ABC_IT_K0092_T_001
- 008_1105_a_01L보살십주행도품(菩薩十住行道品)
- 008_1105_a_01L菩薩十住行道品一卷 伏
-
서진(西晋) 월지국삼장(月氏國三藏) 축법호(竺法護) 한역 - 008_1105_a_02L西晉三藏竺法護譯
-
담매마제(曇昧摩提)보살은 부처님의 위신력을 받들고, 곧 부처님 앞에서 아난파유가(阿難波渝迦)삼매에 들어가 시방의 모든 부처님을 다 보았다. 시방의 모든 부처란 그 수가 천 불찰의 티끌 수와 같았으니 한 티끌이 한 불찰이 되었다. 이와 같이 시방세계의 사면에서 시방의 모든 부처님이 “장하고 장하구나, 담매마제보살이여”라고 말씀하시는 것을 보았다. 시방의 모든 부처님은 다 담매마제보살에게 지혜를 주시고 말씀하셨다. - 008_1105_a_03L曇昧摩提菩薩持佛威神便於佛前,於是阿難波渝迦三昧,悉見十方諸佛——十方諸佛者,其數如千佛剎塵等;一塵者爲一佛剎,一佛剎如是十方四面——見十方諸佛皆悉言:
-
“이것은 석가모니부처님 전생의 본원으로 이루어진 것으로 공덕과 위신이 더욱 증장하고 모든 경전을 더욱 잘 알고자 한다면, 부처님의 위신으로 모든 경에 깊이 들어가 시방의 모든 허공법에 마음이 집착하는 바 없음을 보이고 아무 장애 없이 들어가게 하며, 또한 모두 큰 도 가운데 들어가 속히 부처님을 가까이하고 모든 경과 시방 사람들의 생각을 다 알며 시방의 모든 경전을 다 배워 알아서 그것을 쓸 줄 알도록 한다.
그러므로 모든 보살들을 위해 보살의 10법주(法住)를 설명하고 또 부처님의 위신을 입어 그것을 설할 수 있게 하느니라.” - 008_1105_a_08L“善哉,善哉!曇昧摩提菩薩!”十方諸佛皆賜與智慧,悉語曇昧摩提菩薩言:“是釋迦文佛前世本願所結成功德威神使若益。諸經益者,佛威神益。深入經處,悉示諸十方虛空法,心無所著;悉入無所罣碍中、悉入大道中,疾近逮佛;悉知諸經、諸十方人所思想;悉學知十方諸所說經,皆悉知用。是故,悉爲諸菩薩等說菩薩十法住,悉及得持佛威神,悉能說。”
- 그 때 담매마제보살이 하는 말은 아무 걸림이 없고 아무 어려움이 없었다. 다할 때가 없고 헤아릴 자가 없으며 아주 그칠 때가 없고 따를 자가 없으며 흠잡을 자가 없고 잊어 버리는 일이 없으며 밝히지 못할 것이 없고 모두 평등하며 나태하거나 교만한 적이 없고 아무도 미칠 수가 없었다.
- 008_1105_a_18L爾時,曇昧摩提菩薩所語說,無所罣碍、無所難也;無有盡儩時、無有能升量者、無有極止時;無有能逮者、無有能得長短者;未曾有忘時、無不得明者,悉等無異;無有懈慢時,衆所不能及。
-
008_1105_b_02L이런 삼매의 힘을 지녔으므로 시방 부처님께서 모두 각각 오른손을 펴서 담매마제보살의 머리 위에 두어 담매마제보살로 하여금 삼매에서 깨게 하고는 그에게 말씀하셨다.
“여러 불자들이여, 다들 들어라. 보살의 집은 매우 커서 다 허공과 같다. 무슨 까닭으로 보살의 집은 매우 큰가. 과거의 부처님도 다 거기서 나오셨고 미래의 부처님도 다 거기서 나오실 것이며 현재의 부처님도 다 거기서 나오시기 때문이다. 무슨 인연으로 보살은 대도에 들어갔고 무슨 인연으로 이 대도에 들어가며 무슨 인연으로 그렇게 되는가? - 008_1105_b_02L時是三昧力,十方諸佛等皆各各伸右手著曇昧摩提菩薩頭上,以曇昧摩提菩薩使於三昧中覺,便語菩薩言:“諸佛子皆聽,菩薩舍甚大,悉如虛空。經處何因菩薩舍甚大?過去諸佛悉那中生、當來諸佛悉那中生、今現在諸佛悉那中生?何因菩薩入大道中?從何因緣入是大道中——何因正爾?
