통합대장경

大金色孔雀王呪經一卷

ABC_IT_K0305_T_001
011_1039_a_01L
대금색공작왕주경(大金色孔雀王呪經)


실역(失譯)
이중석 번역
김영덕 개역


부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“옛날 설산에 남쪽을 다스리는 한 금색의 공작왕(孔雀王)이 있었는데, 부처님께서도 거기에 계셨다. 그는 이 『대공작왕주경(大孔雀王呪經)』을 아침에 염송하여 스스로를 옹호하면 낮 동안 평안하고, 저녁에 이 주를 염송하여 스스로를 옹호하면 밤 동안 안온하였다. 그 주는 이러하다.

후후후후후후후후후후 리리리리담바리리리비마리리휘야휘 야비사비사
吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼 梨梨梨梨曇婆梨梨梨毗摩梨梨暉夜暉 夜毗闍毗闍
유수구루이라 미라이리미라 디리미라이리미뎨리 혜리디리 미뎨리 담덕
瑜藪求漏伊羅 彌羅伊利彌羅 知梨彌羅伊梨彌帝梨 醯利知利 彌帝黎 曇德
슈담덕도슈도 구라지라 자사라 비라자 이디리 비디리디리1)
修曇德妒修妒 衢羅支羅 遮娑羅 毗羅遮 伊知梨 毗知梨知梨

아난아, 내 이제 너를 위하여 대공작왕주왕심(大孔雀王呪王心)을 말해 주겠다. 그 주는 이러하다.
이티 디리 피리 미리 미리 디미 수담병 담병 지리길 지리길 사야비라
伊致 知利 畢利 彌利 彌利 知弭 藪曇柄 耽柄 脂利吉 脂利吉 賜夜毗羅
나미치 나모일체제불지길사 바다모리 이티하라 로혜대 모라대모라두사
那彌稚 南無一切諸佛指吉賜 波多牟黎 伊致訶羅 盧醯帶 牟羅帶牟羅兜娑
암바 구티구나티 구구나디라구사나티 아다 바다야 나바마사타사마사뎨
菴婆 鳩致鳩那致 鳩鳩那知羅鳩闍那致 阿茶 婆多夜 那婆魔娑陀賖魔賜帝
이리미리 기리미리 시라라미 리시두모례 다다마사다미티 타리미 사두바
伊利彌利 吉利彌利 翅羅羅彌 離翅斗牟隷 頭頭摩薩頭彌緻 他離彌 薩斗婆
뎨 모사뎨 부사라 부사라 부사라 부사라 이나바시티 바시나가라 나라마
帝 牟薩帝 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 伊那婆悉哆 婆翅那迦羅 那羅摩
림미가라가라마히 례이뎨사사례담이 아나뎨 바나뎨 아나나나뎨2)
林彌蝎羅佉羅摩詰 隷伊帝薩闍隷耽億 阿那帝 波那帝 阿那那那帝

속히 비를 내리게 하려면, 주위에 결계(結界)하고 일곱 번 독송(讀誦)한다. 그 주는 이러하다.

나라연바나연 아리다리 구다리 이리 미시뎨 기뎨리 미시뎨 미시 이리
那羅延波那延 阿梨多利 鳩多利 伊利 彌悉帝 吉帝利 彌悉帝 彌悉 伊利
3)


주에 이르기를 길한 것을 성취함이라 한다.
아난아, 이 대공작주왕(大孔雀呪王)은 미륵보살이 따라서 말한 것이다. 그 주는 이러하다.


시리 시리 시리 시리 파타 수숫 디바뎨례 하례하례 하리니단 뎨 사바
尸利 尸利 尸利 尸利 婆陀 樹樹 知婆帝隷 訶隷訶隷 訶利膩檀 帝 賖婆
례시덕 수라바니 수라바니 보리 보리 보리 보리 보리 사두바 보리 바리
隷尸德 收羅婆膩 收羅婆膩 菩提 菩提 菩提 菩提 菩提 薩斗婆 菩提 婆利
자라니예 사바하4)
遮羅尼裔 悉波訶

아난아, 이 대공작주왕은 사바세계의 주인인 범천왕이 따라서 말한 것이다. 그 주는 이러하다.

