ABC_BJ_H0178_T_005
-
009_0012_c_08L[부록附錄]
병을 가리고 난 후 적은 글(揀病後書)어떤 경론의 대덕이 나에게 물었다.중생과 부처는 비록 다르지만, 그 성性은 둘이 아니므로 모든 부처님의 지혜가 온전히 중생의 몸에 있다.이에 응답하였다.그렇지 않다. 이 물음이 옳다면, 모든 부처님 여래는 성불한 이후에 다시 미혹을 일으켜야 하지 않겠는가. 그래서 부처님은 곧바로 ‘부처는 다시 미혹하지 않는다’는 뜻을 가지고, 다음과 같이 말씀하셨다.“비유하면, 길을 잃은 사람이 어떤 한 마을에서 남쪽을 북쪽이라고 잘못 알고 있었는데, 갑자기 길을 아는 어떤 이가 가르쳐 주어 방향을 제대로 알게 된 것과 같다. 그대 생각에 어떠한가. 이 사람이 설령 길을 잃는다 하더라도 이 마을에서 다시 길을 잃겠는가. 마찬가지로 눈병에 걸린 사람은 허공의 꽃을 보지만, 만일 눈병이 없어진다면 꽃은 허공에서 사라질 것이다. 문득 어떤 어리석은 사람이 허공 꽃이 사라진 허공에서 꽃이 다시 생겨나기를 기다린다면, 그대는 이 사람을 보고 어리석다고 하겠는가, 지혜롭다고 하겠는가. 또 마치 금광이 정미로운 금을 섞고 있다가 그 금이 한번 순금이 되면 다시는 불순물이 섞이지 않는 것과 같고, 나무가 재가 되면 다시는 나무가 되지 못하는 것과 같이 모든 부처님 여래의 지혜 보리도 이와 같다.”1)부처님은 또 “이미 금이 이루어지고 나면 다시 광물이 되지 않으며, 무한한 시간이 흘러도 -
009_0012_c_08L
009_0012_c_09L1)[附錄]
009_0012_c_10L
009_0012_c_11L揀病後書
009_0012_c_12L有經論大德問余曰。生佛雖殊。其性無
009_0012_c_13L二。故諸佛智惠。全在衆生身中。故答
009_0012_c_14L曰。非也。此問然則諸佛如來。成佛之後。
009_0012_c_15L更生迷否。故佛便以佛不再迷之意云。
009_0012_c_16L譬如迷人。於一聚落。惑南爲北。焂有
009_0012_c_17L悟人。指示令悟。於意云何。此人縱迷。
009_0012_c_18L於此聚落。更生迷否。亦如翳人。見空
009_0012_c_19L中華。翳病若除。華於空滅。忽有愚人。
009_0012_c_20L於彼空華。所滅空地。待花更生。汝觀
009_0012_c_21L是人。爲愚爲惠。又如 [18] 金鑛。雜於精金。
009_0012_c_22L其金一純。更不成雜。如木成灰。不重爲
009_0012_c_23L木。諸佛如來。智惠菩提。亦復如是。佛
009_0012_c_24L又云。旣已成金。不重爲鑛。經無窮時。
009_0012_c_25L「附錄」二字。編者補入。
-
009_0013_a_01L금의 성질은 훼손되지 않으니, 본래 성취되어 있지 않다고 말해서는 안 된다.”2)고 말씀하셨다.『원각경소』에서는 “그러나 이 금광의 한 비유는 오직 ‘부처님은 다시 미혹하지 않는다’는 것의 힐난에 대해 답한 것일 뿐이다.”3)라고 하였다. 또 “만약 허공 꽃의 비유만을 가지고 본다면 인과因果의 상相을 뽑아 없앤 것이니 사견邪見이 되는 것이요, 만약 금광의 비유만을 가지고 본다면 중생의 각성覺性이 본래 부정하다는 것이 되니, 진리는 항상한다는 이치를 잃게 되어 역시 사견邪見이 된다.”4)고 하였다. 또 앞에서 “허공의 꽃은 끝내 다시 생겨나지 않으니, 과위果位가 어찌 다시 미혹해질 수 있겠는가.”5)라고 하였고, 여기에서 “금광의 비유는, 다만 ‘부처는 다시 미혹하지 않는다’는 것에 대해 답하였을 뿐이다.”라고 하였다. 그러나 이는 ‘다시 미혹해진다’는 의심이 너무 심해서 거듭 비유한 것이다. 그러므로 중생의 자성인 여래의 지혜가 온전히 중생의 몸에 있는 것이지, 모든 여래의 지혜가 중생의 몸에 있는 것이 아님을 알아야 한다. 그러므로 규봉 종밀이 “부처의 지혜가 온전히 중생의 몸에 원만히 구족하고 있음을 비유하였다.”6)라고 한 것은 바로 이것을 말한 것이다.어떤 사람이 물었다.드러냄의 주체인 생멸문과 드러남의 대상인 삼대三大를 설명하면서 말한 부처님의 보신과 화신은 바로 모든 부처님의 보신과 화신이다.이에 응답하였다.심하구나. 이 물음이 옳다면, 후대에 화합식을 깨뜨려 수행자가 성불할 때 보신과 화신이 없지 않겠는가. 그렇다면 무엇 때문에 연훈습緣勳習을 설명하면서 “법출리法出離에 의거하기 때문에 중생의 마음을 두루 비추어 선근을 닦게 하고 생각에 따라 드러낸다.”7)고 하였겠는가. 현수 법장은 “본각이 장애를 벗어날 때 중생의 근기에 따라 비추어 온갖 교화를 드러내니, 중생에게 외연훈력外緣勳力이 된다.”8)고 하였다. 이 말이 무슨 뜻이겠는가. 그래서 “이것은 수행자의 보신과 화신이지, 모든 여래의 보신과 화신이 아니다.”라고 말하는 것이니, 분명하고 분명하다.또 어떤 사람이 물었다.여래의 원각圓覺은 중생의 원각이고, 중생의 원각은 여래의 원각이다.이에 응답하였다.이 무슨 말인가. 여래의 원각은 출전법신으로서, 성인에 즉해 있고 깨끗함(淨)에 즉해 있다. 그러므로 보리·열반의 진여정법을 유출한다. 중생의 원각은 범부에 즉해 있고 물듦에 즉해 있다. -
009_0013_a_01L金性不毁。不應說言本非成就。䟽云。
009_0013_a_02L然此一喩。唯答佛不再迷之難。又云。若
009_0013_a_03L但用前喩。即撥無因果之相。便成邪見。
009_0013_a_04L若但用此喩。即成衆生覺性。本來不淨。
009_0013_a_05L失眞常理。亦成邪見。又前云。空華終
009_0013_a_06L不再起。果位何得還迷。此云。金鑛喩
009_0013_a_07L即唯答佛不再迷。然此再迷之疑。過深
009_0013_a_08L故重喩也。故知。衆生自性如來智惠。全
009_0013_a_09L在衆生身中。非諸如來智惠也。故圭山
009_0013_a_10L曰。喩佛智全在衆生身中圓滿具足。
009_0013_a_11L正謂此也。
009_0013_a_12L有人問。能示生滅門所示三大中佛報
009_0013_a_13L化者。此諸佛報化。故答。甚矣此問。若
009_0013_a_14L然者。後代破和合識。行人成佛之時。
009_0013_a_15L無報化乎。然則何故緣勳習中云。依
009_0013_a_16L法出離故。徧照衆生之心。令修善根。
