통합대장경

004_0712_b_01L대반야바라밀다경 제533권
004_0712_b_01L大般若波羅蜜多經卷第五百三十三
삼장법사 현장 한역
김월운 번역
004_0712_b_02L三藏法師玄奘奉詔譯
29. 시등품 ②
004_0712_b_03L第三分施等品第二十九之二
그 때에 구수 선현이 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 만일 모든 유정과 그의 시설이 모두가 마침내 얻을 수 없다면, 모든 보살마하살은 누구를 위하여 매우 깊은 반야바라밀다를 행합니까?”
004_0712_b_04L爾時具壽善現白佛言世尊若諸有情及彼施設皆畢竟不可得諸菩薩摩訶薩爲誰故行甚深般若波羅蜜
부처님께서 말씀하셨다.
“선현아, 모든 보살마하살은 실제(實際)만을 한량으로 삼기 때문에 매우 깊은 반야바라밀다를 행하느니라.
선현아, 알아야 하느니라. 만일 유정의 끝간데[際]와 실제가 다르다면 모든 보살마하살은 매우 깊은 반야바라밀다를 행하지 않을 것이나, 유정의 끝간데와 실제가 다르지 않는지라 이 때문에 보살마하살들은 깊은 반야바라밀다를 행하느니라.
또 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 실제를 무너뜨리지 않는 법으로써 유정을 벌여 세워 실제에 머무르게 하느니라.”
004_0712_b_08L佛告善現諸菩薩摩訶薩但以實際爲量故行甚深般若波羅蜜多現當知若有情際異實際者諸菩薩摩訶薩則不應行甚深般若波羅蜜以有情際不異實際是故菩薩摩訶薩衆行深般若波羅蜜多復次諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以不壞實際法安立有情令住實際
구수 선현이 바로 부처님께 아뢰었다.
“만일 유정의 끝간데가 곧 실제라면 어찌하여 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 실제를 무너뜨리지 않는 법으로써 유정을 벌여 세워 실제에 머무르게 합니까?
004_0712_b_16L具壽善現便白佛言若有情際卽是實際云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以不壞實際法安立有情令住實際
004_0712_c_01L세존이시여, 만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 유정을 벌여 세워 실제에 머무르게 한다면 실제에 벌여 세워 실제에 머무르게 함이 되나니, 만일 실제에 벌여 세워 실제에 머무르게 한다면 제 성품에 벌여 세워서 제 성품에 머무르게 하는 것입니다. 그러나 이치에서 보아 제 성품에 벌여 세워 제 성품에 머무르게 함은 맞지 않거늘, 어떻게 ‘모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 실제를 무너뜨리지 않는 법으로써 유정을 벌여 세워 실제에 머무르게 한다’고 말씀할 수 있습니까?”
004_0712_b_19L世尊若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安立有情令住實際則爲安立實際令住實際安立實際令住實際則爲安立自性令住自性然理不應安立自性令住自性如何可說諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以不壞實際法立有情令住實際
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“이치로는 실로 실제에 벌여 세워 실제에 머무르게 한다 함이 맞지도 않고, 또한 제 성품에 벌여 세워 제 성품에 벌여 세운다 함도 맞지는 않느니라. 그러나 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 방편 선교가 있기 때문에 유정을 벌여 세워 실제에 머무르게 하며 그리고 유정의 끝간데와 실제는 다르지 않느니라. 이와 같아서 선현아, 유정의 끝간데와 실제는 다르지 않느니라.”
004_0712_c_04L佛告善現理實不應安立實際令住實際亦復不應安立自性令住自性然諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時有方便善巧能安立有情令住實際而有情際不異實際如是善現有情際與實際無二無別
구수 선현이 다시 부처님께 아뢰었다.
“어떤 것을 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 방편 선교라 하며, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 유정을 벌여 세워 실제에 머무르게 하되 실제의 모양을 무너뜨리지 않습니까?”
