ABC_IT_K1298_T_003
-
036_0944_c_01L
대보광박루각선주비밀다라니경 하권
당 천축삼장 불공 한역
주법장 번역
9. 호마품②
그때 금강수비밀주보살이 얼굴에 밝은 미소를 머금고 몸의 털이 곤두선 채 가지고 있던 금강저와 윤(輪)을 허공에 던지고 갖가지 향기로운 꽃ㆍ의복ㆍ장엄구[嚴具]를 던졌으며, 모든 지명선(指明仙)의 대중들도 노래로 찬탄하였다. 그리고 부처님의 처소에 나아가서 모든 향기로운 꽃ㆍ의복ㆍ장엄구를 부처님께 흩뿌리어 공양하였다. 부처님을 오른쪽으로 세 번 돌고 부처님의 발에 이마를 대어 예배하고, 점점 부처님의 앞으로 나아가 오른쪽 어깨를 드러내고 오른쪽 무릎을 꿇고 합장한 채 부처님께 아뢰었다.
“부처님이시여, 여래께서 이제 세간에 큰 법의 횃불을 밝히시고 남섬부주에 다라니교왕(陁羅尼敎王)을 건립하셨으니, 만약 이 다라니를 보거나 듣는 이가 있으면 부처님을 친견한 것과 같습니다.
그리고 부처님께서 세상에 나오시는 것은 부처님께서 이 대보광박루각선주비밀대인만다라교명왕법(大寶廣博樓閣善住秘密大印曼茶羅敎明王法)을 말씀하시기 위한 것임을 알겠습니다. 부처님이시여, 만약 잠깐이라도 이 다라니를 듣는 이가 있으면 무상보리(無上菩提)에서 결정코 물러나지 않는 지위를 얻어 속히 무상등각보리(無上等覺菩提)를 증득하고 모든 죄업장에서 벗어날 것입니다. 오직 원하옵나니, 부처님이시여, 모든 중생들을 위하여 이 다라니인법(陁羅尼印法)을 말씀하시옵소서.”
그리고는 곧바로 가타(伽他)로 부처님께 여쭈었다.
이 비밀인 (秘密印)은
어떻게 윤인(輪印)을 결하고
어떻게 손가락을 놓으며
어떻게 다시 팔을 놓으며
어떻게 손과 손을 포개며
어떻게 인(印)을 맞대며
가지(加持)를 지으며
어떻게 인을 심장에 놓으며
어떻게 팔을 펴며
삼매야(三昧耶)를 하며
안위인(安慰印)을 하며
어떻게 신력(神力)으로
가지하여 속히 성취하며
어떻게 금강좌(金剛座)를 하며
어떻게 관정인(灌頂印)을 하며
어떻게 법륜인(法輪印)을 하며
무상무능승밀인(無上無能勝密印)을
어떻게 수지(受持)하며
어떻게 전륜인(轉輪印)과
여의보인(如意寶印)을 하며
어떻게 4왕인(王印)을 하며
길상천비밀계인(吉祥天秘密髻印)을
어떻게 하며
어떻게 향기니인(餉弃尼印)과
여사자인(女使者印)을 하며
어떻게 단(壇) 가운데서
일체성중인(一切聖衆印)을 받아 지니며
어떻게 영청인(迎請印)을 하며
어떻게 근본인(根本印)과
심인(心印)ㆍ수심인(隨心印)을 하는지
위와 같은 법인(法印)을
오직 원하옵나니 대모니(大牟尼)께서
저를 위하시어 해설하여 주십시오.
이 인을 결하기 때문에
모든 업을 성취하며
이 인(印)을 보기 때문에
모든 죄업이 다 청정해집니다.
만약 진언법(眞言法)을 닦으면
위없는 묘성취[無上悉地]를 성취합니다.
원하옵건대, 부처님의 말씀은 진실이옵고
이 인을 결하였으므로
부처님께서는 저를 위해 말씀해 주십시오.
그때 석가모니여래께서 대중 가운데에 계셨는데 상왕(象王:코끼리 왕)의 코처럼 백천 가지의 복으로 장엄된 금빛 나는 팔을 펴시어 금강수비밀주보살의 정수리를 어루만지시며 안위(安慰:위로하여 편안케 하는 것)하시고 말씀하셨다.
“금강수보살이여, 이 대보광박루각선주비밀다라니인품(大寶廣博樓閣善住秘密陁羅尼印品)과 이와 같은 인법(印法)을 그대는 지금 잘 듣고 자세히 들어 잘 생각할지니라.
이제 그대에게 맡기니, 그대는 반드시 인품(印品)과 만다라를 성취하는 법에 지극히 공경하는 마음을 낼지니라. 그리고 후세에 인품을 공경하고 존중하는 이는 모든 인(印)이 여래와 같고, 박가범(薄伽梵)께서 보리도량(菩提道場)에 나아가신 것과 같고, 법륜(法輪)을 굴리는 것과 같고, 불사리(佛舍利)와 같은 줄을 알아야 하느니라. 그리고 후세에 하족류인(下族類人)1)에게는 주지 말아야 하니, 곧 악한 성품을 지닌 유정[惡性有情]ㆍ계를 파괴하는 유정ㆍ게으른 유정ㆍ청정한 믿음이 없는 자ㆍ즐기기만 좋아하는 유정ㆍ잘난 체 하는 유정 등 이러한 유정의 부류들에게는 말하지 말아야 하느니라. 또 이 다라니 등은 여래의 사리(舍利)와 같으니, 없어지지 않도록 해야 하느니라.
만약 박복한 유정이 나의 이 법을 듣고는 곧바로 헐뜯어 비방하면, 이들은 부처님을 헐뜯어 비방한 것과 똑같음을 알아야 하느니라. 이러한 까닭으로 금강수보살이여, 이 다라니를 잘 집지(執持)해야 하느니라. 이 다라니가 있는 처소는 부처님께서 계신 처소와 똑같으니라.”
그때 금강수보살이 부처님의 발에 이마를 대어 예배하고 아뢰었다.
“부처님이시여, 그와 같고 그와 같습니다. 부처님께서 말씀하신 대로 제가 반드시 오롯한 마음으로 받아 지녀 공경하고 공양하여 부처님의 은혜에 보답하겠습니다. 오직 원하옵건대 부처님께서는 저를 위하여 연설해 주시옵소서. 제가 여래의 삼매야(三昧耶)를 수호(守護)하고 감히 어기지 않으며, 버리지 않고 의혹하는 마음을 내지 않고 지명자(指明者:진언을 행하는 자)로 하여금 속히 성취케 하겠습니다.”
그때 박가범께서는 말할 때임을 바로 아시고 대중 가운데서 길상의궤(吉祥儀軌)를 말씀하셨다.
“이 대보광박루각선주비밀다라니대인품을 수행하는 지명자는 반드시 법대로 목욕하고 5정(淨)2)을 먹느니라. 또한 법대로 가지(加持)하여 스스로 몸을 보호하고 깨끗한 새 옷을 입고 미리 백단향(白檀香)을 손과 팔에 두루 바르느니라. 그런 후에 울금향(鬱金香)을 바르고, 신령스러운 실을 팔에 매고 팔찌와 띠풀고리를 오른쪽 팔에 걸고, 시끄러운 곳을 떠나 은밀하고 조용한 곳에 정실(精室)3)을 건립하느니라. 혹은 사리탑 앞에서 불상(佛像)을 동쪽으로 향하도록 하고, 길상좌(吉祥座)를 만들고 결가부좌하느니라. 맨 먼저 모든 유정에게 대자비심을 일으키어 깊이 불쌍히 여기는 마음을 내고 곧바로 근본다라니(根本陁羅尼)를 송하느니라. 다음으로 심다라니(心陁羅尼)ㆍ수심다라니(隨心陁羅尼)를 송하고 화만(花鬘)과 태우는 향으로 모든 여래께 공양하고, 아울러 지금강(持金剛)ㆍ관자재(觀自在)ㆍ만수실리(曼殊室利)ㆍ자씨(慈氏)보살 등 유정을 불쌍히 여기는 이에게 공양하느니라. 시방의 모든 여래께 두루 예배드리며 받들어 올리는 이는 두 손을 합장하느니라.
반드시 다음과 같이 말해야 하느니라.
시방에 계시는
모든 부처님이시여, 저를 거두어 주십시오.
시방에 두루 계시는
과거ㆍ현재ㆍ미래의
모든 부처님과
위덕이 있는 보살님께
제가 이제 절하옵니다.