혜례 혜례 하례 미리 마리니 바거리 기리 기리 기리 기리디 범마예 구란
醯隷 醯隷 訶隷 彌利 摩利膩 波居利 吉利 吉利 吉利 吉利底 梵魔裔 鳩蘭
다시 비도하 부사 부수 부수 부수 부수 부수 사바하5)
茶翅 毗圖訶 浮賜 浮數 浮數 浮數 浮數 浮數 悉波訶

아난아, 이 대공작주왕은 제석천(帝釋天)이 따라서 말한 것이다. 그 주는 이러하다.

타라 선다례 마라 선두례 자피티선다 두례 마타니 가다니 가바니 혜리
陀羅 禪頭隷 摩羅 禪兜隷 遮#(惃-日+田)致禪頭 兜隷 摩他膩 迦多膩 伽婆膩 醯利
시리조디 시리다류 나사 하하하하하하 사혜지디비치뎨 구류바라서두타
尸利稠底 尸利多柳 那肆 訶訶訶訶訶訶 私醯脂底毗絺帝 鳩柳婆羅誓兜吒
두타사바타바타사사리사리 겁비례겁비라지례하혜후
兜吒肆波吒波吒肆私利私利劫卑隷劫卑羅至隷訶醯吼

일체의 흉악한 것으로 하여금 모두 항복하게 하며, 그 수족과 뼈마디를 거두어 움직이지 못하게 되고 삼십삼천(三十三天)에 미치게 하라.

우티자리슈라바뎨바뎨 바시라 바시라 바시라 바시라 바시라 바시라 발뎨
憂致者利修羅波帝波帝 波視#羅 波視羅 波視羅 波視羅 波視羅 波視羅 波帝
사바하6)
悉婆訶

아난아, 네가 이 먼저 거론하는 신선(神仙)의 이름을 받아 길함을 성취하고 뜻대로 성취하고 주술을 성취하고, 항상 고행을 닦아 산림에 머무르면, 세력이 자재하여 5신통을 속히 이루고 허공을 다니는 것이 뜻대로 된다. 내 이제 그 이름을 말하겠다. 이른바 명팔탈(名八脫)대선ㆍ명좌(名左)대선ㆍ좌천(左天)대선ㆍ파리(波梨)대선ㆍ일시(日施)대선ㆍ선급(善及)대선ㆍ복주(覆住)대선ㆍ가섭(迦葉)대선ㆍ노가섭(老迦葉)대선ㆍ추미(皺眉)대선ㆍ지산(支山)대선ㆍ분락(分樂)대선ㆍ명시(名是)대선ㆍ명전(名前)대선ㆍ녹두(鹿頭)대선ㆍ사라(闍羅)대선ㆍ이숙(二熟)대선ㆍ흑이숙(黑二熟)대선ㆍ채청(採淸)대선ㆍ호산(乎山)대선ㆍ인욕(忍辱)대선ㆍ명칭(名稱)대선ㆍ명사자(名師子)대선ㆍ명강(名舡)대선ㆍ명합(名鴿)대선ㆍ명마(名馬)대선ㆍ명설(名雪)대선ㆍ적목(赤目)대선ㆍ난사(難事)대선ㆍ비약파야(毗若波耶)대선ㆍ명개(名鎧)대선ㆍ명추(名秋)대선ㆍ태백(太白)대선ㆍ명세(名歲)대선ㆍ무쟁(無諍)대선ㆍ쟁야보(諍夜步)대선ㆍ명각(名覺)대선ㆍ박지화(縛指火)대선ㆍ지향(持香)대선ㆍ일각(一角)대선ㆍ선각(仙角)대선ㆍ게구(揭瞿)대선ㆍ단차야나(單茶耶那)대선ㆍ명두(名頭)대선ㆍ분계(分界)대선ㆍ겁필라(劫畢羅)대선ㆍ구담(瞿曇)대선ㆍ적마(赤馬)대선ㆍ모취(毛聚)대선ㆍ무락(無樂)대선ㆍ길니로(吉膩盧)대선이다.
아난아, 이들이 앞서 거론한 대선(大仙)으로서 네 위타(圍陀:베다)를 지음에 뜻과 같이 행하고, 고행을 엄히 하여 큰 위세가 있으며, 하고자 하는 것을 다 이루니, 이들도 이 『대공작왕주경』으로써 아무개를 옹호하여 백세를 누리게 한다. 그 주는 이러하다.
하리 하리 하리 치리 미리 슈리슈리 혜리 혜리 미리 미리 타부타다 부
訶利 訶利 訶利 絺利 彌利 修利修利 醯利 醯利 彌利 彌利 陀覆陀茶 覆
가 바니마타니 타하니 타하니 파자니 파자니 파다니 아니니 타라 자라
伽 婆膩摩他膩 他訶膩 陀訶膩 簸遮膩 簸遮膩 簸多膩 阿那膩 他羅 遮羅
자라니 파타니 모하니 담바니 염바니 사바하7)
遮羅膩 簸吒膩 摸訶膩 擔婆膩 閻婆膩 悉波訶

