ABC_IT_K0422_T_002
-
013_0679_a_01L
광대보루각선주비밀다라니경 중권
당 천축삼장 보리류지 한역
박상준 번역
4. 지심주법품(持心呪法品)
지심주(持心呪)를 백천 번을 송하면 모든 여래를 볼 수 있고, 만약 2백천 번을 송하면 모든 불토(佛土)를 볼 수 있고, 만약 3백천 번을 송하면 모든 단장(壇場)에 들어갈 수 있으며 모든 주법(呪法)을 성취할 수 있다.
만약 4백천 번을 송하면 선인(仙人) 가운데에서 전륜왕(轉輪王)이 될 수 있고, 만약 5백천 번을 송하면 모든 아수라의 궁전 가운데에 들어갈 수 있고, 만약 6백천 번을 송하면 모든 복장(伏藏)을 볼 수 있고, 만약 7백천 번을 송하면 과거를 깨우쳐 숙명사(宿命事)를 알 수 있고, 만약 8백천 번을 송하면 보인삼마지(寶印三摩地)를 얻고, 만약 9백천 번을 송하면 모든 보살이 신변(神變)으로 가지(加持)함을 얻고, 10백천 번을 송주하면 모든 여래가 관정하는 불지(佛地)를 얻고 모든 여래와 같은 모임에 함께 하는데, 이와 같이 배를 늘려가면서 한량없이 뛰어난 공덕을 얻는다.
가령 5역죄를 짓고 성인(聖人)을 비방하고 정법(正法)을 비방하여 반드시 아비지옥(阿鼻地獄)에 떨어져야 되는 사람이 1천 번을 송주(誦呪)하면 그가 지은 죄업이 모두 소멸되어 불퇴위를 얻고 숙명지(宿命智)를 깨달으며, 안(眼)ㆍ이(耳)ㆍ비(鼻)ㆍ설(舌)ㆍ신(身)ㆍ의(意) 6근(根)이 청정해지고, 한량없고 뛰어난 공덕이 증장되며 아울러서 세간의 여러 가지 사업이 뜻에 따라 성취된다.
다음에는 웅황법(雄黃法)을 설한다. 좋은 웅황을 소량 취해서 붉은 구리 그릇 안에 놓고 그 달의 13일부터 몸을 스스로 깨끗하게 씻고, 깨끗하고 청정한 옷을 입고 소(酥)ㆍ유(乳)ㆍ낙(酪)의 3백식(白食)을 먹고 세존 앞에서 10만 번을 송주하여 15일 밤에 이르면 송주를 한 웅황이 세 가지 모습을 나타내는데 따뜻하거나 연기가 나거나 광염이 있거나 하는 경우는 곧바로 성취한 것이다.
가령 따뜻할 때에는 주를 지니고 있는 사람의 몸이 감추어져 드러나지 않으며 아수라굴의 문이 열려 모든 궁전을 보고 들어갈 수 있으며, 뜻대로 기꺼이 하고자 하는 것을 모두 성취할 수 있는데 선인 가운데에서 전륜왕의 지위를 얻는다. 소량의 웅황을 취하여 자신의 이마에 바른 다음 만약 연기가 나는 것을 보고 바로 눈에 바르면 모든 보살의 궁전과 머무는 처소를 보게 되고 또 모든 금강종성(金剛種性)을 보게 되어 모든 악마의 무리를 떠나고 모든 법장(法藏)을 통달해서 얻게 되며 가는 곳마다 모두 통달하게 된다. 만약 광염(光焰)을 보게 되면 바로 허공으로 올라가서 광염다라니삼마지(光焰陁羅尼三摩地)를 보고 삼십삼천의 모든 천계 가운데에 들어가 왕이 하고자 하는 것을 모두 얻을 수 있다.
만약 산꼭대기에서 송주하면 모든 중생에게 존중을 받고 구하는 것을 모두 얻으며 모든 남섬부주[贍部]의 사람들이 함께 찾아와서 공경한다.
물이나 연못가에서 이 주를 1,008번을 송하면 모든 용이 다 항복한다. 흰 겨자를 취해서 천 번을 송주하여 허공에 던져 흩뿌리면 즉시 큰 비가 내려 모든 용을 항복시킨다.
만약 날마다 송하여서 지니면 여러 가지 뛰어난 길상(吉祥)을 얻는다. 물병 하나를 취해서 인타라가실다약(因陁羅呵悉多藥)하얀 색에 가까운 색의 약이다.과 발라사(鉢羅奢)붉은색 약이다.와 흰 겨자와 울금향(鬱金香)과 자단(紫檀)ㆍ백단(白檀) 등의 향을 각각 1소량(小兩) 반씩 앞의 병에 넣고 1만 번을 송주한 다음 이 향수(香水)를 취해서 목욕을 하면 모든 큰 병을 앓는 사람이 전부 병이 없어져서 쾌차하게 되며, 모든 죄장(罪障)을 소멸시키고 지니고 있는 부적[符書]과 염도(▼(示+猒)禱)를 소멸시켜 모든 뛰어난 길상을 얻는다.
만약 어떤 부인이 아들을 낳고자 하여 이 물로 목욕을 하면 곧바로 아들이 태어난다.
만약 여타의 주를 송지(誦持)하여 효험을 보지 못한 모든 사람이 이 물로 목욕을 하면 곧바로 효험이 있다. 이와 같이 모든 것을 신속하게 성취하며 여타의 사업도 성취할 수 있다.
5. 송수심주법품(誦隨心呪法品)
수심주(隨心呪)를 송주하는 이가 1만 번을 채우면 장애하는 모든 귀신 등이 다 찾아와서 주를 지니고 있는 사람의 발에 공경스럽게 예를 올리고 다음과 같이 말한다.
“저희들을 구제하고 보호하여 우리의 목숨을 끊지 마십시오. 이제 저희를 부리는 사람을 분명히 알게 되었습니다.”
만약 2만 1천 번을 송하면 모든 천(天)ㆍ용(龍)을 부릴 수 있고 천계 가운데 주인이 되어 입에서 나오는 모든 말을 천ㆍ인들이 모두 받들어 행한다.
만약 3만 번을 송하면 모든 약차(藥叉)와 나찰(羅刹)들이 다 항복해서 따른다. 4만 번은 범본(梵本)에는 빠져 있다.
만약 5만 번을 송하면 하고자 하는 대로 천과 용과 약차와 가루라와 긴나라ㆍ아수라ㆍ마후라와 선인이 채녀ㆍ사문ㆍ바라문ㆍ찰리와 가지가지의 사람 등을 섭수할 수 있다. 안실향(安悉香)과 흰 겨자를 태워서 6만 번을 송하면 무구삼마지(無垢三摩地)를 얻는다. 만약 7만 번을 송하면 선인 중에서 전륜왕(轉輪王)이 된다. 만약 8만 번을 송하면 집금강수보살과 권속이 찾아와서 그 앞에 나타난다. 만약 9만 번을 송하면 모든 보살이 무외(無畏)를 시여(施與)한다. 만약 10만 번을 송하면 과거의 여래를 모두 보게 되며, 뜻에 따라 나아감에 장애가 없어지고, 모든 다라니와 경론(經論)을 얻는데, 모든 여래께서 가지(加持)하시어 위없는 보리를 증득하도록 하시며, 여러 가지 출세간법(出世間法)을 얻어서 모두 성취하며 모든 불여래께서 수희(隨喜)하지 않으심이 없다.
6. 잡주품(雜呪品)
단(壇) 앞에 앉으려 할 때 이 주를 송한다.
옴마니군다리훔훔사바하1)
唵摩尼軍荼利吽吽莎 訶
일곱 번을 송한 후에 앉아서 나머지 호지법(護持法)을 행한다.
다음에 결계주(結界呪)를 송한다.
옴마니미사예다라다라훔훔사바하2)
唵摩尼微射曳達羅達羅吽吽莎 訶
이 주를 송하고 흰 겨자에 일곱 번을 송주한 다음 단 가운데 뿌리면 곧바로 결계(結界)가 된다.
다음에 결시방계주(結十方界呪)를 송한다.