옴모니마니바라 바라바라 바례우혜야 바나명 마하바라 볘사바
唵牟尼摩尼鉢囉二合嚩囉鉢囉二合嚩隷麌呬耶二合鉢納銘二合摩訶鉢囉二合陛娑嚩
하4)
二合引訶引
다음으로 보변광명보청정여래심인(菩遍光明寶淸淨如來心印)을 결하느니라. 먼저 오른손의 엄지손가락을 비틀어 집게손가락 손톱에 붙여서 고리처럼 만들고 나머지 세 손가락은 곧게 펴느니라. 다음으로 왼손의 집게손가락을 곧게 펴고 엄지손가락을 구부리어 나머지 세 손가락의 손톱 위를 누르느니라. 그리고 두 손을 심장 앞에서 서로 대치한 모습으로 안치하느니라.
반드시 적정(寂靜)한 마음에 머물러
부처님의 형상을 관상(觀想)하며
몸의 거동을 적정하게 하고
다시 눈을 적정히 하며
몸을 움직이거나 흔들지 않고
선정[靜慮]에 들어가
인(印)을 결하고 비밀진언을 송하되
21번으로 제한한다.
옴살바다타아다하리 나야마니아바 라녜아 미-따 야훔5)
唵薩嚩怛他蘖多紇哩二合捺耶摩抳入嚩二合攞寧阿去尾瑟吒二合也吽引
이 인(印)을 결하는 즉시 모든 여래심인(如來心印)을 지니게 되어 광대한 복의 더미가 쌓이니 마치 항하의 모래알처럼 수많은 나유다(那庾多) 백천의 티끌 같은 모든 부처님의 복덕과 같으니라. 그러므로 만약 선남자ㆍ선여인ㆍ필추(苾篘)ㆍ필추니ㆍ우바새ㆍ우바이가 삼천대천세계에 가득한 7보와 천상의 미묘한 의복ㆍ바르는 향[塗香]ㆍ가루향[末香]ㆍ태우는 향[燒香]ㆍ화만ㆍ영락(瓔珞)ㆍ모든 장엄구(莊嚴具)ㆍ당기[幢]ㆍ번기[幡]ㆍ보배일산 등으로 하나하나의 부처님께 공양드리며 100겁(劫)을 채우고 이와 같이 모든 부처님께 공양하더라도 어떤 사람이 이 인(印)을 결하고 진언을 한 번 송하여 생기는 선근(善根)에는 100분의 1에도 미치지 못하느니라. 위와 같이 항하의 모래알처럼 수많은 부처님께서 그 복의 더미를 다 말할 수 없으니, 이와 같은 큰 위덕(威德)과 큰 신험(神驗)이 있느니라. 그러므로 이 인(印)을 결하고 진언을 송하고 지옥의 모든 중생을 관념(觀念)하면, 그 지옥의 중생들이 모두 해탈하되 이 관행(觀行)을 말미암아 모두 극락세계에 태어나느니라. 이와 같이 아수라ㆍ염마계(焰魔界)ㆍ축생들도 모두 해탈하되, 모든 몸의 허물에서 벗어나고 현생(現生)의 몸이 청정해지며 모든 여래께서 거두어주시고 호념(護念)하시어 곧바로 모든 여래를 친견할 수 있느니라. 즉 이 모든 것은 이 보변광명보청정여래인(普遍光明寶淸淨如來印)을 결한 위력 때문이니라.
다음으로 일체여래심인(一切如來心印)을 결하는데, 안위일체여래인(安慰一切如來印)이라고도 이름하느니라. 먼저 왼쪽의 팔을 넓적다리에 대고 반듯하게 펴되 손바닥을 위로 향한 채 약손가락ㆍ새끼손가락을 구부리고 엄지손가락으로 누르느니라. 그리고 오른손은 앞의 인(印)6)을 준거하되 고치지 않고, 눈썹을 치올리고 눈을 부릅뜨고 자신의 몸을 보며 몸을 약간 구부리고 치아로 아래 입술을 지그시 깨물고 다음의 진언을 송하느니라.
옴살바다타아다바라 바라아라마니훔7)
唵薩嚩怛他孽多鉢囉二合嚩囉孽囉摩抳吽
이 인(印)을 결하고 진언을 송하면 그 즉시에 모든 여래께서 소유하신 삼매야만다라8)에 증입(證入)하여 구지(俱知:koṭi, 億)의 삼매야(三昧耶)를 성취하느니라. 만약 어떤 사람이 백천겁 동안 내려오는 숙세(宿世)의 업장이 있더라도 이 인(印)을 보게 되면 그 즉시 업장이 없어지고 모든 악취문(惡趣門)이 닫히니, 1만 4천 구지 나유다 백천 부처님의 대삼매인(大三昧印)을 결하고 진언을 송한 것이 되느니라. 또 일체여래부족(一切如來部族)의 인을 결한 것과 같으니라. 그리고 모든 야차ㆍ나찰ㆍ부다(部多)9)ㆍ모든 비나야가 등이 모두 다 타서 하나의 불덩어리같이 되고, 모든 장애하는 자가 면전에서 다 땅에 넘어지고 모두 삼매야를 따르고 감히 어기지 못하느니라. 그리고 모든 천이 송하여 지니는 이의 두 발을 머리에 이고 모두 삼매야에 머물며, 이 인(印)을 잠깐이라도 보고 듣기 때문에 곧바로 모든 삼매야를 알며, 모든 악룡(惡龍)도 또한 순종하고 삼매야에 머물러 감히 어기지 못하느니라. 그리고 삼매야ㆍ비밀만다라의 교법ㆍ의궤(儀軌)를 모르는 것 없이 다 증입(證入)하느니라. 또 인(印)을 결하고 진언을 송하기 때문에 모든 악한 사람ㆍ공경히 믿지 않는 자ㆍ외도(外道)ㆍ원수ㆍ유정을 이익케 하지 않는 자들이 모두 자비심을 일으키어 깊이 공경하는 마음을 내느니라.
모든 나쁜 생각과 번뇌를 품은 자들도 다 소멸되어 곧바로 삼매야를 갖추고, 모든 죄업장을 여의고, 3보(寶)에 귀의하고, 큰 복덕의 더미를 성취하고, 모든 질병을 멀리 여의고, 모든 간탐과 번뇌의 때를 여의느니라.
다음으로 일체여래보변대보삼매야비밀대인(一切如來普遍大寶三昧耶秘密大印)을 결하느니라. 먼저 오른손을 오른쪽 무릎 위에 놓고 엄지손가락을 비틀어 가운뎃손가락의 손톱에 붙인다. 이어서 왼손의 손바닥을 위쪽으로 향하게 하여 심장에 붙이고, 엄지손가락으로 가운뎃손가락과 약손가락의 손톱 위를 누르고, 집게손가락과 새끼손가락을 곧게 펴고 자비심을 내어 눈을 살포시 뜨고 다음의 진언을 송하느니라.
옴살바다타아다비삼모다나바아례 훔10)
唵薩嚩怛他孽多毗三冒馱娜嚩日嚟二合吽
이 인(印)을 결하고 진언을 송하는 즉시 모든 여래께서 안위하시면서 모두 훌륭하다고 칭찬해주시며 손을 펴서 정수리를 어루만지시고 가엾게 여기시되 사랑하는 아들처럼 하시느니라. 즉 모든 여래의 아들이 되고, 천 구지 나유다 항하의 모래알처럼 수많은 부처님께서 함께 안위해주심을 얻으니, 그 사람은 모든 죄업장이 다 청정해지고, 모든 번뇌가 다 소멸되느니라. 또한 모든 보살이 다 예경(禮敬)하고, 모든 천이 다 옆에서 호위하며, 모든 귀신과 모든 야차ㆍ나찰이 다 감히 침범하여 해치지 못하고, 모든 것을 장애하는 비나야가가 감히 번거롭게 하여 해치지 못하고 시방으로 흩어져 달아나며, 모두가 자비심을 일으키느니라. 이 인(印)을 보기 때문에 의심이 있을 수 없으니, 지명자(持明者)가 이 최승인(最勝印)을 받아 지닌 것을 보건대, 반드시 불보살이 눈앞에 나타나서 안위함을 아느니라. 그리고 이 진언 송하는 것을 말미암아 이는 부처님의 음성이며, 모든 부처님과 똑같으며, 부처님의 말씀은 매우 듣기 어려운 줄을 아느니라.
만약 선남자ㆍ선여인ㆍ필추ㆍ필추니ㆍ오바색가(塢波索迦:우바새)ㆍ오바사가(塢波斯迦:우바이)와 지명자가 결가부좌하고 인(印)을 결하고 진언을 송하거나 이 진언을 수지하는 이를 보면 62개 항하의 모래알처럼 수많은 백천 구지 나유다의 모든 불⋅여래ㆍ응공ㆍ정등각을 친견한 것이니라. 그러므로 의혹을 일으키지 않고 그 사람에게 공양하고 의복을 바치며, 큰 스승처럼 생각하여 공경하는 마음을 일으켜야 하느니라. 지명자를 모든 부처님과 동등하게 보아야 하니, 이 사람은 모든 부처님과 같아 모든 희구(希求)하는 수승한 원(願)을 다 만족하게 얻었음을 알아야 하느니라. 만약 한 시간 동안 인(印)을 결하고 진언을 송하되 자비한 마음으로 6취(趣)에 윤회하는 두 발ㆍ네 발ㆍ여러 발을 가진 모든 유정들에게 가엾게 여기는 마음을 내어 사유하면 윤회하는 유정과 축생들이 다 안위를 얻고, 부처님의 보리를 오래지 않아 얻느니라. 모든 천이 모든 만다라를 옹호하니, 삼매야(三昧耶)를 성취하고 아는 이는 모든 진언을 송하고 모든 인(印)을 결한 것이 되느니라.
