통합대장경

古今譯經圖紀卷第二 吹

ABC_IT_K1059_T_002
031_0928_a_01L고금역경도기 제2권
031_0928_a_01L古今譯經圖紀卷第二 吹


석정매 지음
주법장 번역
031_0928_a_02L大唐翻經沙門釋 靖邁 撰


4. 서진(西晋) 사마씨(司馬氏) 시대
서진(西晋)은 사마씨(司馬氏)가 낙양(洛陽)에 도읍한 나라이다.
031_0928_a_03L西晉司馬氏都洛陽

1) 축담마라찰(竺曇摩羅察)
031_0928_a_04L
031_0928_b_01L사문(沙門) 축담마라찰은 중국말로, 법호(法護)라고 한다. 본래 성(姓)은 지씨[支]였는데, 추후 축씨[竺]로 고쳤다. 월지국(月支國) 사람이다. 8세 때 출가했는데, 식견과 도량이 매우 넓었으며 천성(天性)이 순박하고 아름다웠다. 계행[行]을 잘 지키고 부지런히 정진하였으며, 돈독한 마음으로 학문을 좋아하여 만 리 먼 곳이라 해도 스승을 찾아갔다. 중국에 온 지 오래지 않아 육경(六經)1)을 널리 열람하고, 칠적(七籍)2)에 관심을 두었으며, 36종(種)의 책을 이해하여, 훈고학[詁訓]과 음의(音義) 등에 대해 두루 알지 못하는 것이 없었다. 하루에 만 단어를 외우고 눈으로 한번 보면, 모두 기억하였다.
묘한(妙閑) 삼장(三藏)이 경전을 받들고 여러 나라를 다녔는데, 처음에는 돈황(燉煌)에 살다가 나중엔 경락(京洛:洛陽)에 도착했다. 진(晋) 무제(武帝) 태시(太始) 원년(266) 세차 병술(丙戌)부터, 민제(敏帝) 건흥(建興) 원년(313)까지, 강좌(江左)에서 『잡비유삼백오십수(雜譬喩三百五十首)』25권ㆍ『광찬반야경(光讚般若經)』10권ㆍ『신도행경(新道行經)』10권ㆍ『점비일체지경(漸備一切智經)』10권ㆍ『한거경(閑居經)』10권ㆍ『정법화경(正法花經)』10권ㆍ『보요경(普耀經)』8권ㆍ『발타겁삼매경(颰陁劫三昧經)』7권ㆍ『수행경(修行經)』7권ㆍ『대애경(大哀經)』7권ㆍ『현겁경(賢劫經)』7권ㆍ『소품경(小品經)』7권ㆍ『살운분타리경(薩芸分陁利經)』6권ㆍ『지심경(持心經)』6권ㆍ『도세품경(度世品經)』6권ㆍ『밀적금강역사경(密迹金剛力士經)』5권ㆍ『누탄경(樓炭經)』5권ㆍ『생경(生經)』5권ㆍ『여래흥현경(如來興顯經)』5권ㆍ『아차말경(阿差末經)』4권ㆍ『무진의경(無盡意經)』4권ㆍ『보녀경(寶女經)』4권ㆍ『보초경(普超經)』4권ㆍ『해룡왕경(海龍王經)』4권ㆍ『아유월치경(阿惟越致經)』4권ㆍ『지인보살소문경(持人菩薩所問經)』3권『등집중덕삼매경(等集衆德三昧經)』3권ㆍ『초일명삼매경(超日明三昧經)』3권ㆍ『보살장경(菩薩藏經)』3권ㆍ『제신주경(諸神呪經)』3권ㆍ『보계보살소문경(寶髻菩薩所問經)』2권ㆍ『수진천자경(須眞天子經)』2권ㆍ『문수사리불토엄정경(文殊師利佛土嚴淨經)』2권ㆍ『홍도광현삼매경(弘道廣顯三昧經)』2권ㆍ『대반니원경(大般泥洹經)』2권ㆍ『무량수경(無量壽經)』2권ㆍ『수릉엄경(首楞嚴經)』2권ㆍ『보장경(寶藏經)』1권ㆍ『요집경(要集經)』2권ㆍ『반주삼매경(般舟三昧經)』2권ㆍ『대선권경(大善權經)』2권ㆍ『순권방편경(順權方便經)』2권ㆍ『수권녀경(隨權女經)』2권ㆍ『여환삼매경(如幻三昧經)』2권ㆍ『등목보살경(等目菩薩經)』2권ㆍ『용복정경(勇伏定經)』2권ㆍ『갱출아사세왕경(更出阿闍世王經)』1권ㆍ『고객경(賈客經)』2권ㆍ『문수사리현보장경(文殊師利現寶藏經)』2권ㆍ『불승도리천위모설법경(佛昇忉利天爲母說法經)』1권ㆍ『인왕반야바라밀경(仁王般若波羅蜜經)』1권ㆍ『보문품경(普門品經)』1권ㆍ『월광동자경(月光童子經)』1권ㆍ『금강장보살행경(金剛藏菩薩行經)』1권ㆍ『대정법문경(大淨法門經)』1권ㆍ『이구시녀경(離垢施女經)』1권ㆍ『수마제보살경(須摩提菩薩經)』1권ㆍ『용시녀경(龍施女經)』1권ㆍ『대방등정왕경(大方等頂王經)』1권ㆍ『무소희망경(無所悕望經)』1권ㆍ『마역경(魔逆經)』1권ㆍ『제제방등학경(濟諸方等學經)』1권ㆍ『보살행오십연신경(菩薩行五十緣身經)』1권ㆍ『미륵보살소문본원경(彌勒菩薩所問本願經)』1권ㆍ『문수사리정률경(文殊師利淨律經)』1권ㆍ『무극보삼매경(無極寶三昧經)』1권ㆍ『보망동자경(寶網童子經)』1권ㆍ『보법의경(普法義經)』1권ㆍ『문수사리회과경(文殊師利悔過經)』1권ㆍ『멸시방명경(滅十方冥經)』1권ㆍ『보살십지경(菩薩十地經)』1권ㆍ『온실세욕중승경(溫室洗浴衆僧經)』1권ㆍ『뇌타화라소문광덕태자경(賴吒和羅所問光德太子經)』1권ㆍ『당래변경(當來變經)』1권『오백제자자설본기경(五百弟子自說本起經)』1권ㆍ『사자월불생경(師子月佛生經)』1권ㆍ『가섭결집전경(迦葉結集傳經)』1권ㆍ『내녀기역경(▼(忄+奈)女耆域經)』1권ㆍ『포태경(胞胎經)』1권ㆍ『유마힐소설법문경(維摩詰所說法門經)』1권ㆍ『욱가라월문보살행경(郁伽羅越問菩薩行經)』1권ㆍ『환사인현경(幻士仁賢經)』1권ㆍ『결총지경(決總持經)』1권ㆍ『수의녀경(首意女經)』1권ㆍ『사두간경(舍頭諫經)』1권ㆍ『십이인연경(十二因緣經)』1권ㆍ『육십이견경(六十二見經)』2권ㆍ『사자침경(四自侵經)』1권ㆍ『무언동자경(無言童子經)』1권ㆍ『성법인경(聖法印經)』1권ㆍ『이산경(移山經)』1권ㆍ『무사의해동보살경(無思議孩童菩薩經)』1권ㆍ『미륵성불경(彌勒成佛經)』1권ㆍ『사리불목련유제국경(舍利弗目連遊諸國經)』1권ㆍ『유리왕경(流離王經)』1권ㆍ『보시녀경(寶施女經)』1권ㆍ『불위보살오몽경(佛爲菩薩五夢經)』1권ㆍ『마하목건련본경(摩訶目揵連本經)』1권ㆍ『태자묘백경(太子墓魄經)』1권ㆍ『사불가득경(四不可得經)』1권ㆍ『보살회과법경(菩薩悔過法經)』1권ㆍ『유광경(乳光經)』1권ㆍ『심명녀범지부반즙시경(心明女梵志婦飯汁施經)』1권ㆍ『대육향배경(大六向拜經)』1권ㆍ『앙굴마경(鴦掘魔經)』1권ㆍ『보살십주경(菩薩十住經)』1권ㆍ『마조왕경(摩調王經)』1권ㆍ『조명삼매경(照明三昧經)』1권ㆍ『소욕치환경(所欲致患經)』1권ㆍ『법몰진경(法沒盡經)』1권ㆍ『보살재법경(菩薩齋法經)』1권ㆍ『독증자서삼매경(獨證自誓三昧經)』1권ㆍ『과거불분위경(過去佛分衛經)』1권ㆍ『오개의결실행경(五蓋疑結失行經)』1권ㆍ『총지경(惣持經)』1권ㆍ『무우시경(無憂施經)』1권ㆍ『오복시경(五福施經)』1권ㆍ『엄정정경(嚴淨定經)』1권ㆍ『혜명경(慧明經)』1권ㆍ『대가섭본경(大迦葉本經)』1권ㆍ『광세음대세지수결경(光世音大勢至受決經)』1권ㆍ『제방불명공덕경(諸方佛名功德經)』1권ㆍ『목련상정거천경(目連上淨居天經)』1권ㆍ『보수동진경(普首童眞經)』1권ㆍ『시방불명경(十方佛名經)』1권『삼품수행경(三品修行經)』1권ㆍ『금익장자자경(金益長者子經)』1권ㆍ『중우경(衆祐經)』1권ㆍ『관행불이사사경(觀行不移四事經)』1권ㆍ『소법몰진경(小法沒盡經)』1권ㆍ『사부유경(四婦喩經)』1권ㆍ『여이긍경(廬夷亘經)』1권ㆍ『합라왕경(廅羅王經)』1권ㆍ『단야경(檀若經)』1권ㆍ『용시경(龍施經)』1권ㆍ『마왕경(馬王經)』1권ㆍ『녹모경(鹿母經)』1권ㆍ『급고독명덕경(給孤獨明德經)』1권ㆍ『용왕형제시달시왕경(龍王兄弟施達試王經)』1권ㆍ『권화왕경(勸化王經)』1권ㆍ『백불명경(百佛名經)』1권ㆍ『식중덕본경(殖衆德本經)』1권ㆍ『사문과증경(沙門果證經)』1권ㆍ『불회과경(佛悔過經)』1권ㆍ『삼전월명경(三轉月明經)』1권ㆍ『해무상경(解無常經)』1권ㆍ『태장경(胎藏經)』1권ㆍ『이구개경(離垢蓋經)』1권ㆍ『소욱가경(小郁伽經)』1권ㆍ『아사세녀경(阿闍貰女經)』1권ㆍ『인소종래경(人所從來經)』1권ㆍ『계나운경(誡羅云經)』1권ㆍ『안왕경(鴈王經)』1권ㆍ『십등장경(十等藏經)』1권ㆍ『안왕오백안구경(鴈王五百鴈俱經)』1권ㆍ『계구경(誡具經)』1권ㆍ『걸도속경(決道俗經)』1권ㆍ『맹시경(猛施經)』1권ㆍ『성유경(城喩經)』1권ㆍ『계왕경(誡王經)』1권ㆍ『보살재경(菩薩齋經)』1권ㆍ『다문경(多聞經)』1권ㆍ『미륵보살위여신경(彌勒菩薩爲女身經)』1권ㆍ『이수경(離睡經)』1권ㆍ『문수사리보살경(文殊師利菩薩經)』1권ㆍ『오의경(寤意經)』1권ㆍ『보일광명보살경(寶日光明菩薩經)』1권ㆍ『낙상경(樂想經)』1권ㆍ『존상경(尊上經)』1권ㆍ『신관경(身觀經)』1권ㆍ『의왕경(醫王經)』1권ㆍ『법관경(法觀經)』1권ㆍ『의경(意經)』1권ㆍ『항룡권(降龍經)』1권ㆍ『응법경(應法經)』1권ㆍ『사견경(邪見經)』1권ㆍ『하고경(何苦經)』1권ㆍ『수세경(受歲經)』1권ㆍ『빈궁경(貧窮經)』1권ㆍ『관랍경(灌臘經)』1권ㆍ『밀구경(密具經)』1권ㆍ『회과경(悔過經)』1권ㆍ『범죄경(犯罪經)』1권ㆍ『법사경(法社經)』1권ㆍ『잡찬경(雜讚經)』1권ㆍ『우란경(盂蘭經)』1권ㆍ『분별경(分別經)』1권ㆍ『복사경(腹使經)』1권ㆍ『고응경(苦應經)』1권ㆍ『한거경(閑居經)』1권ㆍ『사종인경(四種人經)』1권『칠보경(七寶經)』1권ㆍ『사미증유경(四未曾有經)』1권ㆍ『팔양경(八陽經)』1권ㆍ『삼십이상인연경(三十二相因緣經)』1권ㆍ『사자재신통경(四自在神通經)』1권ㆍ『자인문팔십종호경(慈仁問八十種好經)』1권ㆍ『부나라경(夫那羅經)』1권ㆍ『수람본경(隨藍本經)』1권ㆍ『빈녀위국왕부인경(貧女爲國王夫人經)』1권ㆍ『보녀문혜경(寶女問慧經)』1권ㆍ『칠녀본경(七女本經)』1권ㆍ『여인욕치황미경(女人慾熾荒迷經)』1권ㆍ『실비리천자예불설게경(悉鞞梨天子詣佛說偈經)』1권ㆍ『범왕변신경(梵王變身經)』1권ㆍ『광세음경(光世音經)』1권ㆍ『유명이십게경(惟明二十偈經)』1권ㆍ『삼품회과경(三品悔過經)』1권ㆍ『기사굴산해경(耆闍崛山解經)』1권ㆍ『비구니계경(比丘尼戒經)』1권ㆍ『중경목록(衆經目錄)』1권 등 모두 210부 394권을 번역했는데, 청신사(淸信士) 섭승원(聶承遠)이 필수(筆受)했다.
031_0928_a_05L沙門竺曇摩羅察此言法護本姓支後改姓竺月支國人八歲出家甚有識量天性純懿操行精苦篤志好學萬里尋師屆茲未久而博覽六經心七籍解三十六種書詁訓音義不備識日誦萬言過目咸記妙閑三奉經遊方先居燉煌後詣京洛晉武帝太始元年歲次丙戌訖于敏帝建興元年爰曁江左所在翻譯雜譬喩三百五十首二十五卷光讚般若經十卷新道行經十卷漸備一切智經十卷居經十卷正法花經十卷普耀經八卷颰陁劫三昧經七卷修行經七卷大哀經七卷劫經七卷小品經七卷薩芸分陁利經六卷持心經六卷度世品經六卷密迹金剛力士經五卷樓炭經五卷生經五卷如來興顯五卷阿差末經四卷無盡意經四卷寶女四卷普超經四卷海龍王經四卷阿惟越致經四卷持人菩薩所問經三卷等集衆德三昧經三卷超日明三昧經三卷菩薩藏經三卷諸神呪經三卷寶髻菩薩所問二卷須眞天子經二卷文殊師利佛土嚴淨經二卷弘道廣顯三昧經二卷大般泥洹經二卷無量壽經二卷首楞嚴經二卷藏經一卷要集經二卷般舟三昧經二卷善權經二卷順權方便經二卷隨㩲女經二卷如幻三昧經二卷等目菩薩經二卷伏定經二卷更出阿闍世王經一卷賈客二卷文殊師利現寶藏經二卷佛昇忉利天爲母說法經一卷仁王般若波羅蜜經一卷普門品經一卷月光童子經一卷金剛藏菩薩行經一卷大淨法門經一卷離垢施女經一卷須摩提菩薩經一卷施女經一卷大方等頂王經一卷無所悕望經一卷魔逆經一卷濟諸方等學經一卷菩薩行五十緣身經一卷彌勒菩薩所問本願經一卷文殊師利淨律經一卷極寶三昧經一卷寶網童子經一卷普法義經一卷文殊師利悔過經一卷滅十方冥經一卷菩薩十地經一卷溫室洗浴衆僧經一卷賴咤和羅所問光德太子經一卷當來變經一卷五百弟子自說本起一卷師子月佛生經一卷迦葉結集傳一卷柰女耆域經一卷胞胎經一卷維摩詰所說法門經一卷郁伽羅越問菩薩行經一卷幻士仁賢經一卷決㧾持經一卷首意女經一卷舍頭諫經一卷十二因緣一卷六十二見經二卷四自侵經一卷言童子經一卷聖法印經一卷移山經一卷無思議孩童菩薩經一卷彌勒成佛經一卷舍利弗目連遊諸國經一卷流離王一卷寶施女經一卷佛爲菩薩五夢經一卷摩訶目揵連本經一卷太子墓魄經一卷四不可得經一卷菩薩悔過法經一卷乳光經一卷心明女梵志婦飯汁施經一卷大六向拜經一卷鴦掘魔經一卷菩薩十住經一卷摩調王經一卷照明三昧經一卷所欲致患經一卷法沒盡經一卷菩薩齋法經一卷獨證自誓三昧經一卷過去佛分衛經一卷五蓋疑結失行經一卷持經一卷無憂施經一卷五福施經一卷淨定經一卷慧明經一卷大迦葉本經一卷光世音大勢至受決經一卷諸方佛名功德經一卷目連上淨居天經一卷普首童眞經一卷十方佛名經一卷三品修行一卷金益長者子經一卷衆祐經一卷行不移四事經一卷小法沒盡經一卷婦喩經一卷廬夷亘經一卷廅羅王經一卷檀若經一卷龍施經一卷馬王經一卷鹿母一卷給孤獨明德經一卷龍王兄弟施達試王經一卷勸化王經一卷百佛名經一卷殖衆德本經一卷沙門果證經一卷悔過經一卷三轉月明經一卷解無常經一卷胎藏經一卷離垢蓋經一卷小郁伽經一卷阿闍貰女經一卷人所從來經一卷羅云經一卷鴈王經一卷十等藏經一卷王五百鴈俱經一卷誡具經一卷決道俗一卷猛施經一卷城喩經一卷誡王經一卷菩薩齋經一卷多聞經一卷彌勒菩薩爲女身經一卷離睡經一卷文殊師利菩薩一卷寤意經一卷寶日光明菩薩經一卷樂想經一卷尊上經一卷身觀經一卷醫王一卷法觀經一卷意經一卷降龍經一卷法經一卷邪見經一卷何苦經一卷受歲經一卷貧窮經一卷灌臘經一卷密具經一卷過經一卷犯罪經一卷法社經一卷雜讚經一卷盂蘭經一卷分別經一卷腹使經一卷應經一卷閑居經一卷四種人經一卷七寶一卷四未曾有經一卷八陽經一卷三十二相因緣經一卷四自在神通經一卷仁問八十種好經一卷夫那羅經一卷藍本經一卷貧女爲國王夫人經一卷寶女問慧經一卷七女本經一卷女人慾熾荒迷經一卷悉鞞梨天子詣佛說偈經一卷梵王變身經一卷光世音經一卷惟明二十偈經一卷三品悔過經一卷耆闍崛山解經一卷比丘尼戒經一卷衆經目錄一卷合二百一十部摠三百九十四卷信士聶承遠筆受