009_0013_a_17L隨念示現。賢首云。本覺出障之時。隨
009_0013_a_18L照物機。示現萬化。與衆生。作外緣勳
009_0013_a_19L力。此言向1)湛 [65] 麽處着。故曰是行人之
009_0013_a_20L報化非諸如來報化。灼然灼然。
009_0013_a_21L復有一人云。如來圓覺即衆生圓覺。衆
009_0013_a_22L生圓覺即如來圓覺。故答。是何言也。如
009_0013_a_23L來圓覺。出纒法身。即聖即淨。故流出
009_0013_a_24L菩提湼槃眞如淨法。衆生圓覺。即凡即
-
009_0013_b_01L그러므로 염법을 유출하여 법신이 오도五道를 유전하는 것이다. 이에 규봉 종밀이 “마음이 미혹하기 때문에 허망하게 혹업惑業을 일으키고 사생四生의 육도六道가 모두 예토穢土이다. 그러나 마음이 깨닫기 때문에 본체로부터 작용을 일으켜서 사무량심·육바라밀, 그리고 사무애변·십력十力으로 오묘한 몸과 깨끗한 국토가 드러나지 않는 바가 없다.”9)고 하였으니, 이것이 그 증거이다. 따라서 사람 사람마다의 온갖 덕이 부처님과 다름이 없지만, 미혹함과 깨달음, 범부와 성인은 전혀 같지 않음을 알 수 있다. 잘 생각해 보라.또 여러 대덕들이 물었다.지난번에 “능히 범부가 되고 능히 성인이 되며, 물듦에 즉하고 깨끗함에 즉한다.”고 말한 것은 모두 한 불성의 작용이다. 어찌 그렇지 않겠는가?이에 응답하였다.아, 그대들은 너무도 알지 못하는구나. 어째서인가. 범부에 즉하고 물듦에 즉하고 난 이후에 성인에 즉하고 깨끗함에 즉한다는 것은 괜찮지만, 성인에 즉하고 깨끗함에 즉한 이후에 범부에 즉하고 물듦에 즉한다는 것은 불가하다. 그 이유를 논해 보면 다음과 같다. 『기신론』에서 “법이라는 것은 중생심이다.”라고 한 것은, 이른바 재전의 불성이다. 미迷를 따라 불각을 인연하기 때문에 범부에 즉하고 물듦에 즉하여 다겁의 세월 동안 오도五道에 갇히고 사생四生을 유력하며 업을 지어 과보를 받는다. 오悟를 따라 각의覺義를 인연하기 때문에 성인에 즉하고 깨끗함에 즉하여 아승기겁의 세월 동안 수도하여 깨달음을 이루어 번뇌를 멸하며 흐름을 되돌려 출전出纒한다. 그러므로 규봉 종밀이 “미迷할 때는 깨끗하고 오묘한 덕의 작용이 숨어 있지만, 그것이 없어지지 않으므로 진여본각이 유루식有漏識에 있다. 그러나 오悟했을 때는 진여본각이 결코 유루식에 없기 때문에 무명의 식상識相과 망념妄念의 업과業果 등이 진여문에서 생기지 않는다. 오직 깨끗하고 오묘한 덕의 작용만이 홀로 진여심에 있으므로 부처라고 한다.”고 하였다. 그렇다면 미迷와 오悟, 범부와 성인이 비록 다르지만 그 실제는 중생심이다. 어느 누가 홀로 그렇지 않겠는가. 통달한 자들은 잘 생각해 보라.또 ‘하나의 법신’에 관한 문제 제기가 너무 심하기 때문에 거듭해서 문인들에게 보인다.
-
009_0013_b_01L染。故流出染法。法身流轉五道。故圭
009_0013_b_02L山云。心迷故。妄起惑業。乃至四生六
009_0013_b_03L道。雜穢國界。心悟故。從體起用。四等
009_0013_b_04L六度。乃至四辨十力。妙身淨刹。無所不
009_0013_b_05L現。此其證也。故知。人人萬德。與佛無
009_0013_b_06L殊。迷悟凡聖。逈不同也。思之悉之。
009_0013_b_07L又有諸德問。向者能凡能聖即染即淨
009_0013_b_08L之說。並是一佛性之作用。何故不然也。
009_0013_b_09L答曰。嗚呼。君等甚不知也。何則。即凡
009_0013_b_10L即染之後。即聖即淨。可也。即聖即淨之
009_0013_b_11L後。即凡即染。則不可。然其所以然者。
009_0013_b_12L嘗試論之。論云所言法者謂衆生心。
009_0013_b_13L所謂在纒佛性者也。隨迷緣不覺故。即
009_0013_b_14L凡即染。多劫困五道曆四生。造業受報。
009_0013_b_15L隨悟緣覺義故。即聖即淨。阿僧祗劫
009_0013_b_16L修道證滅。返流出纒。故圭峯云。迷時
009_0013_b_17L淨妙德用。但隱而不滅。故眞如本覺。
009_0013_b_18L在有漏識中。悟時有漏識中必無。故無
009_0013_b_19L明識相。妄念業果等。不生眞如門也。
009_0013_b_20L唯淨妙德用。獨在眞如心中。名爲佛。
009_0013_b_21L然則迷悟凡聖。雖異。其實衆生心也。何
009_0013_b_22L人獨不然耶。達者思之。
009_0013_b_23L又一法身之問。過甚故重疊而示諸
009_0013_b_24L門人。
-
009_0013_c_01L여기 한 가지 일이 있으니, 역시 알지 않으면 안 된다. ‘각각 원만하다’는 설은 경전과 논서에서 분명히 설하고 있다. 그런데도 지금 아직 득得하지 못했으면서 득得했다고 말하고, 증證하지 못했으면서 증證했다고 말하는 학자들이 자신의 견해로써 ‘하나의 법신’설이 옳다고 판정한다면, 아직 원인과 결과를 따져 보지 않은 것이니, 부처님의 가르침을 훼손하고 비방하여 무간지옥에 떨어질 것이다. 아마도 법을 아는 자가 그것을 본다면 박장대소할 것이니, 삼가도록 하라. 여래는 그들을 가리켜 증상만인增上慢人이라고 하고, 또한 반야를 비방하는 사람이라고 하고, 부처의 혜명을 끊는 사람이라고 하리니, 천불千佛이 세상에 나와도 참회가 통하지 않을 것이다. 그러므로 지혜 있는 배우는 자들은 잘 살펴보기 바란다. 만약 요즘 사람들의 주장을 따른다면, 부처와 보살은 자주자주 짚신을 사야 할 것이다.10) 그러니 어느 것이 옳은지 모르겠다.또 지금 ‘선사’, ‘장로’라고 자칭하는 사람들 중에는 두 부류가 있다. 첫 번째는 앞의 말을 고집하여 삼(麻)을 짊어지고 금을 버리는 자이고, 두 번째는 말은 잘하지만 잘못된 것을 꾸며 헛된 것으로써 실제를 삼는 자이다. 둘 다 헛되어 실제로는 결정한 뜻이 없으니, 어찌 바른 지견知見이라고 할 수 있겠는가. 만약 결정한 뜻이 없다면, 마치 소리를 듣고서 점을 치는 자가 어떤 사람이 동쪽이라고 말하는 것을 듣고서 그 사람을 따라 동쪽으로 달려가는 것과 같을 것이니, 참으로 가엾고 한심스럽도다.어떤 사람이 하늘에 있는 달을 가지고 ‘모든 사람들이 공유하는 달’이라고 하여 ‘모두면 하나의 법신이 된다’는 비유로 삼았는데, 이는 잘못이다. 만약 법신이 하나라면 이것은 성현의 출전법신인가, 범부의 재전법신인가. 만약 범부의 법신이라면 성현의 법신이 아닐 것이고, 성현의 법신이라면 범부의 법신이 아닐 것이다. 그렇다면 이것은 누구의 법신인가. 또 허공의 달을 보는 것처럼 법신이 보신과 화신 밖에 있다는 것을 -
