서지

해제 닫기

도일체제불경계지엄경(度一切諸佛境界智嚴經)

분류정보
주제분류 교리(敎理)-대승기본(大乘基本)-공(空)
분류체계 正藏-初雕藏經部-大乘-大乘經-五大部外諸重譯經
제목정보
대표서명 도일체제불경계지엄경(度一切諸佛境界智嚴經)
경명 도일체제불경계지엄경(度一切諸佛境界智嚴經) 1권
병음 DUYIQIEZHUFOJINGJIEZHIYANJING
약경명 도일체제불지엄경(度一切諸佛智嚴經), 불경계지엄경(佛境界智嚴經), 제불경계지엄경(諸佛境界智嚴經)
별명
저자정보
형태정보
권사항 1
확장정보
고려_위치 11-0169
고려_주석 通檢에 의거 약경명 諸佛境界智嚴經 표기. KBC와 通檢에 의거 번역년대를 A.D.505-523에서 좌와 같이 교정.
신수_NR T.0358
신수_위치 12-0250
속장_NR
속장_위치
만속_위치
티벳_NAME [장] Ḥphags pa saṅs rgyas thams cad kyi yul la ḥjug paḥi ye śes snaṅ baḥi rgyan shes bya ba theg pa chen poḥi mdo
티벳_북경_NR 0768
티벳_북경_위치 28-122, Khu301b6
티벳_DU_NR 0100
티벳_DU_위치 Ga276a1
티벳_DT_NR 0100
티벳_DT_위치 10-256, Ga551,1
티벳_NOTE P. DT. Ḥphags pa saṅs rgyas thams cad kyi yul la ḥjug paḥi ye śes snaṅ baḥi rgyan ces bya ba theg pa chen poḥi mdo.
산스_NAME [범] Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānālokālaṁkāra Sūtra
산스_NOTE
적사_VOL 10
적사_PAGE 858
적사_NOTE
불광_VOL
불광_PAGE
불광_ROW
가흥_NR
가흥_VOL
가흥_PAGE
송장_VOL
송장_PAGE
중화_NR 0199
중화_VOL 018
중화_PAGE 0653
중화_NOTE

[서지해제]

1. 개요
이 경은 양(梁)나라 때 승가바라(僧伽婆羅, Saṅghabhara)가 번역하였는데, 총 1권이다. 여래 법신의 평등과 모든 법이 평등함을 밝히고 6바라밀을 통한 보살행으로써 부처님의 경지에 이를 수 있다고 설명한다. 산스크리트 경명은 Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānālokālaṁkāra-sūtra이고, 티벳어 경명은 Ḥphags pa saṅs rgyas thams cad kyi yul la ḥjug paḥi ye śes snaṅ baḥi rgyan shes bya ba theg pa chen poḥi mdo이다. 줄여서 『도일체제불지엄경』ㆍ『불경계지엄경』ㆍ『제불경계지엄경』이라고 한다.
2. 성립과 한역
중국 양나라 때 승가바라가 506년에서 520년 사이에 양주(楊州)의 정관사(正觀寺)에서 번역하였다.
3. 주석서와 이역본
동일한 원본에 대한 여러 이역본들 중에 이 경의 문장이 가장 간결하고 분량도 훨씬 적다. 이역본으로 『대승입제불경계지광명장엄경(大乘入諸佛境界智光明莊嚴經)』ㆍ『여래장엄지혜광명입일체불경계경(如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經)』이 있다.
4. 구성과 내용
총 1권이며, 내용은 다음과 같다.
부처님이 왕사성 기사굴산에 머물 때 여러 비구와 보살들이 함께 있었다. 그때 부처님은 대광명을 내어 시방 세계를 널리 비추었으며, 법계(法界) 궁전 위로는 저절로 대보련화의 사자장좌(師子藏座)가 솟아올랐다. 부처님은 그 사자좌에 앉아서 문수사리와 문답을 펼쳤다. 먼저 여래란 어떠한 것인지 설명한다. 진정한 여래란 나지도 않고 소멸하지도 않으며, 색(色)도 아니며, 몸도 없으며, 유(有)도 아니고, 무(無)도 아니며 언제나 평등하게 모든 중생들의 마음을 비춘다. 다만 중생들이 여래를 보는 생각의 차이에 따라서 각자에게 비춰지는 여래의 모습이 달라지는 것이라 한다. 그리고 보살은 마땅히 6바라밀을 힘써 닦음으로써 세상 모든 것이 공하다는 이치를 깨달아서 여래의 경지를 성취해야 한다는 수행 방법도 제시하고 있다.