2) 강량루지(彊梁婁至)
031_0929_b_12L
사문 강량루지는 중국말로, 진희(眞喜)라고 한다. 서역(西域) 사람이다. 성격이 활달하고 거리낌이 없으며, 항상 불법을 펴는 데 마음을 두었다. 진(晋)나라 무제 태강(太康) 2년(281) 세차 신축(辛丑)에 광주(廣州)에서, 『십이유경(十二遊經)』1권을 번역했다.
031_0929_b_13L沙門彊梁婁至者此云眞喜西域人也志情曠放弘化在懷以晉武帝太康二年歲次辛丑於廣州譯十二遊經一卷

3) 안법흠(安法欽)
031_0929_b_15L
사문 안법흠은 안식국(安息國) 사람이다. 여러 경전을 널리 배웠고, 중국어와 진(晋)나라의 풍속에도 능숙했다. 진리를 깊이 비추어 보는 데 막힘이 없었고, 현묘한 법문에 통달했다. 진나라 무제 태강(太康) 2년(281) 세차 신축부터, 혜제(惠帝) 광희(光凞) 원년(306) 세차 병인(丙寅)까지, 낙양(雒陽)에서 『대아육왕경(大阿育王經)』5권ㆍ『도신족무극변화경(道神足無極變化經)』1권ㆍ『문수사리현보장경(文殊舍利現寶藏經)』2권ㆍ『아사세왕경(阿闍世王經)』2권ㆍ『아난목거경(阿難目佉經)』1권 등 모두 5부 12권을 번역했다.
031_0929_b_16L沙門安法欽安息國人學贍衆經兼晉俗幽鑑無滯剋暢玄門以晉武帝太康二年歲次辛丑訖惠帝光熙元年歲次丙寅於雒陽譯大阿育王五卷道神足無極變化經一卷文殊師利現寶藏經二卷阿闍世王經二卷阿難目佉經一卷摠五部合一十二卷

4) 무라차(無羅叉)
031_0929_b_22L
031_0929_c_01L사문 무라차는 우전국(于殿國) 사람이다. 진(晋)나라 혜제(惠帝) 원강(元康) 원년(291) 세차 신해(辛亥)에 창항(倉恒) 수남사(水南寺)에서, 『방광반야경(放光般若經)』20권을 번역했다. 이 경의 범본(梵本)은 사문 주사행(朱仕行)이 우전국에서, 제자 불여단(弗如檀)을 낙양(雒陽)에 보내서 가져오도록 한 것이었다. 불여단이 아직 우전국을 출발하기 전에 그 나라 소승(小乘)의 학승(學僧)들이 왕에게 주사행을 헐뜯어 말하였다.
“이 경(經)은 부처님께서 말씀하신 진경이 아닙니다.”
그러자 주사행이 바로 그때 경을 불에 태워서 증험해 볼 것을 청하니, 왕이 즉시 허락했다. 이에 땔감을 쌓아 불을 피우고 경을 불 속에 던졌다. 불은 모두 꺼졌는데도 경은 그대로 있으면서 청정한 광명을 더욱더 내뿜으니, 왕과 신하들이 깜짝 놀라 말하였다.
“신령스러운 감응이로다.”
그리고는 마침내 주사행을 보내주어, 중국에 도착할 수 있었다.
031_0929_b_23L沙門無羅叉者于殿國人以晉惠帝元康元年歲次辛亥於倉恒水南寺譯放光般若經二十卷此經梵本是沙門朱仕行於于闐遣弟子弗如檀送還雒陽檀未發頃彼小乘學僧詣王讒仕行經非佛說仕行于時卽求燒經爲證王卽許焉於是積火焚之投經火中火滅經存更增光淨王臣驚咸稱神感遂送達此