009_0013_c_01L更有一事。亦不可不知也。各各圓滿之
009_0013_c_02L說。經論所判。如今未得謂得。未證謂
009_0013_c_03L證底學者。便以自所見。判定一法身。
009_0013_c_04L則且未論招因結果。毁謗佛敎。墮無間
009_0013_c_05L獄。恐有識法者。見之。拊掌大笑。愼之
009_0013_c_06L故。如來指爲增上慢人。亦謂之謗般若
009_0013_c_07L人。亦謂之斷佛惠命人。千佛出世。不
009_0013_c_08L通懺悔。是故。有智學者。察而詳之。若
009_0013_c_09L依今時之差排。則佛與菩薩。殺着買草
009_0013_c_10L鞋。始得。然未詳孰是。
009_0013_c_11L又如今自稱禪師長老者有二。一謂固
009_0013_c_12L執前言。擔麻弃金者。二謂言足而飾非。
009_0013_c_13L以虛爲實者。二皆虛頭。實無決定志。豈
009_0013_c_14L爲正知見也。若無決定志。則如聽聲卜
009_0013_c_15L者。見人說東。便隨人向東走。可悲可嘆。
009_0013_c_16L有人便以上方空月。以謂一切人之公
009_0013_c_17L月。都爲一法身喩。非也。若一者。是賢
009_0013_c_18L聖之出纒法身耶。凡夫之在纒法身耶。
009_0013_c_19L若凡夫之法身。則非賢聖之法身也。若
009_0013_c_20L賢聖之法身。則非凡夫之法身也。是誰
009_0013_c_21L法身也。又如見空2) [66] 月。法身在報化身
009_0013_c_22L「湛」作「甚」{甲}。「月法身…思之悉之(次頁
009_0013_c_23L中段十行)」甲本缺落。
-
009_0014_a_01L분명히 보았는가. 달을 본 사람들 중에는 누구도 법신의 지색智色을 보지 못하였다. 왜냐하면 지식智識으로는 이르지 못하기 때문이다. 그러나 또 법신은 ‘관찰하는 주체인 지혜(能觀智)’가 될 뿐만 아니라, 그 관찰하는 지혜와 함께 ‘관찰의 대상인 경계(所觀境界)’가 된다. 비록 주체와 대상의 차이는 있지만, 그 실제는 하나이다. 그러므로 “행동거지의 모든 것이 바로 불성이고, 다시 다른 법이 없어서 증득하는 주체이면서 증득의 대상이 된다.”라고 말하는 것이니, 바로 이것을 말한 것이다.또 옛사람이 “삼불三佛이 원융하고 십신十身에 걸림이 없다.”11)고 하였는데, 한 분의 석가모니 부처님만이 이와 같을 뿐만 아니라, 부처님 부처님마다 모두 그러하다. 그러므로 “이처럼 불보佛寶는 한량없고 끝이 없다.”고 하였으며, 현수 법장은 소䟽에서 “부처님은 삼신을 갖추었다.”12)고 하였으니, 이것이 그 증거이다. 또 현수 법장은 “삼대三大에 의거하여 삼보가 무너지지 않음을 믿는다.”13)고 하였다. 그런데 글 가운데 ‘믿는다(信)’는 글자가 있으므로 이것은 수행자의 삼신을 가리킨다. 범부 역시 삼보와 같은 체를 가지고 있어서, 성품이 본래 신령스런 깨달음인 불佛과, 본래의 적멸함에 머물러 있는 법法과, 성품에 어그러지거나 다툼이 없는 승僧을 모으면 모두 삼신이 되는 것이다. 그렇다면 ‘각각 원만하다’는 뜻이 분명하다.그러므로 풍담 의심楓潭義諶14)은 “각각의 사람에게는 없어지지 않는 것이 있다.”고 하였으니, 이것이 그 증거이다. 이러한 이치를 설한 사람들로는 또 소요逍遙·벽암碧岩·취미翠微·춘파椿坡·청엄淸嚴·허백虛白 등이 있었는데, 이들 종사宗師들에게 나는 직접 배웠다. 한 나라의 이름난 분들로서 법의 큰 안목이며 선지식들이 설하여 보인 법이 모두 이와 같았으므로 의심할 것이 없다. 또 모든 경전과 논서에서 설한 법문은 일심一心·이문二門·삼대三大와 각의覺義 중의 오수증悟修證과 불각의不覺義 중의 삼세三細와 육추六麁에 지나지 않는다. 그렇다면 이 「심성론」에서 열거한 것도 모두 이러한 가르침과 같다. 그러니 어찌 믿지 않을 수 있겠는가. 이러한 법문은 모두 한 중생에게 해당하는 것이지만, 한 중생을 들어 예로 삼았다면 일체 중생에게 열거되는 법문도 이와 같다.
-
009_0014_a_01L外。分明見之乎。人之見月者。阿誰法
009_0014_a_02L身智色無可見也。何故。智識俱不到
009_0014_a_03L故也。然又法身。非直成能觀智。亦乃
009_0014_a_04L與其觀智。作所觀境界。雖有能所。其
009_0014_a_05L實一也。故云。擧動運爲一切。皆是佛性。
009_0014_a_06L更無別法。而爲能證所證。正謂此也。
009_0014_a_07L又古人云。三佛圓螎。十身無㝵。非唯
009_0014_a_08L一釋迦。如是佛佛皆然。故曰。如是佛寶。
009_0014_a_09L無量無邊。藏䟽云。佛具三身。此其證
009_0014_a_10L也。又賢首云。約三大中。信三寶不壞。
009_0014_a_11L然文有信字故。是行人三身也。凡夫亦
009_0014_a_12L有同體三寶。性自靈覺佛。住本寂滅法。
009_0014_a_13L性無乖諍僧。摠爲三身者也。然則各各
009_0014_a_14L圓滿之意。分明。故楓潭曰。人各有不亡
009_0014_a_15L者存焉。此其證也。演者又有逍遙碧岩
009_0014_a_16L翠微椿坡淸嚴虛白。此等宗師。愚夫面
009_0014_a_17L受之。一國名現大法眼善知識者。說示
009_0014_a_18L之法。悉同此說。無可疑者。又一切經
009_0014_a_19L論所列法門。不過一心二門三大。覺義
009_0014_a_20L中悟修證。不覺義中三細六麁也。然則
009_0014_a_21L此論中所列者。皆同此說。豈可不信也。
009_0014_a_22L如此法門。皆屬一衆生。擧一衆生爲例。
009_0014_a_23L則一切衆生所列法門。亦得如是。
-
009_0014_b_01L갑계동참발원문甲契同叅發願文願我心性法 바라오니 우리의 심성법으로
上報佛恩德 위로는 부처님의 은덕에 보답하고
下濟一切衆 아래로는 일체의 중생을 제도하여
當生安養國 미래에 극락세계에 왕생하여
同見阿彌陀 같이 아미타불 만나 뵙고
自他成佛道 나와 네가 함께 불도가 이루어지이다.
發願已歸命禮三寶 발원을 마치고 삼보에 귀의하며 예를 올립니다.
