서지

해제 닫기

십일면신주심경(十一面神呪心經)

분류정보
주제분류 신행(信行)-진언(眞言)-11면심주(十一面心呪)
분류체계 正藏-初雕藏經部-大乘-大乘經-五大部外諸重譯經
제목정보
대표서명 십일면신주심경(十一面神呪心經)
경명 십일면신주심경(十一面神呪心經) 1권
병음 SHIYIMIANSHENZHOUXINJING
약경명
별명
저자정보
역자 현장(玄奘)
형태정보
권사항 1
확장정보
고려_위치 11-1231
고려_주석 KBC는 번역시대를 唐으로 표기.
신수_NR T.1071
신수_위치 20-0152
속장_NR
속장_위치
만속_위치
티벳_NAME [장] Ḥphags pa spyan ras gzigs dbaṅ phyug shal bcu gcig pa shes bya baḥi gzuṅs
티벳_북경_NR ①P.0524 ②P.0373
티벳_북경_위치 ①11-149, ?a212a5 ②8-130, Tsa11a1
티벳_DU_NR ①DU.0693 ②DU.0899(54)
티벳_DU_위치 ①Tsa137b1 ②E213a6
티벳_DT_NR ①DT.0688 ②DT.0902
티벳_DT_위치 ①19-40, Tsa274,1 ②20-367, E425,6
티벳_NOTE
산스_NAME [범] Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇī
산스_NOTE
적사_VOL 11
적사_PAGE 634
적사_NOTE
불광_VOL
불광_PAGE
불광_ROW
가흥_NR
가흥_VOL
가흥_PAGE
송장_VOL
송장_PAGE
중화_NR 0332
중화_VOL 020
중화_PAGE 0228
중화_NOTE

[서지해제]

1. 개요
이 경은 야사굴다(耶舍崛多)가 한역한 『십일면관세음신주경(佛說十一面觀世音神呪經)』의 이역본이다. 산스크리트경명(梵語經名)은 Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇī이고, 티벳어경명(西藏語經名)은 Ḥphags pa spyan ras gzigs dbaṅ phyug shal bcu gcig pa shes bya baḥi gzuṅs이다.
2. 성립과 한역
중국 당(唐)나라 때 현장(玄奘)이 656년에 대자은사(大慈恩寺)에서 한역하였다.
3. 주석서와 이역본
주석서는 없으며 이역본으로 아지구다(阿地瞿多)가 한역한 『다라니집경(佛說陀羅尼集經)』의 제4권과 야사굴다(耶舍崛多)가 한역한 『십일면관세음신주경(佛說十一面觀世音神呪經)』이 있다.
4. 구성과 내용
총 1권으로 구성된 이 경은 이역본인 『십일면관세음신주경(佛說十一面觀世音神呪經)』보다 약 1세기 뒤에 한역된 경전이다. 진언을 통해 위 없는 깨달음을 얻는 경계에 관해 언급하고 있지만, 아직 다라니 독송의 공덕이 성불의 차원으로까지 연결되지 않는다. 현장의 번역에 와서도 다라니 독송의 공덕이 성불의 차원까지 연결되지 않는다. 현장이 한역한 다른 밀교 경전도 이러한 사정은 마찬가지다. 진언을 통해 무상보리를 얻는 경계는 언급하고 있지만, 아직 성불을 다라니의 공덕과 연결하지는 않는다.