5) 축숙란(竺叔蘭)
031_0929_c_08L
사문 축숙란은 서역(西域) 사람이다. 남들보다 이해력이 뛰어났고, 계행의 순결함도 무리에서 으뜸이었다. 유행하면서 불법을 가르치다가 진(晋)나라 혜제(惠帝) 때 낙양(雒陽)에서, 『이비마라힐경(異毘摩羅詰經)』3권ㆍ『수릉엄경(首楞嚴經)』2권 등 모두 2부 5권을 번역했다.
031_0929_c_09L沙門竺叔蘭者西域人也解標衆望行潔群先於晉惠帝世遊化之雒雒陽譯異毘摩羅詰經三卷首楞嚴經二卷凡二部合五卷

6) 백법조(白法祖)
031_0929_c_12L
031_0930_a_01L사문 백법조는 하내(河內)3) 사람이다. 본성(本姓)은 만씨(萬氏)이고, 어려서 출가했다. 재주와 생각이 뛰어났고 민첩한 지혜도 무리에서 뛰어났으며, 경(經)을 하루에 8~9천 구절을 외웠다. 특히 방등경[方等]을 학습하고 궁구하여 심오한 이치를 올바로 깨달았고, 세속의 전적[墳素]도 두루 다 통달했다.
이에 장안(長安)에서 정사(精舍)를 세우고 강습(講習)으로 업(業)을 삼았는데, 태재(太宰) 하간(河澗)ㆍ왕옹진(王顒鎭)ㆍ우관중(于關中)이 스승으로 지극히 공경했으며, 뛰어난 선비들도 그 덕화[德]에 모두 감복했다.
백법조는 이미 범어와 진(晋)나라 말에 두루 올바로 통달하여 진나라 혜제(惠帝) 때 『엄정불토경(嚴淨佛土經)』2권ㆍ『니원경(泥洹經)』2권ㆍ『선권경(善權經)』1권ㆍ『지심범지경(持心梵志經)』1권ㆍ『단특다라니경(檀特陁羅尼經)』1권ㆍ『대방등여래장경(大方等如來藏經)』1권ㆍ『여래흥현경(如來興顯經)』1권ㆍ『해룡왕경(海龍王經)』1권ㆍ『장자수행경(長者修行經)』1권ㆍ『오백동자경(五百童子經)』1권ㆍ『불문사동자경(佛問四童子經)』1권『조복왕자도심경(調伏王子道心經)』1권ㆍ『서동자경(誓童子經)』1권ㆍ『오백왕자작정토원경(五百王子作淨土願經)』1권ㆍ『삼유동경(三幼童經)』1권ㆍ『이동자견불설게공양경(二童子見佛說偈供養經)』1권ㆍ『대애도반니원경(大愛道般泥洹經)』1권ㆍ『등집삼매경(等集三昧經)』1권ㆍ『수달경(首達經)』1권ㆍ『무량파마다라니경(無量破魔陁羅尼經)』1권ㆍ『현자오복경(賢者五福經)』1권ㆍ『욱가라월문보살경(郁伽羅越問菩薩經)』1권ㆍ『유체보살경(惟逮菩薩經)』1권 등 모두 23부 25권을 번역했다.
031_0929_c_13L沙門白法祖河內人也本姓萬氏便出家才思儁徹敏朗絕倫誦經日八九千言硏味方等妙入幽微世俗墳素多所該貫乃於長安造立精舍講習爲業太宰河㵎王顒鎭于關中極師敬之俊㐅之士咸伏其德祖旣博達善梵晉語於晉惠帝世譯嚴淨佛土經二卷泥洹經二卷善㩲經一卷持心梵志經一卷檀特陁羅尼經一卷大方等如來藏經一卷如來興顯經一卷海龍王一卷長者修行經一卷五百童子經一卷佛問四童子經一卷調伏王子道心經一卷誓童子經一卷五百王子作淨土願一卷三幼童經一卷二童子見佛說偈供養經一卷大愛道般泥洹經一卷等集三昧經一卷首達經一卷無量破魔陁羅尼經一卷賢者五福經一卷郁伽羅越問菩薩經一卷惟逮菩薩經一卷摠二十三合二十五卷

7) 지법도(支法度)
031_0930_a_08L
사문 지법도는 진(晉)나라 혜제 영녕(永寧) 원년(301) 세차 신유(辛酉)에 『문수사리현보장경(文殊師利現寶藏經)』2권ㆍ『십선십악경(十善十惡經)』1권ㆍ『서동자경(誓童子經)』1권ㆍ『선생자경(善生子經)』1권 등 모두 4부 5권을 번역했다.
031_0930_a_09L沙門支法度於晉惠帝永寧元年歲次辛酉譯文殊師利現寶藏經二卷善十惡經一卷誓童子經一卷善生子經一卷摠四部合五卷

8) 섭도진(聶道眞)
031_0930_a_12L
031_0930_b_01L우바새(優婆塞) 섭도진은 섭승원(聶承遠)의 아들이다. 부자(父子)가 모두 청렴하고 총명하였으며, 번역을 업(業)으로 삼았다. 진나라 무제(武帝) 태강(太康) 연간부터, 회제(懷帝) 영가(永嘉) 말년(末年)까지, 축법호[法護]에게 물어 배우며 그를 위해서 필수하다가, 법호가 입적한 뒤에 섭도진(聶道眞)이 직접 54부의 경전 66권을 번역했다. 이는 다음과 같다.
『십주경(十住經)』12권ㆍ『제불요경(諸佛要經)』2권ㆍ『관세음수기경(觀世音授記經)』1권ㆍ『적음보살원경(寂音菩薩願經)』1권ㆍ『대광명보살백사십팔원경(大光明菩薩百四十八願經)』1권ㆍ『문수사리반열반경(文殊師利般涅槃經)』1권ㆍ『사자보뢰보살문발심경(師子步雷菩薩問發心經)』1권ㆍ『대운밀장문대해삼매경(大雲密藏問大海三昧經)』1권ㆍ『부수동진경(溥首童眞經)』1권ㆍ『적음보살문오탁경(寂音菩薩問五濁經)』1권ㆍ『무언보살유통법경(無言菩薩流通法經)』1권ㆍ『보살계요의경(菩薩戒要義經)』1권ㆍ『보살가수면경(菩薩呵睡眠經)』1권『보살가가과경(菩薩呵家過經)』1권ㆍ『보살여의신통경(菩薩如意神通經)』1권ㆍ『보살고행경(菩薩苦行經)』1권ㆍ『보살숙명경(菩薩宿命經)』1권ㆍ『보살수재경(菩薩受齋經)』1권ㆍ『보살도시행경(菩薩導示行經)』1권ㆍ『보살구불본업경(菩薩求佛本業經)』1권ㆍ『보살봉시예탑작원념경(菩薩奉施詣塔作願念經)』1권ㆍ『보살본원행품경(菩薩本願行品經)』1권ㆍ『보살구오안법경(菩薩求五眼法經)』1권ㆍ『보살출요행무애법문경(菩薩出要行無㝵法門經)』1권ㆍ『보살초발심시경(菩薩初發心時經)』1권ㆍ『대방광보살십지경(大方廣菩薩十地經)』1권ㆍ『보살계신자재경(菩薩戒身自在經)』1권ㆍ『보살삼법경(菩薩三法經)』1권ㆍ『무언보살경(無言菩薩經)』1권ㆍ『보살도행육법경(菩薩道行六法經)』1권ㆍ『삼만타발타라보살경(三曼陁跋陁羅菩薩經)』1권ㆍ『무구시보살분별보응경(無垢施菩薩分別報應經)』1권ㆍ『보살초지경(菩薩初地經)』1권ㆍ『유동보살경(儒童菩薩經)』1권ㆍ『보살십도지경(菩薩十道地經)』1권ㆍ『광미보살조칠보제경(光味菩薩造七寶梯經)』1권ㆍ『보살연신오십사경(菩薩緣身五十事經)』1권ㆍ『보살계자재경(菩薩戒自在經)』1권ㆍ『보살십법주경(菩薩十法住經)』1권ㆍ『바사닉왕욕벌앙굴마라경(波斯匿王欲伐鴦掘魔羅經)』1권ㆍ『전륜성왕칠보구족경(轉輪聖王七寶具足經)』1권ㆍ『전륜성왕발심구정토경(轉輪聖王發心求淨土經)』1권ㆍ『문수사리여리의녀논의경(文殊師利與離意女論義經)』1권ㆍ『문수사리정률경(文殊師利淨律經)』1권ㆍ『초발의보살행이행법(初發意菩薩行易行法)』1권ㆍ『보살보시참회법(菩薩布施懺悔法)』1권ㆍ『보살계독수단문(菩薩戒獨受檀文)』1권ㆍ『보살참회법(菩薩懺悔法)』1권ㆍ『보살이행법(菩薩離行法)』1권ㆍ『보살소행사법(菩薩所行四法)』1권ㆍ『보살오법행경(菩薩五法行經)』1권ㆍ『보살육법행경(菩薩六法行經)』1권ㆍ『이출보살본기경(異出菩薩本起經)』1권『중경목록(衆經目錄)』1권 등이다.
031_0930_a_13L優婆塞聶道眞卽聶承遠息父子淸皆以度語爲業於晉武帝太康年至懷帝永嘉末年諮詢法護爲之筆受及護沒後眞遂自譯五十四部經合六十六卷謂十住經十二卷諸佛要經二卷世音授記經一卷寂音菩薩願經一卷光明菩薩百四十八願經一卷文殊師利般涅槃經一卷師子步雷菩薩問發心經一卷大雲密藏問大海三昧經一卷溥首童眞經一卷寂音菩薩問五濁經一卷無言菩薩流通法經一卷菩薩戒要義經一卷菩薩呵睡眠經一卷菩薩呵家過經一卷菩薩如意神通經一卷菩薩苦行經一卷菩薩宿命經一卷菩薩受齋經一卷菩薩導示行經一卷菩薩求佛本業一卷菩薩奉施詣塔作願念經一卷薩本願行品經一卷菩薩求五眼法經一卷菩薩出要行無㝵法門經一卷菩薩初發心時經一卷大方廣菩薩十地經一卷菩薩戒身自在經一卷菩薩三法經一卷無言菩薩經一卷菩薩道行六法經一卷三曼陁跋陁羅菩薩經一卷無垢施菩薩分別報應經一卷菩薩初地經一卷儒童菩薩經一卷菩薩十道地經一卷味菩薩造七寶梯經一卷菩薩緣身五十事經一卷菩薩戒自在經一卷菩薩十法住經一卷波斯匿王欲伐鴦掘魔羅一卷轉輪聖王七寶具足經一卷轉輪聖王發心求淨土經一卷文殊師利與離意女論義經一卷文殊師利淨律經一卷初發意菩薩行易行法一卷菩薩布施懺悔法一卷菩薩戒獨受檀文一卷薩懺悔法一卷菩薩離行法一卷菩薩所行四法一卷菩薩五法行經一卷菩薩六法行經一卷異出菩薩本起經一卷衆經錄目一卷

