그때 선현이 다시 부처님께 아뢰었다. “말씀하신 보살마하살에서 어떤 것이 보살이라는 구절의 뜻[句義]입니까?” 부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “구절의 뜻이 없는 것이 바로 보살이라는 구절의 뜻이니라. 왜냐하면 선현아, 보리(菩提)는 나지도 않고 살타(薩埵)도 있는 구절이 아니어서 그 안의 이치에서는 얻을 수 없기 때문이니, 구절의 뜻이 없는 것이 바로 보살이라는 구절의 뜻이니라.
선현아, 비유하여 그림자와 메아리와 형상과 변화로 된 일이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 진여(眞如)라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0297_a_01L선현아, 비유하여 불허망성(不虛妄性)ㆍ불변이성(不變異性)ㆍ평등성(平等性)ㆍ이생성(離生性)ㆍ법정(法定)ㆍ법주(法住)ㆍ실제(實際)라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 요술쟁이[幻士]의 물질[色]이라는 구절의 뜻 내지 의식[識]이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 요술쟁이의 눈의 영역[眼處]이라는 구절의 뜻 내지 뜻의 영역[意處]이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 요술쟁이의 빛깔의 영역[色處]이라는 구절의 뜻 내지 법의 영역[法處]이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 요술쟁이의 눈의 경계[眼界]라는 구절의 뜻 내지 뜻의 경계[意界]라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 요술쟁이의 빛깔의 경계[色界]라는 구절의 뜻 내지 법의 경계[法界]라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 요술쟁이의 안식의 경계[眼識界]라는 구절의 뜻 내지 의식의 경계[意識界]라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 요술쟁이의 눈의 접촉[眼觸]이라는 구절의 뜻 내지 뜻의 접촉[意觸]이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0297_b_01L선현아, 비유하여 요술쟁이의 눈의 접촉이 연(緣)이 되어 생긴 모든 느낌[受]이라는 구절의 뜻 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 요술쟁이의 지계(地界)라는 구절의 뜻 내지 식계(識界)라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 요술쟁이의 무명(無明)이라는 구절의 뜻 내지 늙음과 죽음[老死]이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 요술쟁이가 행한 내공(內空)이라는 구절의 뜻 내지 무성자성공(無性自性空)이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 요술쟁이가 행한 4념주(念住)라는 구절의 뜻 내지 18불불공법(佛不共法)이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 물질의 모양이라는 구절의 뜻 내지 의식의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 눈 영역의 모양이라는 구절의 뜻 내지 뜻 영역의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 빛깔 영역의 모양이라는 구절의 뜻 내지 법 영역의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0297_c_01L선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 눈 경계의 모양이라는 구절의 뜻 내지 뜻 경계의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 빛깔 경계의 모양이라는 구절의 뜻 내지 법 경계의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 안식 경계의 모양이라는 구절의 뜻 내지 의식 경계의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 눈의 접촉의 모양이라는 구절의 뜻 내지 뜻의 접촉의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 눈이 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양이라는 구절의 뜻 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 지계의 모양이라는 구절의 뜻 내지 식계의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0298_a_01L선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 무명(無明)이라는 구절의 뜻 내지 늙음과 죽음의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각께서 행하는 내공의 모양이라는 구절의 뜻 내지 무성자성공의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각께서 행하는 4념주의 모양이라는 구절의 뜻 내지 18불불공법의 모양이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살의 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 무위의 경계[無爲界] 안에서 유위의 경계[有爲界]라는 구절의 뜻이 실로 있지 않고 유위의 경계 안에서 무위의 경계라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 생김이 없고[無生] 소멸도 없으며[無滅] 지음이 없고[無作] 함도 없으며[無爲] 이루어짐이 없고[無成] 무너짐도 없으며[無壞] 얻음이 없고[無得] 버림도 없으며[無捨] 물듦이 없고[無染] 청정함도 없다[無淨]는 구절의 뜻이 실로 없는 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 까닭이 무엇이겠느냐, 