옴니바리다마니아로디라기리디훔훔바닥3)
唵膩嚩㗚多摩尼阿盧止囉枳㗚底吽吽泮吒
이 주를 송하고 향수와 흰 겨자를 섞어서 백여덟 번을 송주한 다음 시방에 뿌려서 씻어낸다.
비나야가를 물리치는 주문[僻毗那夜迦呪]을 송한다.
옴마니바라바바니하라하라훔박사바하4)
唵摩尼鉢囉婆嚩你賀囉賀囉吽泮莎 訶
이 주를 송하고 회수(灰水)에 스물한 번을 송주하여 시방에 뿌린다.
정계주(頂髻呪)를 송한다.
옴바딛라마니뎨-따뎨-따훔훔박박5)
唵伐質囉摩你帝瑟吒帝瑟吒吽吽泮泮
이 주를 일곱 번을 송하고 자신의 손에 송주하여 자신의 머리를 문지른다.
호의주(護衣呪)를 송한다.
옴마니미보례디리훔바닥6)
唵摩尼微布黎地唎吽泮吒
이 주를 송하고 향수에 송주하여 옷에 뿌린다.
세수주(洗手呪)를 송한다.
옴무쥬 바디하라하라마하마니훔훔박7)
唵▼(口+物)▼(口+柱)丁廋反筏底訶囉訶囉摩訶摩你吽吽泮
이 주를 송하고 물에 송주하여 손을 씻고 온몸에 두루 뿌린다.
세욕주(洗浴呪)를 송한다.
옴소나례마라바디하라하라바마미리훔사바하8)
唵蘇涅隷摩羅伐底訶囉訶囉跛晩弭哩吽莎 訶
이 주를 송하고 송주한 흰 겨자와 물을 섞어서 백여덟 번을 송주하여 몸을 씻는다.
다음에 결호주(結護呪)를 송한다.
옴마니다리훔훔바닥9)
唵摩尼達哩吽吽泮吒
이 주를 송하여서 결호(結護)하는 데 쓴다. 모든 향기로운 꽃과 과일 등과 쓰이는 물건은 모두 이 주를 사용해서 결호한다.
결삭주(結索呪)를 송한다.
옴디리디리미마라가리훔훔바닥10)
唵地哩地哩微摩羅迦哩吽吽泮吒
다음에는 산화주(散華呪)를 송한다.
옴살바다타가다보샤마니훔훔11)
唵薩婆怛他伽多布社摩你吽吽
가지고 있는 향기로운 꽃에 모두 이 주를 송주해서 뿌리며 뿌릴 때에도 송주한다.
도향주(塗香呪)를 송한다.
옴살바다타가다건다마니사바라나훔훔12)
唵薩婆怛他伽多乾陁摩你馺頗囉拏吽吽
이 주를 송하고 향에 송주하여 단에 바른다.
소향주(燒香呪)를 송한다.
옴시바리다마니아바라고타사바라나 미가디훔13)
唵拾縛哩多摩尼阿勃羅古吒娑頗羅拏上微伽低吽
연등주(然燈呪)를 송한다.
옴샤바리다시카리다바리훔훔바닥14)
唵什縛哩多始佉哩陁嚩哩吽吽泮吒
단 바깥에 모든 천귀(天鬼) 등에게 베푸는 주를 송한다.
옴바라바라가라바디사라사라훔훔15)
唵鉢囉嚩囉竭囉縛底娑囉娑囉吽吽
다음에 알가주(遏迦呪)를 올리고 또한 천신(天神)의 주변에 날마다 따로 강미화(糠米花)를 뿌리는데 이 주문을 송주하여 뿌린다.
주를 송한다.
옴마하마니보라야다라다라훔훔16)
唵摩訶摩你布囉耶達囉達囉吽吽
다음에 단 가운데 날마다 따로 부처님의 음식을 바치는데 이 주를 송한다.
옴마하마니미보리훔훔바라바라훔훔17)
唵摩訶摩你微布犂吽吽婆囉婆囉吽吽
다음에 화식주(火食呪)를 바친다.
옴시바라살보라가가나바라다라니훔훔18)
唵什縛囉薩普囉伽伽那鉢囉多囉尼吽吽
다음에 파수주주(把數珠呪)를 바친다.
옴아로디라마니바라바다야훔19)
唵阿盧止囉摩你鉢囉縛多耶吽
이 주를 일곱 번 송하고 나면 바로 모든 여래의 한량없는 백천의 주법(呪法)을 성취한다. 가령 단계(壇界) 결하는 것을 본떠서 이에 준하여 이 주를 노끈에 일곱 번 송주하고 계도(界道)를 제거하는 데 사용할 수 있다.
다음에는 결가부좌할 때의 주[結加趺坐呪]를 송한다.
옴바아라마니가라긴기리기리훔훔바닥
唵拔折囉摩你迦囉緊枳唎枳唎吽吽泮吒이 주는 결가부좌하기 전에 설하는 것이고 앞의 주는 송하게 하려고 할 때 설하는 주임을 알아야 한다.20)
다음에는 염송할 때의 주를 송한다.
옴소바라바디다볘예마니마니사바하21)
唵蘇鉢囉縛底多吠藝摩你摩你莎 訶
모든 부처님께 원을 아뢰어 아시게 하는 주[啓告諸佛願知呪]를 송한다.
옴살바다타가다남바유샤볘다라다라훔훔마니가나녜사바하22)
唵薩婆怛他伽多喃嚩庾社鞞多囉多囉吽吽摩你迦那寧莎 訶
다음에는 모든 부처님을 청하는 주[請一切諸佛呪]를 송한다.
옴소미보라바라바라바례도로도로훔훔23)
唵蘇微布羅鉢囉鉢囉縛黎杜嚧杜嚧吽吽
다음에는 구원주(求願呪)를 송한다.
옴살바다타가다디-따짇다싱락사바샤례훔훔24)
唵薩婆怛他伽多地瑟吒質多僧洛叉跋社黎吽吽
이 주를 송주할 때에는 ‘모든 부처님은 평등한 마음으로 옹호하여 주시기를 원하면 견고한 힘을 시여해 주신다’고 생각해야 한다.
다음에는 보살의 원을 구하는 주[求菩薩願呪]를 송한다.
옴소미보라바다녜하라하라훔25)
唵蘇微布羅縛多寧訶囉訶囉吽
이 주를 송주할 때에는 ‘원하옵건대 미묘하고 광대하고 넓은 공덕장[妙廣博藏]을 얻어서 두려움 없는 광명[無畏光]을 비추고자 합니다’라고 생각한다.
모든 천ㆍ용을 청하는 주[請一切天龍呪]를 송한다.
옴아비사마야바짇례다라다라훔26)
唵阿鼻娑摩耶拔質黎達囉達囉吽
이때에는 ‘가없는 삼매를 금강처럼 지니고 있으면 요동시키거나 무너뜨릴 수 없다’고 생각해야 한다.
다음에는 사천왕 등을 청하는 주[請四天王等呪]를 송한다.
옴마니미가바디훔27)
唵摩你微迦縛低吽
시자주(侍者呪)를 송한다.
옴새바마니호로호로훔28)
唵濕婆摩你呼嚧呼嚧吽
이 주를 송주해서 단 밖에서 공양하고 모시는 제자를 결호(結護)하는 데 쓴다.
도량에 들어가는 주[入道場呪]를 송한다.
옴살바다타가다바아리니다라다라훔훔29)
唵薩婆怛他伽多拔折唎你達囉達囉吽吽
도량 옆에서 땅에 꿇어앉아 합장하여 이 주를 송주하고 나서 ‘원하옵건대 모든 여래께서 금강력(金剛力)으로 저를 가지해 주소서’ 하고 생각해야 한다.
다음에는 모든 부처님과 모든 보살과 모든 천ㆍ인 등에게 바치는 주를 송한다.
옴미라미라뎨가가나바사니라호라호훔30)
唵微囉微囉制伽伽那縛泗你囉呼囉呼吽
가지고 있는 모든 향기로운 꽃과 음식에 모두 이 주를 송주한 것을 이용해서 바친다.
다음에는 몸을 옹호하는 주[擁護身呪]를 송한다.
옴마니소바니미가바디아라사다마니훔31)
唵摩你蘇婆你微伽縛低阿囉叉多摩尼吽
다음에는 모든 성인을 발견하는 주[發遣32)諸聖呪]를 송한다.