9) 법립(法立)
031_0930_c_02L
사문 법립은 지혜와 도력[道]이 매우 드넓었고, 중생을 깨닫도록 해주는 것을 우선으로 삼았다. 진나라 혜제 때에 법거(法炬) 등과 함께 낙양에서 경전 4부 13권을 번역했는데, 『누탄경(樓炭經)』6권ㆍ『법구본말경(法句本末經)』5권ㆍ『대방등여래장경(大方等如來藏經)』1권ㆍ『제덕복전경(諸德福田經)』1권 등이다.
031_0930_c_03L沙門法立智道弘拔悟物爲先於晉惠帝世共法炬等在雒陽出經四部合十三卷樓炭經六卷法句本末經五卷大方等如來藏經一卷諸德福田經一卷

10) 법거(法炬)
031_0930_c_06L
031_0931_a_01L사문 법거는 기량(器量)이 뛰어났고, 유행하면서 깨우치려는 마음을 늘 품고 있었다. 진나라 혜제 때에 처음에는 법립(法立)과 함께 경전을 번역했고, 법립이 입적한 뒤에는 홀로 경전을 번역했는데, 132부 142권이나 되었다. 그것은 『누탄경(樓炭經)』8권ㆍ『유교법률경(遺敎法律經)』3권ㆍ『제경보살명경(諸經菩薩名經)』2권ㆍ『불위비구설소두유경(佛爲比丘說燒頭喩經)』1권ㆍ『바사닉왕조모명종경(波斯匿王祖母命終經)』1권ㆍ『마녀문불설법득남신경(魔女聞佛說法得男身經)』1권ㆍ『쇠리경(衰利經)』1권ㆍ『무구경(無懼經)』1권ㆍ『보시경(普施經)』1권ㆍ『무상경(無常經)』1권ㆍ『만법경(慢法經)』1권ㆍ『수경(數經)』1권ㆍ『명칭경(名稱經)』1권ㆍ『수지경(受持經)』1권ㆍ『인욕경(忍辱經)』1권ㆍ『시경(時經)』1권ㆍ『관경(灌經)』1권ㆍ『복전경(福田經)』1권ㆍ『복행경(福行經)』1권ㆍ『유연경(柔軟經)』1권ㆍ『정경(正經)』1권ㆍ『복음경(伏婬經)』1권ㆍ『위취경(危脆經)』1권ㆍ『식에경(息恚經)』1권ㆍ『요의경(要意經)』1권ㆍ『구욕경(求欲經)』1권ㆍ『거발경(擧鉢經)』1권ㆍ『요도경(要道經)』1권ㆍ『법해경(法海經)』1권ㆍ『효식경(曉食經)』1권ㆍ『방일경(放逸經)』1권ㆍ『회하경(灰河經)』1권ㆍ『군우비경(群牛譬經)』1권ㆍ『주금유경(鑄金喩經)』1권ㆍ『독초유경(毒草喩經)』1권ㆍ『항하유경(恒河喩經)』1권ㆍ『수하유경(須河喩經)』1권ㆍ『목저유경(木杵喩經)』1권ㆍ『조달유경(調達喩經)』1권ㆍ『영아유경(嬰兒喩經)』1권ㆍ『대사비유경(大虵譬喩經)』1권ㆍ『조갑경토비경(爪甲擎土譬經)』1권ㆍ『진회하비유경(塵灰河譬喩經)』1권ㆍ『독유경(毒喩經)』1권『비조유경(飛鳥喩經)』1권ㆍ『비유육인경(譬喩六人經)』1권ㆍ『군양유경(群羊喩經)』1권ㆍ『전부유경(田夫喩經)』1권ㆍ『마유경(馬喩經)』1권ㆍ『위제희자월야문부인경(韋提希子月夜問夫人經)』1권ㆍ『정생왕고사경(頂生王故事經)』1권ㆍ『바사닉왕예불유오위의경(波斯匿王詣佛有五威儀經)』1권ㆍ『바사닉왕상모경(波斯匿王喪母經)』1권ㆍ『정반왕반니원경(淨飯王般泥洹經)』1권ㆍ『아사세왕수결경(阿闍世王受決經)』1권ㆍ『아사세왕문오역경(阿闍世王問五逆經)』1권ㆍ『전륜성왕칠보현세간경(轉輪聖王七寶現世間經)』1권ㆍ『빈비사라왕예불공양경(頻毗娑羅王詣佛供養經)』1권ㆍ『유리왕공석자경(流離王攻釋子經)』1권ㆍ『바사닉왕태후붕진토분신경(波斯匿王太后崩塵土坌身經)』1권ㆍ『우전왕경(優塡王經)』1권ㆍ『아사세왕문진한종하생경(阿闍世王問瞋恨從何生經)』1권ㆍ『바사닉왕녀명과예불경(波斯匿王女命過詣佛經)』1권ㆍ『나한우병사왕경(羅漢遇甁沙王經)』1권ㆍ『명제석시경(明帝釋施經)』1권ㆍ『화난경(和難經)』1권ㆍ『앙굴마부사경(鴦掘魔婦死經)』1권ㆍ『아범화리비구무상경(阿梵和利比丘無常經)』1권ㆍ『바리비구방범행경(波利比丘謗梵行經)』1권ㆍ『마하비구경(摩訶比丘經)』1권ㆍ『구제비구경(拘提比丘經)』1권ㆍ『조달교인위악경(調達敎人爲惡經)』1권ㆍ『조달문불안색경(調達問佛顔色經)』1권ㆍ『존자구저가독일사유경(尊者瞿低迦獨一思惟經)』1권ㆍ『차마비구유중병경(差摩比丘喩重病經)』1권ㆍ『첨파비구경(瞻波比丘經)』1권ㆍ『앙굴계경(鴦掘髻經)』1권ㆍ『비구분위경(比丘分衛經)』1권ㆍ『불간병비구불수장자청경(佛看病比丘不受長者請經)』1권ㆍ『불위제비구설막사유세간경(佛爲諸比丘說莫思惟世間經)』1권ㆍ『비구구증인경(比丘求證人經)』1권ㆍ『비구문불다우바새명종경(比丘問佛多優婆塞命終經)』1권ㆍ『불위비구설대력경(佛爲比丘說大力經)』1권『불위연소비구설정사경(佛爲年少比丘說正事經)』1권ㆍ『총명비구경(聰明比丘經)』1권ㆍ『대비비구본원경(大悲比丘本願經)』1권ㆍ『나한가류타이경(羅漢迦留陁夷經)』1권ㆍ『화난석경(和難釋經)』1권ㆍ『나순유경(羅旬喩經)』1권ㆍ『불항앙굴마인민환희경(佛降鴦掘魔人民歡喜經)』1권ㆍ『우타이좌수하적정조복경(優陁夷坐樹下寂靜調伏經)』1권ㆍ『금사정사존자병경(金師精舍尊者病經)』1권ㆍ『난제석경(難提釋經)』1권ㆍ『부미경(浮彌經)』1권ㆍ『비구각언지경(比丘各言志經)』1권ㆍ『비구질병경(比丘疾病經)』1권ㆍ『비구어색염리경(比丘於色猒離經)』1권ㆍ『불위비구설삼법경(佛爲比丘說三法經)』1권ㆍ『좌선비구명과생천경(坐禪比丘命過生天經)』1권ㆍ『비구피녀악명욕자살경(比丘避女惡名欲自殺經)』1권ㆍ『비구문불하고사세학도경(比丘問佛何故捨世學道經)』1권ㆍ『불위비구설극심험난처경(佛爲比丘說極深嶮難處經)』1권ㆍ『사갈비구공덕경(沙曷比丘功德經)』1권ㆍ『심천학비구경(深淺學比丘經)』1권ㆍ『상응상가경(相應相可經)』1권ㆍ『비방세리경(比方世利經)』1권ㆍ『전세삼전경(前世三轉經)』1권ㆍ『소다제계경(少多制戒經)』1권ㆍ『구욕설법경(求欲說法經)』1권ㆍ『중생신예경(衆生身穢經)』1권ㆍ『신능도하경(信能度河經)』1권ㆍ『고음인사경(苦陰因事經)』1권ㆍ『엽유다소경(葉喩多少經)』1권ㆍ『이신이욕경(異信異欲經)』1권ㆍ『향사위법경(向邪違法經)』1권ㆍ『설법난치경(說法難値經)』1권ㆍ『증일아함경(增壹阿含經)』1권ㆍ『적목소연경(積木燒然經)』1권ㆍ『항수유주경(恒水流澍經)』1권ㆍ『사업자활법경(邪業自活法經)』1권ㆍ『전단도탑경(旃檀塗塔經)』1권ㆍ『안색상계경(眼色相繫經)』1권ㆍ『처중행도경(處中行道經)』1권ㆍ『무시본제경(無始本際經)』1권ㆍ『왕고조행경(往古造行經)』1권ㆍ『사제세무경(捨諸世務經)』1권ㆍ『중생미연삼계경(衆生未然三界經)』1권ㆍ『유중생삼세작악경(有衆生三世作惡經)』1권『인민역질수삼귀경(人民疫疾受三歸經)』1권ㆍ『신인자생오종과환경(信人者生五種過患經)』1권ㆍ『사대색신생염리경(四大色身生厭離經)』1권ㆍ『이금공태산속죄경(以金貢太山贖罪經)』1권 등이 있다.
031_0930_c_07L沙門法炬器量高峙遊化在懷晉惠帝世初共立同出立沒後遂自出經一百三十二部合一百四十二卷謂樓炭經八卷遺教法律三卷諸經菩薩名經二卷佛爲比丘說燒頭喩經一卷波斯匿王祖母命終經一卷魔女聞佛說法得男身經一卷衰利經一卷無懼經一卷普施經一卷無常一卷慢法經一卷數經一卷名稱經一卷持經一卷忍辱經一卷時經一卷灌經一卷田經一卷福行經一卷柔軟經一卷正經一卷伏婬經一卷危脆經一卷息恚經一卷要意一卷求欲經一卷擧鉢經一卷要道經一卷法海經一卷曉食經一卷放逸經一卷灰河一卷群牛譬經一卷鑄金喩經一卷毒草喩經一卷恒河喩經一卷須河喩經一卷杵喩經一卷調達喩經一卷嬰兒喩經一卷大蛇譬喩經一卷爪甲擎土譬經一卷灰河譬喩經一卷毒喩經一卷飛鳥喩經一卷譬喩六人經一卷群羊喩經一卷田夫喩經一卷馬喩經一卷韋提希子月夜問夫人經一卷頂生王故事經一卷波斯匿王詣佛有五威儀經一卷波斯匿王喪母經一卷淨飯王般泥洹經一卷阿闍世王受決經一卷阿闍世王問五逆經一卷轉輪聖王七寶現世間經一卷頻毘娑羅王詣佛供養經一卷流離王攻釋子一卷波斯匿王太后崩塵土坌身經一卷優塡王經一卷阿闍世王問瞋恨從何生經一卷波斯匿王女命過詣佛經一卷羅漢遇甁沙王經一卷明帝釋施經一卷和難經一卷鴦掘魔婦死經一卷阿梵和利比丘無常經一卷波利比丘謗梵行經一卷摩訶比丘經一卷拘提比丘經一卷調達教人爲惡經一卷調達問佛顏色經一卷尊者瞿低迦獨一思惟經一卷差摩比丘喩重病經一卷瞻波比丘經一卷鴦掘髻經一卷比丘分衛經一卷佛看病比丘不受長者請經一卷佛爲諸比丘說莫思惟世間經一卷比丘求證人一卷比丘問佛多優婆塞命終經一卷佛爲比丘說大力經一卷佛爲年少比丘說正事經一卷聰明比丘經一卷大悲比丘本願經一卷羅漢迦留陁夷經一卷和難釋經一卷羅旬喩經一卷佛降鴦掘魔人民歡喜經一卷優陁夷坐樹下寂靜調伏經一卷金師精舍尊者病經一卷難提釋經一卷浮彌經一卷比丘各言志一卷比丘疾病經一卷比丘於色厭離一卷佛爲比丘說三法經一卷坐禪比丘命過生天經一卷比丘避女惡名欲自殺經一卷比丘問佛何故捨世學道一卷佛爲比丘說極深嶮難處經一卷沙曷比丘功德經一卷深淺學比丘經一卷相應相可經一卷比方世利經一卷世三轉經一卷少多制戒經一卷求欲說法經一卷衆生身穢經一卷信能度河經一卷苦陰因事經一卷葉喩多少經一卷信異欲經一卷向邪違法經一卷說法難値經一卷增壹阿含經一卷積木燒然經一卷恒水流澍經一卷邪業自活法經一卷旃檀塗塔經一卷眼色相繫經一卷處中行道經一卷無始本際經一卷往古造行一卷捨諸世務經一卷衆生未然三界一卷有衆生三世作惡經一卷人民疫疾受三歸經一卷信人者生五種過患一卷四大色身生厭離經一卷以金貢太山贖罪經一卷