- 보살에게는 열 가지 법주(法住)가 있어서 과거ㆍ현재ㆍ미래 모든 부처님의 말씀을 분별하나니 어떤 것이 보살의 열 가지 법주인가?
- 008_1105_b_10L菩薩有十法住,用分別如過去當來今現在佛等所說。何等爲諸菩薩十法住?
- 첫째는 파람기도파(波藍耆兜波) 보살의 법주요, 둘째는 아사부(阿闍浮) 보살의 법주며, 셋째는 유아사(渝阿闍) 보살의 법주요, 넷째는 사마기(闍摩期) 보살의 법주며, 다섯째는 파유삼반(波渝三般) 보살의 법주요, 여섯째는 아기삼반(阿耆三般) 보살의 법주요, 일곱째는 아유월치(阿惟越致) 보살의 법주요, 여덟째는 구마라부(鳩摩羅浮) 동남(童男) 보살의 법주며, 아홉째는 유라사(渝羅闍) 보살의 법주요, 열째는 아유안(阿惟顔) 보살의 법주다.
- 008_1105_b_12L第一者、波藍耆兜波菩薩法住。第二者、名阿闍浮菩薩法住。第三者、名渝阿闍菩薩法住。第四者、名闍摩期菩薩法住。第五者、名波渝三般菩薩法住。第六者、名阿耆三般菩薩法住。第七者、名阿惟越致菩薩法住。第八者、鳩摩羅浮童男菩薩法住。第九者、名渝羅闍菩薩法住。第十者、名阿惟顏菩薩法住。
- 008_1105_c_02L첫째, 파람기도파 보살의 법주란 어떤 것인가? 부처님의 머리 위를 보면 단정하기 비할 데 없고 안색을 보매 아무리 보아도 싫증이 나지 않는다. 그래서 그에 미칠 자가 없고 그보다 존귀한 자 없으며 그보다 잘 나는 자 없고 그보다 잘 가르치는 자가 없다.
- 008_1105_b_22L一、何等爲波藍耆兜波菩薩法住者?上頭見佛端政無比,視面色無有厭時,無有及逮者、尊貴無有能過者、飛無有能過者、所敎授無有能過者。
- 이 보살은 부처님의 위신과 의법이 이러함을 보고 차츰 불도에 들어가 점차 깨우침을 받고 인도되어 부처님의 뜻을 따라 중생들을 가르치고 제도한다. 그리하여 곤고한 자를 보면 다 가엾이 여겨 조금씩 가까이 다가가 부처님의 말씀을 깨닫게 하고 믿고 나아가게 한다.
- 008_1105_c_03L是菩薩見佛威神儀法如是,使稍入佛道中轉開導之,皆隨其意敎度。旣見勤苦者皆愍傷,稍稍近曉佛語信向之。
- 이 보살이 새로이 뜻을 일으켜 불법을 배우는 것은 다 부처님의 지혜를 얻어 열 가지 어려운 곳을 모두 알기 위함이니 그 열 가지 어려운 곳이란 곧 열 가지 힘이다.
- 008_1105_c_06L新發起意學佛道,悉欲得了佛智十難處,悉欲逮得知之何等爲十難處十種力。
- 파람기도파 보살의 가르침도 열 가지가 있으니 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 모든 부처님과 보살에게 공양하고, 둘째는 그 즐김을 따라 가르치며, 셋째는 그 태어나는 곳이 다 존귀하고, 넷째는 천상 천하에서 그를 따라 잡을 자가 아무도 없으며, 다섯째는 부처님의 지혜를 다 얻고, 여섯째는 파라세(波羅世)의 태어나는 곳에서 항상 무수한 부처님을 보며, 일곱째는 모든 깊은 삼매경을 다 얻고, 여덟째는 끝없는 생사의 곳에서 오며, 아홉째는 목숨을 버린 지 오래지 않고, 열째는 시방 사람들을 모두 해탈시키는 것이니, 어째서인가? 불법 가운데 깊이 들어가기 때문이니라.