선현아, 비유하여 물질 내지 의식에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0298_b_01L선현아, 비유하여 눈의 영역 내지 뜻의 영역에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 빛깔의 영역 내지 법의 영역에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 눈의 경계 내지 뜻의 경계에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 빛깔의 경계 내지 법의 경계에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 안식의 경계 내지 의식의 경계에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0298_c_01L선현아, 비유하여 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 지계 내지 식계에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 무명 내지 늙음과 죽음에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 내공 내지 무성자성공에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0299_a_01L선현아, 비유하여 4념주 내지 18불불공법에 생김이 없고 소멸도 없다는 구절의 뜻 내지 물듦이 없고 청정함도 없다는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 물질 내지 의식이 끝내 청정하다[畢竟淸淨]는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 안식의 경계 내지 의식의 경계가 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0299_b_01L선현아, 비유하여 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 지계 내지 식계가 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 내공 내지 무성자성공이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 내공 내지 무성자성공이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 4념주 내지 18불불공법이 끝내 청정하다는 모든 모양의 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 나[我] 내지 보는 것[見者]의 구절의 뜻이 끝내 청정하여 그 가운데 실로 존재하는 것이 없는 것과 같나니, 성품이 있지 않기 때문이다. 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
004_0299_c_01L선현아, 비유하여 해가 떴을 때의 어두움이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라. 선현아, 비유하여 대겁(大劫)이 다했을 때의 모든 행(行)이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 청정한 계율 안에 계율을 범한다는 구절의 뜻이 실로 없고, 청정한 지혜 안에 어리석음이라는 구절의 뜻이 실로 없고, 해탈 안에 얽매인다는 구절의 뜻이 실로 없고, 해탈의 지견 안에 해탈의 지견이 없다는 구절의 뜻이 실로 없는 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
선현아, 비유하여 해와 달과 삼십삼천과 널리 말하여 색구경천(色究竟天)에 이르기까지의 모든 하늘의 광명 안에는 부처님의 광명이라는 구절의 뜻이 실로 있지 않은 것처럼, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 보살이라는 구절의 뜻도 그와 같아서 실로 있지 않은 것이니라.
까닭이 무엇이겠느냐, 선현아, 보리와 살타와 보살과 보살이라는 구절의 뜻과 같은 이 모든 법은 모두가 상응한 것도 아니고 상응하지 않는 것도 아니며 빛깔도 없고 볼 수도 없고 대상도 없는 한 모양이어서 이른바 모양이 없기 때문이니, 모든 보살마하살은 온갖 법의 실로 있지 않은 것 가운데서 집착도 없고 걸림도 없이 부지런히 닦고 배워야 하며 바르게 깨달아 알아야 하느니라.”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “온갖 법이라 함은 착한 법과 착하지 않은 법과 기억할 수 있는 법[有記法]과 기억할 수 없는 법[無記法]과 세간의 법[世間法]과 출세간의 법[出世間法]과 유루의 법[有漏法]과 무루의 법[無漏法]과 유위의 법[有爲法]과 무위의 법[無爲法]과 함께하는 법[共法]과 함께하지 않는 법[不共法]의 이와 같은 모두를 온갖 법이라 하느니라. 모든 보살마하살은 이와 같은 온갖 법의 실제로 있지 않은 것 가운데서 집착이 없고 걸림이 없이 부지런히 닦고 배워야 하며 바르게 깨달아 알아야 하느니라.”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “세간의 착한 법이란 부모에게 효순(孝順)하며 사문과 바라문을 공양하며 스승과 어른을 공손히 섬기는 것이며, 또 보시의 성품의 복된 일과 계율의 성품의 복된 일과 병든 이를 간호하고 공양하면서 함께 짓는 복된 일이며, 또 방편선교로 함께 짓는 복된 일과 세간의 10선업도(善業道)이며, 또 배가 부풀러 올라 터지는 생각[胮脹想]과 고름이 터져 문드러는 생각[膿爛想]과 푸른 어혈이 지는 생각[靑淤想]과
불그죽죽해지는 생각[異赤想]과 파괴되는 생각[破壞想]과 새나 짐승이 먹는다는 생각[??噉想]과 떨어져 흩어지는 생각[離散想]과 해골이 되는 생각[骸骨想]과 불에 타는 생각[焚燒想]이며, 또 세간의 4정려(靜慮)ㆍ4무량(無量)ㆍ4무색정(無色定)이며, 또 부처님을 따라 생각함[佛隨念]과 법을 따라 생각함[法隨念]과 스님을 따라 생각함[僧隨念]과 계율을 따라 생각함[戒隨念]과 평정을 따라 생각함[捨隨念]과 하늘을 따라 생각함[天隨念]과 들숨ㆍ날숨을 따라 생각함[入出息隨念]과 고요함을 따라 생각함[寂靜隨念]과 몸을 따라 생각함[身隨念]과 죽음을 따라 생각함[死隨念]의 이와 같은 것들을 세간의 착한 법이라 하느니라.”