11) 실역경(失譯經)
031_0931_c_04L
8부 15권은 번역한 사람의 이름을 알 수 없는 경전이 인데, 『오록[吳]』과 『별록[別]』 비장방(費長房)의 『삼보록(三寶錄)』에서 이르기를, “서진(西晋) 혜제 원강(元康) 연중(年中)에 번역한 것이다”라고 했다. 그것들은 『도세품경(度世品經)』6권ㆍ『여래비밀장경(如來秘密藏經)』2권ㆍ『아뇩달용왕경(阿耨達龍王經)』2권ㆍ『방등다라니경(方等陁羅尼經)』1권ㆍ『보엄경(寶嚴經)』1권ㆍ『오복덕경(五福德經)』1권ㆍ『명상속해탈지바라밀경(明相續解脫地波羅蜜經)』1권ㆍ『제자학유삼배경(弟子學有三輩經)』1권 등이다.
031_0931_c_05L失譯人名八部合十五卷別二錄及費長房三寶錄竝云西晉惠帝元康年中譯謂度世品經六卷如來秘密藏經二卷阿耨達龍王經二卷方等陁羅尼經一卷寶嚴經一卷五福德經一卷明相續解脫地波羅蜜經一卷弟子學有三輩經一卷

5. 동진(東晋) 사마씨(司馬氏) 시대
동진(東晋)은 사마씨가 건강(建康)에 도읍한 나라이다.
031_0931_c_11L東晉司馬氏都建康

1) 백시리밀다라(白尸梨蜜多羅)
031_0931_c_12L
031_0932_a_01L사문 백시리밀다라는 중국말로, 길우(吉友)라고 한다. 서역(西域) 사람이다. 원래 국왕(國王)의 태자(太子)였으나 나라를 동생에게 양위하고 마침내 사문이 되었다. 타고난 성품이 고상하고 명랑했으며, 풍채 또한 출중하고 고결하였고, 몸가짐도 세속에서 뛰어나게 준수했다. 진나라 원제(元帝) 때 건강(建康)으로 와서 건초사(建初寺)에 머물렀는데, 승상(丞相) 왕도(王導)가 그를 보고 기이하게 여겼다.
왕도는 일찍이 백시리밀다라인 길우(吉友)를 찾아간 적이 있었는데, 길우가 허리띠를 풀고 엎드려 자고 있다가 상서령(尙書令) 변망(卞望)이 도착할 무렵이 되자 느닷없이 용모를 가다듬고 단정히 앉았다. 왕도가 그 까닭을 묻자 밀다라(蜜多羅)가 말하였다.
“왕공(王公)과 풍도(風道) 있는 사람들과 상서령 변망이 도착할 때가 되었기에 미리 짐작하고 이렇게 했을 뿐입니다.”
그는 내외(內外)를 널리 통달하여 민첩하게 응대하고 말하는 것이 모두 이러하였다.
진나라 조정의 상서령과 복야[僕]와 왕공이 모두 탄복하여 존중하지 않는 이가 없었다. 그는 주술(呪術)에도 매우 뛰어났고, 범패(梵唄)에도 매우 능했다. 세간에서는 그를 고좌법사(高座法師)라고 불렀으며, 『관정경(灌頂經)』 등 3부 11권의 경전을 번역했는데, 그것은 『관정경(灌頂經)』9권『대공작왕신주경(大孔雀王神呪經)』1권ㆍ『공작왕잡신주경(孔雀王雜神呪經)』1권 등이다.
031_0931_c_13L沙門白尸梨蜜多羅此云吉友西域國王之太子以國讓弟遂爲沙門天姿高朗風神俊邁儀貌卓然出於物表以晉元帝世來遊建康止建初丞相王導見而奇之導嘗詣蜜多羅吉友解帶偃臥及尚書令卞望之吉友乃斂容端坐有問其故蜜多羅曰王公風道期人卞令軌度格物故其然耳內外博通應對辯捷凡是晉朝令僕王公莫不雅重皆所歎伏善呪術能梵唄世號高座法師譯灌頂經等三部合一十一卷謂灌頂經九卷大孔雀王神呪經一卷孔雀王雜神呪經一卷

2) 지도림(支道林)
031_0932_a_03L
사문 지도림은 법미[味]를 깨닫고 여러 지방을 다니면서 불도로 중생들을 이롭게 하겠다는 생각을 품고 있다가 진나라 성제(成帝) 함강(咸康) 원년(355) 세차 을미(乙未)에 『방등법화경(方等法華經)』 5권을 번역했다. 또 태강(太康:咸康이 맞다) 원년에는 『아촉불찰제보살학성품경(阿閦佛刹諸菩薩學成品經)』2권을 번역했다.
031_0932_a_04L沙門支道林履味遊方懷道利物晉成帝咸康元年歲次乙未譯方等法華經五卷又於太康元年譯阿閦佛剎諸菩薩學成品經二卷