다음으로 일체여래장엄대보광가지비밀대인(一切如來莊嚴大寶光加持秘密大印)을 결하느니라. 두 손에서 오른손으로 왼손의 손등을 눌러 서로 교차하고, 두 집게손가락을 구부려 각각 갈고리처럼 만들고 두 새끼손가락을 각각 곧게 세우느니라. 그리고 두 엄지손가락을 각각 손바닥 안쪽으로 구부리고 결가부좌하여 인(印)을 배꼽에 붙이고 몸을 오른쪽으로 기울이느니라. 또한 눈썹은 치올리고 눈은 고요히 응시하여 모든 부처님께서 대자심(大慈心)에 머무르심을 관찰하면서 반드시 진언을 송하되, 모든 유정을 가엾게 여기고 부처님의 색상(色相)을 관찰하고 인을 정수리 위에 안치하느니라. 그리고 인을 결할 때 옴(唵)자ㆍ훔(吽)자ㆍ반(泮)자를 송하느니라. 인을 결하고 나서 옴자를 송하여 보리도량을 가지(加持)하고, 훔자를 송하여 전법륜(轉法輪)을 가지하며, 반자를 송하여 보리수를 가지하여 수미산처럼 기울거나 움직이지 않느니라. 그러면 모든 여래께서 가지하시고, 모든 부처님께서 수기(授記)를 주시며, 모든 처소에서 인ㆍ천을 가지하시느니라. 이 사람의 몸은 청정하여 햇빛이 마니주(摩尼珠)에 비치는 것과 같고, 모든 죄를 떠나고 복덕의 더미를 증장(增長)시키느니라. 그리고 이 처소는 솔도파(窣堵波:塔)와 같고, 이 인(印)을 결하기 때문에 보리도량과 같으니라. 모든 부처님께서 가지하시며 10지(地)를 가지하시고 불퇴전처(不退轉處)를 또한 가지하시며, 숙세의 죄업장을 깨끗이 하며, 모든 악취(惡趣)를 벗어나며, 모든 지옥문을 닫고 모든 천상의 문을 여느니라. 그러므로 이 사람은 일흔두 개 항하의 모래알처럼 수많은 구지 나유다 백천의 모든 부처님의 처소에서 선근(善根)을 심고 수기(授記)를 획득하느니라. 그리하여 모든 귀신ㆍ야차ㆍ나찰과 용을 모두 공포에 떨게 하고, 모든 것을 장애하는 비나야가를 땅바닥에 쓰러지게 하고 불무더기[火聚]처럼 타올라 모든 그 밖의 조복하기 어려운 부류를 꺾어 무너뜨림이 틀림없느니라. 그리고 이 인(印)은 보기 어렵고 듣기 어려우며, 모든 죄업과 8대지옥(大地獄)을 떠나서 모든 진언교법(眞言敎法)을 성취하느니라. 그리하여 곧 모든 만다라와 모든 삼매야인(三昧耶印)에 증입하며, 여래께서 말씀하신 것을 모두 가지하느니라.
또한 모든 인을 가지하여 부처님의 보리를 성취하는 가장 수승한 것이니라. 이 인을 결하는 즉시 모든 곳에서 항상 가지함을 얻으니, 진언은 다음과 같으니라.
옴살바다타아다디-따 나마니마니훔바닥11)
唵薩嚩怛他蘖多地瑟姹二合那摩尼摩尼吽泮吒半音
다음으로 여래보대금강안립금강사자좌인(如來寶大金剛安立師子座印)을 결하느니라.
먼저 금강가좌(金剛加座)를 결하고 곧 금강합장인(金剛合掌印)을 결하느니라. 몸이 금강저(金剛杵)의 형상이라 상상하되, 몸을 약간 구부리고 털끝이 두루 닿는 곳을 관상(觀想)하느니라. 그런 후에 두 손을 합장하고 두 집게손가락을 구부려 비틀어 두 엄지손가락의 손톱에 붙이고, 두 가운뎃손가락을 금강저의 모양처럼 세우며, 두 약손가락을 곧게 세우고 두 새끼손가락을 비틀어 약손가락의 등 뒤에 붙이느니라.
그리고 이 인(印)을 땅과 두 무릎에 대고 배꼽에 안치하니, 이를 이금강사자좌인(二金剛師子座印)이라고 이름하느니라. 그 땅은 금강과 같고 시방의 둘레는 금강 담장과 같으니라. 또한 모든 여래좌(如來座)가 이루어졌으며, 모든 여래의 가지력(加持力) 때문에 금강좌(金剛座)와 금강 누각이 이루어져 모든 조복하기 어려운 자들이 저해하여 파괴하지 못하느니라. 또한 모든 처소에서 두려움이 없으며, 장애하는 자인 비나야가와 모든 마군(魔軍)의 부류를 이 인(印)을 결함으로 말미암아 다 이기며 저 모두가 흩어져 달아나느니라. 그리고 야차ㆍ나찰ㆍ대력귀(大力鬼) 등의 장애하는 자들이 모두 멀리 떠나고, 조복하기 어려우며 모습을 보이지 않는 것들과 벗할 수 없는 원수ㆍ나쁜 마음을 가진 중생들이 모두 없어지느니라. 이 인을 결하면 모든 유정들, 즉 남자ㆍ여자가 모두 경애(敬愛)하며 왕과 후궁(後宮)이 모두 환희하며, 지상에 사는 그 밖의 유정들이 다 공경하는 마음으로 순종하고 모든 일을 수순(隨順)하여 밤낮으로 잠시도 끊어지는 경우가 없고, 모든 부처님의 가지력으로 말미암아 금강보전(金剛寶殿)을 이루어 사자좌(師子座)를 건립하느니라. 부처님의 신통가지(神通加持)로 말미암아 구지의 항하 모래알처럼 수많은 백천 응공(應供)ㆍ정변지(正遍知)께서 계신 곳에 금강사자좌(金剛師子座)를 만드느니라. 이 인을 결하는 즉시 이러한 등의 여래의 처소에서 금강좌를 받들어 올리는 것이며, 모든 여래의 신력(神力)에 가지되느니라. 여래보대금강건립금강사자좌인(如來寶大金剛建立金剛師子座印)을 결하는 즉시, 모든 지옥ㆍ축생ㆍ염마계(焰魔界)ㆍ아귀(餓鬼)ㆍ아수라의 몸과 모든 지옥 등의 과거세[先世]의 업장으로 말미암아 이 금강 담장이 파괴되거나 속박되는 일들이 모두 없어지느니라. 그 몸이 청정함을 얻어 부서지지 않는 금강의 몸을 성취하며, 진언을 송하고, 인(印)을 결하면 모든 나쁜 세계[惡趣]에서 벗어나고 모든 죄업장에서 벗어나느니라. 진언은 다음과 같으니라.
옴살바다타아다바라 바라마니로지려훔훔바닥12)
唵薩嚩怛他蘖多鉢囉二合嚩囉摩尼嚧旨黎吽吽泮吒半音
다음으로 일체여래대보출생관정대인(一切如來大寶出生灌頂大印)을 결하느니라. 두 손을 합장하여 금강저의 모습처럼 하느니라. 두 집게손가락을 곁으로 펴고 두 가운뎃손가락의 마디를 구부리고 손가락 앞면을 서로 붙이고, 두 약손가락을 곧게 세워 금강저와 같이 만들고, 두 엄지손가락으로 두 새끼손가락의 손톱 위를 누르느니라.
그리고 길상가좌(吉祥跏座)를 하고 인(印)을 정수리 위에 안치하고 다음의 진언을 송해야 하느니라.