004_0712_c_10L具壽善現復白佛言何等名爲諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時方便善巧由此方便善巧力安立有情令住實際而能不壞實際之相
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 처음 발심해서부터 이와 같은 방편 선교를 성취하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 유정을 벌여 세워 보시에 머무르게 하며, 그 유정들을 보시에 머무르게 하고 나서는 그들을 위하여 보시의 앞과 중간과 뒤의 끝에 차별이 없는 모양을 연설하나니, 말하기를 ‘이와 같은 보시의 앞과 중간과 뒤의 끝은 모두가 공하지 않음이 없어서 보시하는 이와 받는 이와 보시에서 얻는 과보 또한 모두가 공하느니라.
004_0712_c_14L佛告善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時從初發心成就如是方便善巧由此方便善巧力故安立有情令住布施彼諸有情住布施已爲說布施前後際無差別相謂作是言如是布施前後際無不皆空施者受者施所得果亦復皆空
004_0713_a_01L이와 같이 하여 온갖 것은 실제 가운데에 모두 있지 않아서 도무지 얻을 수 없나니, 그대들은 보시에 있어서 보시하는 이와 받는 이와 보시의 과보의 실제가 각각 다르다고 집착하지 말라. 그대들이 만일 보시에 있어서 보시하는 이와 받는 이와 보시의 과보의 실제에 각각 다름이 있다고 집착하지 않으면 수행한 보시의 복으로 단 이슬[甘露]에 나아가서 단 이슬의 과보를 얻고 반드시 단 이슬로써 마지막 끝을 삼으리라고 하느니라.
004_0712_c_20L如是一切於實際中皆無所有都不可得汝等莫執布施施者受者施果實際各異汝等若能不執布施施者受者施果實際各各有異所修施福則趣甘露得甘露果必以甘露而爲後邊
또 말하기를, ‘그대들은 이렇게 수행한 보시의 복으로써 물질 내지 의식을 취하지 말고, 눈의 영역 내지 뜻의 영역도 취하지 말고, 빛깔의 영역 내지 법의 영역도 취하지 말고, 눈의 경계 내지 뜻의 경계도 취하지 말고, 빛깔의 경계 내지 법의 경계도 취하지 말고, 안식의 경계 내지 의식의 경계도 취하지 말고, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉도 취하지 말고, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌도 취하지 말라.
004_0713_a_03L復作是言汝等用此所修施福勿取色蘊乃至識蘊勿取眼處乃至意處勿取色處乃至法處勿取眼界乃至意界勿取色界乃至法界勿取眼識界乃至意識界勿取眼觸乃至意觸勿取眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受
또 지계 내지 식계도 취하지 말고, 인연 내지 증상연도 취하지 말고, 연(緣)으로부터 생긴 모든 법도 취하지 말고, 무명 내지 늙음과 죽음도 취하지 말고, 보시 내지 반야바라밀다도 취하지 말고, 내공 내지 무성자성공도 취하지 말고, 진여 내지 부사의계도 취하지 말고, 4념주 내지 8성도지도 취하지 말라.
004_0713_a_09L勿取地界乃至識界勿取因緣乃至增上緣勿取從緣所生諸法勿取無明乃至老死取布施乃至般若波羅蜜多勿取內空乃至無性自性空勿取眞如乃至不思議界勿取苦道聖諦勿取四念住乃至八聖道支
또 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정도 취하지 말고, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문도 취하지 말고, 8해탈 내지 10변처도 취하지 말고, 정관지 내지 여래지도 취하지 말고, 극희지 내지 법운지도 취하지 말고, 온갖 다라니문과 삼마지문도 취하지 말고, 5안과 6신통도 취하지 말고, 여래의 10력 내지 18불불공법도 취하지 말고, 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사도 취하지 말라.
004_0713_a_15L勿取四靜慮四無量四無色定勿取空無相無願解脫門勿取八解脫乃至十遍處取淨觀地乃至如來地勿取極喜地乃至法雲地勿取一切陁羅尼門摩地門勿取五眼六神通勿取如來十力乃至十八佛不共法勿取大慈大悲大喜大捨
004_0713_b_01L또 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습도 취하지 말고, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품도 취하지 말고, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지도 취하지 말고, 예류 내지 독각의 깨달음도 취하지 말고, 보살마하살의 행도 취하지 말고, 위없는 바르고 평등한 깨달음도 취하지 말고, 위없는 바르고 평등한 깨달음도 취하지 말고, 유루(有漏)와 무루(無漏)의 법도 취하지 말고, 세간과 출세간의 법도 취하지 말고, 유위(有爲)와 무위(無爲)의 법도 취하지 말라’고 하느니라.