위와 같은 법문은 모두 경전과 논서에서 설한 것으로, 다만 초학자들을 위한 것이며, 경론의 대덕으로서 법을 아는 자를 위한 것이 아니다. 무엇 때문인가. 병이 없다면 약을 복용해서는 안 된다. 배우는 이들은 모두 거듭거듭 번거롭게 기록하기를 꺼려하지 말고, 이러한 노력으로 자세히 살피기 바란다. 약을 먹어서 병을 막으려 한다면 건강한 사람이 되지 못할 것이다. 잘 생각해 보라.문인들을 경책함(驚策門人)일선一禪 등의 제자들아. 세월이 흘러 성인과의 거리가 멀어 우리의 도가 적막함이 오늘날처럼 심한 적이 없었으니,1) 종사들의 설법이 진실로 삼대(麻)와 좁쌀처럼 많은데도 지금 부처님 법을 비방하는 사람들2)은 더욱 많구나. 이번 생애에 철 방망이의 벌은 한 번으로 그만이겠지만, 다음 생애에 오무간지옥五無間地獄3)의 고통은 이루 다 말할 수가 없다. 이 때문에 모든 사람들이 다른 길을 가지 말고 좋은 벗을 받들어 섬기기를 지극히 바라노라.그대들이 처음 발심하여 걸음을 내디뎠을 때, 본분종사本分宗師를 만나지 못해 여기저기서 나쁜 지각知覺의 사람들을 찾아가 배우고 가르침을 전수받아 하나의 두피肚皮를 만들었는데 악취 풍기는 술지게미 병 같았으니, 나는 역겨운 마음으로 구토를 하지 않을 수 없었다. 그대들이 만약 그릇됨을 알고 잘못을 깨우쳐 새로운 삶을 살겠다는 뜻을 세우고 마음속(肚裡)의 나쁜 지견知見을 다 비워 한 점의 기식氣息도 남기지 않는다면 부처님과 조사의 바른 지견을 비로소 전수받을 수 있을 것이다. 그대들은 지금 잘 들으라. -
009_0014_b_01L甲契同叅發願文
009_0014_b_02L願我心性法。上報佛恩德。
009_0014_b_03L下濟一切衆。當生安養國。
009_0014_b_04L同見阿彌陀。自他成佛道。
009_0014_b_05L發願已歸命禮三寶。
009_0014_b_06L如上法語。悉是經論。但爲初學。不爲
009_0014_b_07L經論大德識法者。何故。无病。不應服
009_0014_b_08L藥也。願諸學者。勿嫌疊疊繁書之。因
009_0014_b_09L此努力。細細詳之。留藥防病。不爲健
009_0014_b_10L人也。思之悉之。
009_0014_b_11L
009_0014_b_12L驚策門人
009_0014_b_13L一禪等弟子。世降聖遠。吾道寂寥。無
009_0014_b_14L出今曰。宗師說法。誠如麻粟。今有訪 [19]
009_0014_b_15L佛法者又多。今生鐵捧之罰。唯獨一番
009_0014_b_16L而已。後世五無間之苦。口不可盡言。
009_0014_b_17L是故諸人。不涉他途。承事善友。至禱
009_0014_b_18L至禱。汝等初發步時。不遇本分宗師。
009_0014_b_19L遮邊那邊。惡知惡覺。叅學傳記 。1) [67] 一
009_0014_b_20L肚皮。正如臰糟瓶相似。我以惡心。未
009_0014_b_21L免嘔吐。汝若知非誨過。別立生涯。肚
009_0014_b_22L裡惡知見。盡底傾出。無一點氣息。佛
009_0014_b_23L祖正知見。方堪傳2)受 [68] 。汝今諦聽。我爲
-
009_0014_c_01L내가 그대들을 위해 심성의 도리를 결판하노라.[시편詩篇]운봉 노스님이 병인년(1686) 초가을에 ‘도는 사람을 멀리하지 않는다’는 구절을 가지고 나에게 서문을 요청하였지만, 『심성론』의 한 서문은 이름 있는 자가 이미 작성하였기 때문에 나는 다만 『심성론』에서 하나의 운을 취해서 시를 지어 말하노라.
道不遠人人自遠 도는 사람을 멀리하지 않는데 사람이 멀리하니
吾門夫子誨人深 우리 문의 공자가 사람들 깨우쳐 주심이 깊네.
何須惱結三生夢 어찌 괴롭게 삼생의 꿈을 맺을 필요가 있으리오.
只可精求一箇心 다만 하나의 마음만을 정밀하게 구해야 하리.
千水各流源在地 천 개 강의 지류는 그 근원이 땅에 있고
五音交發體存琴 다섯 음정이 번갈아 발하지만 본체는 거문고에 있네.
渠家妙訣還如此 저 집의 오묘한 비결 도리어 이와 같으니
歸讀稜嚴臥舊林 돌아가 『능엄경』 읽으며 고향에 누우리.
위는 중시重試에서 장원한 판서 호곡 남용익南龍翼(1628~ 1692)의 시이다.
衣似秋雲白 옷은 가을 구름처럼 희고
心如秋水淸 마음은 가을 물처럼 맑네.
何由到寶盖 어찌하여 보개산에 왔는가
更聽讀經聲 다시 경 읽는 소리 듣노라.
위는 백헌 이경석李景奭(1595~1671)의 시이다.
翠竹和風直 비취색 대나무는 바람과 어울려 곧고
黃花帶露淸 노란 꽃은 이슬로 띠 둘러 맑네.
頭頭皆活路 사물마다 모두 활발한 길이니
何必聽經聲 하필이면 경 읽는 소리 들으리오.
위는 운봉이 백헌 이경석의 시를 차운한 것이다.
竹院逢僧話 죽원에서 스님을 만나 이야기하였더니
令人俗慮淸 속된 생각 맑게 해 주네.
欲知心省路 마음 살피는 길 알고자 하였더니
春鳥兩三聲 봄새가 두세 번 지저귀네.
-
009_0014_c_01L汝等。決判心性道3)理。 [20]
009_0014_c_02L[詩篇]4)雲峯老師。丙寅初秋。以道不遠人之
009_0014_c_03L勾。請序於余。而心性論一序。名人已
009_0014_c_04L作。余但取心性論中一䫟詩。以道之。
009_0014_c_05L道不遠人人自遠。吾門夫子誨人深。
009_0014_c_06L何須惱結三生夢。只可精求一箇心。
009_0014_c_07L千水各流源在地。五音交發體存琴。
009_0014_c_08L渠家妙訣還如此。歸讀稜嚴臥舊林。
009_0014_c_09L右壺谷詩重試狀元南判書 [69] 。
009_0014_c_10L5)衣似秋雲白。心如秋水淸。
009_0014_c_11L何由到寶盖。更聽讀經聲 [70] 。
009_0014_c_12L右白軒相國詩。
009_0014_c_13L6)翠竹和風直。黃花帶露淸。
009_0014_c_14L頭頭皆活路。何必聽經聲 [71] 。 [21]
009_0014_c_15L右雲峯敬次白軒相國䫟。
009_0014_c_16L7)竹院逢僧話。令人俗慮淸。
009_0014_c_17L欲知心省路。春鳥兩三聲 [72] 。
009_0014_c_18L「」作「築」{甲}。「受」作「授」{甲}。此下有
009_0014_c_19L「今時學者問余曰。理中豈有多法身耶。故余答
009_0014_c_20L曰。一切衆生。皆有本覺眞心 動含靈。皆有佛
009_0014_c_21L性。衆生賢聖根本。悉是靈明淸淨。一法界心。性
009_0014_c_22L覺寶光。各各圓滿云。則如何獨有一法身也。然
009_0014_c_23L未詳孰是。達者苟不是此非彼。以人癡言。試詳
009_0014_c_24L覽之。一䚳其當否。康熙二十三年甲子元月。日
009_0014_c_25L雲峯子大智。全爲弟資述此私記」{甲}。「雲峯
009_0014_c_26L老師…南判書」無有{甲}。此詩無有{甲}。此詩
009_0014_c_27L在「白蓮大師詩」中ㆍ上有小題名「又」{甲}。此
009_0014_c_28L詩。無有{甲}。
-
009_0015_a_01L위는 대제학 호주 채유후蔡裕後(1599∼1660)가 운봉의 시를 차운하여 선풍을 곧장 드러내었다.
實理師知否 실제의 이치를 스님은 아는가.
心源活處淸 마음의 근원 활발한 곳 맑다네.
吾詩方欲就 내 시가 막 완성되려 하는데
啼鳥送春聲 새소리에 봄날이 가네.
위는 예문제학 설봉 강백년姜栢年(1603~1681)이 또 운봉의 시를 차운하여 역시 선풍을 드러낸 것이다.
善㦲獨負成龍智 훌륭하다, 홀로 용의 지혜를 이루나니
莫與池魚任曝腮 연못의 물고기에게 햇볕을 쬐지 마라.
若得如來眞正見 여래의 진실한 정견을 얻거든
他年應振一聲雷 언젠가 한 번 뇌성을 지르리.
위는 풍담 의심의 시로서 운봉 대지에게 보인 것이다.
好是山中無限興 산속의 끝없는 흥취 즐기나니
蓬萊勝景盡嬋娟 봉래산 뛰어난 경치 곱고 예쁘도다.