옴살바다타아다미마라삼바볘훔훔13)
唵薩嚩怛他孽多尾麽羅三婆吠吽吽
이 인(印)을 결하고 진언을 송하는 즉시 그 지명자(持明者)는 68백천 항하의 모래알처럼 수많은 티끌 같은 여래ㆍ응공ㆍ정변지의 처소에서 모든 여래의 신변가지(神變加持)로 관정(灌頂)을 받느니라. 더 나아가서는 위와 같은 여래께서 때가 없는 비단을 그 머리에 매어주시며, 모든 만다라인품의 명진언(明眞言)으로 관정하시니 한량없는 아승기 복덕의 더미를 성취하고 한량없는 선근(善根)을 얻느니라. 그리고 모든 보살과 금강수보살이 지명선인(持明仙人)에게 백천 번 관정해 주며, 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루나ㆍ긴나라ㆍ마호라가ㆍ사천왕이 저 지명인(持明人)에게 관정하느니라. 모든 지명선 가운데 윤왕(輪王)이 그에게 관정을 하니, 일체여래장자(一切如來長子)의 수승한 관정이 되느니라. 일체여래삼매야비밀만다라관정(一切如來三昧耶秘密曼茶羅灌頂)을 성취하고 대보광박루각비밀(大寶廣博樓覺秘密)로 관정을 성취하여 모든 벗할 수 없는 원수ㆍ장애를 일으키는 비나야가ㆍ나쁜약차(藥叉)ㆍ나찰ㆍ부다(部多) 등의 귀신이 그 지명자(持明者)가 지송(持誦)할 때에 몸이 허공과 같아서 보지 못하고, 형상이 숨겨져 나타나지 않느니라. 널리 시방의 모든 불국토에 두루한 모든 여래ㆍ응공ㆍ정변지께서 광대한 의복ㆍ비단ㆍ7보ㆍ영락ㆍ장엄한 두관(頭冠)을 가지고 모든 여래의 처소에서 구름이나 바다처럼 광대한 공양을 일으키시어 공양관정(供養灌頂)을 성취하시느니라. 그러므로 이 인(印)을 결하는 즉시 이와 같은 신통자재(神通自在)와 선근(善根)을 얻고 이와 같은 큰 위덕(威德)과 큰 복과 이익을 얻느니라.
다음으로 일체여래광명대보최마치연법륜신통가지대인(一切如來光明大寶催魔熾然法輪神通加持大印)을 결하느니라.
두 손을 합장하여 심장에 댄 채 오른손의 엄지손가락으로 집게손가락의 손톱에 붙이고 나머지 세 손가락은 곧게 펴서 심장에 대느니라. 왼손의 엄지손가락을 구부리어 손바닥의 안쪽으로 넣어 비틀어 가운뎃손가락의 손톱에 붙이느니라. 나머지 세 손가락은 약간 구부리되, 두 손의 손등을 서로 맞붙이고 그 왼손바닥은 앞을 향하여 결가부좌하고 진언을 송하느니라. 자삼마지(慈三摩地)에 머물러 안으로 마음을 고요히 하며, 이 인(印)을 결하면 곧 청정대법륜(淸淨大法輪)을 굴리는 것이니, 삼천대천세계가 여섯 가지로 진동함이 틀림없느니라. 그리고 모든 불보살께서 지명자를 관찰하시고, 금강수보살이 환희하며 모든 천의 권속과 지명전륜왕(持明轉輪王)이 항상 와서 지명자를 곁에서 호위하느니라. 또 사대천왕(四大天王)이 밤낮으로 항상 사방에서 호지(護持)하며, 모든 여래께서 항상 가지하시고 법륜을 모든 대중 속에서 굴리어 모든 것을 장애하는 비나야가를 이기느니라. 그러므로 지명자가 이 인(印)을 수지하면 마음이 고요해지고 모든 장애와 재난을 벗어나게 되니, 이 사람은 여래께서 세상에 나오시어 대법륜(大法輪)을 굴리시는 것과 같으며, 보리도량에 앉으시어 대법륜을 굴리시는 것과 같으니라. 나는 그 사람을 모든 부처님과 같이 보며, 공양하면 얻는 좋은 복덕은 부처님께 공양한 것과 같으니라. 그러므로 지송자는 반드시 청정한 마음으로 모든 유정들을 항상 가엾게 여기는 마음을 내느니라. 인(印)을 결하고 진언을 송할 적에 약간 눈썹을 치올리고 입술과 치아를 모두 합하고 부처님께서 법륜을 굴리시는 모습을 관상(觀想)하라. 그리고 마음으로 모든 마군에게 항복받고 모든 장애와 재난을 제지할 것을 생각할지니라.
이 인(印)을 결하고 진언을 송하기 때문에 큰 법의 횃불을 밝히고 큰 법의 깃대[幢]를 건립할 수 있느니라. 또 큰 법의 북을 치고, 큰 법의 나팔을 불고, 큰 사자후(師子吼)를 지어 복덕의 더미를 증장하느니라. 이 인(印)을 결하는 즉시 80구지 항하의 모래알처럼 수많은 모든 부처님의 진언밀인(眞言密印)을 결한 것과 같으니라. 모든 여래께서 위신력으로 가지하시고 다 함께 ‘훌륭하도다, 훌륭하도다’라고 칭탄하시며 보리를 수기하시느니라. 진언은 다음과 같으니라.
옴살바다타아다삼마야마니바아례 훔훔14)
唵薩嚩怛他孽多三摩耶摩抳嚩日黎二合吽吽
다음으로 무능승인(無能勝印)을 결하는데 오른손의 엄지손가락을 집게손가락의 끝에 붙여서 고리처럼 굽히고 나머지 세 손가락은 곧게 세우느니라. 왼손도 또한 그렇게 하여 두 손을 세워 펴서 손등을 서로 붙이느니라. 인(印)을 결하고, 새끼손가락을 배꼽에 대고서 눈썹을 치올린 채 아래로 숙여 몸을 관찰하되 오른쪽 다리로 왼쪽 다리를 누르고 부릅뜬 눈으로 돌아다보고 마음속으로 진언을 송하며 오른쪽 다리를 들고 엄지손가락을 땅에 붙이느니라. 인(印)을 결하고 진언을 송하면 곧바로 모든 마군(魔軍)과 모든 권속들에게 항복받아 이기고, 모든 장애를 일으키는 비나야가와 형상을 드러내지 않는 자와 모든 야차ㆍ나찰을 항복시키느니라. 그리하여 모든 원적(寃敵)에 통달하여 장애가 없고, 모든 벗할 수 없는 원적을 이기며, 모든 번뇌의 고통을 여의고 모든 귀신을 이기며, 그 몸 가운데에 탐내는 마음ㆍ성내는 마음ㆍ어리석은 마음과 그 밖의 갖가지 번뇌가 모두 고요해지느니라. 인(印)을 결하면 모든 죄업을 벗어나며, 모든 가는 처소마다 이기며 진언법(眞言法)에 대하여 장애가 없어 장애 없이 일을 성취하며, 모든 병환을 여의느니라. 더 나아가서는 보리를 증득하며 모든 처소에서 모든 천(天)이 시방에서 옹호하느니라. 무능승(無能勝)진언은 다음과 같으니라.
옴살바다타아다자야미자야아이다바아례 훔훔15)
唵薩嚩怛他孽多惹耶尾惹耶阿尒多嚩日口黎二合吽吽
다음으로 일체여래전법륜인(一切如來轉法輪印)을 결하느니라.
먼저 오른손의 엄지손가락을 쥐어 주먹을 쥐며 왼손도 또한 그렇게 하느니라. 그리고 오른손 주먹을 왼손 주먹 위에 놓느니라. 이 인(印)을 결하기 때문에 모든 여래께서 인가(印可)하시며, 항하의 모래알처럼 수많은 구지 백천 여래께서 모두 환희하시고 무상실지(無上悉地)를 주시고, 이 모든 여래께서 결정코 그 몸을 나타내시니, 모든 지명선(持明仙)의 대중 가운데서 전륜왕이 되며, 모든 진언ㆍ인계(印契)ㆍ교법을 모두 다 통달하고, 마음에 모든 만다라를 성취하며, 가장 수승한 모든 천(天)이 시방에서 옹호하느니라. 전법륜진언(轉法輪眞言)은 다음과 같으니라.
옴살바다타아다달마다도마하마니시카례아라아라훔훔바닥16)
唵薩嚩怛他孽多達磨馱都摩訶麽抳試佉黎喝囉喝囉吽吽泮吒半音
다음으로 금강수보살인(金剛手菩薩印)을 결하느니라.