사천왕과 모든 대귀신왕 또한 이 공작주왕으로 아무개를 옹호하고 백세를 누리게 한다. 그 주는 이러하다.

하가뎨 비가뎨 안라니 안라니 아라니후시후시 부시부시 하나하나하
何迦帝都界反毗迦帝 齗羅膩 齗羅膩 阿羅尼 吼翅吼翅 負翅負翅 訶奈訶奈訶
나하나하나하나하나하나하나하나8)
奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈

그 원수를 없애게 된다.

타하 타하타하타하타하타하타하타하타하타하9)
陀訶▼(口+蔑)留反陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶

누군가를 향하여 나쁜 생각을 품는 자가 있으면, 그것을 모두 다스린다.

바자바자바자바자바자바자바자바자바자바자10)
鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘

누군가를 향하여 이용하려 하는 자가 있으면, 그것을 모두 다스린다.

두두두두두두두11)
豆豆豆豆豆豆豆

그 원수를 없애게 된다.

하하하하하하하하사뎨 사뎨 사뎨 사뎨 사뎨 사뎨 사뎨 사뎨 사뎨 멸
訶訶訶訶訶訶訶訶闍帝都界反 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 滅
기원악 주루 주루 주루 주루 주루 주루 주루 주루 주루 주루혜리 혜리
其怨惡 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁 周婁醯利 醯利
혜리혜리혜리혜리혜리혜리혜리혜리혜리 미리미리미리미리미리 미리미
醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利 彌利彌利彌利彌利彌利 彌利彌
리미리미리미리 후루후루후루후루후루후루후루후루후루후루 지티지티
利彌利彌利彌利 睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏 脂致脂致
지티지티지티지티지티지티지티지티 혜시 미시 지시 마시 득현길상 보
脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致 醯翅 醯翅 支翅 魔翅 得賢吉祥 普
현성일체사 무구 정묘 월현 일애 담덕두 담덕 비승 가례 옹호모갑
賢成一切事 無垢 淨妙 月賢 日愛 曇德杜 曇德 毗蠅姚登反加隷 擁護某甲
영득수백세 득견백추 마니라단경 마하건타비구 구병고액 공작주왕 제기
令得壽百歲 得見百秋 摩尼羅亶經 摩訶乾陀比丘 救病苦厄 孔雀王呪 除其
원가12)
怨家
011_1039_a_01L大金色孔雀王呪經一卷失譯人名今附秦錄佛告阿難往昔於雪山王南有一金色孔雀王佛住其中彼以此大孔雀王呪經朝說自護晝則平安暮說自夜則安隱卽說呪曰吼吼吼吼吼吼吼吼吼吼那迦梨梨梨梨曇婆梨梨梨毘摩梨梨暉夜暉夜毘闍毘闍堬藪求漏伊羅彌羅伊利彌羅知梨彌羅伊梨彌帝梨醯利知利彌帝黎 曇德修曇德妒修妒 衢羅支羅 遮娑羅毘羅遮伊知梨 毘知梨知梨阿難我今爲汝說大孔雀王呪王心卽說呪曰伊致知利 畢利彌利彌利知弭 藪曇柄 耽柄脂利吉脂利吉賜夜毘羅那彌稚南無一切諸佛指吉賜波多牟黎伊致訶羅 盧醯帶 牟羅帶牟羅兜娑菴婆 鳩致鳩那致 鳩鳩那知羅鳩闍那致阿茶婆多夜那婆魔娑陁賖魔賜帝 伊利彌利 吉利彌利翅羅羅彌離翅斗牟隸頭頭摩薩頭彌緻他離彌薩斗婆帝 牟薩帝 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 浮薩羅 伊那婆悉哆 婆翅那迦羅 那羅摩林彌蝎羅 佉羅 摩詰隸 伊帝薩闍隸耽億 阿那帝 波那帝阿那那那帝天速降雨周帀結界七遍讀誦卽說呪曰那羅延波那延 阿梨多利 鳩多利伊利彌悉帝 吉帝利彌悉帝 彌悉伊利彌呪曰成就吉阿難此大孔雀呪王彌勒菩薩隨順所說卽說呪曰尸利尸利尸利尸利婆陁樹樹知婆帝隸訶隸訶隸訶利膩檀帝 賖婆隸尸德收羅婆膩收羅婆膩 菩提菩提菩提菩提菩提薩斗婆 菩提婆利遮羅尼裔悉波訶阿難此大孔雀呪王娑婆世界主梵天王隨順所說卽說呪曰醯隸醯隸訶隸彌利摩利膩 波居利吉利吉利吉利吉利底梵魔裔鳩蘭茶翅毘圖訶浮賜 浮數 