3) 축담무란(竺曇無蘭)
031_0932_a_07L
031_0932_b_01L사문 축담무란은 중국말로, 법정(法正)이라고 한다. 서역 사람이다. 진나라 효무제(孝武帝) 태원(太元) 6년(381) 세차 신사(辛巳)부터, 태원 20년(395) 세차 을미(乙未)에 이르기까지, 양도(楊都)에 하사한 진서사(鎭西寺)에서 111부 112권의 경전을 번역했는데, 그 중에는 자신이 직접 번역한 것도 있고 대부(大部)에서 가려낸 것도 있다. 그것은 『의족경(義足經)』2권ㆍ『이백육십계삼부합이(二百六十戒三部合異)』2권ㆍ『삼십칠품경(三十七品經)』1권ㆍ『현겁천불명경(賢劫千佛名經)』1권ㆍ『팔사경(八師經)』1권ㆍ『옥야경(玉耶經)』1권ㆍ『하조아나함경(荷鵰阿那含經)』1권ㆍ『계덕경(戒德經)』1권ㆍ『칠몽경(七夢經)』1권ㆍ『수말소표경(水沫所漂經)』1권ㆍ『비구청시경(比丘聽施經)』1권ㆍ『치선법경(治禪法經)』1권ㆍ『사행법경(蛇行法經)』1권ㆍ『포상경(暴象經)』1권ㆍ『군우천두경(群牛千頭經)』1권ㆍ『구살국오왕경(拘薩國烏王經)』1권ㆍ『부부경(夫婦經)』1권ㆍ『독우경(犢牛經)』1권ㆍ『야계경(野鷄經)』1권ㆍ『여라경(驢騾經)』1권ㆍ『고호조경(蠱狐鳥經)』1권ㆍ『공작경(孔雀經)』1권ㆍ『오고경(五苦經)』1권ㆍ『십선십악경(十善十惡經)』1권ㆍ『자애경(自愛經)』1권ㆍ『아난염미경(阿難念彌經)』1권ㆍ『국왕불려선니십몽경(國王不㴝先泥十夢經)』1권ㆍ『마천국왕경(摩天國王經)』1권ㆍ『미련경(彌蓮經)』1권ㆍ『범지알바라연문종존경(梵志頞波羅延問種尊經)』1권『적지과경(寂志果經)』1권ㆍ『나바조위응소착경(羅婆鳥爲鷹所捉經)』1권ㆍ『대어사경(大魚事經)』1권ㆍ『견수세계경(見水世界經)』1권ㆍ『신세경(新歲經)』1권ㆍ『불견범천정경(佛見梵天頂經)』1권ㆍ『별미후경(鱉獼猴經)』1권ㆍ『적취오유경(赤▼(唯/乃)烏喩經)』1권ㆍ『무오아경(無吾我經)』1권ㆍ『계상응경(戒相應經)』1권ㆍ『아뇩풍경(阿耨風經)』1권ㆍ『아난다원라운모경(阿難多洹羅云母經)』1권ㆍ『아육왕공양도량수경(阿育王供養道場樹經)』1권ㆍ『채연화왕경(採蓮華王經)』1권ㆍ『사천왕안행세간경(四天王按行世間經)』1권ㆍ『제석자심전승경(帝釋慈心戰勝經)』1권ㆍ『삼십삼천원관경(三十三天園觀經)』1권ㆍ『비구문불석제환인인연경(比丘問佛釋提桓因因緣經)』1권ㆍ『천어수라욕투전경(天於修羅欲鬪戰經)』1권ㆍ『천제수계경(天帝受戒經)』1권ㆍ『석제환인예목련방광경(釋提桓因詣目連放光經)』1권ㆍ『범천책수경(梵天策數經)』1권ㆍ『제천지경(諸天地經)』1권ㆍ『비구욕우천자방광경(比丘浴遇天子放光經)』1권ㆍ『제천문여래경계불가사의경(諸天問如來警戒不可思議經)』1권ㆍ『천신금보경(天神禁寶經)』1권ㆍ『죄업보응경(罪業報應經)』1권ㆍ『구호신명경(救護身命經)』1권ㆍ『집수사행경(集修士行經)』1권ㆍ『권행유증경(勸行有證經)』1권ㆍ『선사만족경(禪思滿足經)』1권ㆍ『충심정행경(忠心正行經)』1권ㆍ『견정경(見正經)』1권ㆍ『사대니리경(四大泥犁經)』1권ㆍ『불위비구설대열지옥경(佛爲比丘說大熱地獄經)』1권ㆍ『지옥중생상해경(地獄衆生相害經)』1권ㆍ『십법성취악업입지옥경(十法成就惡業入地獄經)』1권ㆍ『중생정유철마성화치연경(衆生頂有鐵磨盛火熾然經)』1권ㆍ『견일중생거체분예도신경(見一衆生擧體糞穢塗身經)』1권ㆍ『철성니리경(鐵城泥犁經)』1권ㆍ『니리경(泥犁經)』1권ㆍ『목련견대신중생열철전신경(目連見大身衆生熱鐵纏身經)』1권ㆍ『비구성취오법입지옥경(比丘成就五法入地獄經)』1권『학인의란경(學人意亂經)』1권ㆍ『평사왕오원경(蓱沙王五願經)』1권ㆍ『반니원시대가섭부불경(般泥洹時大迦葉赴佛經)』1권ㆍ『오안문경(五眼文經)』1권ㆍ『제자명과경(弟子命過經)』1권ㆍ『공작왕주경(孔雀王呪經)』1권ㆍ『용왕결원경(龍王結願經)』1권ㆍ『오룡신주경(五龍神呪經)』1권ㆍ『마니라단신주경(摩尼羅亶神呪經)』1권ㆍ『용왕주수욕경(龍王呪水浴經)』1권ㆍ『대신장군주경(大神將軍呪經)』1권ㆍ『이원법원신주경(伊洹法願神呪經)』1권ㆍ『십팔용왕신주경(十八龍王神呪經)』1권ㆍ『마니라단신주안마경(摩尼羅亶神呪安摩經)』1권ㆍ『약주경(藥呪經)』1권ㆍ『대신모결서주경(大神母結誓呪經)』1권ㆍ『주독경(呪毒經)』1권ㆍ『지구신주경(持句神呪經)』1권ㆍ『마유술주경(麻油述呪經)』1권ㆍ『단특라마유술주경(檀特羅麻油述呪經)』1권ㆍ『칠불소결마유술주경(七佛所結麻油述呪經)』1권ㆍ『해일액신주경(解日厄神呪經)』1권ㆍ『주수경(呪水經)』1권ㆍ『친수경(嚫水經)』1권ㆍ『청우주경(請雨呪經)』1권ㆍ『지우주경(止雨呪經)』1권ㆍ『환사발타신주경(幻師跋陁神呪經)』1권ㆍ『타린발주경(陁隣鉢呪經)』1권ㆍ『주시기병경(呪時氣病經)』1권ㆍ『주소아경(呪小兒經)』1권ㆍ『주치경(呪齒經)』1권ㆍ『주안통경(呪眼痛經)』1권ㆍ『주아통경(呪牙痛經)』1권ㆍ『육신명신주경(六神名神呪經)』1권ㆍ『환사아추이신주경(幻師阿鄒夷神呪經)』1권ㆍ『의왕유루연신주경(醫王惟婁延神呪經)』1권ㆍ『십송비구계본(十誦比丘戒本)』1권ㆍ『이욕우바새우바이구행이십이계문(離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒文)』1권 등이다.
031_0932_a_08L沙門竺曇無蘭此云法正西域人也以晉孝武帝太元六年歲次辛巳太元二十年歲次乙未於楊都謝鎭西寺譯出經一百一十一部合一百一十二卷其中或有自譯或從大部簡出謂義足經二卷二百六十戒三部合二卷三十七品經一卷賢劫千佛名經一卷八師經一卷玉耶經一卷荷雕阿那含一卷戒德經一卷七夢經一卷水沫所漂一卷比丘聽施經一卷治禪法經一卷行法經一卷暴象經一卷群牛千頭經一卷拘薩國烏王經一卷夫婦經一卷犢牛經一卷野鷄經一卷驢騾經一卷蠱狐鳥經一卷孔雀經一卷五苦經一卷十善十惡經一卷自愛經一卷阿難念彌經一卷國王不黎先泥十夢經一卷摩天國王經一卷彌蓮一卷梵志頞波羅延問種尊經一卷志果經一卷羅婆鳥爲鷹所捉經一卷魚事經一卷見水世界經一卷新歲經一卷佛見梵天頂經一卷鼈獼猴經一卷赤嘴烏喩經一卷無吾我經一卷戒相應經一卷阿耨風經一卷阿難多洹羅云母經一卷阿育王供養道場樹經一卷採蓮華王一卷四天王按行世間經一卷帝釋慈心戰勝經一卷三十三天園觀經一卷丘問佛釋提桓因因緣經一卷天於修羅欲鬪戰經一卷天帝受戒經一卷釋提桓因詣目連放光經一卷梵天策數經一卷諸天地經一卷比丘浴遇天子放光一卷諸天問如來警戒不可思議經一卷天神禁寶經一卷罪業報應經一卷護身命經一卷集修士行經一卷勸行有證經一卷禪思滿足經一卷忠心正行經一卷見正經一卷四大泥犂經一卷佛爲比丘說大熱地獄經一卷地獄衆生相害一卷十法成就惡業入地獄經一卷生頂有鐵磨盛火熾然經一卷見一衆生擧體糞穢塗身經一卷鐵城泥犂經一卷泥犂經一卷目連見大身衆生熱鐵纏身經一卷比丘成就五法入地獄經一卷學人意亂經一卷蓱沙王五願經一卷般泥洹時大迦葉赴佛經一卷五眼文一卷弟子命過經一卷孔雀王呪經一卷龍王結願經一卷五龍神呪經一卷摩尼羅亶神呪經一卷龍王呪水浴經一卷大神將軍呪經一卷伊洹法願神呪經一卷十八龍王神呪經一卷摩尼羅亶神呪安摩經一卷藥呪經一卷大神母結誓呪經一卷毒經一卷持句神呪經一卷麻油述呪經一卷檀特羅麻油述呪經一卷七佛所結麻油述呪經一卷解日厄神呪經一卷水經一卷嚫水經一卷請雨呪經一卷止雨呪經一卷幻師跋陁神呪經一卷陁鄰鉢呪經一卷呪時氣病經一卷呪小兒經一卷呪齒經一卷呪眼痛經一卷呪牙痛經一卷六神名神呪經一卷幻師阿鄒夷神呪一卷醫王惟婁延神呪經一卷十誦比丘戒本一卷離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒文一卷

4) 승가제바(僧伽提婆)
031_0932_c_20L
031_0933_a_01L사문 구담(瞿曇) 승가제바는 중국말로, 중천(衆天)이라고 한다. 계빈국(罽賓國) 사람이다. 풍채가 본받을 만했고 사물의 중요한 부분[樞機]을 잘 드러냈으며, 4선(禪)에 생각을 깊이 두었고 삼장(三藏)으로 마음을 함양하였다. 맨 처음 부진제고(符秦帝固) 건원(建元) 19년(383) 세차 정해(丁亥)4)에 『아비담팔건도(阿毗曇八揵度)』 1부20권번역했다. 또한 건원 말년(384)에는 『아비담심(阿毗曇心)』 1부16권ㆍ『비바사아비담(毘婆沙阿毗曇)』 1부14권 등 모두 3부 50권을 번역했다.
그 뒤 진(晋)나라 효무제(孝武帝) 태원(太元) 16년(391) 세차 신묘(辛卯)에 강좌(江左) 지방을 드나들며 깨우치다가 사문 혜원(慧遠)이 초청하여 여산(廬山)에 들어갔는데, 바로 그 해 『아비담심론(阿毗曇心論)』 1부4권ㆍ『삼법도론(三法度論)』2권ㆍ『교수비구니법(敎授比丘尼法)』1권 등 모두 3부 7권을 번역했다. 융안(隆安) 원년(397) 세차 정유(丁酉) 봄에 건강(建康)으로 왔는데, 진조(晋朝) 왕공(王公)과 풍류명사(風流名士)치고 법석(法席)에 자리하지 않은 이가 없었다. 그 해 겨울 11월부터, 장군 동정후(東亭侯) 왕순(王珣)이 양도(楊都)에서, 덕망 있기로 이름난 사문 석혜지(釋慧持) 등 40여 인을 초대하여 모이게 했다. 그리고 『중아함경(中阿含經)』60권ㆍ『증일아함경(增一阿含經)』50권을 다시 번역하기 시작하여, 2년(398) 6월에 끝맺었다. 축도조(竺道祖)가 필수했다. 번역한 경전은 모두 8부 167권이다.
031_0932_c_21L沙門瞿曇僧伽提婆此言衆天罽賓國人風彩可範樞機有彰沈慮四禪硏心三藏初於符秦帝固建元十九年歲次丁亥譯阿毘曇八揵度一部二十卷又於建元末年譯阿毘曇心一部十六卷毘婆沙阿毘曇一部十四卷摠三部合五十卷後以晉孝武帝太元十六年歲次辛卯化遊江左沙門慧遠請入廬山卽以其年譯阿毘曇心論一部四卷三法度論二卷教授比丘尼法一卷三部合七卷隆安元年歲次丁酉遊建康晉朝王公風流名士莫不造以其年冬十一月爲將軍東亭侯王珣集楊都名德四十沙門釋慧持等重譯中阿含經六十卷增壹阿含經五十卷至二年六月方訖竺道祖筆受摠譯經八部合一百六十七卷

5) 가류타가(迦留陁伽)
031_0933_a_14L
사문 가류타가는 중국말로, 시수(時水)라고 한다. 서역 사람이다. 여러 지방과 나라를 유행하다 불법을 크게 펴려는 생각을 품고 있다가, 진(晉)나라 효무제(孝武帝) 태원(泰元) 17년(392) 세차 임진(壬辰)에, 『십이유경(十二遊經)』1권을 번역했다.
031_0933_a_15L沙門迦留陁伽此云時水西域人喩有方懷道遊國以晉孝武帝泰元十七年歲次壬辰譯十二遊經一卷

6) 강도화(康道和)
031_0933_a_17L
사문 강도화는 계행[戒]에 덕(德)과 위의[儀]가 있어 많은 사람들의 귀감이 되었다.
진나라 효무제 태원 21년(396) 세차 병신(丙申)에, 『익의경(益意經)』 1부3권를 번역했다.
031_0933_a_18L沙門康道和戒德有儀軌範群物晉孝武帝泰元二十一年歲次丙申譯益意經一部三卷