먼저 두 손을 합장하되 두 가운뎃손가락의 오른쪽 손가락을 왼쪽의 손가락 사이에 교차하여 누르느니라. 그리고 두 집게손가락과 두 엄지손가락을 금강저의 모양과 같이 하느니라. 두 약손가락을 세우되 손가락의 앞면을 서로 붙이고, 두 엄지손가락을 곧게 세우며 두 새끼손가락을 벌린 채 그 왼쪽 팔꿈치를 들고 오른쪽 팔꿈치를 내리고 왼쪽 팔꿈치를 돌아보느니라. 그리고 오른쪽 다리를 들어 왼쪽 다리를 누른 채 반가부좌하되 왼쪽 다리를 약간 펴고, 눈썹을 치올리고 눈에 노기(怒氣)를 띠어 성난 모양을 하느니라. 치아로 아래 입술을 지그시 깨물고, 목구멍으로 훔(吽) 소리를 내느니라. 마음으로 진언을 송하며 자기의 몸이 금강수(金剛手)와 같음을 관상(觀想)하느니라. 인(印)을 결하고 즉시 진언을 송하면 삼십삼천(天)이 모두 크게 놀라며, 모든 천궁(天宮)이 다 진동하고, 모든 야차ㆍ나찰왕과 조복하기 어려운 모든 용ㆍ귀신ㆍ비나야가와 모든 장애를 일으키는 자들이 모두 다 땅바닥에 넘어져서 슬피 울며 사방으로 달아나느니라. 금강수보살이 크게 환희하여 실지(悉地:妙成就)를 주고, 진언교법(眞言敎法)을 다 성취하여 복덩어리가 늘어나고, 지명(持明)선 가운데서 주재자(主宰者)가 되느니라. 만약 삼마지(三摩地)에 상응하여 깨끗하게 목욕하고 바르는 향을 몸에 바르고 깨끗한 새 옷을 입으면 모든 불여래(佛如來)께서 그 사람을 관찰하시고, 모든 만다라의 성중(聖衆)이 다 크게 환희하느니라. 진언은 다음과 같으니라.
옴살바다타아다마하바아라 하바야다라다라훔훔바닥17)
唵薩嚩怛他孽多摩訶嚩日囉二合賀嚩耶馱囉馱囉吽吽泮吒半音
다음으로 보금강보살인(寶金剛菩薩印)을 결하느니라.
앞의 인(印:金剛手菩薩印)을 준거하되 오직 두 집게손가락을 벌리느니라. 그리고 이 인(印)을 심장에 대고 결가부좌한 채, 자비한 마음을 일으키고 고요한 눈으로 응시하며 단엄(端嚴)하고 유연(柔軟)하게 진언을 송하느니라. 그러면 그 생각대로 구하는 것을 만족히 하며, 금강수보살이 항상 환희하고 그 사람을 사랑하는 아들처럼 보느니라. 진언은 다음과 같으니라.
옴도로 도로 마니마니마하미니여 다마니 사바 하18)
唵杜嚧二合杜嚧二合摩尼摩尼摩訶密你与二合怛末尼二合娑嚩二合引訶引
다음으로 사대천왕인(四大天王印)을 결하느니라.
먼저 오른손을 배꼽에 놓되, 엄지손가락을 구부리어 손바닥 안쪽으로 넣고 집게손가락을 비틀어 엄지손가락의 끝을 누르고 나머지 세 손가락은 곧게 펴느니라. 왼손을 왼쪽 넓적다리 위에 놓되, 집게손가락을 곧게 펴고 나머지 세 손가락은 엄지손가락을 쥐어 주먹을 만드느니라. 그리고 힘 있는 자세를 취하여 몸을 앞쪽으로 약간 구부리며 눈은 오른손을 바라보되, 분노한 모습을 짓고 노기 띤 눈으로 눈동자를 움직이지 않으며 다음의 진언을 송하느니라.
옴로가바리디자야자야훔19)
唵嚧迦播里低惹耶惹耶吽
다음으로 길상천녀인(吉祥天女印)을 결하느니라.
먼저 두 손으로 가운데를 텅 비워 합장하되 두 집게손가락ㆍ두 가운뎃손가락ㆍ두 약손가락을 흩어 벌리고 약간 구부리어 연꽃이 핀 모양과 같이 만드느니라. 그리고 이 인(印)을 결하고 진언을 송하면 능히 모든 바라는 원(願)을 만족히 하며 큰 위덕이 있는 자가 되느니라. 진언은 다음과 같으니라.
옴미마라아라 바디삼바라훔20)
唵尾摩羅孽羅二合縛底三婆囉吽
다음으로 향기니천녀인(餉弃尼天女印)을 결하느니라.
오른손을 오른쪽 젖가슴에 대되, 집게손가락을 곧게 세우고 엄지손가락을 구부리어 손바닥 안쪽으로 넣고 가운뎃손가락ㆍ약손가락ㆍ새끼손가락으로 느슨하게 주먹을 쥐느니라. 왼손은 왼쪽 무릎을 덮되, 무릎에 닿게 하느니라. 그리고 몸을 앞쪽으로 구부리고 눈은 노기를 띤 채 응시하고 다음의 진언을 송하느니라.
옴능 사티리 니 미사라훔21)
唵能上瑟置哩三合抳平尾娑羅吽
다음으로 사자천녀인(使者天女印)을 결하느니라.
먼저 오른손의 손바닥을 위쪽으로 향하여 심장에 대고 반듯하게 펴되 그 팔꿈치를 내리느니라. 그리고는 왼손의 손바닥을 아래쪽으로 향하여 반듯하게 펴서 오른손의 밑에 넣되 두 손등을 서로 맞대고 그 왼쪽의 팔꿈치를 들고, 머리를 늘이어 앞쪽을 향하며 몸을 약간 구부린 채 다음의 진언을 송하느니라.
옴아가마야디라문 자타하시니훔22)
唵阿誐麽野地囉門上者吒訶悉你吽
다음으로 만다라의 일체성중인(一切聖衆印)을 결하느니라.
두 손의 손가락을 서로 교차하되 갈고리처럼 결합하여 배꼽에 대고 왼쪽 다리를 펴서 땅바닥을 누르고 다음의 진언을 송하느니라.
옴사만다가라바리보라니다가다가훔박23)
唵三曼多迦囉跛哩布囉抳馱迦馱迦吽泮
다음으로 화치천녀인(花齒天女印)을 결하느니라.
먼저 오른손의 다섯 손가락을 구부려 연꽃의 모양처럼 만들어 왼쪽의 귀 위에 안치하며, 왼손도 앞에 준거하여 심장에 안치하고 다음의 진언을 송하느니라.
옴사라사라미사라훔훔24)
唵娑囉娑囉尾娑囉吽吽
그 때 금강수보살이
다시 부처님께 아뢰었다.
어떤 것이 근본인(根本印)이며
어떤 것이 심인(心印)이며
어떤 것이 수심인(隨心印)인가를
석가모니 부처님께서는 저를 위하여 말씀해 주십시오.
부처님께서 말씀하셨다.
두 손을 합장하여
심장에 안치하고
두 집게손가락을 구부리고
두 엄지손가락을 비틀되
서로 맞대어 고리처럼 만드느니라.
두 가운뎃손가락을 구부리어
보배의 모양처럼 하고
두 약손가락을 세워 합하고
두 새끼손가락을 벌리느니라.
이것이 근본인(根本印)이니
지혜로운 이가 이 인(印)을 결하고
근본밀언(根本密言)을 송하면
곧 선행법(先行法)을 성취하느니라.
다음으로 심인(心印)에 대해 말하자면
먼저 오른손의 손바닥을
위쪽을 향하여 심장에 대고
엄지손가락과 약손가락의
끝을 서로 비틀어 맞대고
나머지 세 손가락은 곧게 펴느니라.
이어서 왼손의 엄지손가락을 비틀어
새끼손가락의 손톱에 대고
나머지 세 손가락을 곧게 펴서
왼쪽 무릎 위를 덮으니
이를 심인(心印)이라 하고
또한 안위인(安慰印)이라 이름하느니라.
공덕은 근본인과 같으니라.
다음으로 수심인(隨心印)은
앞의 심인(心印)을 준거하되
엄지손가락과 집게손가락을
서로 비틀어 고리처럼 만들고
왼쪽의 무릎 위에 놓느니라.
이 인(印)을 결하면 모든 사업(事業)을 성취하고 모든 죄업장을 없애고 모든 번뇌를 없애고 오래지 않아 결정코 부처님의 보리를 증득하느니라. 만약 사람이 하나하나의 인을 결하면 그 복덕은 헤아릴 수 없느니라. 이 인을 결하기 때문에 한량없는 아승기 항하의 모래알처럼 수많은 구지 나유타 백천 여래ㆍ응공ㆍ정등각께 구름이나 바다처럼 광대한 공양을 비내리듯 내리되 바르는 향ㆍ가루향ㆍ화만(華鬘)ㆍ의복ㆍ당기ㆍ번기ㆍ영락(瓔珞)ㆍ장엄구(莊嚴具)ㆍ일곱 가지 보배를 비내리어 공양하느니라. 또한 모든 여래께 갖가지 맛있는 음식으로 공양하며, 여래께서 필요로 하시는 것을 내어 공양하느니라. 그리고 마음에 좋아하는 의약품과 생활에 필요한 물건을 하나하나의 여래 앞마다 광대하게 공양하느니라. 그리고 인(印)을 결하고 진언을 송하기 때문에 시방의 모든 여래를 평등하게 경각(警覺)시키니, 저 여래들께서 ‘훌륭하구나’라고 칭탄하시면서 수기(授記)를 주시느니라. 그리고 모든 여래께서 그 사람을 안위하시고 그 사람을 보기를 좋아하시느니라. 금강수보살ㆍ지명왕(持明王)과 그 권속의 대중들이 밤낮으로 그 사람을 항상 옹호하고 사대천왕이 결정코 그 처소를 옹호하기를 솔도파와 똑같이 하느니라. 이 인을 결하기 때문에 ‘그 땅에 사리탑이 있는 것과 같고 모두 결정코 불퇴전위(不退轉位)를 얻는다’고 여래께서 말씀하셨느니라.