004_0300_b_01L부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “착하지 않은 법이란 산목숨을 해치는 것과 도둑질하는 것과 삿된 음행을 하는 것과 거짓말하는 것과 추악한 말을 하는 것과 이간질하는 말과 잡되고 더러운 말[雜穢語,綺語]과 탐냄과 성냄과 삿된 소견과 또는 성내고 해치고 질투하고 아까워하는 등의 이와 같은 모든 것을 착하지 않은 법이라 하느니라.”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “온갖 착한 법과 착하지 않은 법을 기억할 수 있는 법이라 하느니라.”
004_0300_b_03L佛告善現:“一切善法及不善法,名有記法。”
구수 선현이 다시 부처님께 아뢰었다. “어떤 것을 기억할 수 없는 법이라 합니까?”
004_0300_b_04L具壽善現復白佛言:“云何名爲無記法。”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “기억할 수 없는 몸의 업ㆍ말의 업ㆍ뜻의 업과 기억할 수 없는 네 가지 요소[四大種]와 기억할 수 없는 5근(根)과 기억할 수 없는 6처(處)와 기억할 수 없고 빛깔이 없는 온(蘊)ㆍ처(處)ㆍ계(界)와 기억할 수 없는 이숙(異熟)의 이와 같은 모든 것을 기억할 수 없는 법이라 하느니라.”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “37보리분법(菩提分法)과 3해탈문(解脫門)과 미지당지근(未知當知根)과 이지근(已知根)과 구지근(具知根)과 거친 생각이 있고 세밀한 생각이 있는 삼마지[有尋有伺三摩地]와 거친 생각은 없고 세밀한 생각만 있는 삼마지[無尋有伺三摩地]와 거친 생각도 없고 세밀한 생각도 없는 삼마지[無尋無伺三摩地]와 밝음[明]과 해탈(解脫)과 기억[念]과 바른 지식[正知]과 이치대로의 뜻 지음과 8해탈과 9차제정과 내공ㆍ외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ무산공ㆍ본성공ㆍ상공ㆍ일체법공ㆍ무성공 및 무성자성공과 여래의 10력과 4무소외와 18불불공법의 이와 같은 모두를 출세간의 법이라 하느니라.”
004_0301_a_01L모든 보살마하살은 이와 같은 등의 제 모양이 공한 법에 대하여 집착하지 말아야 하리니, 온갖 법은 분별이 없기 때문이니라. 모든 보살마하살은 온갖 법에 대하여 둘이 없음을 방편으로 삼아 여실히 깨닫고 알아야 하리니, 온갖 법은 모두가 움직임이 없기 때문이니라. 선현아, 온갖 법에 대하여 둘이 없고 움직임이 없고 분별이 없고 집착이 없는 것이 보살이라는 구절의 뜻이니, 그러므로 구절의 뜻이 없는 것이 바로 보살이라는 구절의 뜻인 줄 알아야 하느니라.”
그때 구수 선현이 다시 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 무엇 때문에 보살을 마하살(摩訶薩)이라 합니까?”
004_0301_a_08L爾時,具壽善現復白佛言:“世尊!何故菩薩名摩訶薩?”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “이 모든 보살은 큰 유정들 가운데서 당연히 우두머리가 되기 때문에 다시 마하살이라 하느니라.”
004_0301_a_09L佛告善現:“是諸菩薩於大有情衆中當爲上首故,復名摩訶薩。”
구수 선현이 아뢰었다. “세존이시여, 어떤 이들을 큰 유정들이라 하며, 보살은 당연히 그 가운데서 우두머리가 됩니까?”
004_0301_a_11L具壽善現白言:“世尊!云何名爲大有情衆,菩薩於中當爲上首?”