- 008_1105_c_09L波藍耆兜波菩薩敎有十事。何等爲十事?一者、當供養佛諸菩薩,二者、隨其所樂當敎語,三者、所生處皆尊貴,四者、天上天下一無有能及者,五者、佛所有智悉當逮得,六者、波羅世所生處常見無央數佛,七者、所有深三昧經悉當逮得,八者、死生道無邊幅處以來,九者、命旣去不久,十者、若悉當度脫十方人。所以者何?益入於佛法中故。
- 둘째, 아사부 보살의 법주란 어떤 것인가? 열 가지 뜻[意]으로 시방 사람들을 생각하는 것이니 그 열 가지 뜻이란 무엇인가? 첫째는 세간 사람의 선(善)을 모두 생각하고, 둘째는 깨끗한 마음이며, 셋째는 모두 안온한 마음이요, 넷째는 유연한 마음이며, 다섯째는 모든 사랑이 평등하고, 여섯째는 다만 남에게 보시하려는 마음뿐이며, 일곱째는 마음을 잘 보호하고, 여덟째는 남과 내 몸이 다르지 않다고 생각하며, 아홉째는 시방 사람들을 내 스승과 같다고 생각하고, 열째는 시방 사람들을 부처와 같다고 생각하고 보는 것이니라.
- 008_1105_c_18L二、何等爲阿闍浮菩薩法住者?有十意念十方人。何等爲十意?一者、悉念世閒人善,二者、淨潔心,三者、皆安隱心,四者、柔軟心,五者、悉愛等,六者、心念但欲施與人,七者、心悉當護,八者、心念人與我身無異,九者、心念十方人我觀如師,十者、心念十方人視如佛。
- 008_1106_a_02L아사부 보살의 법은 경전을 많이 배워야 하고, 경전을 많이 배우려면 혼자 있어야 하며, 혼자 있게 되면 좋은 스승을 섬겨야 하고, 좋은 스승을 섬기려면 좋은 스승 곁에 있어야 하며, 좋은 스승 곁에 있으면 심부름을 잘 해야 하고, 심부름을 잘 하려면 때를 맞추어 일해야 하며, 때를 맞추어 일을 하려면 용감하게 일을 해야 하고, 용감하게 하게 되면 슬기 가운데 들어가며, 슬기 가운데 들어가면 받는 법을 다 잘 지니고, 받는 법을 잘 지닐려면 잊지 않아야 하며, 잊지 않으면 안온하게 살 수 있을 것이다. 왜냐 하면 시방 사람들을 더욱 가엾이 여기기 때문이니라.
- 008_1106_a_03L阿闍浮菩薩法當多學經;旣多學經,以當獨處止;旣獨處止,當與善師從事;旣與善師從事,當在善師邊;旣在善師邊,當易使;旣易使,當隨時;旣隨所作爲,當勇所作爲;旣勇,當學入慧中;旣學入慧中,以所受法當悉持;旣當悉持法,當不忘;旣不忘,當安隱處止。所以者何?益於閔傷十方人故。
-
셋째, 유아사 보살의 법주란 어떤 것인가? 10사(事)로 모든 법에 들어가는 것이니, 그 열 가지란 어떤 것인가?
첫째는 모든 것이 다 무상하다는 것이요, 둘째는 모든 것이 다 괴롭다는 것이며, 셋째는 모든 것이 다 공이라는 것이요, 넷째는 모든 것이 다 내 것이 아니라는 것이며, 다섯째는 모든 것이 다 머무름이 없다는 것이요, 여섯째는 모든 것이 다 이익이 없다는 것이며, 일곱째는 모든 것이 다 그침이 없다는 것이요, 여덟째는 모든 것이 다 있는 곳이 없다는 것이며, 아홉째는 모든 것이 다 집착할 것이 없다는 것이요, 열째는 모든 것이 다 소유가 없다는 것이니, 모든 법은 다 이 가운데 들어가 다시 돌아오지 않는 것이다. - 008_1106_a_10L三、何等爲渝阿闍菩薩法住者?入於諸法中用十事。何等爲十事?一者、諸所有皆無常,二者、諸所有皆勤苦,三者、諸所有皆虛空,四者、諸所有皆非我所,五者、諸所有皆無所住,六者、諸所有皆無利,七者、諸所有皆無所止,八者、諸所有皆無有處,九者、諸所有皆無所著,十者、諸所有皆無所有,諸法悉入中不復還。
- 008_1106_b_02L유아사 보살의 교법은 다 시방 사람들을 생각해야 하는 것이다. 시방 사람들을 생각한 뒤 법처(法處)를 생각해야 하며, 법처를 생각한 뒤 모든 불찰을 생각해야 하고, 모든 불찰을 생각한 뒤 지법(地法)을 생각해야 하며, 지법을 생각하고는 수법(水法)을 생각해야 하고, 수법을 생각하고는 화법(火法)을 생각해야 하며, 화법을 생각하고는 풍법(風法)을 생각해야 하고, 풍법을 생각하고는 욕법(欲法)을 생각해야 하고, 욕법을 생각하고는 색법(色法)을 생각해야 하며, 색법을 생각하고는 욕과 색의 법이 없음을 생각하고 욕과 색의 법이 없음을 생각한 뒤엔 마음에 탐욕이 없나니, 왜냐 하면 이로 인해 법의 밝음을 모두 얻기 때문이니라.