그러므로 금강수보살이여, 만약 선남자ㆍ선여인ㆍ필추ㆍ필추니ㆍ우바새ㆍ우바이가 지명자를 청정하게 믿고 반드시 지극하게 공경하는 마음을 내어 받아 지니고 독송하고 공양하며, 스스로 베껴 쓰거나 다른 사람에게 베껴 쓰도록 권하고, 인(印)을 결하거나 큰 신심과 크게 공경하는 마음과 갖가지 물건으로 공경하면, 그 선남자ㆍ선여인ㆍ필추ㆍ필추니ㆍ오바색가ㆍ오바사가는 큰 복덕을 성취하며, 모든 계를 성취하며, 대정진(大精進)ㆍ대인욕(大忍辱)을 성취하며, 대선정(大禪定)을 성취하며, 단나(檀那)를 성취하며, 대지혜(大智慧)를 성취하며, 광대한 공덕을 성취하여 6바라밀을 원만히 하느니라. 그러므로 만약 이 다라니인(陁羅尼印)의 단장법(壇場法)을 얻으면 이와 같이 광대한 공덕을 성취하느니라.”
부처님께서 이 경을 말씀하시고 나자 금강수보살마하살과 모든 대중과 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루나ㆍ긴나라ㆍ마호라가ㆍ인비인 등이 모두 크게 환희하고 믿어 수지하고 받들어 행하였다.
- 036_0944_c_01L大寶廣博樓閣善住祕密陁羅尼經 卷下 時開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門不空 奉 詔譯護摩品第九之餘爾時,金剛手祕密主菩薩面貌,熙怡微笑,身毛聳豎,持金剛杵,輪擲揮空,以種種香花、衣服、嚴具,諸持明仙衆歌讚歎詠,往詣佛所,以諸香花、衣服、嚴具,而散佛上,遶佛三帀,頂禮佛足,漸進佛前,偏袒右肩,右膝著地,合掌白佛言:‘世尊,如來今於世間,然大法炬,於贍部洲,建立陁羅尼教王。若有見聞此陁羅尼者,等同見佛,出興於世,應如是知世尊說是大寶廣博樓閣善住祕密大印曼荼羅教明王法。世尊,若有纔聞此陁羅尼者,於無上菩提,決定得不退,疾證無上等覺菩提,解脫一切罪障?唯願世尊,爲諸衆生,說此陁羅尼印法。’卽以伽他,而問於佛:此之祕密印 云何而輪結 云何安於指云何復安臂 云何手按手 云何以印觸而作於加持 云何印在心 云何而舒臂云何三昧耶 云何安慰印 云何以神力加持速成就 云何金剛座 云何灌頂印云何法輪印 云何持無上 無能勝密印云何轉輪印 及如意寶印 云何四王印云何吉祥天 祕密之契印 云何餉棄尼及女使者印 云何持壇中 一切聖衆印云何迎請印 云何根本印 心及隨心印如上之印法 唯願大牟尼 而爲我解說由結此印故 一切業成就 纔見此印故諸罪皆淸淨 若修眞言法 成無上悉地願佛說眞實 由結此印故 世尊爲我說爾時,釋迦牟尼如來於大衆中,舒金色如象王鼻、百千福莊嚴臂,按金剛手祕密主菩薩頂,而安慰之作是言:‘金剛手,此大寶廣博樓閣善住秘密陁羅尼印品。如是印法,汝今聽善聽極善聽,作意思惟。今委寄汝。汝應極生恭敬印品,及曼荼羅成就法,當於後世,敬重印品,知一切印等同如來,如薄伽梵詣菩提場,如轉法輪,如佛舍利,於後世時,不應受與下族類人,惡性有情,破戒有情,懈怠有情,不淨信者,耽嗜有情,我慢有情。如斯之類不須爲說。此陁羅尼等同如來舍利,勿令隱沒。若有薄福有情,聞我此法,便生毀謗。當知此等如毀謗佛,無有異也。是故金剛手,善應執持此陁羅尼,所在之處,如佛無異。’爾時,金剛手菩薩頂禮佛足,白言:‘世尊,如是如是。世尊所說,我當專心受持,恭敬供養,以報佛恩。唯願世尊,爲我演說,我當守護如來三昧耶,不敢違越,不敢棄捨,不敢疑惑,令持明者,速得成就。’爾時,薄伽梵作念正知,於大衆中,以吉祥儀軌,說修行此大寶廣博樓閣善住祕密陁羅尼大印品,持明者善須依法澡浴,及飮五淨,依法加持,及自護身,著新淨衣,先以白檀香,遍塗手臂。然後復用鬱金香,塗繫於神線,臂釧茅鐶安於右臂,離喧鬧密靜處,建立精室,或舍利塔前,對佛像面向東方,作吉祥座,及結跏坐。先於一切有情,起大慈心,深生悲愍,卽應誦根本陁羅尼,次誦心陁羅尼,隨心陁羅尼,以花鬘、燒香,供養一切如來,幷供養持金剛觀自在曼殊室利慈氏等,憐愍有情者,遍禮十方一切如來,所奉獻者,二手合掌。應作如是言 住在於十方 諸佛攝受我遍在於十方 過去及現在 未來諸世尊菩薩威德者 我今悉皆禮。唵牟尼摩尼鉢囉二合嚩囉鉢囉二合嚩隸麌呬耶二合鉢納銘二合摩訶鉢囉二合陛娑嚩二合引訶引次結普遍光明寶淸淨如來心印,先以右手拇指,捻頭指甲上如鐶,餘三指展之,次以左手,展其頭指,屈大拇指,押三指甲上,二手相對置於心前。應住寂靜心 觀想佛形像 身儀應寂靜復以寂靜眼 身不應動搖 不動於靜慮結印誦密言 數限二十一唵薩嚩怛他蘖多紇哩二合捺耶摩抳入嚩二合攞寧阿去尾瑟咤二合也吽引纔結此印,卽持一切如來心印,積集廣大福聚,如恒河沙那庾多百千如微塵諸佛。若有善男子、善女人、苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷,以滿三千大千世界七寶及天妙衣服、塗香、末香、燒香、花鬘、瓔珞、諸莊嚴具、幢幡、寶蓋,供養一一佛,滿百劫。如是供養一切佛已,若有人結此印,誦眞言一遍,所生善根百分不及其一,如上恒河沙諸佛,不能盡說其福聚。如是大威德有大神驗,纔結此印誦眞言,觀念地獄一切衆生,彼地獄衆生皆得解脫。由此觀行,皆得生極樂世界。如是等阿修羅及焰摩界傍生,皆得解脫一切身垢,過現生,身得淸淨,一切如來攝受護念,卽成見一切如來,皆由結此普遍光明寶淸淨如來印威力故。次結一切如來心印,亦名安慰一切如來印,先以左肘當胯,平展仰掌,卽屈無名指小指,以大母指押之,右手准前印不改,顰眉羯咤訖叉眼,自視其身,微屈身,齒咬下脣應誦眞言曰:唵薩嚩怛他孽多鉢囉二合嚩囉孽囉摩抳吽纔結此印誦眞言,卽成入一切如來所有三昧耶漫茶羅,則成俱知三昧耶者,若人百千劫來宿障,由見此印,卽得消滅,閉一切惡趣門,卽成結一萬四千俱胝那庾多百千佛大三昧印及誦眞言。又同結一切如來部族印,一切夜叉羅剎部多諸毘那夜迦等,皆悉被燒,如一火聚,是諸障者面皆踣地,皆順三昧耶,不敢違越,一切諸天頂戴誦持者二足,皆住三昧耶。由纔見聞此印故,卽成知一切三昧耶者,一切惡龍亦順,住三昧耶,不敢違越,無有三昧耶。祕密漫茶羅教軌儀無不知者,悉皆成入,由結印誦眞言故,諸有惡人不敬信者,及外道冤敵,不饒益有情者,皆起慈心,深生恭敬,一切懷惡意諸煩惱者,悉皆消滅,卽成具三昧耶,卽離一切罪障,卽成歸依三寶,卽成就大福德聚,遠離諸疾病,離一切慳悋煩惱垢。次結一切如來普遍大寶三昧耶祕密大印,先以右手,置右膝上,以大母指,捻中指甲上,次以左手仰撗安心上,以母指押中,指無名指甲上,舒頭指及小指,發慈心開目而住。卽誦眞言曰:唵薩嚩怛他孽多毘三冒馱娜嚩日嚟二合吽纔結此印誦眞言,卽得一切如來之所安慰,皆稱善哉,舒手按頂憐如愛子,則爲一切如來之子,千俱胝那庾多恒河沙諸佛所共安慰。其人一切罪障,皆得淸淨,一切煩惱悉皆消滅,一切菩薩悉皆禮敬,一切諸天悉皆侍衛,一切鬼神幷一切夜叉、羅剎悉皆不敢侵𣣋,一切障礙毘那夜迦不敢惱害,馳散十方,一切皆起慈心。由見此印故,無有疑也。見持明者持此最勝印,當知佛菩薩現前安慰。