부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “종성지(種姓地)와 제8지(第八地)와 예류(預流)ㆍ일래(一來)ㆍ불환(不還)ㆍ아라한(阿羅漢)과 독각(獨覺)과 처음 발심하여 차츰차츰 불퇴전지에까지 이르는 모든 보살마하살의 이와 같은 모두를 큰 유정들이라 하며, 보살은 그 가운데서 당연히 우두머리가 되기 때문에 다시 마하살이라 하나니, 모든 보살은 이미 견고한 금강 같은 마음[金剛喩心]을 일으켜 반드시 물러나거나 파괴되지 않느니라. 그러므로 큰 유정들 가운데서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라.”
구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 무엇을 견고한 금강 같은 마음이라 합니까?”
004_0301_a_20L具壽善現白言:“世尊!何謂堅固金剛喩心?”
004_0301_b_01L부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “만일 보살마하살이 마음을 일으키되 ‘나는 이제 큰 공덕의 갑옷을 입고 그지없이 나고 죽는 큰 들판 안에서 모든 유정들을 위하여 번뇌의 적을 쳐부수리라. 나는 널리 일체 유정들을 위하여 그지없이 나고 죽는 큰 바다를 고갈시키리라. 나는 가진 것을 모두 버려 모든 유정들에게 큰 이익을 지으리라. 나는 온갖 유정들을 평등하게 이롭고 안락하게 하며 마음에 치우침이 없으리라. 나는 두루 모든 유정들로 하여금 3승의 길에 노닐면서 열반의 성으로 나아가게 하리라. 나는 비록 3승으로써 온갖 유정을 제도하더라도 한 유정도 열반 얻는 것을 보지 않으리라.
나는 온갖 법의 성품이 물듦도 없고 청정함도 없고 생김도 없고 소멸도 없음을 깨달아 알리라. 나는 순전히 일체지지와 상응한 뜻 지음으로써 보시 내지 반야바라밀다를 수행하리라. 나는 부지런히 배워서 온갖 것에 따라 들고 마지막의 미묘한 지혜 문을 통달하리라. 나는 온갖 법의 모양이 한 이치의 문임을 통달하리라. 나는 온갖 법의 모양이 두 이치의 문임을 통달하리라. 나는 온갖 법의 모양이 여러 이치의 문임을 통달하되 집착함이 없으리라. 나는 갖가지 묘한 지혜를 닦고 배워서 모든 법의 성품을 통달하며 훌륭한 공덕을 이끌어 내리라’고 한다면, 선현아, 이것이 보살이 일으킬 견고한 금강 같은 마음이니라.
004_0301_c_01L만일 보살마하살이 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 이 마음에 머무르면 반드시 큰 유정들 사이에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라. 또 선현아, 모든 보살마하살이 마음을 내되 ‘온갖 지옥ㆍ축생ㆍ아귀 세계와 인간ㆍ하늘 안에 있는 모든 유정들이 받는 고뇌를 내가 대신 받아서 그들을 안락하게 하리라’고 하며, 모든 보살마하살이 마음을 내되 ‘나는 온갖 유정들을 이롭게 하기 위해 한량없는 백천 구지 나유타 겁 동안 큰 지옥의 갖가지 무거운 고통을 받으면서 무수한 방편으로 그들을 교화하여 무여열반을 얻게 하리라.
이렇게 차례차례로 온갖 유정들을 두루 이롭게 하되 그들 하나하나를 위해 각각 한량없는 백천 구지 나유타 겁 동안 큰 지옥의 갖가지 무거운 고통을 받으면서 그들 하나하나를 무수한 방편으로 교화하여 무여열반을 얻게 하리라. 이런 일을 한 뒤에는 스스로 선근을 심으면서 다시 한량없는 백천 구지 나유타 겁 동안 깨달음의 양식을 원만하게 닦아 모은 연후에야 비로소 구하는 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득하리라’고 한다면, 선현아, 이와 같은 넓고 큰 서원 또한 보살이 일으키는 견고한 금강 같은 마음이라 하느니라.
만일 보살마하살이 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 이런 마음에 머무르면 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라. 또 선현아, 모든 보살마하살은 항상 넓고 큰 마음을 일으켜야 하나니, 이런 마음 때문에 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라.