名僧若問吾消息 이름난 승려 내 소식 묻는다면
須道花紅萬瀑邊 만폭동에 꽃이 붉게 물들었다고 말하리.
묵도인에게 보인 운봉의 시이다.
誰云遺失已多年 누가 만나 본 지 여러 해 흘렀다고 말하는가.
處處相逢是宛然 곳곳에 서로 만남이 완연하도다.
因憶九淵千里外 천 리 밖에서 구곡연을 생각하노니
海棠花發白鷗邊 해당화가 흰 갈매기 옆에 만발하였네.
위는 운봉의 시 ≺도안상견≻4)인데, 변사숙의 시에서 차운한 것이다.
雲峯才過遠公賢 운봉의 재주 혜원보다 어지나니
結社年來號白蓮 결사한 지 여러 해 백련이라 하였네.
塵跡脫生陶子後 도연명 이후 티끌 구덩이에 태어나
短笻遙訪虎溪邊 짧은 대지팡이로 소요하며 호계를 방문하였네.
운봉 대지를 찾아왔으나 만나지 못해 시로써 말한 것이다.
我佛西來閱幾年 우리 부처님 서방에서 오신 지 몇 해던가.
庭前栢樹只依然 뜰 앞의 잣나무는 옛날 그대로네.
欲追影響無尋處 그림자 메아리 쫓아 보지만 찾을 곳 없고
竹杖空回夕照邊 대나무 지팡이 부질없이 저녁노을에 돌아다니네.
이 시구들은 이 사인이 운봉의 시를 차운한 것이다.
雲峯路險人皆滑 운봉 가는 길 험하여 사람들 모두 미끄러지고
智海深於海水深 지혜 바다는 깊기가 바닷물보다 깊네.
誰識龍駒千里足 용구5)의 천 리 내달림을 누가 알겠으며
豈諳鵬鳥九霄心 붕조의 하늘같이 높은 마음을 어찌 알리오.
碁無敵手空藏局 바둑에 적수 없어 바둑판은 부질없이 창고에 있고
世乏知音久廢琴 세상에 소리 알아주는 이 없어 가야금 오래도록 켜지 않았네.
好是白蓮庵下月 백련암 아래 달빛이 좋으니
兒孫應有翫禪林 법손들이 선림에서 놀아야 하리.
위는 호월의 경법시이다.
-
009_0015_a_01L右大提學葵 [22] 湖洲次雲峯詩直示禪風。
009_0015_a_02L1)實理師知否。心源活處淸。
009_0015_a_03L吾詩方欲就。啼鳥送春聲。 [73]
009_0015_a_04L右藝文提學姜雪峯又次雲峯詩亦示禪風。
009_0015_a_05L2)善㦲獨負成龍智。莫與池魚任曝腮。
009_0015_a_06L若得如來眞正見。他年應振一聲雷。 [74]
009_0015_a_07L右風潭詩示智禪子。
009_0015_a_08L3)好是山中無限興。蓬萊勝景盡嬋娟。
009_0015_a_09L名僧若問吾消息。須道花紅萬瀑邊。 [75]
009_0015_a_10L4)示默道人是雲峯詩。 [76]
009_0015_a_11L5)誰云遺失已多年。處處相逢是6)宛 [77] 然。
009_0015_a_12L因憶九淵千里外。海棠花發白邊。 [78]
009_0015_a_13L7)右雲峯以道眼相見次卞師叔詩。 [79]
009_0015_a_14L8)雲峯才過遠公賢。結社年來號白蓮。
009_0015_a_15L塵跡脫生陶子後。短笻遙訪虎溪邊 [80] 。
009_0015_a_16L尋智師。不逢。詩以道之。
009_0015_a_17L9)我佛西來閱幾年。庭前栢樹只依然。
009_0015_a_18L欲追影響無尋處。竹杖空回夕照邊。 [81]
009_0015_a_19L此等詩句李舍人次雲峯詩。
009_0015_a_20L雲峯路險人皆滑。智海深於海水深。
009_0015_a_21L誰識龍駒千里足。豈諳鵬鳥九霄心。
009_0015_a_22L碁無敵手空藏局。世乏知音久廢琴。
009_0015_a_23L好是白蓮庵下月。兒孫應有翫禪林。
009_0015_a_24L右皓10)月 [82] 慶法詩。
-
009_0015_b_01L雲峯四面磨天滑 운봉의 사면은 하늘 간 듯 반드럽고
中有拈花別曲深 그 가운데 꽃을 드니 노랫가락 그윽하다.
魏帝輕裝難接足 위나라 황제의 가벼운 차림 발길 접하기 어렵고
梁皇鈍滯豈留心 양무제의 둔하고 막힘으로 어찌 마음을 잡겠는가.
三韓不市和公壁 삼한은 화공의 옥을 팔지 못했고
千載誰知伯子琴 천 년 동안 누가 백아의 거문고를 알아주었는가.
賴得泛舟淸海客 떠가는 배에 의지하여 맑은 바다의 객이 되어
欽然微笑舞山林 공경히 미소 지으며 산림에서 춤추리.
위는 응진의 시이다.
人人介介皆圓滿 사람마다 각각 모두 원만하거늘
多小諸方眼未醒 많은 제방의 안목 아직 깨어나지 못했네.
但向雲峯心擬絶 운봉 스님 뵙고서 마음 헤아림 끊는다면
目前無法亦無盲 눈앞에 법도 없고 맹인도 없으리.
含靈本具經中說 중생이 본래 갖추었다고 경전에서 설하였건만
南北禪門總未然 남북의 선문이 모두 그렇지 않다고 여기네.
若不吾師眞正眼 만약 우리 스님의 진정한 안목이 아니었다면
誰知先佛法如然 누가 부처님의 법을 여여하게 알게 하리오.
위는 운봉이 여러 문인들에게 보인 시이다.
沙界衆生云一性 모래알 세계의 중생들이 ‘일성’이라 말하지만
釋迦成道幾人醒 석가모니 성도하실 적에 몇 사람이나 깨쳤나.
山山庵主皆同說 산마다 암주들 모두 똑같이 말하나니
若不雲峯我亦盲 만약 운봉이 아니었다면 나도 맹인이 되었으리.
歸依丈室問其然 방장실에 귀의하여 그 연고를 여쭈니
性覺皆圓說朗然 성각이 모두 원만하다는 그 말씀 낭랑하네.
最奇今日談玄處 오늘 설하신 가장 현묘한 자리에
無限心緣盡判然 끝없는 마음 인연이 모두 다 분명해지네.
위는 숭곡 대사의 시이다.
世尊一見明星日 세존이 한번 새벽별 보신 날에
多小人天夢不惺 많은 인천들 꿈에서 깨어나지 못했네.
若也同時咸自悟 만약 동시에 함께 깨닫는다면
豈將言敎示群盲 어찌 가르침을 뭇 맹인들에게 보이겠는가.
如來晦迹雙林後 여래가 쌍림에서 열반하신 후에
末代兒孫揔暗然 말세의 사람들 모두 깜깜하네.
早得雲峯眞正見 어서 빨리 운봉의 진정한 견해를 얻어
群心應不尙茫然 모든 마음 더 이상 아득하지 말아야 하리.
