서지

해제 닫기

발피보살경(拔陂菩薩經)

분류정보
주제분류 교리(敎理)-대승각론(大乘各論)-정토(淨土)
분류체계 正藏-初雕藏經部-大乘-大乘經-大集經
제목정보
대표서명 발피보살경(拔陂菩薩經)
경명 발피보살경(拔陂菩薩經) 1권
병음 BAPIPUSAJING
약경명
별명 발다보살경(拔陀菩薩經), 발다경(拔陀經)
저자정보
형태정보
권사항 1
확장정보
고려_위치 07-0956
고려_주석 KBC에 의거 경명의 拔陂의 陂의 음을 ‘파’에서 좌와 같이 교정. 通檢에 의거 별명 拔陀經 표기. 원목록에는 僧祐錄云安公古典是般舟三昧經初異譯으로 표기.
신수_NR T.0419
신수_위치 13-0920
속장_NR
속장_위치
만속_위치
티벳_NAME [장] Ḥphags pa da ltar gyi saṅs rgyas mṅon sum du bshugs paḥi tiṅ ṅe ḥdsin shes bya ba theg pa chen poḥi mdo
티벳_북경_NR 0801
티벳_북경_위치 32-99, Du1
티벳_DU_NR 0133
티벳_DU_위치 Na1b1
티벳_DT_NR 0133
티벳_DT_위치 12-1, Na2
티벳_NOTE P. DT. Ḥphags pa da ltar gyi saṅs rgyas mṅon sum du bshugs paḥi tiṅ ṅe ḥdsin ces bya ba theg pa chen poḥi mdo.
산스_NAME [범] Pratyutpannebuddhasammukhāvasthitasamādhi Sūtra
산스_NOTE
적사_VOL 07
적사_PAGE 112
적사_NOTE
불광_VOL
불광_PAGE
불광_ROW
가흥_NR
가흥_VOL
가흥_PAGE
송장_VOL
송장_PAGE
중화_NR 0076
중화_VOL 011
중화_PAGE 0468
중화_NOTE

[서지해제]

1. 개요
이 경은 번역자를 알 수 없고, 총 1권이다. 부처님께서 발피(Bhadrapāla)보살을 상대로 설법하시기 때문에 『발피보살경』이라 하였다. 반주삼매를 성취하는 방법과 그 공덕에 대해 설명한다. 산스크리트 경명은 Pratyutpannabuddhasaṁmukhāvasthitasamādhi(sūtra)이고, 티벳어 경명은 Ḥphags pa da ltar gyi saṅs rgyas mṅon sum du bshugs paḥi tiṅ ṅe ḥdsin shes bya ba theg pa chen poḥi mdo이다. 별칭으로 『발다보살경(拔陀菩薩經)』, 『발피안공고전경(拔陂安公古典經)』이라고도 한다.
2. 성립과 한역
번역자를 알 수 없다. 성립 시기에 관해서는, 『한록(漢錄)』(25-220)에 기록이 있고, 『승우록(僧祐錄)』에 이 경전이 범본 『반주삼매경』을 한역된 경전들 가운데 최초라는 설명이 있다.
3. 주석서와 이역본
이역본은 사나굴다(闍那崛多)가 번역한 『대방등대집경현호분(大方等大集經賢護分)』 5권과 지루가참(支婁迦讖) 번역으로 추정하는 『불설반주삼매경(佛說般舟三昧經)』 1권, 지루가참이 번역한 『반주삼매경(般舟三昧經)』 3권이 있다.
4. 구성과 내용
총 1권이다. 이 경 내용을 지루가참이 번역한 『반주삼매경』(3권본)과 대조해 보면, 『반주삼매경』 제4「비유품(譬喩品)」에 해당하는 부분에서 번역이 끝나기 때문에 완역본이라고 보기 어렵다.
처음에, 발피보살의 물음에 대하여 상주지(常住止)라고 하는 선정(禪定)을 설해서 염불인연(念佛因緣)을 보이고, 서방 아미타불을 깨끗한 마음으로 하루 낮․하루 밤, 혹은 7일 낮․7일 밤을 염(念)하면 반드시 부처님을 본다는 것을 설하고, 몸[身]에 32대인상(大人相)과 자마황금신(紫磨黃金身) 등을 가지고 있는 응신(應身)의 부처님을 볼 것을 권한다. 다음에 이 선정을 얻기 위한 네 가지 법행(法行)을 밝히고, 최후로 이 삼매의 공덕을 설하여 보살을 근발(勤發)하고 있다.