여기서 말한 보살의 넓고 큰 마음이란, 모든 보살이 마음을 내되 ‘나는 처음으로 큰 깨달음의 마음을 일으키면서부터 일체지지를 증득하기에 이르기까지 반드시 탐욕ㆍ성냄ㆍ어리석음과 성냄ㆍ해침ㆍ소견ㆍ거만 등의 마음을 일으키지 않겠으며, 또한 반드시 성문이나 독각의 경지를 구하여 나아가는 마음도 일으키지 않으리라’고 한다면, 이것이 보살의 넓고 큰 마음이니라. 만일 보살마하살이 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 이런 마음에 머무르면 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라.
004_0302_a_01L 또 선현아, 모든 보살마하살은 항상 동요하지 않는 마음을 일으켜야 하나니, 이 마음 때문에 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라. 여기서 무엇을 동요하지 않는 마음이라 하겠느냐, 모든 보살마하살이 마음을 내되 ‘나는 항상 일체지지와 상응한 뜻 지음에 의하여 온갖 닦아야 하고 해야 할 일을 일으켜 닦고 익히면서 교만함이 없으리라’ 한다면, 이것이 보살로서 동요하지 않는 마음이니라. 만일 보살마하살이 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 이런 마음에 머무르면 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라.
또 선현아, 모든 보살마하살은 모든 유정들을 이롭고 안락하게 하려는 마음을 평등하게 일으켜야 하나니, 이 마음 때문에 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라. 여기서 말한 보살이 이롭고 안락하게 하려는 마음이란, 모든 보살이 마음을 내되 ‘나는 기필코 미래 세상이 다하도록 온갖 유정을 이롭고 안락하게 하며 그들이 의지할 육지와 섬과 집이 되어 항상 버리거나 여의지 않으리라’ 한다면, 이것이 보살의 이롭고 안락하게 하려는 마음이니라. 만일 보살마하살이 얻는 바 없음으로 방편을 삼아 이 마음에 머무르면 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라.
또 선현아, 모든 보살마하살은 항상 부지런히 정진하면서 법을 사랑하고 법을 즐거워하고 법을 기뻐하고 법을 좋아하나니, 이러한 인연으로 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라. 여기서 법이란 이른바 온갖 법의 차별 없는 성품이니, 이것을 법이라 하느니라.
004_0302_b_01L법을 사랑한다 함은 이 법에 대하여 욕망을 일으켜 바라고 구하는 것이요, 법을 즐거워한다 함은 이 법에 대하여 공덕을 칭찬하는 것이요, 법을 기뻐한다 함은 이 법에 대하여 기뻐하면서 믿고 받아들이는 것이요, 법을 좋아한다 함은 이 법에 대하여 즐거이 많이 닦고 익히는 것이니라. 만일 보살마하살이 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 항상 능히 이와 같이 차별 없는 법을 사랑하고 즐거워하고 기뻐하고 좋아하되 집착이 없으면 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라.
또 선현아, 만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면서 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 금강 같은 삼마지[金剛喩三摩地]에 머무르고 내지 집착이 없고 함이 없고 물듦 없이 해탈하여 허공과 같은 삼마지[如虛空三摩地]에 머무르면, 이 보살마하살은 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있느니라. 선현아, 모든 보살마하살이 이들의 미묘하고 훌륭한 법에 머물러서 깊은 반야바라밀다를 행하면 반드시 큰 유정들 안에서 당연히 우두머리가 될 수 있는 줄 알아야 하나니, 그러므로 보살을 마하살이라 하느니라.”
004_0302_c_01L사리자가 말하였다. “모든 보살은 방편선교로서 능히 유정들에게 법요(法要)를 베풀어 설하여 나라는 소견과 유정이라는 소견 내지 아는 것[知者]이라는 소견과 보는 것[見者]이라는 소견을 끊게 하며, 영원하다는 소견[常見]과 아주 없다는 소견[斷見]과 있다는 소견[有見]과 없다는 소견[無見]과 온ㆍ처ㆍ계라는 소견[蘊處界見]과 모든 거룩한 진리라는 소견[諸聖諦見]과 연기라는 소견[緣起見]을 끊게 하며, 37보리분법이라는 소견과 널리 말하여 18불불공법이라는 소견과 유정을 성숙시킨다는 소견과 불국토를 장엄 청정하게 한다는 소견과 보살이라는 소견과 여래라는 소견과 깨달음이라는 소견과 열반이라는 소견과 법륜을 굴린다는 소견까지 끊게 하는 등 모든 보살은 방편선교로써 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 모든 유정들에게 이러한 소견을 영원히 끊는 법을 베풀어 설하여 주나니, 이런 이치에 의하여 마하살이라 합니다.”