-
009_0015_b_01L雲峯四面磨天滑。中有拈花別曲深。
009_0015_b_02L魏帝輕裝難接足。梁皇鈍滯豈留心。
009_0015_b_03L三韓不市和公11)壁 [83] 。千載誰知伯子琴。
009_0015_b_04L賴得泛舟淸海客。欽然微笑舞山林。
009_0015_b_05L右應12)眞 [84] 詩。
009_0015_b_06L13)人人介介皆圓滿。多小諸方眼未醒。
009_0015_b_07L但向雲峯心擬絕。目前無法亦無盲。
009_0015_b_08L含靈本具經中說。南北禪門總未然。
009_0015_b_09L若不吾師眞正眼。誰知先佛法如然。
009_0015_b_10L右雲14)峯 [85] 示諸門人。
009_0015_b_11L沙界衆生云一性。釋迦成道幾人醒。
009_0015_b_12L山山庵主皆同說。若不雲峯我亦15)盲。
009_0015_b_13L歸依丈室問其然。性覺皆圓說朗然。
009_0015_b_14L最奇今日談玄處。無限心緣盡判然。
009_0015_b_15L右嵩谷大師詩。
009_0015_b_16L雲峯各各皆圓說。南北禪門固不惺。
009_0015_b_17L如我方今逢此老。是同浮木接龜*盲。
009_0015_b_18L箇箇靈心皆具足。古今人物盡茫然。
009_0015_b_19L雲峯痛切分同異。多小諸方意豁然。
009_0015_b_20L右玉峯大師詩。
009_0015_b_21L世尊一見明星日。多小人天夢不16)惺。
009_0015_b_22L若也同時咸自悟。豈將言敎示群*盲。
009_0015_b_23L如來晦迹雙林後。末代兒孫揔暗然。
009_0015_b_24L早得雲峯眞正見。群心應不尙茫然。
-
009_0015_c_01L위는 월봉 대사의 시이다.
平生所學求成道 평생 배운 것은 성도를 구한 것이지만
虛歷諸方夢未醒 부질없이 제방을 유력하며 꿈에서 깨어나지 못하였네.
若不雲峯眞善友 진정한 선우 운봉이 아니었더라면
幾人金鎞刮迷盲 몇 사람이나 금비로 미혹한 맹인의 각막을 벗겨 내리오.
위는 광평 스님의 시이다.
爲僧本願叅知識 승려의 본원으로 선지식을 참예하면서
虛走天涯未返醒 헛되이 하늘 낭떠러지 내달리다 돌아올 줄 몰랐었네.
若不我師眞惠眼 우리 스승의 진정한 혜안 아니었다면
誰將聖敎示迷盲 뉘라서 성스러운 가르침을 미혹한 맹인에게 가르쳐 주리.6)
위는 완월 스님의 시이다.
塵塵刹刹恒沙佛 티끌같이 많은 세계에 모래알같이 많은 부처님
佛佛皆依自性醒 부처님들 모두 자성에 따라 깨치셨네.
間張三敎無餘事 평범한 가르침 살펴보니 별다른 방편 없고
盡是群生刮眼盲 모두 뭇 중생들의 먼 눈 비비는 것이네.
위는 금봉 스님의 시이다.
그러므로 “한산이 가리키는 손끝에 달이 맺혀 있건만, 곁에서 바라보는 많은 이들 (손끝이 가리키는 달은 보지 않고 손끝만을 바라보니) 눈먼 맹인 같네.”라고 말하였던 것이다. 이것은 ‘사람들마다 본래 갖추고 있음의 뜻’을 알지 못한 사람들을 묶어서 책망한 것이다. 위에서 ‘진정한 견해’라고 말한 것은, 지눌이 “비록 알음알이(識解)라고 말하지만 지견知見의 정직함이 진정한 깨달음의 자리다.”라고 하였으니, 어찌 속이는 말이겠는가.
-
009_0015_c_01L右月峯大師詩。
009_0015_c_02L平生所學求成道。虛歷諸方夢未醒。
009_0015_c_03L若不雲峯眞善友。幾人金鎞刮迷盲。
009_0015_c_04L右廣坪17)師 [86] 詩。
009_0015_c_05L爲僧本願叅知識。虛走天涯未返醒。
009_0015_c_06L若不我師眞惠眼。誰將聖敎示迷18)盲 [87] 。
009_0015_c_07L右翫月師 [23] 詩。
009_0015_c_08L塵塵刹刹恒沙佛。佛佛皆依自性醒。
009_0015_c_09L19)間 [88] 張三敎無餘事。盡是群生刮眼盲。
009_0015_c_10L20)右金峯 [89] 21)師 [90] 詩 [91] 。
009_0015_c_11L22)故云。寒山指頭月團團。多少傍觀眼如
009_0015_c_12L盲。此不知人人本具之。意者結責上
009_0015_c_13L所謂眞正見者。知訥云。雖曰識解。知
009_0015_c_14L見正直。是眞正悟處。豈欺 [92] 人㦲 [93] 。
009_0015_c_15L此詩無有{甲}。此詩無有{甲}。此詩在雲峯
009_0015_c_16L詩「道眼相見」中ㆍ上有小題名「又」{甲}。此文
009_0015_c_17L無有{甲}。此上有小題名「道眼相見」{甲}。「宛」
009_0015_c_18L作「完」{甲}。此文無有{甲}。此詩無有{甲}。此
009_0015_c_19L詩無有{甲}。「月」下有「大師」{甲}。「壁」作
009_0015_c_20L「璧」{甲}。「眞」下有「大師」{甲}。此詩在「道眼
009_0015_c_21L相見」中ㆍ上有小題名「又」{甲}。「峯」下有「病
009_0015_c_22L老」{甲}。「盲」下有小題名「又」{甲}次同。「惺」
009_0015_c_23L作「醒」{甲}。「師」上有大{甲}。「盲」下又有
009_0015_c_24L一首如下「飄然南北尋眞客到處參方尙闇然好
009_0015_c_25L是雲峯峯上月。令人千載盡昭然」{甲}。「間」作
009_0015_c_26L「開」{甲}。「右」底本作「下」編者改作「右」ㆍ「右
009_0015_c_27L金峯師詩」底本在於「右翫月師詩」之下。編者移
009_0015_c_28L置於此ㆍ作「右」{甲}。「師」上有「大」{甲}。「故
009_0015_c_29L云…心性道理」無有{甲}。
-
009_0016_a_01L청허의 후예이며 우화雨花의 상족上足인 운봉 대지가 마음 깊이 후학들을 위해 이 심성의 도리를 서술하였다.
願我世世生生處 바라오니 이내 몸이 세세생생 날 적마다
常於般若不退轉 언제나 반야에서 물러서지 아니하고
如彼本師勇孟智 저 석가모니 부처님의 용맹한 지혜같이
如彼舍那大覺果 저 노사나 부처님 큰 깨달음의 과보같이
如彼文殊大智慧 저 문수보살의 크고 밝은 지혜같이
如彼普賢廣大行 저 보현보살의 넓고 크신 행같이
如彼地藏無邊身 저 지장보살의 끝없는 몸같이
如彼觀音三十應 저 관음보살 같은 삼십이응신을 갖추어7)
十方世界无不現 시방세계 온갖 곳에 빠짐없이 다니면서
普令衆生入无爲 모든 중생 이끌어 무위도에 들게 하리.
聞我名者免三途 내 이름을 듣는 이는 삼악도를 벗어나고
見我形者得解脫 내 모양을 보는 이는 생사고해 해탈하며
如是敎化恒沙劫 이와 같이 교화하여 갠지스 강의 모래같이 많은 겁 지나가면
畢竟无佛及衆生 마침내는 부처 중생 차별 없어지이다.
願諸天龍八部衆 바라오니 천룡팔부중은
爲我擁護不離身 이내 몸을 옹호하여 떠나지 마옵시고
於諸難處无諸難 어려운 일 당할 때에 어려움이 없게 하여
如是大願能成就 이와 같은 큰 서원 성취하여지이다.
發願已 발원을 마치고,
歸命禮三寶 삼보에 귀의하며 예를 올립니다.
위는 나옹 혜근(1320~1376)의 발원문이다.
오호라, 불법佛法의 불행함이 오늘날처럼 심한 적이 없었다. 파순들이 다투어 일어나 지난날의 판본을 모두 불에 태워 버렸도다. 아, 새로 논문을 보태어 산문에 보관하노라. 이 『심성론』은 모두 바로 부처님의 말씀이니, 어느 곳에 이와 다르게 설한 이가 있겠는가. 그러므로 옛사람이 “근본법에서 증득을 취할 것이요, 말단의 습기에서 증득을 취하지 마라.”8)고 하였느니라. 후학들은 불언량佛言量이 내 마음속에 있다는 것을 옳게 여겨야 할 것이다. 잘 생각해 보라.