004_0713_a_22L勿取三十二大士相八十隨好勿取無忘失法恒住捨性勿取一切智道相智一切相智勿取預流果乃至獨覺菩提勿取菩薩摩訶薩行勿取無上正等菩提勿取有漏及無漏法勿取世閒及出世法取有爲及無爲法
그 까닭이 무엇인가 하면, 온갖 보시는 보시의 성품이 공하고, 온갖 보시하는 이는 보시하는 이의 성품이 공하고, 온갖 받는 이는 받는 이의 성품이 공하고, 온갖 보시의 과보는 보시의 과보의 성품이 공하기 때문이니, 공한 가운데서는 보시에 있어서 보시하는 이와 받는 이와 모든 보시의 과보를 모두 얻을 수 없기 때문이니라.
왜냐 하면 이러한 모든 법의 차별된 제 성품은 모두가 마침내 공하고 마침내 공한 가운데서는 이러한 모든 법을 얻을 수 없기 때문이니, 이 모든 법을 모두 얻을 수 없기 때문에 그 밖의 취할 바의 법도 얻을 수 없느니라.
004_0713_b_05L所以者何一切布布施性空一切施者施者性空切受者受者性空一切施果施果性空中布施施者受者及諸施果皆不可得何以故如是諸法差別自性皆畢竟空畢竟空中如是諸法不可得故由此諸法不可得故餘所取法亦不可得
또 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에는 처음 발심해서부터 이와 같은 방편 선교를 성취하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 유정을 벌여 세워 정계에 머무르게 하며, 그 모든 유정들이 정계에 머무르고 나면 다시 말하기를 ‘그대들은 이제 모든 유정들을 깊이 사랑하고 불쌍히 여기면서 산목숨을 해치지 말 것이요, ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 삿된 소견을 여의고 바른 소견을 수행할 것이니라. 그 까닭이 무엇인가 하면 이와 같은 모든 법은 도무지 제 성품이 없기 때문이니, 그대들은 분별하거나 집착하지 말아야 하느니라.
004_0713_b_12L復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時從初發心成就如是方便善巧由此方便善巧力安立有情令住淨戒彼諸有情住淨戒已復作是言汝等今者於諸有情應深慈愍離害生命廣說乃至應離邪見修行正見所以者何如是諸法都無自性汝等不應分別執著
그대들은 또 ‘어떤 법을 산 것이라 하기에 그의 목숨을 해치려고 하며, 또 무슨 까닭에 그의 목숨을 해치는 것인가. ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 어떤 법을 삿된 소견의 경계라 하기에 삿된 소견을 일으키려 하며, 또 무슨 까닭에 삿된 소견을 일으키는 것인가. 이와 같은 모두는 제 성품이 다 공하다고 이치대로 관찰해야 하느니라’고 하느니라.
004_0713_b_19L等復應如理觀察何法名生欲害其復以何緣而害其命廣說乃至何法名爲所邪見境欲起邪見復以何緣而起邪見如是一切自性皆空
004_0713_c_01L선현아, 알아야 하느니라. 이 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 이와 같은 방편 선교를 성취하여 모든 유정들을 잘 성숙시키고는 한량없는 문으로써 보시와 정계의 과보는 모두 얻을 수 없음을 말해 주며, 보시와 정계의 과보의 제 성품은 모두가 공함을 알게 하느니라.
004_0713_b_23L現當知是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時成就如是方便善巧善能成熟諸有情類以無量門爲說布施及淨戒果俱不可得令知布施及淨戒果自性俱空
그들이 이미 수행하던 보시와 정계의 과보의 제 성품이 공함을 분명히 안 뒤에는 그 가운데서 집착을 내지 않나니, 집착하지 않음으로 말미암아 마음에 산란함이 없고 산란함이 없기 때문에 묘한 지혜를 일으키며 이 묘한 지혜로 말미암아 수면(隨眠)과 모두 얽매임을 영원히 끊은 뒤에 남음 없는 열반의 경지에 드느니라.