7) 불타발타라(佛駄跋陁羅)
031_0933_a_20L
031_0933_b_01L사문 불타발타라는 중국말로, 각현(覺賢)이라고 한다. 본성(本姓)은 석씨(釋氏)이고, 가유라위국(迦維羅衛國) 사람이다. 감로반왕(甘露飯王)의 먼 후손으로 5세에 출가했다. 출가해서는 하루에 경전 수천 구절을 외웠고, 여려 경전을 널리 배워서 모두 통달했으며, 선(禪)과 율(律)로도 명성을 드날렸다. 동학(同學)인 승가달다(僧伽達多)가 문을 닫고 좌선(坐禪)을 하고 있었는데, 홀연히 각현이 나타났기에 깜짝 놀라서 물었다.
“어디서 왔는가?”
각현이 대답했다.
“잠깐 도솔천에 올라가서 미륵보살님께 예경[敬]드리고 왔소.”
그리고는 곧바로 사라졌다. 그 뒤에도 자주 신통변화를 나타냈다. 때문에 불환과(不還果)5)를 증득한 줄을 비로소 알게 되었다.
그때 진나라 승려 지엄(智嚴)6)이 각현에게 본국(本國)으로 가자고 청하자, 각현이 허락했다. 이에 배를 타고 바닷길을 따라서 어느 섬 부근을 지날 무렵 각현이 손가락으로 가리키면서 말했다.
“이곳에 정박합시다.”
그러나 뱃사공은 달갑게 여기지 않고 200여 리(里)를 더 나아갔는데, 홀연히 바람이 불어 각현이 가리켰던 장소로 되돌아왔다. 그러자 배에 탔던 사람들은 각현이 신이(神異)한 사람인 줄 비로소 알게 되었다. 얼마 뒤 순풍이 불자 다른 배들은 모두 출항했으나 각현이 탄 배는 출항하지 않았는데, 먼저 출항했던 배들은 모두 전복되고 말았다. 또 한밤중에 여러 배와 함께 출항하려 하였으나 모두 흔쾌히 따르는 이가 없자, 각현 스스로 한 척의 배를 타고 홀로 출항했다. 그러나 출항하지 않았던 배들은 모두 해적[賊]에게 피해를 입고 말았다.
이윽고 중국에 도착하여 구마라집[羅什]을 만나 인사를 나누게 되었는데, 구마라집은 의심나는 것이 있을 때마다 반드시 각현에게 자문을 구하여 결정하곤 하였다. 그리고 왕성하게 선업(禪業)을 펴나갔는데, 그 뒤로는 여산(廬山)으로 갔다가 다시 강릉(江陵)으로 돌아갔다. 그가 지나치면서 말한 일들이 아직 일어나지 않았을 땐 뭇 사람들이 처음에는 믿지 않았으나, 후일 모두 그의 말대로 되었다. 각현의 법식과 언행은 담백하여 중화[華]의 호화찬란한 것과는 달랐으며, 그 뜻한 바가 맑고 원대했고, 청아하면서도 심오한 이치가 있었다.
진나라 안제(安帝) 융안(隆安) 2년(398) 세차 무술(戊戌)부터, 송(宋)나라 영초(永初) 2년(421) 신유(辛酉)까지, 양도(楊都)와 여산(廬山) 두 곳에서 『대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經)』60권ㆍ『관불삼매경(觀佛三昧經)』8권ㆍ『과거인과경(過去因果經)』4권ㆍ『신무량수경(新無量壽經)』2권ㆍ『달마다라선경(達摩多羅禪經)』2권ㆍ『대방등여래장경(大方等如來藏經)』1권ㆍ『문수사리발원게경(文殊師利發願偈經)』1권ㆍ『출생무량문지경(出生無量門持經)』1권ㆍ『본업경(本業經)』1권ㆍ『신미밀지경(新微密持經)』1권ㆍ『정육바라밀경(淨六波羅蜜經)』1권ㆍ『보살십주경(菩薩十住經)』1권ㆍ『승기율(僧祇律)』40권ㆍ『승기대비구계본(僧祇大比丘戒本)』1권『방편심론(方便心論)』1권 등 15부 125권을 번역했는데, 그 깊은 뜻을 궁구하여 글의 뜻[文意]을 다했다. 사문 법업(法業)ㆍ혜의(慧義)ㆍ혜엄(慧嚴)등이 필수했다.
031_0933_a_21L沙門佛馱跋陁羅此云覺賢本姓釋迦維羅衛國人甘露飯王之苗裔五歲出家日誦數千言博學群經所通達禪律馳譽同學僧伽達多閉戶坐禪忽見賢來驚問何來答云至兜率致敬彌勒言訖便隱後數現神變方知證不還果有秦僧智睿請賢還國賢卽許焉乃附舶循海而行經一島下賢指曰可止於此舶主不肯二百餘里爲風所吹還至賢所指處衆人方知神異後遇便風同侶皆發賢不聽動先發之者皆悉傾覆又於夜中忽發衆皆不肯賢自牽一舩獨發其不發者悉被賊害旣達於與羅什相見什所有疑必就諮決盛行禪業後往廬山復適江陵凡所經歷數言未然初衆人不信後皆如儀軌率素不俟華好志韻淸遠有淵致以晉安帝隆安二年歲次戊至宋永初二年辛酉於楊都廬山二處譯大方廣佛華嚴經六十卷觀佛三昧經八卷過去因果經四卷新無量壽經二卷達摩多羅禪經二卷大方等如來藏一卷文殊師利發願偈經一卷出生無量門持經一卷本業經一卷新微密持經一卷淨六波羅蜜經一卷菩薩十住經一卷僧祇律四十卷僧祇大比丘戒本一卷方便心論一卷摠一十五部合一百二十五竝究其幽旨妙盡文意沙門法業慧義慧嚴等筆受

8) 담마비(曇摩卑)
031_0933_c_04L
사문 담마비는 진나라 말로, 법애(法愛)라고 한다. 진나라 안제 융안 4년(400) 세차 경자(庚子)에 양도의 상서령(尙書令) 왕법도(王法度)와 정사(精舍)의 사문 승준(僧遵) 등 20여 대덕(大德)이 담마비(曇摩卑)를 초대하여 『잡문율사(雜門律事)』2권를 번역했다.
031_0933_c_05L沙門曇摩卑晉云法愛以晉安帝隆安四年歲次庚子於楊都尚書令王法度精舍沙門僧遵等二十餘德曇摩卑譯雜門律事二卷

9) 비마라차(卑摩羅叉)
031_0933_c_08L
사문 비마라차는 중국말로, 무구안(無垢眼)이라고 한다. 계빈국(罽賓國) 사람이다. 그는 맑고 고요한 데에 뜻을 두었고, 도(道)를 실행함에 있어서는 굳은 절개가 있어서, 사람들에게 남다른 주목[靑眼]을 받았다. 이에 세간에서 청목율사(靑目律師)라고 불렀다.
앞서 구자국[龜玆]에 있을 적에 율장(律藏)을 드러내어 밝혀서 널리 퍼지게 하니, 도처의 학도(學徒)들이 다투어 찾아와 스승으로 삼았다. 이에 구마라집(鳩摩羅什)도 학도로 참여하여 배우기 위해 석장을 짚고 사막을 따라 위험을 무릅쓰고 동쪽으로 들어 왔다. 그리고 요진(姚秦) 홍시(弘始) 8년(406)에 관중(關中)에 도착하자 구마라집은 청목율사에게 예경하고서 입적했다.
진나라 안제(安帝) 의희(義凞) 연간에는 수춘(壽春)으로 가서 석간사(石澗寺)에 머물면서 비니(毘尼)를 천양하며 『십송률[十誦]』61권을 번역했다. 수년이 지난 뒤에는 강릉(江陵)의 신사(辛寺)로 가서 하안거[夏坐] 동안 『십송률』을 강의했다. 그리고 『비니송(毘尼誦)』3권ㆍ『잡문율사(雜問律事)』2권 등 2부 5권을 번역했는데, 도량(道場)의 혜관(慧觀)이 필수했다.
031_0933_c_09L沙門卑摩羅叉此云無垢眼罽賓國澄靜有志履道苦節爲人靑眼號靑目律師先在龜茲弘闡律藏方學徒競往師之鳩摩羅什亦預在於是杖錫流沙冒險東入以姚秦弘始八年旣達關中什仍師禮羅什去世以晉安帝義熙年中乃適壽春止石㵎寺盛闡毘尼譯十誦律六十一卷數年後乃之江陵於辛寺夏坐開講十誦譯毘尼誦三卷雜問律事二卷二部合五卷道場慧觀筆受

10) 법현(法顯)
031_0933_c_19L
031_0934_a_01L사문 법현은 성(姓)이 공(龔)씨이고, 평양(平陽)의 무양(武陽) 사람이다. 3세에 출가했는데, 효심이 깊고 충성스러우며 절개가 곧았다. 이윽고 대계(大戒:比丘戒)를 받았는데, 지행(志行)이 명석하고 민첩했으며, 법식과 언행이 정숙했다. 항상 경률(經律)이 잘못되고 빠진 것을 개탄하고, 마음속으로 찾아 나설 것을 맹세하고는, 진(晉)나라 안제(安帝) 융안(隆安) 3년(399) 세차 기해(己亥)에 인도를 두루 유행하면서 영적(靈跡)을 받들어 예경했다. 범서(梵書)와 범어[語]를 배우고 심오한 뜻을 궁구하여, 손수 범문(梵文)을 뽑아 기록했다. 동진(東晋) 의희(義凞) 원년(405) 세차 을사(乙巳)에, 바닷길로 돌아와 양도(楊都)에 도착하였다. 그리고 도량사(道場寺)에서, 『대반니원경(大般泥洹經)』6권ㆍ『방등반니원경(方等般泥洹經)』2권ㆍ『잡장경(雜藏經)』1권ㆍ『승기니계본(僧祇尼戒本)』1권ㆍ『잡아비담심론(雜阿毗曇心論)』13권 등 5부 23권을 번역했다.
031_0933_c_20L沙門法顯姓龔平陽武陽人也三歲出家篤孝忠貞及受大戒志行明敏儀軌整肅常慨經律殊闕誓志尋求以晉安帝隆安三年歲次己亥歷遊印度敬奉靈迹學梵書語硏究奧旨手抄梵文以晉義熙元年歲次乙巳汎海而還達到楊都於道場寺譯大般泥洹經六卷方等般泥洹經二卷雜藏一卷僧祇尼戒本一卷雜阿毘曇心論一十三卷合五部二十三卷