由誦此眞言,當知是佛音聲,等同諸佛,佛語甚深難聞。若有善男子、善女人、苾芻、苾芻尼、塢波索迦、塢波斯迦,若持明者,結跏趺坐結,印誦眞言。若得見持此眞言人,則成見六十二恒河沙百千俱知那庾多諸佛如來應正等覺,不應起疑惑,應當供養彼人,奉其衣服,應起恭敬,如大師想,觀持明者等同諸佛。當知是人則同諸佛,一切希求勝願皆得滿足。若一時閒結印誦眞言,慈心遍緣,六趣輪迴,諸有情二足、四足、多足,思惟起慈愍心,輪迴有情及傍生者,皆獲安慰,獲佛菩提,不久諸天擁護,於一切漫茶羅,成知三昧耶者,卽成誦一切眞言,卽成結一切印。次結一切如來莊嚴大寶光加持祕密大印,以二手右押,左背相叉,屈二頭指各如鉤,二小指各直豎,二大指各屈在掌中,結跏趺坐,以印當臍上,傾身向右,顰眉眼寂靜而視,觀想諸佛住大慈心。應誦眞言,矜愍一切有情,觀佛色相,置印於頂上。結印時,誦唵字、吽字、泮字,結印已。由誦唵字,成加持菩提場,由誦吽字加持轉法輪,由誦泮字加持菩提樹。如須彌山不傾動,一切如來所加持,一切佛皆與授記,一切處加持人天,是人身得淸淨,如日光摩尼照曜,離一切罪,增長福德聚,是處由如窣堵波,由結此印故。由如菩提場,諸佛所加持,加持於十地,亦加持不退轉處,能淨宿障,解脫諸惡趣,閞閉諸地獄門,開諸天門,是人於七十二恒河沙數俱低那庾多百千諸佛所,種植善根,獲得授記,一切鬼神、夜叉、羅剎及龍,皆生恐怖,及諸障毘那夜迦踣面於地。如火聚焚燒,及諸餘類難調伏者,摧壞無疑。此印難見難聞,離一切罪及離,八大地獄,成就一切眞言教法,卽成入一切曼荼羅一切三昧耶印,如來所說皆得加持,亦能加持一切印,成佛菩提最勝,纔結此印,一切處常得加持。眞言曰:唵薩嚩怛他蘖多地瑟姹二合那摩尼摩尼吽泮咤半音次結如來寶大金剛安立金剛師子座印。先應結金剛加座,卽結金剛合掌印,想身爲金剛杵形,微屈身,觀想遍毛端遍觸。然後二手合掌,屈二頭指,捻二大指甲,豎二中指,如金剛杵形,直豎二無名指,以二小指,㧙在無名指背,以印觸地,及觸二膝,卽安於臍。此名二金剛師子座印。其地猶若金剛,周帀十方如金剛牆,亦成一切如來座。由一切如來加持故,成金剛座樓閣,一切難調伏者不能沮壞,一切處得無畏,及障者毘那夜迦、一切諸魔類,由結此印,皆得超勝。彼皆一切馳散,及夜叉、羅剎大力作障者,悉皆遠離,難伏不見形者,及諸不友冤敵惡心衆生,悉皆殄滅。由結此印故,一切有情若男若女,皆得敬愛,王及後宮皆得歡喜,及餘有情在於地上,皆得敬伏,一切隨順晝夜無閒斷。由諸佛加持成金剛寶殿,建立師子座,由佛神通加持故。如俱胝恒河沙數百千應供正遍知處,成金剛師子座。由纔結此印,於如是等如來所,成奉獻金剛座,則獲一切如來神力加持。由纔結如來寶大金剛建立金剛師子座印,一切地獄、傍生、焰魔界、餓鬼、阿蘇囉身,一切地獄等,由先世業障,以此金剛牆,令摧壞,令繫縛,皆令消滅。其身得淸淨,成金剛,不壞身。由誦眞言結印故,於諸惡趣,皆得解脫,及解脫一切罪。眞言曰:唵薩嚩怛他蘖多鉢囉二合縛囉摩尼嚧黎吽吽泮咤半音次結一切如來大寶出生灌頂大印,二手合掌,如金剛杵,二頭指傍舒,二中指屈節,指面相合,直豎二無名指,如金剛杵,二大指押二小指甲上,結吉祥跏座,置印於頂上,應誦此眞言曰:唵薩嚩怛他孽多尾麽羅三婆吠吽吽纔結此印誦眞言,其持明者,於六十八百千恒河沙數微塵等如來應供正遍知,以一切如來神變加持,獲得灌頂,卽彼乃至得如上如來繫無垢,繒於其首,以一切曼荼羅印品,明眞言灌頂,成就無量阿僧祇福德聚,獲得無量善根。一切菩薩金剛手於持明仙人,以百千遍灌其頂,一切天、龍、夜叉、乾闥婆、阿蘇囉、孽嚕拏、緊那囉、摩護囉誐、四天王,與成彼持明人灌頂,一切持明仙中輪王,與成彼灌頂,爲一切如來長子殊勝灌頂,成一切如來三昧耶祕密曼荼羅灌頂,以大寶廣博樓閣祕密成灌頂。一切不友冤敵作障者,毘那夜迦、惡藥叉、羅剎、部多鬼神,不能見彼持明者,其持誦者,身如虛空,隱形不現,普遍十方一切佛剎,一切如來應供正遍知,廣大衣服繒綵七寶瓔珞,莊嚴頭冠,於一切如來所,作大供養雲海,成供養灌頂。由纔結此印,得如是神通自在善根,成就如是大威德大福利。次結一切如來光明大寶摧魔熾然法輪神通加持大印。二手合掌安於心,以右手大指頭指甲,相捻,餘三指直舒掩於心,屈左手大指入掌中,捻中指甲上,餘三指微屈,二手背相著。其左手掌面向前,結跏趺坐,應誦眞言,住慈三摩地內,心定寂靜。由結此印,卽轉淸淨大法輪,三千大千世界六種震動無疑,諸佛菩薩皆觀察持明者,金剛手歡喜,幷諸天眷屬持明轉輪王,常來侍衛持明者,四大天王晝夜常護持四方,一切如來常加持。由轉法輪,於諸衆生得超勝一切障,作障毘那夜迦,持明者若持此印,心得寂靜,離諸障難。是人等同如來,出興於世,轉大法輪,如坐菩提場,轉大法輪,我見彼人等同諸佛,應當供養,所獲善福,如供養佛,持誦者應淸淨心,於諸有情,常起悲愍,應結印誦眞言,少顰眉脣齒俱合,觀想佛形,如轉法輪。心作是思惟:降伏諸魔制諸障難。由結此印誦眞言故,能然大法炬建大法幢。擊大法鼓,吹大法蠡,作大師子吼,增長福德聚。由纔結此印,如結八十俱知恒河沙諸佛眞言密印。是諸如來亦加其威神,咸稱善哉善哉,授菩提記。眞言曰:唵薩嚩怛他孽多三摩耶摩抳嚩日黎二合吽吽次結無能勝印,以右手大指,拄頭指頭,屈如環餘三指直豎,左手亦然,豎二手所舒指,背相著。以印小指,當於臍,顰眉向下觀身,以右腳押左腳,以羯咤訖叉眼觀視意,誦眞言卽擧右腳,以大母指觸地。由纔結印誦眞言故,卽能降伏諸魔幷諸營從得勝,及降伏一切作障毘那夜迦及不現形者,一切夜叉、羅剎,於諸冤敵通達無礙,及諸不友冤敵得勝,離諸煩惱苦,及諸鬼趣得勝。於其身中,貪、瞋、癡及餘種種煩惱,彼皆寂靜。由纔結印故,則解脫諸罪,一切所往處得勝,於眞言法,得無障礙,得成無障礙事,得離一切諸病,乃至證菩提,一切處諸天擁護於十方。無能勝眞言曰:唵薩嚩怛他孽多惹耶尾惹耶阿爾多嚩日嚟二合吽吽次結一切如來轉法輪印。先以右手握大母指作拳,左手亦然。以右拳安於左拳上,由結此印,一切如來之所印可,如恒河沙俱胝百千如來,咸皆歡喜,受與無上悉地。是諸如來決定現其身,於一切持明仙衆中,爲轉輪王,一切眞言印契教法,悉皆通達。如在心於諸曼荼羅成就,最勝一切諸天十方擁護,轉法輪眞言:曰唵薩嚩怛他孽多達磨馱都摩訶麽抳試佉黎喝囉喝囉吽吽泮咤半音次結金剛手菩薩印先以二手合掌,二中指右押,左內相叉,二頭指幷二大指如金剛形,豎二無名指,指面相著,二大指直豎,二小指搩開,擧其左肘,下其右肘,顧視左肘,右腳押左腳,半跏微展左腳,作顰眉怒目瞋相,以齒齩,下脣喉中,稱吽聲,意誦眞言,觀己身如金剛手。纔結印誦眞言故,三十三天皆大驚怖,一切天宮悉皆震動,一切夜叉、羅剎王,及難調諸龍、鬼神、毘那夜迦,及諸作障者,悉踣面在地號哭,四方馳走。金剛手皆大歡喜,受與悉地,眞言教法,悉皆成就,福聚增長,持明中爲主宰。若能三摩地相應,洗浴淸淨,塗香塗身,著新淨衣服,諸佛如來觀察其人。一切曼荼羅聖衆,皆大歡喜。眞言曰:唵薩嚩怛他孽多摩訶嚩日囉二合賀嚩耶馱囉馱囉吽吽泮咤半音次結寶金剛菩薩印。准前印唯搩開二頭指,安印當心,結跏趺坐,起慈心,眼寂靜而視,端嚴柔軟誦眞言,隨其意思,所求滿足。