옴살바다타가다구로니디사마라미가디샤바라샤바라훔사바하33)
唵薩婆怛他伽多俱盧你低娑摩囉微伽低什縛羅什縛羅吽莎 訶
이 주는 이른바 존귀한 이를 보내고, 알가와 향기로운 꽃과 음식 등을 올리는 모든 곳에 통용된다.
이 위에서 나온 것은 모두 심주(心呪)로 모두가 뛰어난 위력을 가지고 있다.
만약 이 주를 이용하려는 이는 먼저 8백 번을 송한 후에 작법(作法)을 한다. 단지 염송하기만 하여도 모든 선업을 성취하고 모든 악업을 소멸시켜 일체의 고뇌에서 다 해탈하며, 모든 불여래(佛如來)께서 결정코 미래세에 부처가 될 것이라고 수기를 주신다.
이 주를 받아 지니면 선세(先世)의 악업이 모두 소멸되어 흩어져서 신속하게 보리를 증득하고 한량없는 항하의 모래알과 같은 공덕을 얻으며, 신속하게 정각을 성취하여 법륜을 굴릴 수 있게 된다.
7. 결단장법품(結壇場法品)
이때 세존께서 단장법(壇場法)을 설하셨는데 다음과 같다.
먼저 뛰어난 땅[勝地]을 선택한 후에 단(壇)을 만든다. 그 단장에는 네 개의 문을 만드는데 다섯 가지 색깔의 물감으로 그림을 그린다. 그 물감은 새 그릇에서 향과 섞은 후에 사용한다.
그 단의 중심에 방원(方圓)이 2주(肘)인 하나의 작은 단[小壇]을 만들고 백단향(白檀香)과 울금향(鬱金香)을 발라서 장식한다. 큰 단[大壇]은 4주인데 소의 분뇨를 발라서 장식한다. 그 작은 단 가운데 하나의 불상(佛像)을 그리고 그 부처님 앞에 하나의 연꽃을 만드는데 7보로 장엄하며, 연화대(蓮華臺) 가운데에 하나의 둥근 바퀴를 그리는데 바퀴는 백 폭(輻)으로 하고, 바퀴테와 바퀴 중심을 그리고, 금으로 바퀴를 장식하며 바퀴밖에는 불꽃과 광명을 그린다. 그 연꽃의 줄기는 비유리(毗琉璃)의 색과 같게 한다.
왼쪽에는 집금강(執金剛)보살이 분노하는 모습으로 하얀 불자(拂子)를 잡고 있는 것을 그린다.다른 본에는 왼손으로 저(杵)를 잡고 있고 오른손으로 월부(鉞斧)를 잡고 있는 것으로 되어 있다. 오른쪽에는 한 손에는 보주(寶珠)를 들고 있고 한 손에는 하얀 불자(拂子)를 잡고 있는 보광금강(寶光金剛)보살이 여러 가지 영락으로 장엄하게 장식한 모습을 그린다.다른 본에는 수주(數珠)를 잡고 있다고 되어 있다.
네 모서리에는 각각 몸에 갑옷[甲]을 입고 손에 무기[器仗]를 잡고서 여러 가지 영락으로 장엄하게 장식한 사대천왕이 진노를 일으킨 모습을 그린다.
작은 단 가운데는 7보[珍]로 된 섬돌을 그리고, 그 단 위에는 증번과 일산을 매달아놓는다. 그 단의 대문(大門)은 동쪽을 향해서 열어 놓고, 네 모서리에는 각각 하나의 금병(金甁)과 은병(銀甁)을 안치한다. 혹시 금병이 없을 경우에는 와병(瓦甁)에 금을 바른다. 병 안에는 향수를 가득 채우고 아름다운 꽃을 안치한다. 은병(銀甁)이 없을 경우에도 이와 같이 하는데 병 안에 우유를 가득 채운다. 작은 단[少壇]에서 동쪽 문 안의 남쪽 끝에는 여러 가지 영락으로 장엄한 길상(吉祥)천녀를 그리고, 북쪽 끝에는 향기니(餉弃尼)천녀를 그린다. 단의 중문(中門)에는 반드시 금강사녀(金剛使女)의 신형(神形)을 그려야 하는데, 이 그림에는 여덟 개의 팔을 안배하고 여러 가지 영락으로 장엄하게 장식한 모습과 손에는 칼과 몽둥이를 들고 있는 형상을 그린다.
작은 단 위에는 가지가지 번기와 일산을 매달고, 서른두 개의 등(燈)을 밝히고, 그 단 위에 여러 가지 꽃과 과일을 뿌린다.
불상 앞에는 금향로(金香爐)를 설치하여 소합향(蘇合香)을 피우고, 작은 단 밖에는 은향로(銀香爐)를 설치하여 안실향(安悉香)을 피우고, 마니약차(摩尼藥叉) 앞에는 소합향을 피우고, 사천왕 앞에는 훈륙향(薰陸香) 및 살사라사향(薩闍羅娑香)백교향(白膠香)이다.을 피운다. 길상천녀 앞에는 백단향(白檀香)을 피우고, 향기니천녀 앞에는 안실향(安悉香)을 피우고, 금강사녀 앞에는 살라계향(薩羅計香)청교향(靑膠香)이다.을 피우며, 모든 천신에게 각각 다른 음식으로 공양한다. 작은 단의 네 문 밖에는 각각 길상표(吉祥標)를 세운다. 그 동쪽 문 밖에는 일곱 귀자(鬼子)가 에워싸고 있는 귀자모신(鬼子母神)을 그리고, 남쪽 문 밖에는 대자재천신을 그리고, 서쪽 문 밖에는 화치나찰녀(花齒羅刹女)를 그리고, 북쪽 문 밖에는 일곱 채녀가 에워싸고 있는 비마(毗摩)천녀를 그린다.
단의 네 변(邊)에는 서른두 개의 화살이 꽂힌 모습을 그리는데, 하나하나의 화살에 각각 5색으로 채색된 비단이 매달린 것을 그린다.
단의 네 면(面)에는 5색의 번(幡)을 매달아 놓고, 일곱 가지 기름떡을 만들어야 한다.
큰 단 밖에는 다시 서른두 개의 정수 그릇[淨水盆]을 안치한다. 그릇 가운데에는 여러 가지 꽃과 서른두 개의 정수병(淨水甁)을 안치하는데 병 속에는 각각 별도의 음료를 담는다.
서른두 개의 향로를 안치하고 백여덟 개의 등(燈)을 밝히고, 백여덟 개의 유소(琉蘇)꽃다발이 이에 해당한다.를 매달아 놓고, 여러 가지 가루향을 뿌리고, 여러 가지향을 피운다.
이른바 안실향ㆍ훈륙향ㆍ실필률가향(悉必栗迦香)목숙향(苜蓿香)이다.ㆍ전단향ㆍ침향(沈香)ㆍ다가라(多伽羅)두경약(杜莖藥)이다.ㆍ소합향(蘇合香)ㆍ살라계(薩羅計)청교향이다.ㆍ오미향(五味香)ㆍ용뇌향(龍腦香)ㆍ사향(麝香)ㆍ울금향ㆍ자단(紫檀) 등의 향이다.
도향으로 천신(天神) 위에 바른다. 또 유락(乳酪)과 사탕[沙糖]과 석밀수(石蜜水)를 각각 여덟 개의 병에 담는다.
또 유죽(乳粥)이른바 강미(糠米)ㆍ녹두(菉豆)ㆍ호마(胡麻)ㆍ우소(牛酥)를 서로 섞어서 만든 것이 이것이다.과 강미반(糠米飯)과 환희단(歡喜團)이른바 사탕과 쌀과 보리를 밀장(蜜漿)과 섞어서 만든 것이다.을 각각 여덟 개의 그릇에 담는다.