- 008_1106_a_19L渝阿闍菩薩敎法悉當念於十方人;念於十方人已,悉當念法處;念法處已,悉當念諸佛剎;念諸佛剎已,悉當念地法;念地法已,悉當念水法;念水法已,悉當念火法;念火法已,悉當念風法;念風法已,悉當念欲法;念欲法已,悉當念色法;念色法已,當念無有欲色法處;念無所欲色法處已,心無所貪。所以者何?用是故悉當法明。
- 넷째, 사마기 보살의 법주란 어떤 것인가? 항상 부처님 계신 곳에 나기를 생각하는 것이니, 여기에 열 가지 일이 있다. 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 다시 돌아오지 않음이요, 둘째는 부처를 깊이 사랑함이며, 셋째는 법을 깊이 생각함이요, 넷째는 시방 사람들을 다 인자한 마음으로 봄이며, 다섯째는 시방에 마침내 소유가 없음을 생각함이요, 여섯째는 시방의 불찰이 다 공(空)인 것이며, 일곱째는 숙명으로 지은 것이 끝내 아무것도 없음이요, 여덟째는 모든 소유가 다 공이어서 요술과 같다는 것이며, 아홉째는 모든 괴로움이 없다는 것이요, 열째는 열반도 공이어서 아무것도 없다는 것이니 이 때문에 불법 가운데 나는 것이다.
- 008_1106_b_05L四、何等爲闍摩期菩薩法住者?常念於佛處生,有十事。何等爲十事?一者、不復還,二者、多深慈於佛,三者、深思惟法,四者、皆視十方人慈心,五者、思惟十方了無所有,六者、十方佛剎皆虛空,七者、宿命所作了無所有,八者、諸所有皆虛空,譬如作幻耳,九者、諸所有勤苦無所有,十者、泥洹虛空無所有。用是故生於佛法中,
- 이것이 사마기 보살의 교법으로서, 과거의 모든 부처님도 텅 비어 없는 것이요, 미래의 모든 부처님도 텅 비어 없는 것이며, 현재의 모든 부처님도 텅 비어 없는 것이요, 과거의 모든 불법도 텅 비어 없는 것이요, 미래의 모든 불법도 텅 비어 없는 것이며, 현재의 모든 불법도 텅 비어 없는 것이요, 과거의 모든 불법이 어디서 나왔는가 생각해 찾아보아도 있는 곳이 없고, 미래의 모든 불법이 어디서 나올 것인가 생각해 찾아보아도 있는 곳이 없으며, 현재의 모든 불법이 어디서 나오는가 생각해 찾아보아도 있는 곳이 없으니, 모든 법은 필경 텅 비어 없는 것이다. 어째서인가? 이 삼세의 법은 다 같이 끝내는 없는 것이기 때문이다.
- 008_1106_b_14L是爲闍摩期菩薩敎法。過去諸佛虛空無所有、當來諸佛虛空無所有、今現在諸佛虛空無所有;過去諸佛法無所有、當來諸佛法無所有、今現在諸佛法無所有;過去諸佛法念從何所出生?索了無所有;當來諸佛法念從何所出生?索了無所有;今現在諸佛法念從何所生?索了無所有。諸佛法等,悉了無所有。所以者何?是三世法等皆了,無所有一。
- 008_1106_c_02L다섯째, 파유삼반 보살의 법주란 어떤 것인가? 짓는 바 공덕으로 시방 사람들을 다 제도하는 것이니, 거기에 열 가지 일[事]이 있으니 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 시방 사람들을 다 보호함이요, 둘째는 시방 사람들을 다 선하게 함이며, 셋째는 시방 사람들의 목숨이 안온하기를 생각함이요, 넷째는 시방 사람들을 다 사랑함이며, 다섯째는 시방 사람들을 다 가여워함이요, 여섯째는 시방 사람들을 다 인도해 보살도에 둠이요, 여덟째는 시방 사람들을 다 깨끗이 함이며, 아홉째는 시방 사람들을 다 제도함이요, 열째는 시방 사람들을 다 해탈시켜 열반에 들게 하는 것이다.