願我臨終滅罪障 바라오니 임종 시에 죄업장을 멸하여
徃叅西方大慈尊 서방에 가서 큰 자비의 아미타불을 뵈옵고
金色光中蒙授記 금빛 광명 가운데 수기 받아
盡未來除度衆生 미래세가 다하도록 중생을 제도하리.
虛空有盡願不盡 허공은 다할지라도 원력은 다하지 않으리니
十方諸佛作證明 시방의 모든 부처님께서 증명해 주소서.
發願已 발원을 마치고,
歸命禮三寶 삼보에 귀의하며 예를 올립니다.
위는 서산 휴정의 발원문이다.
-
009_0016_a_01L淸虛後裔雨花上足雲峯子大智。心爲
009_0016_a_02L後學。述此心性道理。
009_0016_a_03L1)願我世世生生處。常於般若不退轉。
009_0016_a_04L如彼本師勇孟智。如彼舍那大覺果。
009_0016_a_05L如彼文殊大智慧。如彼普賢廣大行。
009_0016_a_06L如彼地藏無邊身。如彼觀音三十應。
009_0016_a_07L十方世界无不現。普令衆生入无爲。
009_0016_a_08L聞我名者免三途。見我形者得解脫。
009_0016_a_09L如是敎化恒沙劫。畢竟无佛及衆生。
009_0016_a_10L願諸天龍八部衆。爲我擁護不離身。
009_0016_a_11L於諸難處无諸難。如是大願能成就。
009_0016_a_12L發願已。歸命禮三寶。 [94]
009_0016_a_13L右懶翁發願。
009_0016_a_14L2)嗚呼。佛法不幸無出今日。波旬競起
009_0016_a_15L前者板本。盡數燒火。吁 新加論文。留
009_0016_a_16L鎭山門。然此論。悉是佛語。何處又有
009_0016_a_17L他說者㦲。故古人云。當取證於本法。
009_0016_a_18L無取證於末習。後之學者。以佛言量
009_0016_a_19L在我心中爲可。思之悉之。願我臨終滅
009_0016_a_20L罪障。徃叅西方大慈尊。
009_0016_a_21L金色光中蒙授記。盡未來3)除 [95] 度衆生。
009_0016_a_22L虛空有盡願不盡。十方諸佛作證明。
009_0016_a_23L發願已。歸命禮三寶。 [96]
009_0016_a_24L右西山發願文。 [97]
-
009_0016_b_01L水上泥牛耕日色 물 위의 진흙 소 햇빛을 갈고
雲中木馬掣風光 구름 속의 목마는 풍광을 끌고 가네.
威音劫外眞消息 공겁 이전의 위음왕불 진실한 소식
月皎靑松鶴夢長 밝은 달 푸른 소나무에 학의 꿈 한창이네.
또
山川從假入空門 산천은 거짓으로부터 공에 들어가는 문이요,
雙放雙收殺活機 서로 방출하고 서로 거두며 죽이고 살리는 기틀이네.
第二文殊覔無覔 두 번째의 문수보살을 찾아도 찾을 수 없고,
一聲孤鶴拂雲飛 외로운 학 크게 한 번 울며 구름 떨쳐 날아가네.
위는 소요 태능의 시이다.
斫來無影樹 그림자 없는 나무 베어다가
燋盡水中漚 물거품을 불에 다 태웠네.
可笑騎牛者 가소롭다. 저 소를 탄 사람이여
騎牛更覔牛 소를 타고서 소를 찾는구나.
또
瀟湘一枝竹 소수瀟水와 상강湘江의 대나무
聖主筆頭生 성스러운 임금님의 붓끝에서 나왔네.
山僧香爇處 산승이 향불 사르는 곳에
葉葉帶秋聲 잎마다 가을 소리 띠었네.
위는 서산 휴정의 시이다.
明月千秋色 밝은 달은 천추의 색이요
淸風萬古顔 맑은 바람은 만고의 얼굴이네.
無人知此意 이러한 뜻 아는 사람 없어
令我憶圭山 규봉 종밀을 생각나게 하네.
또
翠竹和風直 비취색 대나무는 온화한 바람에 곧고
黃花帶露淸 연노랑 국화는 이슬 맺혀 맑네.
頭頭皆活路 사물마다 모두 활발하게 살아 있으니
何必聽經聲 어찌 반드시 경 읽는 소리 들으리.
또
嗚呼丈夫兒 오호라, 장부 아이여
何處未明而 어딘들 그대를 밝히지 않으리.
二覺因吾決 시각과 본각은 나를 통해 결정되거늘
三乘自點之 삼승이 스스로 그것을 욕되게 하네.
위는 백련 대사의 시이다.
塵塵刹刹恒沙佛 티끌같이 많은 세계에 갠지스 강의 모래알같이 많은 부처님
佛佛皆依自性醒 부처님들 모두 자성에 따라 깨치셨네.
開張三敎無餘事 삼교를 열어 펼치니 별다른 것 없고
盡是群生刮眼旨 모두 뭇 중생들의 눈 비비는 뜻이네.
위는 금봉 대사의 시이다.
含靈本具先賢說 중생들 본래 갖추었다고 선현들이 설하였건만
多小人天未了然 많은 저 인천의 중생들 아직 깨닫지 못하였네.
若不雲峯眞道眼 만약 운봉의 진정한 도안이 아니었다면
如今禪納捴茫然 지금의 선납들 모두 아득했으리.
위는 설봉 대사의 경법시이다.
강희 23년 갑자(1684, 숙종10) 4월 제자 신회神會가 삼가 명을 받들어 글씨를 쓰다. -
009_0016_b_01L4)水上泥牛耕日色。雲中木馬掣風光。
009_0016_b_02L威音劫外眞消息。月皎靑松鶴夢長。
009_0016_b_03L又
009_0016_b_04L山川從假入空門。雙放雙收殺活機。
009_0016_b_05L第二文殊覔無覔。一聲孤鶴拂雲飛。
009_0016_b_06L右逍遙室詩。
009_0016_b_07L斫來無影樹。燋盡水中漚。
009_0016_b_08L可笑騎牛者。騎牛更覔牛。
009_0016_b_09L又
009_0016_b_10L瀟湘一枝竹。聖主筆頭生。
009_0016_b_11L山僧香爇處。葉葉帶秋聲。
009_0016_b_12L右西山詩。
009_0016_b_13L明月千秋色。淸風萬古顏。
009_0016_b_14L無人知此意。令我憶圭山。
009_0016_b_15L又
009_0016_b_16L嗚呼丈夫兒。何處未明而。
009_0016_b_17L二覺因吾決。三乘自點之。
009_0016_b_18L右5)金峯大師詩。[24]
009_0016_b_19L含靈本具先賢說。多小人天未了然。
009_0016_b_20L若不雲峯眞道眼。如今禪納捴茫然。
009_0016_b_21L右雪峯大師慶法詩。
009_0016_b_22L
009_0016_b_23L康熙二十三年甲子四月日門弟子
009_0016_b_24L神會謹命而書終。
-
009_0016_c_01L -
009_0016_c_01L此懶翁發願文。無有{甲}。此西山發願文。無
009_0016_c_02L有{甲}。「除」當作「際」{編}。此詩。底本無有。編
009_0016_c_03L者依甲本補入。「金峯」作「白蓮」{甲}。
- 1)『수능엄경』(T19, 120bc) 참조.
- 2)『원각경』(T17, 915c) 참조.
- 3)『원각경소』(T39, 549b).
- 4)『원각경소』(T39, 549b).
- 5)『원각경소』(T39, 549a).
- 6)『선원제전집도서』(T48, 404c).
- 7)『기신론』(T32, 576c).
- 8)『대승기신론의기』(T44, 261c).
- 9)『선원제전집도서』(T48, 405c).
- 10)부처와 보살이 설법하러 다니느라 짚신이 자주 닳는다는 의미이다.