또 네 개의 기와로 만든 주발[瓦椀]에 담은 기름과 네 개의 기와 주발에 담은 소(酥)와 네 개의 기와 주발에 담은 사탕과 네 개의 기와 주발에 담은 유마(油麻)와 네 개의 기와 주발에 담은 과자(果子)와 네 개의 기와 주발에 담은 일곱 가지 곡식의 종자로 여러 가지 음식을 만들어서 단 바깥에 뿌리는데, 이른바 요병(饒餠)ㆍ전병(煎餠)ㆍ소두전병(小豆煎餠)녹두가루와 콩가루를 섞어서 만든 것이다.ㆍ유마전병(油麻煎餠)ㆍ무우묘미병(無憂妙味餠)ㆍ소병(酥餠)ㆍ사탕병[沙糖餠]이다.
또 큰 단의 서쪽 문 밖에 두 개의 향수병을 안치하고 공양할 음식을 둔다. 도량에 들어가고자 할 때에는 먼저 이 주를 문의 양쪽에 있는 향수병에 송주한다.
옴마하비보라 바라디 사티다싣뎨 아비션자 마훔
唵摩訶毗布羅一鉢羅底丁以反二瑟耻多悉睇三阿鞞詵者四麽吽二合
살바다타가다비사계 바라바라 삼바라삼바라 훔훔34)
薩婆怛他伽多鼻灑雞五婆囉婆囉六三婆囉三婆囉七吽吽八
이 주를 관정(灌頂)하는 병의 물에 가지한다.
이 주를 송하는 사람은 선세(先世) 이래 지니고 있는 악업을 제멸시켜 몸과 마음을 청정하게 할 수 있으며, 모든 부처님께서 다 찾아오셔서 옹호하고 섭수하여 수기를 주시고, 무외(無畏)를 시여하시며 하고 있는 사업을 성취하게 하시고 여래삼마지(如來三摩地)에 들어가도록 하시며 깊고 깊은 법을 깨달아 부처님의 도량에 올라가서 등정각을 이루게 하신다.
8. 화상품(畵像品)
이때 세존께서 모든 대중에게 말씀하셨다.
“내가 지금 화상법(畵像法)을 설하여 모든 사업(事業)을 성취하게 하리라. 아직 선(線)을 나누지 않은 하얀 새 베를 취해야 하는데, 혹은 사방 1주(肘)거나, 혹은 2주거나, 혹은 3주ㆍ4주 내지 7주인 정사각형의 베에 한 여래가 사자좌(師子座)에 앉아 설법하는 형상을 그린다. 상의 오른편에는 집금강보살을 그리는데, 적색(赤色)ㆍ백색(白色)ㆍ홍색(紅色)으로 그리며, 12개의 팔에 모두 칼과 몽둥이를 잡은 모습으로 그리고, 네 개의 얼굴을 그리는데, 정면에 있는 한 얼굴은 단정하고 기뻐하는 얼굴을 그리며, 왼쪽에 있는 한 얼굴은 성내는 모습으로 그리며, 오른쪽에 있는 한 얼굴은 치아가 위로 돌출된 모습을 그리며, 또 한 얼굴은 눈썹을 찌푸려서 두려워할 만한 모습과 두 눈을 부라려서 성내는 모습을 그리는데, 여러 가지 영락으로 장엄하게 장식하고 연화대(蓮花臺)에 반가부좌를 하고 앉아 있는 모습을 그린다.
여래의 왼편에는 마니금강(摩尼金剛)보살을 그린다. 네 개의 얼굴을 그리는데, 전면에는 환희하는 얼굴을 그리고, 오른쪽 얼굴은 청색(靑色)으로 마하가라천(摩訶迦羅天)의 얼굴을 그리고, 왼쪽 얼굴은 녹색으로 반은 사자의 얼굴이고 반은 사람의 얼굴인 모습을 그리며, 뒷면에는 눈썹을 찌푸리고 치아를 드러내서 성내는 모습을 옅은 녹색으로 그린다. 열여섯 개의 팔을 그리는데, 오른손에는 여의주를 잡아서 부처님을 받드는 모습을 하게하고 왼손에는 연꽃을 잡고 있고 한 손으로는 손바닥을 위로 하여 펼치고 다섯 손가락을 구부린 듯한 시무외인을 취한다. 두 손은 합장을 하고 있고, 나머지 손은 모두 모든 무기를 잡고 있다. 이른바 삼봉삭륜도(三鋒槊輪刀)와 금강저와 화협(華篋)과 수주(數珠)와 조병(澡甁)과 날카로운 칼과 경협(經夾)과 보탑(寶塔)과 수미산을 말하는데 연화대 위에 반가부좌를 하고 앉아 있다.
그 자리 아래에는 여덟 개의 팔이 있는 향기니천녀가 호궤(胡跪)35)하고 합장하여 부처님께 공양하는 모습을 그린다.
금강수보살의 자리 아래에는 길상천녀가 호궤하고 여러 가지 보배 그릇을 잡고서 여래에게 공양하는 모습을 그린다.
갈상천녀의 뒤에는 네 개의 팔이 있고, 여러 가지 영락으로 장엄하게 장식하고 있으며 손에는 칼과 몽둥이를 잡고 있는 모습의 사자(使子)천녀가 미소를 짓고 있는 얼굴을 그린다.
사자천녀와 향기니천녀의 뒤에는 화치나찰녀가 몸에 하얀 옷을 입고 손으로 꽃을 잡고서 여래를 우러러 바라보는 모습을 그린다.
대상(大像) 앞에는 7보로 된 연화를 그리는데 천 개의 잎이 달려 있고 유리로 줄기가 되어 있으며, 그 위에는 바퀴테가 달려 있는 천 폭의 바퀴를 그린다. 4면에 모두 진한 광명이 있으며, 그 아래에는 사천왕이 여러 가지로 장엄하게 장식하고 손으로는 칼과 몽둥이를 잡고 있는 모습을 그린다.
7보연화 아래에는 7보의 연못을 그린다. 연못의 언덕에는 많은 선인(仙人)이 모두가 호궤를 하고 있으며, 혹은 꽃을 지니고 있고, 혹은 보배를 지니고 있고, 혹은 손에 향로(香鑪)를 지니고 있으며, 혹은 손에 수주를 잡고서 각각 서로 다르게 장엄하게 잡고서 여래를 우러러 바라보면서 공양하는 모습을 그린다. 대상 위에는 범천과 제석천과 대자재천이 꽃을 뿌려서 공양하는 모습을 그린다. 아교를 채색하는데 섞어서는 안 된다. 저 상을 그리는 사람은 반드시 8관재계(關齋戒)를 받아야 한다. 주를 송하는 사람은 새로 만든 깨끗한 옷을 입고, 3백식(白食)을 먹고, 그 달의 8일에 여래 앞에서 여법하게 송하고 칭념하여 15일에 이르러 1억 번을 채우도록 하면 곧 자신의 몸에서 광명이 일어나는 것을 보아서 곧바로 장애가 없는 지혜의 눈[慧眼]을 깨치며 청정마니삼마지(淸淨摩尼三摩地)를 증득하고, 모든 선인에게서 윤왕(輪王)의 지위를 얻으며 모든 여래를 친견(親見)한다. 가령 한 번을 송하여도 모든 악취에 떨어지지 않고 모든 탐ㆍ진ㆍ치를 떠나서 질투가 없어지고 모든 공덕을 이루어서 모든 선근(善根)을 섭수하고, 모든 불여래의 호념(護念)을 받으며, 모든 부처님이 항상 찾아와서 안위하며, 모든 천신들을 섭수할 수 있으니, 모든 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인ㆍ비인 등이 모두 찾아와서 공양하고, 국왕과 대신이 항상 공경하며, 인간 세상에 유행(遊行)하여도 두려움이 없으며, 모든 바라밀을 모두 신속하게 성취한다. 단지 받아 지녀서 독송하기만 하는 경우에는 공덕이 한량없지만, 가령 여법하게 단량(壇場)을 결(結)하고 상을 그리며 모든 단법(壇法)을 갖추면, 저 사람의 공덕은 부처님과 더불어 차이가 없고, 모든 인⋅천에게 공양을 받으며, 모든 불여래께서 이 사람에게 수기를 주며 결정코 위없는 보리[無上菩提]를 증득하여 다시는 태(胎)에 깃드는 몸을 받지 않고 나는 곳이 모두가 연화 가운데에서 항상 부처님 앞에 있으며, 모든 보살과 한 곳에 함께 앉게 된다.”