- 008_1106_b_24L五、何等爲波渝三般菩薩法住者?所作功德悉度十方人,有十事。何等爲十事?一者、悉護十方人,二者、悉令十方人善,三者、悉念十方人命安隱,四者、悉愛十方人,五者、悉哀十方人,六者、悉敎十方人莫使作惡,七者、悉引十方人著菩薩道中,八者、悉淸淨於十方人,九者、悉度十方人,十者、悉脫十方人令般泥洹。
- 헤아릴 수 없는 시방 사람이요, 셀 수 없는 시방 사람이며, 논의할 수 없는 시방 사람이요, 일컬을 수 없는 시방 사람이며, 한량없는 시방 사람이요, 말할 수 없는 시방 사람이다. 시방 사람이란 무엇인가? 온 시방 사람은 다 허공 사람이요 다 내 것이 아닌 사람이며 다 존재하지 않는 사람이며, 특별할 것이 없는 사람이다. 어째서인가? 마음에 집착이 없기 때문이다.
- 008_1106_c_10L不可復計十方人、不可復數十方人、不可復議十方人、不可復稱十方人、不可復量十方人、了不可議說十方人。何等爲十方人者?都盧十方人皆虛空人、皆非我所人、皆無所有人,皆所有、皆無他奇。所以者何?心無所著故。
- 여섯째, 아기삼반 보살의 법주란 깊은 자비심의 열 가지 법이 있나니, 무엇이 그 열 가지 법인가? 첫째는 부처님의 선악을 말해도 마음이 달라지지 않음이요, 둘째는 법의 선을 말하거나 법의 악을 말해도 마음이 달라지지 않음이며, 셋째는 보살의 선을 말하거나 보살의 악을 말해도 마음이 달라지지 않음이요, 넷째는 보살도를 구하는 사람이 서로 선악을 말하여도 마음이 달라지지 않음이며, 다섯째는 어떤 사람이 시방 사람이 많다거나 시방 사람이 적다거나 말하여도 마음이 달라지지 않음이요,
- 008_1106_c_16L六、何等爲阿耆三般菩薩法住者?有十法深慈心哀。何等爲十法?一者、用說佛善惡,心無有異,二者、說法善、說法惡,心無有異,三者、說菩薩善、說菩薩惡,心無有異,四者、求菩薩道、人共相道善惡,心無有異,五者、中有人言十方人多、十方人少,心無有異,
- 008_1107_a_02L 여섯째는 온 시방 사람이 서로 선악을 말하여도 마음이 달라지지 않음이며, 일곱째는 어떤 사람이 시방 사람을 해탈시키기 쉽다거나 해탈시키기 어렵다거나 말하여도 마음이 달라지지 않음이요, 여덟째는 법이 많다거나 법이 적다거나 하여도 마음이 달라지지 않음이며, 아홉째는 법이 무너진다거나 무너지지 않는다거나 말하여도 마음이 달라지지 않음이요, 열째는 법처(法處)가 있다거나 법처가 없다거나 해도 마음이 달라지지 않음이니, 이러한 법이 없음을 이 보살은 마땅히 배워야 한다.
- 008_1106_c_23L六者、都十方人轉相道善惡,心無有異,七者、中有人說言十方人易脫、難脫,心無有異,八者、說法多、說法少,心無有異,九者、說法壞、說法不壞,心無有異,十者、有法處、無法處,心無有異。是菩薩當學是諸法無有處。
- 다시 또 열 가지 일이 있는데 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 모든 법은 있지 않음이요, 둘째는 모든 법은 볼 수 없음이며, 셋째는 모든 법은 허깨비의 지음과 같음을 배움이요, 넷째는 모든 법은 다 허공이요, 다섯째는 모든 법은 여러 가지의 허공이며, 여섯째는 모든 법은 장애가 없으니 지극히 텅 빈 것이며, 일곱째는 모든 법은 요술이 지은 것과 같음이요, 여덟째는 모든 법은 꿈 속에서 존재하는 것과 같음이며, 아홉째는 모든 법은 헤아릴 수 없음이요, 열째는 모든 법은 볼 수 있는 것이 없음이니 어째서인가? 더욱 깊은 불법 안으로 들어가 아무도 이길 자가 없기 때문이다.