사리자가 말하였다. “만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 방편선교가 없다면 얻는 바 있음을 방편으로 삼아 5온 등의 소견을 일으킬 것이니, 이 보살마하살은 방편선교가 없기 때문에 반드시 모든 유정들을 위해 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 모든 소견을 영원히 끊는 법요를 베풀어 설할 수 없을 것입니다. 만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 방편선교가 있다면 유정들에게 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 모든 소견을 영원히 끊는 법요를 베풀어 설할 수 있으리니, 이 보살마하살은 반드시 5온 등의 모든 소견을 일으키지 않을 것입니다.”
선현이 아뢰었다. “모든 보살은 일체지지를 증득하기 위하여 깨달음의 마음과 견줄 것 없이 같은 마음[無等等心]과 성문이나 독각 등과는 함께하지 않는 마음을 일으키되, 이러한 마음에 대해서도 집착하지 않나니, 이러한 이치에 의하여 마하살이라 합니다. 까닭이 무엇이겠습니까, 일체지지의 마음은 진실로 무루(無漏)이어서 삼계에 떨어지지 않으며, 일체지지를 구하는 마음 역시 진실로 무루이어서 삼계에 떨어지지 않되 이러한 마음에 대해서 집착하지 않아야 하기 때문이므로 보살을 마하살이라 합니다.”
이때 사리자가 선현에게 물었다. “어떤 것이 보살마하살의 견줄 것 없이 같은 마음이며, 성문이나 독각 등과는 함께하지 않는 마음입니까?”
004_0303_a_10L時,舍利子問善現言:“云何菩薩摩訶薩,無等等心、不共聲聞獨覺等心?”
선현이 대답하였다. “모든 보살마하살은 처음 발심해서부터 조그마한 법도 생김이 있고 소멸이 있다거나 더함이 있고 덜함이 있다거나 감이 있고 옴이 있다거나 물듦이 있고 청정함이 있다고 보지 않으니, 만일 법에 생김이 있고 소멸이 있다거나 더함이 있고 덜함이 있다거나 감이 있고 옴이 있다거나 물듦이 있고 청정함이 있다고 보지 않고 또 성문이나 독각이나 보살 등의 마음이 있다고도 보지 않으면 이것을 보살마하살의 견줄 것 없이 같은 마음과 성문이나 독각 등과는 함께하지 않는 마음이라 합니다. 모든 보살마하살은 이러한 마음에 대해서도 집착하지 않습니다.”
004_0303_b_01L이때 사리자가 선현에게 물었다. “만일 보살마하살이 이러한 마음에 대해서 집착하지 않아야 한다면 성문이나 독각 등의 마음에도 집착하지 않아야 하고, 온갖 온ㆍ처ㆍ계 등의 마음과 아울러 4념주와 널리 말하여 18불불공법의 마음에 대해서도 집착하지 않아야 합니다. 왜냐하면 이와 같은 모든 마음은 마음의 성품이 없기 때문입니다.”
사리자가 말하였다. “만일 이와 같은 마음의 본 성품이 공하기 때문에 진실로 무루이어서 삼계에 떨어지지 않는다면 온ㆍ처ㆍ계 등과 널리 말하여 18불불공법까지도 진실로 무루이어서 삼계에 떨어지지 않아야 할 것입니다. 왜냐하면 온ㆍ처ㆍ계 등은 모두가 본 성품이 공하기 때문입니다.”