9. 호마품(護摩品)
이때 여래께서 다시 모든 대중을 위하여 호마법(護摩法)을 설하셨다. 먼저 청정한 몸과 마음으로 범행을 깨끗하게 닦은 후에 작법(作法)을 해야 하나하나의 법을 신속하게 성취할 수 있다. 모든 중생에게 광대한 이익을 주는 마음을 일으켜 음식을 태우면서 호마공양주를 송한다.
이 주는 이러하다.
옴살바 하바디바로 보바 훔훔바닥사바하36)
唵薩嚩二合訶鉢底𠷺路二合暴婆去吽吽泮吒莎 訶
이 주를 송할 때에 유마(油麻)와 흰 겨자를 소(酥)와 섞어서 한 번 송주하고 한 번 태워서 8천 번을 채워서 던지면 모든 주법(呪法)을 신속하게 성취할 수 있게 하고 모든 장애와 귀신을 항복받을 수 있고, 모든 악귀(惡鬼)와 악업과 악우(惡友)와 원수를 조복시킬 수 있으며, 모든 악몽과 재앙과 괴변 등의 상서롭지 못한 일이 자연히 소멸되어 흩어진다.
안실향과 흰 겨자와 소(酥)를 섞어서 한 번 송주하고 한 번 불에 던져서 태우는 것을 8천 번을 채우면, 찾아와서 괴롭히려 하던 모든 귀신의 머리가 저절로 파열되며 모든 병환이 신속하게 치유된다. 또 소(酥)를 흰 겨자에 섞어서 송주하여 한 번 송주하고 한 번 태우는 것을 8천 번을 채우면, 머무는 곳에서 모든 원적(怨敵)이 없어진다. 가령 천목향(天木香)소나무가 이것이다.과 소(酥)를 섞어 한 번 송주하고 한 번 불에 던져서 태우는 것을 8천 번을 채우면 자거라라사(斫迦邏囉闍:Cakra-rāja, 轉輪王)가 머무는 곳을 얻고 생각하는 대로 모두 성취한다.
가령 사라수향(娑羅樹香)소나무 가지과 소(酥)와 흰 겨자를 섞어 산봉우리에서 송주하고 태우는 것을 앞의 번수와 같이 하면 모든 아수라의 문이 저절로 열리며 이 사람은 명선왕(明仙王)이 될 수 있다.
가령 건타라수(乾陁囉樹)안실향 나무이다.나 혹은 용화예향(龍花蘂香)을 흰 겨자기름에 섞어서 용지(龍池) 가에서 한 번 송주하고 한 번 태워서 8천 번을 채우면 모든 용을 항복받을 수 있어서 부리고자 하면 모두 부릴 수 있으며 비가 필요하면 즉시 비가 내리며, 다시는 우레와 우박의 난이 없게 된다.
잡곡의 종자와 부처님께 공양한 정재식(淨齋食)으로 자기나 타인을 칭명하면서 송주하여 한 번 송주하고 한 번 태우면서 8천 번을 채우면 5곡을 풍성하게 익게 할 수 있다.
하얀 소금으로 송주하여 한 번 송주하고 한 번 태우는 것을 8천 번 채우면, 모든 약차녀가 다 찾아와서 발에 예를 올리고 말하기를 “저희들의 목숨을 해치지 마시고 뜻에 따라 부려 주십시오”라고 한다.
소(酥)와 강미(糠米)를 섞어서 한 번 송주하고 한 번 태우는 것을 8천 번 채우면 크게 부귀하게 될 수 있다.
호초(胡椒)를 해가 동쪽에 있을 때 해를 향하게 하고 송주하는데, 한 번 송주하고 한번 태우는 것을 8천 번 채우면 그 사람은 항상 모두 천(天)ㆍ인(人)이 옹호하여 항상 이익을 얻게 된다.
길상천녀 앞에서 유마와 흰 겨자를 섞어서 태우면 큰 재물과 보배를 얻게 된다.
가령 알가목(遏迦木)두충목(杜仲木)이다.을 길이가 1자[尺]가 되게 잘라서 한 번 송주하고 한 번 태우는 것을 8천 번 채우면 모든 불보살이 이 사람이 모든 업장을 떠나서 모든 세간과 출세간의 명주(明呪)를 모두 깨달아서 알며 모든 질병이 없어지고 모든 원적에 대해서 가장 뛰어나게 되고 세간의 번뇌가 물들일 수 없음을 안다.
이 명주의 힘을 말미암아서 모든 선업을 성취할 수 있고, 모든 악몽과 상서롭지 못한 일이 모두 흩어져 소멸되며, 모든 사악한 귀신에게 액막이 하고 저주하는 횡액이 모두 몸에 붙지 않으며, 사견(邪見)과 잡스러운 악도 가운데 떨어지지 않는다.
이때 부처님께서 금강밀적(金剛密跡)보살에게 말씀하셨다.
“이 다라니왕법(陁羅尼王法)에는 큰 위덕이 있으니, 이것은 모든 제불여래(諸佛如來)의 심장이며, 모든 부처님의 모체며, 모든 부처님이 굴리는 대법륜이고, 이것은 모든 여래가 깨달아 들어가는 보리의 길[菩提路]이며, 이것은 모든 여래의 지혜법의 횃불[智慧法炬]이고, 이것은 모든 여래가 울리는 대법라(大法䗍)이며, 이것은 모든 여래가 앉는 금강좌이고, 이것은 모든 여래가 마군을 항복받는 것이며, 이것은 모든 여래의 가장 뛰어난 비밀이니 섬부주에 있는 중생의 번뇌를 제거할 수 있고, 또 섬부주에 있는 중생과 지옥ㆍ아귀ㆍ방생(傍生)의 업을 고갈시킬 수 있고 섬부주에 있는 중생의 생ㆍ노ㆍ병ㆍ사와 우비고뇌 등을 제멸시킬 수 있느니라.”
이때 세존께서 다시 금강밀적보살에게 말씀하셨다.
“내가 불안(佛眼)으로 모든 여래를 관해 보니 이 다라니가 가지고 있는 공덕과 심심미묘한 법을 설할 수가 없다. 이 다라니에는 이와 같은 가장 뛰어남과 오묘함이 있으니 어떤 비유로도 끝까지 비유할 수 없는 것이며, 박복하고 공덕이 적은 하천한 중생은 영원히 이 다라니의 명자도 들을 수 없는데 하물며 또 어떻게 받아 지녀서 독송할 수 있겠는가. 가령 이 다라니를 보고 듣는 이 사람은 이미 일찍부터 항하의 모래알 수와 같은 모든 부처님과 보살을 친근히 한 것이니라.”
부처님께서 금강밀적보살에게 말씀하셨다.
“이 여래의 심주[如來心]는 알기도 어렵고 깨달아 들어가기도 어려우니라. 만약 어떤 선남자ㆍ선여인이 백천만 겁 동안 80구지의 한량없는 항하의 모래와 같은 모든 부처님과 보살에게 음식과 의복과 방사(房舍)와 와구(臥具)와 백 가지의 탕약(湯藥)과 번기ㆍ일산과 향기로운 꽃과 바르는 향ㆍ가루향을 공양하고, 또 7보를 삼천대천세계에 가득 채워서 날이면 날마다 모든 부처님께 받들어 바친다면, 금강보살이여, 너는 어떻게 생각하느냐? 이 선남자ㆍ선여인의 공덕이 많다고 하겠느냐?”
금강밀적보살이 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 이 사람의 공덕은 한량없고 가없어서 이루 다 헤아릴 수 없습니다.”
부처님께서 말씀하셨다.
“만약 여래의 심장인 다라니를 독송해서 한 번이라도 채울 수 있으면 이 사람의 공덕은 앞에서 말한 공덕보다 뛰어난 것이니 모든 불여래도 끝까지 설할 수가 없느니라. 가령 어떤 선남자ㆍ선여인이 독송하지는 않더라도 마음 속으로 칭념하기만 하면 마찬가지로 앞에서 말한 것과 같은 한량없는 공덕을 얻느니라.”
이때 여래께서 이 말씀을 하시고 나자 대중 가운데 있던 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인비인 등 모든 대중이 뛸 듯이 기뻐하면서 소리를 내어 찬탄하고 기리면서 5체투지하고 부처님께 합장하고 아뢰었다.