- 008_1107_a_06L復有十事。何等爲十事?一者、諸法無有處,二者、諸法不可得見處,三者、學諸法譬如化作,四者、諸法皆虛空,五者、諸法若干種虛空,六者、諸法無有罣碍極虛空處,七者、諸法譬若幻所化,八者、諸法譬夢中所有,九者、諸法不可計,十者、諸法無所有不可得視。所以者何?益深入佛法中無有能勝者。
- 일곱째, 아유월치 보살의 법주는 어떤 것인가? 보살은 열 가지 일을 듣고 굳게 머무르니 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 부처가 있든 없든 동요하지 않는 것이요, 둘째는 법이 있다거나 법이 없다거나 해도 동요하지 않음이며, 셋째는 보살이 있든 없든 동요하지 않음이요, 넷째는 보살도를 구하는 자가 있든 없든 동요하지 않음이며, 다섯째는 이 법을 얻든 얻지 못하든 동요하지 않음이요,
- 008_1107_a_14L七、阿惟越致菩薩者何等法住?菩薩聞十事堅住。何等爲十事?一者、有佛無佛不動還,二者、言有法無法不動還,三者、有菩薩、無菩薩不動還,四者、有求菩薩道者、無有求菩薩道者不動還,五者、持是法得、持是法不得不動還,
- 008_1107_b_02L 여섯째는 과거의 모든 부처가 있든 없든 동요하지 않음이며, 일곱째는 미래의 모든 부처가 있게 되든 있게 되지 않든 동요하지 않음이요, 여덟째는 현재의 모든 부처가 있든 없든 동요하지 않음이며, 아홉째는 부처님의 지혜가 다하든 부처님의 지혜가 다하지 않든 동요하지 않음이요, 열째는 과거 세상 일과 미래 세상 일과 현재 세상 일이 여러 가지든 한 가지든, 끝내 마음이 동요하지 않는 것이다.
- 008_1107_a_21L六者、有諸過去佛、無諸過去佛不動還,七者、有諸當來佛、無諸當來佛不動還,八者、有諸現在佛、無諸現在佛不動還,九者、佛智慧盡、佛智慧不盡不動還,十者、過去世事、當來世事、今現在世事乎若干種、乎一種,心終不復動還。
- 또 이 보살은 이 열 가지 일을 가르쳐 배우게 해야 하는데 그 열 가지란 첫째는 한 슬기를 향하되 여러 슬기에 들어가고, 둘째는 여러 슬기를 가지고 한 슬기에 들어가며, 셋째는 한 슬기로 여러 일에 들어가고, 넷째는 여러 일에서 한 슬기에로 들어가며, 다섯째는 시방의 사람을 허공에다 두고, 여섯째는 허공으로 시방의 사람에게 들어가며, 일곱째는 생각으로 동요하지 않음에 들어가고, 여덟째는 동요하지 않음으로 생각 속에 들어가며, 아홉째는 허공을 가지고 생각 속에 들어가고, 열째는 생각을 가지고 허공 가운데 들어가는 것이다. 어째서인가? 모든 공덕의 법은 그 가운데 들어가나니, 그러므로 동요하지 않는 것이다.
- 008_1107_b_04L是菩薩當敎令學此十事。何等爲十?一者、向一慧入若干慧,二者、持若干慧入一慧,三者、一慧入若干事,四者、從若干事入一慧,五者、持十方人處虛空,六者、持虛空皆入十方人,七者、持思想入不動搖,八者、持不動搖入思想中,九者、持虛空入想中,十者、持想入虛空中。所以者何?諸功德法悉入中,用是故不復動。
- 여덟째, 구마라부 동남 보살은 어떤 법주인가? 보살은 열 가지 일 가운데 머무르는데 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 몸의 행과 입의 말과 마음의 생각이 정결하고, 둘째는 아무도 그 장단(長短)을 얻을 수 없으며, 셋째는 마음은 오로지 욕심이 어디서 생기는가 하는 것을 생각하고, 넷째는 시방 사람 누구에게 인자한 마음이 있는지를 알며, 다섯째는 시방 사람의 믿음을 다 알고, 여섯째는 시방 사람이 여러 종류임을 다 알며, 일곱째는 시방 사람의 지음을 다 알고, 여덟째는 모든 국토의 이루어지고 무너짐을 다 알며, 아홉째는 신족으로 날아갈 곳을 생각하고, 열째는 모든 법의 청정함을 배우는 것이다.