선현이 대답하였다. “그것도 여래께서 세속에 의해 말씀하신 것이요, 으뜸가는 이치에 의한 것은 아닙니다. 사리자여, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 얻는 바 없음을 방편으로 삼기 때문에 일으키는 큰 깨달음의 마음과 견줄 것 없이 같은 마음과 성문이나 독각 등과는 함께하지 않는 마음에 대하여 의지하지도 않고 집착하지도 않으며, 온ㆍ처ㆍ계 등과 널리 말하여 내지 18불불공법에 대해서도 취함이 없고 집착함이 없습니다. 이런 이치에 의하여 마하살이라 합니다.”
이때 사리자가 만자자에게 물었다. “어찌하여 보살마하살이 온갖 유정을 두루 이롭고 안락하게 하기 위하여 큰 공덕의 갑옷을 입습니까?”
004_0303_c_16L時,舍利子問滿慈子言:“云何菩薩摩訶薩普爲利樂一切有情被大功德鎧?”
만자자가 말하였다. “모든 보살마하살이 보시바라밀다를 수행할 때에 적은 부분의 유정을 이롭고 안락하게 하기 위한 것이 아니요 온갖 유정을 두루 이롭고 안락하게 하기 위한 것이며, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 수행할 때도 그와 같습니다. 사리자여, 이것이 보살마하살이 온갖 유정을 두루 이롭고 안락하게 하기 위하여 큰 공덕의 갑옷을 입는 것입니다.
004_0304_a_01L또 사리자여, 모든 보살마하살은 큰 공덕의 갑옷을 입고 유정을 한량없이 이롭고 안락하게 하며 생각하길 ‘나는 이러한 유정은 구제하여 무여의반열반의 경계[無餘依般涅槃界]에 들게 하고, 이러한 유정은 거기에 들어가게 하지 않으리라. 나는 이러한 유정은 구제하여 위없는 바르고 평등한 깨달음에 머무르게 하고, 이러한 유정은 거기에 머무르게 하지 않으리라’고 생각하지 않습니다. 그리하여 모든 보살마하살은 온갖 유정을 널리 구제하여 무여의반열반의 경계에 들게 하며, 위없는 바르고 평등한 깨달음에 머무르게 합니다. 그리하여 모든 보살마하살은 온갖 유정을 널리 구제하여 무여의반열반의 경계에 들게 하며, 위없는 바르고 평등한 깨달음에 머무르게 합니다.
또 사리자여, 모든 보살마하살은 생각하기를 ‘나는 스스로 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 원만하게 하고 온갖 유정도 원만하게 하리라’고 하며, 또 생각하기를 ‘나는 6바라밀다에 의하여 스스로 내공 내지 무성자성공에 머무르고 스스로 4념주 내지 18불불공법을 닦고 유정들도 이 6바라밀다에 의하여 내공 내지 무성자성공에 머무르게 하고 4념주 내지 18불불공법을 닦게 하리라’고 하며,
다시 생각하기를, ‘나는 6바라밀다에 의하여 속히 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득하여 무여의반열반의 경계에 들고 유정도 이 6바라밀다에 의하여 속히 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득하여 무여의반열반의 경계에 들게 하리라’고 합니다. 사리자여, 이것이 보살마하살이 온갖 유정들을 널리 이롭고 안락하게 하기 위하여 큰 공덕의 갑옷을 입는 것입니다.
004_0304_b_01L또 사리자여, 모든 보살마하살은 보시바라밀다를 수행할 때에 일체지지와 상응한 뜻 지음으로써 보시바라밀다를 수행하고 성문이나 독각의 뜻 지음과 섞이지 아니하며 이 선근을 가지고 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 모든 유정들과 평등하게 함께 지녀 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향(廻向)합니다.
보시를 할 때에 도무지 인색함이 없으면 이것이 보시바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 보시를 할 때에 성문이나 독각의 뜻 지음을 일으키지 않으면 이것이 정계바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 보시를 할 때에 믿고 욕락(欲樂)을 참으며 보시의 법을 닦으면 이것이 안인바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며,
보시를 할 때에 용맹하게 정진하면서 더하는 행[加行]을 버리지 않으면 이것이 정진바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 보시를 할 때에 한 마음으로 일체지지에 나아가면서 마지막까지 온갖 유정을 이롭고 안락하게 하되 성문이나 독각의 뜻 지음과 섞이지 않으면 이것이 정려바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 보시를 할 때에 요술과 같다는 생각에 머물러서 보시하는 이와 받는 이와 보시한 물건과 보시하여 얻는 결과를 얻지 않으면 이것이 반야바라밀다의 큰 공덕의 갑옷입니다.