“세존이시여, 부처님께서 세간에 출현하심은 매우 희유한 일인데 지금 불세존께서 섬부주에서 비밀다라니심법(秘密陁羅尼心法)을 훌륭하게 건립하여 안치하십니다.”
이때 시방에서 함께 모여든 모든 부처님과 보살이 다 함께 석가여래를 찬탄하여 아뢰었다.
“훌륭하고 훌륭하십니다.”
이렇게 함께 찬탄하고 나서 각각 본래의 국토[本土]로 돌아갔다.
이때 석가모니세존께서도 부처님의 신력[佛神力]으로 사바세계로 돌아가셨다. - 013_0679_a_01L廣大寶樓閣善住秘密陁羅尼經卷中 悲 大唐天竺三藏菩提流志奉 詔譯持心呪法品第四持心呪者,誦百千遍,得見一切如來。若誦二百千遍,得見一切佛土。若誦三百千遍,得入一切壇場,悉得成就一切呪法。若誦四百千遍,得於仙人中,轉輪王。若誦五百千遍,得入一切阿修羅宮中。若誦六百千遍,得見一切伏藏。若誦七百千遍,卽了過去知宿命事。若誦八百千遍,卽得寶印三摩地。若誦九百千遍,得一切菩薩神變加持。若誦十百千遍,得一切如來灌頂佛地。與一切如來同會。如是倍增,而獲無量殊勝功德。若造五逆罪,誹謗聖人,誹謗正法,應入阿鼻地獄者,誦呪一千遍,所作罪業悉皆消滅,得不退位,悟宿命智。眼、耳、鼻、舌、身、意六根淸淨,增長無量殊勝功德,兼獲世閒種種事業,隨意成就。復次,說雄黃法。取好雄黃一小兩許,置赤銅器中,從月十三日,身自洗浴,著鮮淨衣,喫三白食,謂酥、乳、酪,於世尊前,呪十萬遍,至十五日夜,所呪雄黃現三種相若煖若煙若光焰卽得成就。若其煖時,持呪之人身隱不現,阿修羅窟門,開見一切宮殿,悉皆得入。若意樂所作皆得成就。卽得仙人轉輪王位。取少雄黃點自額上,若見煙出,卽點眼上,當見一切菩薩宮殿住處,又見一切金剛種性。遠離一切諸惡魔衆,得達一切法藏,隨所去處,皆得通達。若見光焰,卽騰虛空,得見光焰陁羅尼三摩地,得入三十三諸天中王,所欲皆得。若於山頂誦呪,得爲一切衆生尊重,所求皆得。一切贍部人咸來恭敬。於水池邊,誦此呪一千八遍,一切諸龍皆悉降伏,取白芥子,呪千遍,散擲虛空,卽便大雨,降伏諸龍。若日日誦持,卽得種種殊勝吉祥取一甁水以因陁羅呵悉多藥白及 藥也及鉢羅奢赤藥也白芥子幷鬱金香、紫檀、白檀等香,各一小兩半,內前甁中,誦呪一萬遍,取此香水,洗浴一切大病患人,皆得除差,及滅一切罪障,所有符書𥜒禱,皆悉消滅,獲得一切殊勝吉祥。若有婦人意欲求男,以此水洗浴,卽便生男。若有諸人誦持餘呪,無能驗者,以此水洗浴,卽便有驗。如是一切速得成就,及餘事業,亦得成就。誦隨心呪法品第五誦隨心呪者,滿一萬遍,所有障㝵,諸鬼神等,悉來敬禮持呪者足。作如是言:救護我等,勿斷我命,所使我者,決定得了。若誦二萬一千遍者,卽使得一切天龍,爲天中主,所出言辭,天皆奉行。若誦三萬遍,一切藥叉、羅剎,咸悉伏從四萬遍梵本闕若誦五萬遍所欲追攝若天,若龍,若藥叉,若迦樓羅,若緊那羅、阿修羅、摩睺羅,及仙人婇女、沙門、婆羅門、剎利種種人等。以安悉香及白芥子燒之,若誦六萬遍,得無垢三摩地。若誦七萬遍,得作仙人轉輪王。若誦八萬遍,執金剛手菩薩及與眷屬來現其前。若誦九萬遍,得諸菩薩施與無畏。若誦十萬遍,得盡見過去如來,隨意所適,無有障㝵,得一切陁羅尼經論,一切如來加持,令證無上菩提及得種種出世閒法,皆得成就,諸佛如來無不隨喜。雜呪品第六壇前欲坐誦此呪曰:唵摩尼軍荼利吽吽莎訶誦七遍然後,坐作餘護持法。次結界呪曰:唵摩尼微射曳達羅達羅吽吽莎訶誦此呪,呪白芥子七遍,散於壇中,便成結界。次結十方界呪曰:唵 膩嚩㗚多摩尼阿盧止囉枳㗚底吽吽泮咤誦此呪,呪香水和白芥子,百八遍,散灑十方。辟 毘那夜迦呪曰:唵 摩尼鉢囉婆嚩你賀囉賀囉吽泮莎訶誦此呪,呪灰水二十一遍,散於十方。頂髻呪曰:唵 伐質囉摩你帝瑟咤帝瑟咤吽吽泮泮誦此呪七遍,以呪自身手,以摩自頭頂。護衣呪曰:唵 摩尼微布黎地唎吽泮咤誦此呪,呪香水灑衣上。洗手呪曰:唵丁庾反筏底訶囉訶囉摩訶摩你吽吽泮誦此呪,呪水洗手及周灑身上。洗浴呪曰:唵 蘇涅隸摩羅伐底訶囉訶囉跛晩弭哩吽莎訶誦此呪,呪白芥子和水,呪一百八遍,浴身。次結護呪曰:唵 摩尼達哩吽吽泮咤誦此呪,用結護。一切香華果等及所用之物,皆用此呪而結護之。結索呪曰:唵 地哩地哩微摩羅迦哩吽吽泮咤次散華呪曰:唵 薩婆怛他伽多布社摩你吽吽所有香華皆 誦此呪,散之。散時亦誦。塗香呪曰:唵 薩婆怛他伽多乾陁摩你馺頗囉拏吽吽誦此呪,呪香塗壇。燒香呪曰:唵 拾縛哩多摩尼阿勃羅古咤娑頗羅拏上微伽低吽然燈呪曰:唵 什縛哩多始佉哩陁嚩哩吽吽泮咤壇外施一切天鬼等呪曰:唵 鉢囉嚩囉竭囉縛底娑囉娑囉吽吽次上遏迦呪,亦於天神邊,日別散糠米花,誦此呪散之。呪曰:唵 摩訶摩你布囉耶達囉達囉吽吽次壇中日別,獻佛食,誦此呪曰:唵 摩訶摩你微布犂吽吽婆囉婆囉吽吽次獻火食呪曰:唵 什縛囉薩普囉伽伽那鉢囉多囉尼吽吽次把數珠呪曰:唵 阿盧止囉摩你鉢囉縛多耶吽以此呪誦七遍已,卽成就一切如來無量百千呪法。若准摸壇界,以此呪,呪繩七遍,可用拼界道。次結加趺坐呪曰:唵 拔折囉摩你迦囉緊枳唎枳唎吽吽泮咤此呪是前結加趺坐呪前呪是欲令誦時呪應知次念誦時呪曰:唵 蘇鉢囉縛底多吠藝摩你摩你莎訶啓告諸佛願知呪曰:唵薩婆怛他伽多喃嚩庾社鞞多囉多囉吽吽摩你迦那寧莎訶次請一切諸佛呪曰:唵 蘇微布羅鉢囉鉢囉縛黎杜嚧杜嚧吽吽次求願呪曰:唵 薩婆怛他伽多地瑟咤質多僧洛叉跋社黎吽吽誦此呪時,當作是念:願一切諸佛等心擁護,施堅固力。次求菩薩願呪曰:唵 蘇微布羅縛多寧訶囉訶囉吽誦此呪時,作如是念:願得妙廣博藏,放無畏光。請一切天龍呪曰:唵 阿鼻娑摩耶拔質黎達囉達囉吽當作是念:無邊三末耶金剛執持,不可動壞。次請四天王等呪曰:唵 摩你微迦縛低吽侍者呪曰:唵 濕婆摩你呼嚧呼嚧吽誦此呪,用結護壇外,供事弟子。入道場呪曰:唵 薩婆怛他伽多拔折唎你達囉達囉吽吽當於道場側,跪地合掌,誦此呪已,作如是念:願一切如來,以金剛力加持我。次獻一切佛及一切菩薩諸天等呪曰:唵 微囉微囉制伽伽那縛泗你囉呼囉呼吽所有一切香花、飮食皆誦此呪,用持上之。次擁護身呪曰:唵 摩你蘇婆你微伽縛低阿囉叉多摩尼吽次發遣諸聖呪曰:唵薩婆怛他伽多俱盧你低娑摩囉微伽低什縛羅什縛羅吽莎訶此呪通一切處用。所謂送尊上,遏伽香花、飮食等,此上竝是心呪,皆有殊勝威力,若有用者,先誦八百遍,然後作法,但念誦成就一切善業,消滅一切惡業。一切苦惱皆悉解脫,諸佛如來爲決定授記,當得作佛。先世惡業受持此呪,悉皆消散,速證菩提,獲無量恒河沙等,無量功德,速成正覺能轉法輪。