金剛手常歡喜,觀彼人如所愛子,眞言曰:唵杜嚧二合杜嚧二合摩尼摩尼摩訶密你與二合怛末尼二合娑嚩二合引訶引次結四大天王印。先以右手安於臍上,屈大指入掌,以頭指捻大指頭,餘三指直舒,左手安,左胯上,直舒頭指,餘三指握,大指爲拳,作擬勢,身向前微屈,眼視右手,作忿怒形,怒目不轉睛,應誦眞言曰:唵嚧迦播里低惹耶惹耶吽次結吉祥天女印。先以二手虛心合掌,二頭指二中指二無名指,散開微屈如開敷蓮花形,由結印誦眞言,能滿一切所希求願。是大威德者,眞言曰:唵尾摩羅孽羅二合縛底三婆囉吽次結餉棄尼天女印。以右手近右乳邊,頭指直豎,大指屈入掌中以中,指無名,小指慢爲拳,左手覆左膝,觸膝上,曲身向前怒目而視,應誦眞言曰:唵能上瑟置哩三合抳平尾娑羅吽次結使者天女印。先以右手仰掌,當心平展,下其肘,次以左手,平展覆掌,於右手下,二手背相背,擧其臂肘,引頭向前微曲身,誦眞言曰:唵阿誐麽野地囉門上者咤訶悉你吽次結曼荼羅中一切聖衆印。以二手指相叉,鉤結安於臍,展左腳按地卽成,誦眞言曰:唵三曼多迦囉跛哩布囉抳馱迦馱迦吽泮次結花齒天女印。先以右手屈五指,如蓮花形,安左耳上,左手准前,安於心,眞言曰:唵娑囉娑囉尾娑囉吽吽爾時金剛手 復白世尊言 云何根本印云何是心印 云何隨心印 牟尼爲我說世尊作是言 二手作合掌 應置於心上屈於二頭指 及以二大指 相捻猶如環二中指蹙屈 猶如於寶形 豎合二無名搩開二小指 是名根本印 智者結此印誦根本密言 卽成先行法 次說心印相先以於右手 仰掌安於心 大指與無名而以頭相捻 餘三指平舒 次以於左手大指捻小甲 餘三亦直舒 覆於左膝上是則名心印 亦名安慰印 功德如根本次法隨心印 准前心印相 大母與頭指相捻猶如環 依前左膝上‘結此印能成辦一切事業,滅一切罪,除一切煩惱,不久決定當得佛菩提。若人結一一印,其福不可量。由結此印,於無量阿僧祇恒河沙數俱胝那庾他百千如來應正等覺,雨大供養雲海塗香、末香、華鬘、衣服、幢幡、瓔珞、嚴具七寶,於一切如來,成供養種種百味飮食,隨如來所,宜成出生供養,隨其意樂醫藥資緣,於一一如來前,成廣大供養。由結印誦眞言,於一切如來,平等於十方,卽警覺。彼等如來稱善哉,悉皆授與記,一切如來安慰其人,樂見彼人。金剛手持明王幷諸眷屬衆,晝夜常擁護其人,四大天王決定擁護其處,等同窣睹波。由結此印故,其地如來說如有舍利塔,皆得決定不退轉。是故金剛手,若善男子善女人、苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷,淨信持明者,應當極生恭敬受持讀誦供養。若自書寫,勸他書寫,應當結印以大信心,以大恭敬,以種種物,應當供養。其善男子、善女人、苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,獲大福成就,一切戒成就,大精進大忍辱成就,大禪定成就,檀那成就,大智慧成就,廣大功德成就,六波羅蜜圓滿。若有得此陁羅尼印壇場法者,成就如是廣大功德。’佛說是經已,金剛手菩薩摩訶薩及一切大衆天、龍、藥叉、彦達嚩、阿蘇囉、蘖嚕拏、緊娜囉、摩護囉誐、人、非人等,皆大歡喜,信受奉行。大寶廣博樓閣善住祕密陁羅尼經卷下丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造
- 1)불법을 받아들일 수 없는 나쁜 견해를 지닌 자이다.
- 2)유(乳)⋅낙(酪)⋅소(酥)와 땅에 떨어지지 않은 황소의 오줌(尿)과 똥(糞)을 말한다. 인도의 습속(習俗)으로는 소를 범천(梵天)의 사자(使者)라 인정하기에 성스러운 소[聖牛]라 하여 존중한다. 따라서 그 소의 오줌과 똥을 정물(淨物)로 삼는다. 밀교에서 이 풍습을 따라서 단을 건립할 때의 재료나 법구(法具)와 단지(壇地)를 청정하게하는 용품으로 사용한다.
- 3)밀교 수법을 행하는 도량. 정묘(精妙)한 단장(壇場)이라는 뜻이다. 또는 정진하여 수련하는 행자의 방이란 뜻이다.
- 4)oṃ maṇi bipula prati ṣṭhita siddhi abhiṣiñcayamaṃ sarvatathagata abhiṣike bhara bhara saṃbhara saṃbhara hūṃ.
- 5)oṃ sarvatathāgata hridaya maṇi jvalaṇi abiśāya hūṃ.
- 6)보변광명보청정여래인이다.
- 7)oṃ sarvatathāgata prabara gramaṇi hūṃ.
- 8)범어 samaya-maṇḍala. 4만(曼)의 하나. 삼매야는 본서(本誓) 즉 이상(理想)을 말함이니 부처의 깨달음의 경계를 여러 가지 소유물을 가진 형체에 상징하여 나타낸 것이다. 제존의 내덕(內德)을 표시하기 위해 존상(尊像)이 가지고 있는 도검(刀劍), 윤보(輪寶), 연화(蓮華), 보(寶), 주(珠)와 손으로 결한 인계(印契)로써 나타난 만다라를 말한다.
- 9)범어 Bhūta. 5취(趣)에 생하는 것이라는 뜻. 따라서 부타는 유정(有情)이라는 뜻으로 사용된다. 또는 귀신의 일종으로 화생(化生)한 것을 말한다. 이 귀신은 찰나에 3천의 세계를 돌아다니는 신통이 있다고 한다.
- 10)oṃ sarvatathāgatā bhisaṃpodhana vajra hūṃ hūṃ.
- 11)oṃ sarvatathāgata atiṣṭhana maṇi maṇi hūṃ hūṃ phaṭ.
- 12)oṃ sarvatathāgata prabara maṇi rucite hūṃ hūṃ phaṭ.
- 13)oṃ sarvatathāgata pibula saṃbhave hūṃ hūṃ phaṭ.
- 14)oṃ sarvatathāgata samaya maṇi vajra hūṃ hūṃ.
- 15)oṃ sarvatathāgatā jayabijaya aparajitavajra hūṃ hūṃ.
- 16)oṃ sarvatathāgata dharmadhātu mahāmaṇi śikhare harahara hūṃ hūṃ.
- 17)oṃ sarvatathāgata mahā vajra hayadharadhara hūṃ phaṭ.
- 18)oṃ duru duru maṇi maṇi bindutā maṇi svāhā.
- 19)oṃ lokapālitajaya jaya hūṃ hūṃ.
- 20)oṃ bipula grapati saṃbara hūṃ.
- 21)oṃ daṃ ṣṭiṇisa hūṃ.
- 22)oṃ āgamayadrīra mudcaratāhāstini hūṃ.
- 23)oṃ samanta karabipūrani takataka hūṃ hūṃ phaṭ.
- 24)oṃ sarasarabhi sara hūṃ hūṃ.