浮數浮數浮數浮數悉波訶阿難是大孔雀呪王天帝釋隨順所說卽說呪曰陁羅禪頭隸摩羅禪兜隸遮▼(忄+𢱧-扌)致禪頭兜隸摩他膩迦多膩伽婆膩醯利尸利稠底尸利多柳那肆訶訶訶訶訶訶私醯脂底毘絺帝鳩柳婆羅誓兜咤兜咤肆波咤波咤肆私利私利劫卑隸劫卑羅至隸訶醯吼令一切凶惡皆悉降伏攝其手足支莫令得動乃至三十三天憂致者利修羅波帝波帝 波視羅波視羅波視羅波視羅波視羅 波視羅波帝悉婆訶阿難汝受是先出神仙名號終吉成志念成就呪術成就常修苦行止山林勢力自在感變速疾五通如遊步虛空吾今說其名號所謂名八脫大仙名左大仙左天大仙波梨大仙日施大仙善及大仙覆住大仙迦葉大仙老迦葉大仙皺眉大仙山大仙分樂大仙名是大仙名前大鹿頭大仙闍羅大仙二熟大仙二熟大仙採淸大仙乎山大仙忍辱大仙名稱大仙名師子大仙名舡大名鴿大仙名馬大仙名雪大仙目大仙難事大仙毘若波耶大仙鎧大仙名秋大仙太白大仙名歲大無諍大仙諍夜步大仙名覺大仙縛指火大仙持香大仙一角大仙角大仙揭瞿大仙單茶耶那大仙頭大仙分界大仙劫畢羅大仙瞿曇大仙赤馬大仙毛聚大仙無樂大仙吉膩盧大仙阿難斯等是先出大仙造四圍陁所爲如意苦行嚴迅有大威勢所作悉辦斯等亦以此大孔雀王呪經擁護某甲令受百歲得見百秋卽說呪曰訶利訶利訶利絺利彌利修利修利醯利醯利彌利彌利陁覆陁茶覆伽婆膩摩他膩他訶膩陁訶膩簸遮膩簸遮膩 簸多膩 阿那膩 他羅遮羅遮羅膩 簸咤膩 摸訶膩 擔婆膩 閻婆膩悉波訶四天王及諸大鬼神王亦以孔雀呪擁護某甲令壽百歲得見百秋說呪曰阿迦帝都界反毘迦帝㗴羅膩㗴羅膩阿羅尼 吼翅吼翅 負翅負翅訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈訶奈 訶奈訶奈訶奈除其怨家陁訶𡃙留反陁訶陁訶陁訶陁訶陁訶陁訶陁訶陁訶陁訶其有向某生惡念者皆悉治之鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘鉢柘若有向某伺求便者皆治之豆豆豆豆豆豆豆 滅某怨惡訶訶訶訶訶訶訶訶闍帝都界反帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝 闍帝闍帝 闍帝 滅其怨惡周婁周婁周婁周婁周婁周婁周婁周婁周婁周婁醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利醯利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利彌利睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏睺漏脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致脂致醯翅彌翅支翅魔翅得賢吉祥普賢成一切事無垢 淨妙月賢日愛曇德杜曇德毘蠅姚登反加隸擁護某甲令得壽百歲得見百摩尼羅亶經摩訶乾陁比丘病苦厄孔雀王呪 除其怨家大金色孔雀王呪經一卷辛丑歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)huhu huhu huhu nāgalelele dumpalelele nāgalelele nal- ele huya huya bijaya bijaye thusu thusu gulu gulu hucejini cejini agalu elāmelā ili tili melā ilimid talaṃ tilimid talaṃ ili tilimid ta- laṃ dumbe sudumbe tosu tosu golāyā belāyā cabalā bimalā idtiri bhidtiri ridtiri bhidtiri namośtu te buddhanān cilikisi godohikā namo arhālahāla bhariśatumiba samantanaṃ taśesu niśesu namo buddhanaṃ svāhā.
  2. 2)eṭe ṭili pili mili mili ṭili śudhabi daṃbi ṭili kiṭi liki cchayabi ranamiṭi patamali iṭi hara lohita mulata marato sva aṃbakuṭi kunaṭi kukunaṭi rakucanaṭi adhupataya nabhamasa dāśama siddhi ili mili kili mili kṣara rami rikṣi śamali duduma satvamiṭi talimi saśapati musati pusara pusara pusara pusara inapacita pakṣinakara naramalini hara kharama kili iti sacali tāyi anati panati ananana.