結壇場法品第七爾時,世尊說壇場法。‘先擇勝地,然後作壇。其壇場作四門,以五色彩畫。其彩於新器中和香,然後用之。其壇中心作一小壇,方圓二肘,以白檀香、鬱金香而塗飾之。其大壇四肘,以牛糞塗飾。其小壇中,畫一佛像,其佛前作一蓮華七寶莊嚴,於蓮華臺中,畫作一輪,輪有百輻,有輞有齊,以金飾輪。輪外畫焰光。其蓮華莖,如毘琉璃色左邊,畫執金剛菩薩,而作嗔相,手執白拂一本云左手把杵右手把鉞斧右邊畫寶光金剛菩薩。種種瓔珞以爲嚴飾,一手擎寶珠一手執白拂一本云把數珠四角各畫四大天王。身著衣甲,手執器仗,種種瓔珞而嚴飾之,作嗔怒相。其小壇中,畫七珍階道。於其壇上,懸繒幡蓋,其壇大門向東而開,四角各置,一金銀甁,或無金甁、瓦甁金塗,中盛滿香水、及安妙花。銀甁無者,亦應如是,滿中盛乳。於小壇東門內南邊,畫吉祥天女。種種瓔珞而以莊嚴。北邊,畫餉棄尼天女。壇中門,應畫金剛使女神形,安八臂,種種瓔珞以爲嚴飾,手執刀杖。於小壇上,懸種種幡蓋,然三十二燈,種種花果,散其壇上。於佛像前,置金香爐,燒蘇合香。於小壇外,置銀香爐,燒安悉香。於摩尼藥叉前,燒蘇合香。於四天王前,燒薰陸香及薩闍羅娑香。白膠香也於吉祥天女前燒白檀香於餉棄尼天女前,燒安悉香。於金剛使女前燒薩羅計香靑膠香也其諸天神各各別以飮食而供養之。其小壇四門外,各立吉祥摽。於其東門外,畫鬼子母神。有七鬼子圍繞。於南門外,畫大自在天神。於西門外,畫花齒羅剎女。於北門外,畫毘摩天女。有七婇女圍繞。於壇四邊上,插畫三十二箭。其一一箭各畫懸五色彩帛纏之。壇四面懸五色幡。應作七種油餠。於大壇外,更置三十二淨水盆。盆中安種種花。三十二淨水甁,甁內各別安漿。三十二香爐,然一百八燈,懸一百八琉蘇花鬘是也散種種粖香然種種香所謂安悉薰陸悉必栗迦香苜蓿也栴檀沈香多伽羅杜莖藥也蘇合薩羅計靑膠香也五味香、龍腦香、麝香、鬱金、紫檀等香、以爲塗香,塗天神上。復以乳酪、沙糖、石蜜水各盛以八甁復以乳粥所謂糠米菉豆胡麻牛酥相和作卽是糠米飯歡喜團所謂沙糖糠米麨和蜜漿作之各有八盆。復盛四瓦椀油,四瓦椀酥,四瓦椀沙糖,四瓦椀油麻,四瓦椀果子,四瓦椀七種穀子,作種種食,散於壇外,所謂𩛩餠煎餠小豆煎餠所謂菉豆末和蒱桃漿作之油麻煎餠、無憂妙味餠、酥餠、沙糖餠。復於大壇西門外置二香水甁幷置所供養飮食。欲入道場時,先誦此呪,呪門兩邊香水甁。呪曰:唵 摩訶毘布羅一鉢羅底丁以反二瑟恥多悉睇三阿鞞詵者四麽吽二合薩婆怛他伽多鼻灑雞五 婆囉婆囉 六三婆囉三婆囉七吽吽八此呪加持灌頂甁水,誦此呪者,能除先世以來所有惡業,令得身心淸淨,一切諸佛皆來擁護,攝受而爲授記,施其無畏,所有事業能令成就,得入如來三摩地,悟甚深法忍,登佛道場,成等正覺。’畫像品第八爾時,世尊告諸大衆:‘我今說畫像法,而能成就一切事業。應取新白㲲未割線者或一肘或二肘三肘四肘乃至七肘,四方令等。畫一如來,坐師子座,作說法像。於像右邊,畫執金剛菩薩。爲赤白紅色,有十二臂,皆執刀杖。有四面正前,一面端正歡喜。左邊一面,作嗔相。右邊一面,有牙上出。又一面,皺眉可畏相。又怒兩目。以種種瓔珞而嚴飾之。坐蓮花臺,半加而坐。如來左邊,畫摩尼金剛菩薩。有四面:前面,歡喜。右面,靑色作摩訶迦羅天面。左面,綠色半作師子,面半作人面,後面,嗔相皺眉露齒,作淺綠色,有十六臂,右手把如意珠,作奉佛相,左手持蓮花,一手施無畏,謂仰展五指,如低二手合掌,餘手皆執諸器杖,所謂三鋒槊、輪刀、金剛杵、華篋、數珠、澡甁、利劍、經夾、寶塔、須彌山、於蓮華臺上,半跏而坐。於其座下,作餉棄尼天女。有八臂,胡跪合掌,作供養佛相。金剛手菩薩座下,作吉祥天女。胡跪,執種種寶器,供養如來相。於吉祥天女後,畫使者天女。作笑面,有四臂,種種瓔珞而爲嚴飾,手持刀杖。使者餉棄尼天女後,畫花齒羅剎女。身著素服,以手持花,瞻仰如來。於大像前,畫作七寶蓮華,而有千葉,琉璃爲莖,其上作千輻輪有輞,四面皆豔光。其下,畫作四天王。種種嚴飾,手執刀杖,七寶蓮華下,作七寶池,於池岸上,作多衆仙人皆悉胡跪或持花或持寶或手持香鑪,或手持數珠,各異嚴持,膽仰如來而爲供養。於大像上,畫梵天、帝釋、大自在天。散花供養,勿以皮膠和於彩色。其畫像人,應受八閞齋戒,誦呪之者,著新淨衣,食三白食,於月八日,在如來前,如法誦念,至十五日,令滿一億遍,乃見自身而發光明,便悟無障㝵慧眼,證淸淨摩尼三摩地,於諸仙人,得輪王位,親見一切如來。若誦一遍,不墮一切惡趣,離諸貪嗔癡,無諸嫉妒,成一切功德,攝受一切善根,諸佛如來之所護念,常來安慰,能攝一切諸天、一切天龍、藥叉、乾闥婆、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,皆來供養。國王大臣常應恭敬。在於人閒遊行無畏,諸波羅蜜皆速成就。其有但受持讀誦者無量功德,若能如法結壇場畫像備諸壇法,彼人功德與佛無異,爲諸人天之所敬養,諸佛如來授記此人,決定證於無上菩提,不復受胎藏之身,所生之處皆蓮花中,常於佛前與諸菩薩同坐一處。’護摩品第九爾時,如來復爲諸大衆說護摩法。先須淸淨身心修淨梵行,然後作法。於一一法速令成就,發廣大利益諸衆生心,護摩供養呪食燒之,誦此呪曰:唵薩嚩二合訶鉢底路二合暴婆去吽吽泮咤莎訶誦此呪時,應以油麻白芥子和酥,一呪一燒,滿八千遍,投之能令一切呪法速得成就,伏諸一切障㝵鬼神,一切惡鬼、惡業、惡友、怨家,皆得調伏、一切惡夢,災怪不祥之事,自然消散。以安悉香、白芥子和酥,一呪一投火中燒之,滿八千遍,一切鬼神欲來惱者,頭自裂破。一切病患速得除愈。復以酥和白芥子,誦呪一呪一燒,滿八千遍,得所住處,無諸怨敵。若以天木香松木是也和酥一呪一投火中燒之滿八千遍得斫迦邏囉闍住處,所念皆成。若以娑羅樹香松 梢也和酥及白芥子於山峯上以呪燒之,如前遍數,諸阿素囉門自然而開,此人得作明仙王。若以乾陁囉樹安 悉 香 樹 也或以龍花蕊香和白芥子油,於龍池邊一呪一燒滿八千遍,能降伏一切諸龍,須使皆得,須雨卽雨,更無雷雹之難。以雜穀子及供養佛淨齋食,若爲自他稱名誦呪,一呪一燒滿八千遍,能令五穀豐熟。以白鹽誦呪,一呪一燒滿八千遍,一切藥叉女皆來禮足言:勿傷我命隨意驅使。以蘇和糠米一呪一燒滿八千遍,得大富貴。以胡椒對日,日東方時,誦呪滿八千遍一呪一燒,其人常得諸天擁護恒爲利益。若於吉祥天女前,以油麻和白芥子燒之,得大財寶。若以遏迦木謂 杜 仲 木 也長一尺截之一呪一燒滿八百遍,得一切諸佛菩薩悉知是人離諸業障,於一切世閒出世閒明呪,皆悉了悟。無諸疾病於諸怨敵而得最勝,世閒煩惱不能染著。