- 11)『화엄경소』 권49(T35, 872a). 이 부분에 대해 청량 징관은 『화엄경수소연의초華嚴經隨疏演義鈔』 권79(T36, 615上)에서 “삼불로 십불을 거두니, 삼신을 벗어나지 않는다. 삼신이 이미 원융하고, 십신이 곧 삼신이니, 자체가 걸림 없다.(謂以三佛收十佛。不出三身。三身既融。十身即三。自體無礙。)”고 하였다.
- 12)『대승기신론의기』(T44, 274b).
- 13)『대승기신론의기』(T44, 248c).
- 14)풍담 의심楓潭義諶(1592~1665) : 조선 시대의 승려로서 16세에 출가하여 편양 언기鞭羊彦機(1581~1644)의 문하에서 심법心法을 전수받았다. 그 이후 소요 태능逍遙太能(1562~1649), 벽암 각성碧巖覺性(1575~1660) 등에게 참구하였으며, 현종 6년(1665)에 금강산 정양사正陽寺에서 입적하였다.
- 1)『대혜보각선사어록』 권29(T47, 936b) 참조.
- 2)저본에는 “부처님 법을 찾는 사람들(訪佛法者)”이라고 되어 있고, 고려대본에는 “부처님 법을 비방하는 사람들(謗佛法者)”이라고 되어 있는데, 여기서는 고려대본의 글자를 채택하여 번역하였다.
- 3)오무간지옥五無間地獄은 ① 시무간時無間(지옥의 시간이 연속하여 중단하지 않는 것), ② 신형무간身形無間(한 사람이든 백 사람이든 지옥의 넓이와 몸의 넓이가 같아서 조금도 여유가 없는 것), ③ 수고무간受苦無間(괴로움을 겪는데 조금도 끊어짐이 없는 것), ④ 취과무간趣果無間(업을 지어 받는 죄과에 사이가 없는 것), ⑤ 명무간命無間(지옥의 수명이 끝없이 이어지는 것)이다.
-
4)≺도안상견道眼相見≻은 운봉이 지은 시다. 그런데 고려대본에서는 같은 제목의 더 긴 시를 싣고 있다. 그 내용은 아래와 같다.
誰云遺失已多年 누가 만나 본 지 여러 해 흘렀다고 말하는가.
處處相逢是完然 곳곳에 서로 만남이 완연하도다.
因憶九淵千里外 천 리 밖에서 구곡연을 생각하노.
海棠花發白鷗邊 해당화가 흰 갈매기 옆에 만발하였네.
又또
好是山中無限興 산속의 끝없는 흥취 즐기나.
蓬萊勝景盡嬋娟 봉래산 뛰어난 경치 곱고 예쁘도다.
名僧若問吾消息 이름난 승려 내 소식 묻는다.
須道花紅萬瀑邊 만폭동에 꽃이 붉게 물들었다고 말하리.
又또
人人介介皆圓滿 사람마다 각각 모두 원만하거.
多小諸方眼未醒 많은 제방의 안목 아직 깨어나지 못했네.
但向雲峯心擬絶 다만 운봉에게 마음 헤아림을 끊어 버리면
目前無法亦無盲 눈앞에 법도 없고 맹인도 없으리.
又또
含靈本具經中說 중생 본래 갖추었다고 경전에서 설하였건.
南北禪門總未然 남북의 선문이 모두 그렇지 않다고 여기네.
若不吾師眞正眼 만약 우리 스님의 진정한 안목이 아니었다면
誰知先佛法如然 누가 부처님의 법을 여여하게 알게 하리오. - 5)용구龍駒 : 『신증동국여지승람新增東國輿地勝覽』 권46, 「영월군」 ≺고적조古跡條≻에 “세상에서 전하는 말에, ‘고을의 부호 엄비嚴庇가 육말陸末 연못가에 집을 짓고 살았는데, 암말을 못 가에 두었더니 용이 나와서 교접하여 망아지 한 마리를 낳았다. 그 망아지는 걸음이 빨라서 무리에서 아주 뛰어났다’고 한다.”고 하였다. 그러므로 용구龍駒는 용과 말 사이에 태어난 상상의 동물임을 알 수 있다.
-
6)고려대본에는 이 시 아래에 다음의 시가 소개되어 있다.
飄然南北尋眞客 표연히 남북으로 진객을 찾아 떠나
到處參方尙闇然 이르는 곳마다 참방하지만 오히려 암울하더니,
好是雲峯峯上月 운봉의 봉우리에 있는 달이 좋더라.
好是雲峯峯上月 운봉의 봉우리에 있는 달이 좋더라.
令人千載盡昭然 천년토록 모든 사람들을 비추어 밝히누나. - 7)고려대본에는 ‘三十應’이라고 하였으므로 번역하면 ‘삼십응신’이라고 할 수 있겠으나, 여기에서는 글자 수를 맞추기 위하여 ‘三十二’ 혹은 ‘三十三’에서 ‘二’자 혹은 ‘三’자를 뺀 것으로 볼 수 있다. 왜냐하면 『수능엄경』에서 관세음보살의 삼십이응신을 이야기하고 있고, 『법화경』에서는 삼십삼응신을 이야기하고 있기 때문이다. 운율이 있는 시나 가사에서는 흔히 글자 수를 맞추기 위하여 변화를 주기도 한다. 본 번역문에서는 『수능엄경』의 ‘삼십이응신’을 따랐다.
- 8)배휴, 「선원제전집도서서」(T48, 399a).
- 1)「附錄」二字。編者補入。
- 1)「湛」作「甚」{甲}。
- 2)「月法身…思之悉之(次頁中段十行)」甲本缺落。
- 1)「」作「築」{甲}。
- 2)「受」作「授」{甲}。
- 3)此下有「今時學者問余曰。理中豈有多法身耶。故余答曰。一切衆生。皆有本覺眞心 動含靈。皆有佛性。衆生賢聖根本。悉是靈明淸淨。一法界心。性覺寶光。各各圓滿云。則如何獨有一法身也。然未詳孰是。達者苟不是此非彼。以人癡言。試詳覽之。一䚳其當否。康熙二十三年甲子元月。日雲峯子大智。全爲弟資述此私記」{甲}。
- 4)「雲峯老師…南判書」無有{甲}。
- 5)此詩無有{甲}。
- 6)此詩在「白蓮大師詩」中ㆍ上有小題名「又」{甲}。
- 7)此詩。無有{甲}。
- 1)此詩無有{甲}。
- 2)此詩無有{甲}。
- 3)此詩在雲峯詩「道眼相見」中ㆍ上有小題名「又」{甲}。
- 4)此文無有{甲}。
- 5)此上有小題名「道眼相見」{甲}。
- 6)「宛」作「完」{甲}。
- 7)此文無有{甲}。
- 8)此詩無有{甲}。
- 9)此詩無有{甲}。
- 10)「月」下有「大師」{甲}。
- 11)「壁」作「璧」{甲}。
- 12)「眞」下有「大師」{甲}。
- 13)此詩在「道眼相見」中ㆍ上有小題名「又」{甲}。
- 14)「峯」下有「病老」{甲}。
- 15)「盲」下有小題名「又」{甲}次同。
- 16)「惺」作「醒」{甲}。
- 17)「師」上有大{甲}。
- 18)「盲」下又有一首如下「飄然南北尋眞客到處參方尙闇然好是雲峯峯上月。令人千載盡昭然」{甲}。
- 19)「間」作「開」{甲}。
- 20)「右」底本作「下」編者改作「右」ㆍ「右金峯師詩」底本在於「右翫月師詩」之下。編者移置於此ㆍ作「右」{甲}。
- 21)「師」上有「大」{甲}。
- 22)「故云…心性道理」無有{甲}。
- 1)此懶翁發願文。無有{甲}。
- 2)此西山發願文。無有{甲}。
- 3)「除」當作「際」{編}。
- 4)此詩。底本無有。編者依甲本補入。
- 5)「金峯」作「白蓮」{甲}。
ⓒ 동국대학교 불교학술원 | 이종수 (역)