  3. 3)narya panya ali tali kutali ili misiti citi limi siti misi ilimi.
  4. 4)śiri śiri śiri bhadre jyoti jyoti jyoti bhadre hare hare hare hariṇi dantiśabare śibe śūlapāṇini bodhi bodhi bodhi bodhi bohdhisatve bodhiparicāraṇiye svāhā.
  5. 5)hili hili mili mili mālinicaṃ kari kiri kiri kiri kiri kirite brahmaye radnakaraṇṭake biḍohuphusse dhara dhara hara hara phuru phuru phuru phuru phuru svāhā.
  6. 6)jalajantule mālājantule cabeṭijantule mathanigātani grasani hariśari dyutiśire taru taruṇabati haha hahaha siṃhe dhiti dhiti kuru kuru basare vajre tuṭa tuṭasi baṭa baṭasi sili sili kabili kabila- mūle hā hī hū sarvanaṣṭa pranaṣṭanāṃ jambhanagarumi hastapa- naaṃga pranāṃgakarumi sogadharitriṃ śasitevasya uṣṭigini surapa- tibarti vajra vajra vajra vajra vajra bataye svāhā.
  7. 7)hiri hiri khiri khiri miri miri phuriphuri suri suri hili hili mili mili siri siri ḍabphu ḍaḍabphu grasani mathāni damani dahala dālani bāṭani rahani mohani stambhani jambhani svāyambhū svāhā.
  8. 8)akaṭe bikaṭe hariṇi hāraṇi dhāraṇi dhāraṇi hukka hukka bukka bukka hana hana hana hana hana hana hana hana hana hana.
  9. 9)daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha.
  10. 10)baca baca baca baca baca baca paca paca paca paca.
  11. 11)dhudhu dhudhu dhudhu dhudhu dhudhu.
  12. 12)haha haha haha haha haha jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi culu culu culu culu culu culu culu culu culu culu hili hili hili hili hili hili hili hili hili hili mili mili mili mili mili mili mili mili mili mili phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi hikka mikka cikka bukkaśṝ bhadre maṅgalye samanta bhadre hiraṇugarbha sarva artha sādhani amale bimale candre cadraprabhe sūrye suryakānte durbe jñiye dume dumbe dodumbe briyaṃ gate svāhā.