由此明呪力故,諸有善業皆得成就,一切惡夢不祥之事皆得消散,一切邪魅𥜒禱之橫皆不著身,不墮邪見雜惡道中。’爾時,佛告金剛密迹菩薩:‘此陁羅尼王法有大威德,是一切諸佛如來心,是諸佛母,是諸如來轉大法輪,是諸如來入菩提路,是諸如來智慧法炬,是諸如來鳴大法蠡,是諸如來坐金剛座,是諸如來降伏魔軍,是諸如來最勝秘密。能除贍部洲衆生所有煩惱,能竭贍部洲衆生地獄、餓鬼、傍生之業,能除贍部洲衆生生、老、病死、憂悲、苦惱。’爾時,世尊復告金剛密迹菩薩:‘我以佛眼,觀諸如來,不能說此陁羅尼所有功德甚深妙法。此陁羅尼有如是最勝殊妙,非諸譬喩之所能盡。薄福少德下賤衆生永不聞此陁羅尼名字,況復得見受持讀誦?若有聞見此陁羅尼者,是人已曾親近恒河沙諸佛菩薩。’佛告金剛密迹菩薩:‘此如來心,難解難入,若有善男子善女人,於百千萬劫,供養八十俱胝無量恒河沙諸佛菩薩,飮食、衣服、房舍、臥具、百種湯藥、幡蓋、香花、塗香、末香,復以七寶滿三千大千世界,於日日中奉施諸佛,金剛菩薩,於汝意云何?是善男子善女人功德多不?’金剛密迹菩薩白佛言:‘世尊,此人功德無量無邊不可勝數。’佛言:‘若於如來心陁羅尼,能讀誦滿一遍者,此人功德勝前功德,諸佛如來說不能盡。若有善男子善女人,雖不讀誦,但心念者,亦得如上無量功德。’爾時,如來說是言已,衆中天龍、藥叉、乾闥婆、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等一切大衆,踊躍歡喜,發聲歎詠,五體投地,合掌向佛白言:‘世尊,佛出世閒,甚成希有,今佛世尊於贍部洲,能善建立置秘密陁羅尼心法。’爾時,十方同會諸佛菩薩咸讚釋迦如來言:‘善哉,善哉!旣同讚已,各還本土。爾時,釋迦牟尼世尊以佛神力,還娑訶世界。廣大寶樓閣善住秘密陁羅尼經卷中癸卯歲高麗國大藏都監奉勅雕造
- 1)oṃ maṇi kuṇṭali hūṃ hūṃ phaṭ svāhā.
- 2)oṃ maṇi bijāye dharā dharā hūṃ hūṃ svāhā.
- 3)oṃ jvalita maṇi rucira grini hūṃ hūṃ phaṭ.
- 4)oṃ maṇi prabhabati hana hana hūṃ phaṭ svāhā.
- 5)oṃ vajra maṇi tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ.
- 6)oṃ maṇi bibule diri diri hūṃ phaṭ.
- 7)oṃ bidumati hara hara mahāmaṇi hūṃ phaṭ.
- 8)oṃ suni malabati hara hara pāpaṃ mili mili.
- 9)oṃ maṇi dhare hūṃ hūṃ.
- 10)oṃ diri diri bimala kari hūṃ hūṃ phaṭ.
- 11)oṃ sarvatathāgata puṣpe puja maṇi hūṃ hūṃ phaṭ.
- 12)oṃ sarvatathāgata gandha maṇi spharaṇa hūṃ hūṃ phaṭ.
- 13)oṃ jvalita maṇi avaprakūṭigara spharaṇabigate hūṃ.
- 14)oṃ jvalati śikhari tabali hūṃ phaṭ.
- 15)oṃ prabara grapali sara sara hūṃ hūṃ.
- 16)oṃ mahāmaṇi puraya dhara dhara hūṃ hūṃ phaṭ.
- 17)oṃ mahāmaṇi bimale hūṃ hūṃ bara para hūṃ.
- 18)oṃ jvala sphuraṃ gagana pratarani hūṃ hūṃ.
- 19)oṃ rucira maṇī prabartaya hūṃ.
- 20)oṃ vajra maṇi kara kiṃ kari hūṃ hūṃ phaṭ.
- 21)oṃ suprabadartita begema maṇi maṇi svāhā.
- 22)oṃ sarvatathāgatānāṃ vayu betaratara hūṃ hūṃ maṇi kanane svāhā.
- 23)oṃ subibula prabare duru duru hūṃ hūṃ.
- 24)oṃ sarvatathāgata adhiṣṭhanacita saṃrakṣana vajre hūṃ hūṃ.
- 25)oṃ sube pulabadani hara hara hūṃ.
- 26)oṃ abhisamaye vajra dhara dhara hūṃ.
- 27)oṃ maṇi begabati hūṃ.
- 28)oṃ śubha maṇi hūlu hūlu hūṃ.
- 29)oṃ sarvatathāgata hridaya vajriṇi dhara dhara hūṃ hūṃ.
- 30)oṃ bīra bīraje gagana bāhinīla hūlu hūlu hūṃ hūṃ hūṃ.
- 31)oṃ maṇi suṃbhani suṃbhani begabati rakṣatamaṇi hūṃ.
- 32)밀교에서 공양하고 염송하기 위하여 맞이한 불보살을 권청(勸請)이 끝난 뒤에 본토에 봉송(奉送)하는 것. 발견(撥遣)이라고도 한다. 발견을 위한 인계나 진언 등은 수법의 종류에 따라 다르다. 불상을 수선할 때에도 이 법을 사용하고 수선이 끝나고 나서 다시 맞아들인다.
- 33)oṃ sarvatathāgata kuloti smaraṇabigate jvala jvala hūṃ svāhā.
- 34)oṃ maṇi bipula prati ṣṭhita siddhi abhiṣiñcayamaṃ sarvatathagata abhiṣike bhara bhara saṃbhara saṃbhara hūṃ.
- 35)두 무릎을 바닥에 대고 허벅지와 상체를 곧게 일으켜 세우는 자세. 무릎 꿇고 앉는 자세에서 허벅지를 세운 것이다. 장궤(長跪)라고도 한다.
- 36)oṃ svāhābatipurapūpā hūṃ hūṃ phaṭ svāhā.