- 008_1107_b_12L八、鳩摩羅浮童男菩薩者爲何等法住?菩薩於十事中住。何等十?一者、身所行、口所言、心所念悉淨潔,二者、無有能得長短者,三者、心一反念在欲生何所,四者、十方人知誰慈心者,五者、十方人所信用悉知,六者、十方人若干種悉知,七者、十方人所作爲悉知,八者、諸剎土成敗悉知,九者、神足念飛在所到,十者、諸法淸淨學。
- 008_1107_c_02L이 보살은 다시 열 가지를 더 배워야 하는데 어떤 것인가? 첫째는 모든 불찰을 배워 알아야 하고, 둘째는 모든 불찰을 감동시킴을 배워야 하며, 셋째는 자재하게 짓는 위신을 배워야 하고, 넷째는 모든 불찰을 관찰하기를 배워야 하며, 다섯째는 한 불찰에서 다시 한 불찰로 가기를 배워야 하고, 여섯째는 무수한 불찰에 가기를 배워야 하며, 일곱째는 무수한 법에 대해 묻기를 배워야 하고, 여덟째는 변화가 환술처럼 자재로이 짓는 것임을 배워야 하며, 아홉째는 부처님의 소리를 배워야 하고, 열째는 무수한 부처님께 공양하기를 한 번 생각만 해도 곧 그곳에 두루 이르게 됨을 배워야 하나니 어째서인가? 한 법 속에 들어가 행함이 많기 때문이다.
- 008_1107_b_21L是菩薩當復學十事。何等爲十事?一者、當學知諸佛剎佛剎,二者、當學感動諸佛剎,三者、當學自在所作威神,四者、當學視諸佛剎,五者、當學從一佛剎復至一佛剎,六者、當學往到無央數佛剎,七者、當學知無央數法在所問,八者、當學變化譬如幻自在所作,九者、當學佛音聲響,十者、當學一反念。供養無央佛所卽悉遍至到。所以者何?入於一法中多所遣。
- 아홉째, 유아라사 보살은 어떤 법주인가? 보살은 열 가지 일로써 얻는데 어떤 것이 그 열 가지인가? 첫째는 시방 사람의 출생을 다 알고, 둘째는 시방 사람이 얽매이는 은애(恩愛)를 다 알며, 셋째는 시방 사람들 생각의 본말(本末)이 나온 곳을 다 알고, 넷째는 시방 사람이 지은 전생의 선악이 나아가는 곳을 다 알며, 다섯째는 여러 가지 모든 법을 다 알고, 여섯째는 시방 사람 생각의 여러 가지 변화를 다 알며, 일곱째는 모든 불찰의 무너짐과 선악을 다 알고, 여덟째는 과거ㆍ미래ㆍ현재의 무수한 세상 일을 다 알며, 아홉째는 시방 사람들의 같고 같지 않음을 다 알고, 열째는 시방 사람들을 가르쳐 불법을 설명할 줄을 압니다.
- 008_1107_c_08L九、者渝阿羅闍菩薩者何等法住?菩薩用十事得。何等爲十事?一者、諸十方人所出生悉知,二者、十方人所繫恩愛悉知,三者、十方人所念本末所從來悉知,四者、十方人所作爲宿命善惡所趣向悉知,五者、若干種諸法悉知,六者、十方人所念若干種變化悉知,七者、諸佛剎壞敗善惡悉知,八者、過去當來今現在無央數世事悉知,九者、十方人等不等悉知,十者、敎授十方人說虛空法悉知是。
- 008_1108_a_02L이 보살은 또 10처(處)를 배워 알아야 하는데 어떤 것이 10처인가? 첫째는 불법의 궁전을 배워야 하고, 둘째는 불법 궁전을 짓는 법을 배워야 하며, 셋째는 불법 궁전 안에 있는 모든 것을 배워야 하고, 넷째는 불법 궁전에서 가르치는 것을 배워야 하며, 다섯째는 부처가 출입하는 궁전을 배워야 하고, 여섯째는 법의 궁전을 배워야 하며, 일곱째는 법왕의 궁전을 배워야 하고, 여덟째는 법의 가르침을 배워야 하며, 아홉째는 안행법왕(安行法王)을 배워야 하고, 열째는 법왕의 가르침을 다시 지어 받들어 사용함을 배워야 하나니, 어째서인가? 마음이 점차 부처님의 대도로 들어가서 들었던 법을 스스로 가르쳐야 하기 때문이다.