사리자여, 이와 같이 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 6바라밀다의 큰 공덕의 갑옷을 갖춰 입습니다. 만일 보살마하살이 일체지지와 상응한 뜻 지음으로써 보시바라밀다를 수행할 때에 6바라밀다의 모양을 취함도 없고 얻음도 없으면, 이 보살마하살은 큰 공덕의 갑옷을 입은 줄 아셔야 합니다.
004_0304_c_01L또 사리자여, 모든 보살마하살은 정계바라밀다를 수행할 때에 일체지지와 상응한 뜻 지음으로써 정계바라밀다를 닦고 성문이나 독각의 뜻 지음과 섞이지 아니하며, 이 선근을 가지고 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 모든 유정들과 평등하게 함께 지녀 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향합니다.
정계를 닦을 때에 모든 가진 것에 대하여 도무지 인색함이 없으면 이것이 보시바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 정계를 닦을 때에 모든 성문이나 독각의 지위에도 오히려 구하여 나아가지 않거늘 하물며 범부의 지위이겠습니까? 이것이 정계바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 정계를 닦을 때에 정계의 법에 대하여 믿고 욕락을 참으면 이것이 안인바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며,
정계를 닦을 때에 용맹하게 정진하면서 더하는 행을 버리지 않으면 이것이 정진바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 정계를 닦을 때에 순전히 대비(大悲)로써 우두머리를 삼아 이승의 뜻 지음도 오히려 섞이지 않거늘 하물며 범부의 마음이겠습니까? 이것이 정려바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 정계를 닦을 때에 온갖 법에 대하여 요술과 같다는 생각에 머물러서 정계의 행에 의지함도 없고 얻음도 없으면서 본 성품이 공함을 통달하면 이것이 반야바라밀다의 큰 공덕의 갑옷입니다.
사리자여, 이와 같이 보살마하살은 정계바라밀다를 수행할 때에 6바라밀다의 큰 공덕의 갑옷을 갖춰 입습니다. 만일 보살마하살이 일체지지와 상응한 뜻 지음으로써 정계바라밀다를 수행할 때에 6바라밀다의 모양을 취함도 없고 얻음도 없으면, 이 보살마하살은 큰 공덕의 갑옷을 입은 줄 아셔야 합니다.
004_0305_a_01L또 사리자여, 모든 보살마하살은 안인바라밀다를 수행할 때에 일체지지와 상응한 뜻 지음으로써 안인바라밀다를 수행하고 성문이나 독각의 뜻 지음과 섞이지 아니하며, 이 선근을 가지고 얻는 바 없음을 방편으로 삼아 모든 유정과 평등하게 함께 지녀 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향합니다.
인욕을 닦을 때에 인욕을 이루기 위하여 몸과 목숨 등에 연연(戀戀)하여 집착함이 없으면 이것이 보시바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 인욕을 닦을 때에 성문이나 독각 등의 하열한 뜻 지음과 섞이지 않으면 이것이 정계바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 인욕을 닦을 때에 인욕하는 법을 믿고 욕락을 참으면 이것이 안인바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며,
인욕을 닦을 때에 용맹하게 정진하면서 더하는 행을 버리지 않으면 이것이 정진바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 인욕을 닦을 때에 마음을 한 경계에 굳게 지켜서 비록 많은 고통을 당하더라도 마음이 산란하지 않으면 이것이 정려바라밀다의 큰 공덕의 갑옷이며, 인욕을 닦을 때에 요술과 같다는 생각에 머물러서 불법을 모아 유정을 성숙시키며 모든 법의 공함을 관찰하여 원한이나 피해에 집착하지 않으면 이것이 반야바라밀다의 큰 공덕의 갑옷입니다.
사리자여, 이와 같이 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 6바라밀다의 큰 공덕의 갑옷을 갖춰 입습니다. 만일 보살마하살이 일체지지와 상응한 뜻 지음으로서 안인바라밀다를 수행할 때에 6바라밀다의 모양을 취함도 없고 얻음도 없으면, 이 보살마하살은 큰 공덕의 갑옷을 입은 줄 아셔야 합니다.”