11) 기밀다(祇蜜多)
031_0934_a_06L
사문 기밀다는 서역 사람이다. 매우 영민하고 사물의 이치에 통달했으며, 매우 깊고 큰 지혜를 지녔다. 또한 교화하는 데 뜻을 두어, 먼 곳까지 찾아다니는데 개의치 않았다.
이에 진나라 때에 『영락경(瓔珞經)』12권ㆍ『유마힐경(維摩詰經)』4권ㆍ『선경(禪經)』4권ㆍ『대지도경(大智度經)』4권ㆍ『여환삼매경(如幻三昧經)』2권ㆍ『아술달경(阿術達經)』1권ㆍ『무소희망경(無所希望經)』1권ㆍ『보현관경(普賢觀經)』1권ㆍ『무극보삼매경(無極寶三昧經)』1권ㆍ『오개의결실행경(五蓋疑結失行經)』1권ㆍ『소욕치환경(所欲致患經)』1권ㆍ『여래독증자서삼매경(如來獨證自誓三昧經)』1권ㆍ『법몰진경(法沒盡經)』1권ㆍ『보살정재경(菩薩正齋經)』1권ㆍ『조명삼매경(照明三昧經)』1권ㆍ『분위경(分衛經)』1권ㆍ『위혁장자육향배경(威革長者六向拜經)』1권ㆍ『보살십주경(菩薩十住經)』1권ㆍ『마조왕경(魔調王經)』1권ㆍ『지만경(指鬘經)』1권ㆍ『부광경(浮光經)』1권ㆍ『미륵소문본원경(彌勒所問本願經)』1권ㆍ『십지경(十地經)』1권ㆍ『보녀시경(寶女施經)』1권ㆍ『보문품경(普門品經)』1권 등 모두 25부 46권을 번역했다.
031_0934_a_07L沙門祇蜜多西域人識性通敏聰達宏遠志存弘化無憚遠遊爰於晉世譯瓔珞經十二卷維摩結經四卷禪經四卷智度經四卷如幻三昧經二卷阿術達經一卷無所希望經一卷普賢觀經一卷無極寶三昧經一卷五蓋疑結失行經一卷欲致患經一卷如來獨證自誓三昧經一卷法沒盡經一卷菩薩正齋經一卷照明三昧經一卷分衛經一卷威革長者六向拜經一卷菩薩十住經一卷魔調王經一卷指鬘經一卷浮光經一卷彌勒所問本願一卷十地經一卷寶女施經一卷普門品一卷摠二十五部合四十六卷

12) 축난제(竺難提)
031_0934_a_19L
031_0934_b_01L거사(居士) 축난제는 중국말로, 희(喜)라고 한다. 서역(西域) 사람이다. 도(道)에 뜻을 두어 게을리 하는 일이 없었고, 먼 곳에 이르기까지 능히 편안하게 해주었으며, 심오한 뜻을 깨달아 알았고, 진(晋)나라의 풍속과 말에도 능통하였다. 진나라 공제(恭帝) 원희(元凞) 원년(419) 세차 기미(己未)부터, 송(宋)에 이르기까지, 『대승방편경(大乘方便經)』2권ㆍ『청관세음소복독해다라니경(請觀世音消伏毒害陁羅尼經)』1권『위혁장자육향배경(威革長者六向拜經)』1권 등을 번역했다.
031_0934_a_20L居士竺難提此言喜西域人志道無倦履遠能安解悟幽旨言通晉俗晉恭帝元熙元年歲次己未爰曁宋世譯大乘方便經二卷請觀世音消伏毒害陁羅尼經一卷威革長者六向拜一卷

13) 축법력(竺法力)
031_0934_b_02L
사문 축법력은 서역 사람이다. 업행(業行)이 맑고 고결했으며, 지도(智道)가 매우 높았다. 여러 지역의 말에 능통하였고, 경전의 미묘한 뜻을 적절하게 잘 드러내었다. 진나라 공제(恭帝) 원희 원년(419) 세차 기미(己未) 2월에 『무량수지진등정각경(無量壽至眞等正覺經)』 1부1권를 번역했다.
031_0934_b_03L沙門竺法力西域人業行淸高智道崇峙善通方語妙稱經微以晉恭帝元熙元年歲次己未二月譯無量壽至眞等正覺經一部一卷

14) 석숭공(釋嵩公)
031_0934_b_06L
사문 석숭공은 혹 고공(高公)이라고도 한다. 『조록(趙錄)』과 『시흥록(始興錄)』에서는 “진나라 말엽의 사문 석숭공(釋嵩公)은 『가섭결집계경(迦葉結集戒經)』1권ㆍ『평사왕오원경(洴沙王五願經)』1권ㆍ『일난경(日難經)』1권 등 3부 3권을 번역했다”라고 했다.
031_0934_b_07L沙門釋嵩公或云高公趙錄及始興錄竝云晉末沙門釋嵩公出迦葉結集戒經一卷洴沙王五願經一卷日難經一卷三部合三卷

15) 석퇴공(釋退公)
031_0934_b_10L
사문 석퇴공은 경전 1권을 번역했다. 『시흥록』에서는 “진나라 말엽에 『가섭계경(迦葉戒經)』1권을 번역했다”라고 했다.
031_0934_b_11L沙門釋退公出經一卷始興錄云末出迦葉戒經一卷

16) 석법용(釋法勇)
031_0934_b_12L
사문 석법용은 『조록(趙錄)』에서는 “진나라 말엽에 『불개해범지아발경(佛開解梵志阿颰經)』1권을 번역했다”라고 했다.
031_0934_b_13L沙門釋法勇趙錄云於晉末出佛開解梵志阿颰經一卷

17) 실역경(失譯經)
031_0934_b_14L
031_0934_c_01L52부 56권은 번역한 사람의 이름을 알 수 없는 경전이 인데, 승우(僧祐)의 『출삼장기집[三藏集記]』과 비장방(費長房)의 『개황삼보록[三寶錄]』에서는 “이는 진대(晋代)의 실역원경(失譯源經)이다”라고 했다. 그 경전들은 『유교삼매경(遺敎三昧經)』2권ㆍ『미증유인연경(未曾有因緣經)』2권ㆍ『아나함경(阿那含經)』2권ㆍ『나선경(那先經)』2권ㆍ『관무량수불경(觀無量壽佛經)』1권ㆍ『삼세삼천불명경(三世三千佛名經)』1권ㆍ『천불인연경(千佛因緣經)』1권ㆍ『오십삼불명경(五十三佛名經)』1권ㆍ『팔부불명경(八部佛名經)』1권ㆍ『시방불명경(十方佛名經)』1권ㆍ『현겁천불명경(賢劫千佛名經)』1권ㆍ『칭양백칠십불명경(稱楊百七十佛名經)』1권ㆍ『남방불명경(南方佛名經)』1권ㆍ『멸죄득복불명경(滅罪得福佛名經)』1권ㆍ『비구제금률경(比丘諸禁律經)』1권『마하승기율비구요집(摩訶僧祇律比丘要集)』1권ㆍ『우바리문불경(優波離問佛經)』1권ㆍ『사미위의경(沙彌威儀經)』1권ㆍ『비구니십계경(比丘尼十戒經)』1권ㆍ『수십선계경(受十善戒經)』1권ㆍ『사미니계경(沙彌尼戒經)』1권ㆍ『현자오복경(賢者五福經)』1권ㆍ『현자오계경(賢者五戒經)』1권ㆍ『우바새오계경(優婆塞五戒經)』1권ㆍ『우바새위의경(優婆塞威儀經)』1권ㆍ『바야득경(波若得經)』1권ㆍ『관세루탄경(觀世樓炭經)』1권ㆍ『본행육바라밀경(本行六波羅蜜經)』1권ㆍ『정의삼매경(定意三昧經)』1권ㆍ『반주삼매염불장경(般舟三昧念佛章經)』1권ㆍ『유가삼마사경(庾伽三磨斯經)』1권ㆍ『선정방편차제법경(禪定方便次第法經)』1권ㆍ『선요가욕경(禪要呵欲經)』1권ㆍ『칠만이천신왕호비구주경(七萬二千神王護比丘呪經)』1권ㆍ『십이만신왕호비구니주경(十二万神王護比丘尼呪經)』1권ㆍ『삼귀오계대패호신주경(三歸五戒帶佩護身呪經)』1권ㆍ『백결신왕호신주경(百結神王護身呪經)』1권ㆍ『궁택신왕수진좌우주경(宮宅神王守鎭左右呪經)』1권ㆍ『총묘인연사방신주경(塚墓因緣四方紳呪經)』1권ㆍ『복마봉인대신주경(伏魔封印大神呪經)』1권ㆍ『마니라단대신주경(摩尼羅亶大神呪經)』1권ㆍ『소오방용왕섭역독신주경(召五方龍王攝疫毒神呪經)』1권ㆍ『범천신책경(梵天神策經)』1권ㆍ『보광경(普廣經)』1권ㆍ『칠불소결마유술주경(七佛所結麻油述呪經)』1권ㆍ『칠불신주다라니장구경(七佛神呪陁羅尼章句經)』1권ㆍ『마라단신주안마경(摩羅亶神呪按摩經)』1권ㆍ『오룡주독경(五龍呪毒經)』1권ㆍ『우치주경(齲齒呪經)』1권ㆍ『칠불안택신주경(七佛安宅神呪經)』1권ㆍ『안택주경(安宅呪經)』1권ㆍ『삼귀오계신왕명경(三歸五戒神王名經)』1권 등이다.
031_0934_b_15L失譯人名經五十二部合五十六卷僧祐三藏集記及費長房三寶錄是晉代失譯源經謂遺教三昧經二卷未曾有因緣經二卷阿那含經二卷先經二卷觀無量壽佛經一卷三世三千佛名經一卷千佛因緣經一卷五十三佛名經一卷八部佛名經一卷十方佛名經一卷賢劫千佛名經一卷稱楊百七十佛名經一卷南方佛名經一卷滅罪得福佛名經一卷比丘諸禁律經一卷摩訶僧祇律比丘要集一卷優波離問佛經一卷彌威儀經一卷比丘尼十戒經一卷受十善戒經一卷沙彌尼戒經一卷賢者五福一卷賢者五戒經一卷優婆塞五戒經一卷優婆塞威儀經一卷波若得經一卷世樓炭經一卷本行六波羅蜜經一卷意三昧經一卷般舟三昧念佛章經一卷庾伽三磨斯經一卷禪定方便次第法一卷禪要呵欲經一卷七萬二千神王護比丘呪經一卷十二萬神王護比丘尼呪經一卷三歸五戒帶佩護身呪經一卷百結神王護身呪經一卷宮宅神王守鎭左右呪經一卷塚墓因緣四方神呪經一卷伏魔封印大神呪經一卷摩尼羅亶大神呪經一卷召五方龍王攝疫毒神呪經一卷梵天神策經一卷普廣經一卷七佛所結麻油述呪經一卷七佛神呪陁羅尼章句經一卷摩羅亶神呪按摩經一卷五龍呪毒經一卷齲齒呪經一卷七佛安宅神呪經一卷安宅呪經一卷歸五戒神王名經一卷古今譯經圖紀卷第二乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造

  1. 1)시경(詩經)ㆍ서경(書經)ㆍ역경(易經)ㆍ춘추(春秋)ㆍ예기(禮記)ㆍ악경(樂經)을 말한다.
  2. 2)칠서(七書)라고도 하는데, 일곱 가지 병서(兵書)를 말하는 것으로, 그것은 『손자(孫子)』ㆍ『오자(吳子)』ㆍ『육도(六韜)』ㆍ『사마법(司馬法)』ㆍ『삼략(三略)』ㆍ『위료자(尉齪子)』ㆍ『이정문대(李靖問對)』 등이다.
  3. 3)황하(黃河) 이북의 땅을 말한다.
  4. 4)건원 19년이면 계미(癸未)가 맞다.
  5. 5)성문(聲聞) 4과(果)의 셋째로서, 욕계의 아홉 가지 번뇌(煩惱)를 모두 끊고, 죽은 뒤에 천상에 가서, 다시 인간에 돌아오지 아니하는 지위를 말한다.
  6. 6)『고려대장경』에는 지예(智叡)로 되어 있는데, 지엄의 잘못인 듯하다.