- 008_1107_c_19L菩薩復有十處當學知。何等爲十處?一者、佛法宮當學,二者、造佛法宮當學,三者、佛宮中所有當學,四者、佛宮中所敎勅當學,五者、佛所出入宮當學,六者、法宮當學,七者、法王宮當學。八者、法所敎勅當學,九者、安行法王當學,十者、更造作法中王所敎勅當承用學。所以者何?心稍稍入佛大道中,所聞法自用敎。
- 열째, 아유안 보살의 법주는 어떤 것인가? 보살은 여러 지혜 가운데 들어가 모두 분별해 아는데 그 열 가지 지혜란 어떤 것인가? 첫째는 무슨 인연으로 무수한 불찰을 감동시킬까 하는 것이요, 둘째는 무수한 불찰 안의 일을 밝히는 것이며, 셋째는 나는 날마다 무수한 불찰 안에 보살을 두리라 하는 것이요, 넷째는 나는 날마다 무수한 불찰 안의 사람을 제도하리라 하는 것이며, 다섯째는 나는 무수한 불찰 안의 중생들을 안온하게 하리라 하는 것이요,
- 008_1108_a_05L十、阿惟顏菩薩者爲何法住?菩薩入於若干智中悉分別知。何等爲十智中?一者、當何因感動無央數佛剎,二者、當明無央數佛剎中事,三者、我日日當置無央數佛剎中菩薩,四者、我日日當度無央數佛剎中人,五者、我當安隱無央數佛剎中衆生,
- 여섯째는 시방의 무수한 사람들이 다 내 소리를 듣게 하리라 하는 것이며, 일곱째는 시방의 사람들을 다 아는 것이요, 여덟째는 시방 사람들 생각의 선악을 나는 다 알리라 하는 것이며, 아홉째는 시방 사람들을 나는 다 불도 안으로 인도하리라 하는 것이요, 열째는 시방 사람들을 나는 다 제도하리라 하는 것이다.
- 008_1108_a_12L六者、十方人無央數皆聞我聲,七者、悉知十方人民,八者、十方人所思想善惡我悉當知,九者、十方人我悉當內佛道中,十者、十方人我悉當度脫。
- 유라사 보살은 아유안 보살의 몸의 행과 입의 말과 뜻의 생각으로 하는 일을 알지 못하고 아유안 보살의 일을 도저히 알지 못한다. 또한 그 신족을 알지 못하고 그 비상[飛]을 알지 못한다. 아유안 보살의 과거ㆍ미래ㆍ현재의 일을 알지 못하고 그가 생각하는 불찰을 알지 못하며, 또한 마음으로 생각하는 일을 알지 못한다. 그는 지혜로 열 가지 일을 행하기 때문에 유라사 보살은 아유안 보살이 행하는 일을 알지 못하는 것이다.
- 008_1108_a_16L渝羅闍菩薩不能及知阿惟顏身所行、口所言、心所念、所作爲,了不能及知阿惟顏菩薩事,不能及知神足念、不能知飛,亦不能逮知阿惟顏菩薩過去當來今現在事,亦不能逮知所念佛剎,亦不能逮知心所念、所行爲智慧用十事。渝羅闍菩薩不能逮知阿惟顏菩薩所行事,
- 008_1108_b_02L이 아유안 보살은 부처님의 열 가지 지혜에 들어갈 수 있는데 어떤 것이 열 가지 지혜인가? 첫째는 과거ㆍ미래ㆍ현재의 끝없음을 부처님께 속히 배우는 것이요, 둘째는 모든 불법을 다 구족함을 부처님께 배우는 것이며, 셋째는 모든 법에 걸림없음을 부처님께 배우는 것이며, 다섯째는 모든 불찰을 내가 호지하리라는 이 공덕과 위신을 부처님께 배우는 것이요, 여섯째는 헤아릴 수 없는 불토의 끝없음을 다 밝게 알리라 함을 부처님께 배우는 것이요, 일곱째는 시방의 무수한 불찰을 다 안온하게 하리라 함을 부처님께 배우는 것이요, 여덟째는 시방 사람의 행을 다 부처님께 배우리라 하는 것이며, 아홉째는 모든 법의 지혜에 다 들어감을 부처님께 배우는 것이요, 열째는 부처님의 모든 지혜를 다 알고자 하여 부처님께 배운다. 어째서인가? 다 구족히 알아서 부처님의 지혜를 환히 깨치면 누구에게 다시 도를 배우는 일이 전연 없기 때문이니, 이것이 아유안이 열 가지 법으로 보살의 도를 행하는 것이니라.”
-
008_1108_a_23L是阿惟顏菩薩逮入佛十智中。何等爲十智中?一者、過去當來今現在無端亟從佛學,二者、諸佛法悉具足從佛學,三者、諸法處無所罣碍從佛學,四者、諸法處無邊幅無崖底從佛學,五者、諸所有剎土我悉當護持是功德威神從佛學,六者、不可復計剎土處無邊幅悉當明知從佛學,七者、十方無央數佛剎悉當安隱從佛學,八者、十方人所行爲悉當從佛學,九者、諸法智慧悉入中從佛學,十者、佛所有智慧悉當知從佛學。所以者何?悉具足知,皆曉了佛智慧,都無所復從誰學道,是爲阿惟顏以十法菩薩行道如是。”
菩薩十住行道經
辛丑歲高麗國大藏都監奉勅雕造