004_0713_c_05L彼旣了知所修布施及淨戒果自性空已能於其中不生執著由不執著心無散亂無散亂故能發妙慧由此妙慧永斷隨眠及諸纏已入無餘依般涅槃界
선현아, 알아야 하느니라. 이와 같이 말한 바는 모두가 세속에 의하여 말한 것이요, 으뜸가는 진리에 의한 것이 아니니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 공 가운데에는 조그마한 법도 얻을 수 있는 것이 없기 때문이니, 이미 열반에 들었거나 지금 열반에 들거나 장차 열반에 들거나 열반에 드는 이나 이로 말미암아 열반을 얻는, 이와 같은 모두는 도무지 있지 않아서 마침내 공한 것이며, 마침내 공한 성품이 곧 열반이요 이 열반을 떠나서 따로 진실한 법이 없느니라.
004_0713_c_09L善現當知如是所說皆依世俗不依勝義所以者何空中無有少法可得若已涅槃若今涅槃若當涅槃若涅槃者若由此故而得涅槃如是一切都無所有皆畢竟空畢竟空性卽是涅槃離此涅槃無別實法
또 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에는 처음 발심해서부터 이와 같은 방편 선교를 성취하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 모든 유정들이 마음에 성냄이 많은 것을 보면 깊이 사랑하고 불쌍히 여기면서 방편으로 경계하며 말하기를, ‘그대들은 이제 안인을 닦고 안인의 법을 좋아하여 그 마음을 조복시키고 안인의 행을 받을지니라. 그대들이 성을 내는 법의 제 성품은 모두가 공하거늘 어떻게 그 가운데서 성을 내는 것인가. 그대들은 또 나는 어떤 법으로 말미암아 성을 내는 것이며, 누가 성을 내고 누구에게 성을 내는 것인가’고 이치대로 관찰해야 하나니, 이와 같은 모든 법은 본 성품이 모두가 공하며 본 성품이 공한 법이라 공하지 아니함이 일찍이 없느니라.
004_0713_c_15L復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時從初發心成熟如是方便善巧由此方便善巧力故見諸有情心多忿恚深生慈愍方便教誡作如是言汝等今者應修安忍樂安忍法調伏其心受安忍汝所瞋法自性皆空如何於中而生忿恚汝等復應如理觀察我由何法而生忿恚誰能忿恚忿恚於誰是諸法本性皆空本性空法未曾不
004_0714_a_01L이와 같은 공한 성품은 여래께서 지은 것도 아니며, 보살이 지은 것도 아니며, 독각이 지은 것도 아니며, 성문이 지은 것도 아니며, 용과 신이 지은 것도 아니며, ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 사람인 듯 아닌 듯한 무리가 지은 것도 아니며, 사천왕천 내지 비상비비상천이 지은 것도 아니니라.
그대들은 또 ≺이와 같은 성냄[分恚]은 무엇으로 말미암아 생기는 것이며, 누구에게 속하고 누구에게 일으키는 것인가. 장차는 어떠한 과보를 얻으며, 지금은 어떠한 이익을 얻는 것인가≻고 이치대로 생각해야 하나니, 이 온갖 법은 본 성품이 모두가 공하며, 공한 성품 가운데는 성을 낼 바가 있지 않느니라. 그러므로 안인함으로써 스스로를 이롭게 해야 하느니라’고 하느니라.
004_0714_a_02L如是空性非如來作非菩薩作獨覺作非聲聞作亦非龍神廣說乃至人非人作亦非四大王衆天乃至非想非非想處天作汝等復應如理觀察如是忿恚由何而生爲屬於誰復於誰起當獲何果現得何利是一切法本性皆空非空性中有所忿恚故應安忍以自饒益
이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 가장 훌륭한 방편 선교를 성취하여 유정들을 성품이 공한 이치와 성품이 공한 인과(因果)에 벌여 세워서 점차로 위없는 바르고 평등한 깨달음으로써 보이고 권장하고 인도하고 찬탄하고 격려하고 기쁘게 하여 잘 머물러서 빨리 증득할 수 있게 하느니라.
004_0714_a_09L如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時就最勝方便善巧安立有情於性空性空因果漸以無上正等菩提勸導讚勵慶喜令善安住疾能證
선현아, 알아야 하느니라. 이와 같이 말한 바는 모두가 세속에 의하여 말한 것이요, 으뜸가는 진리에 의한 것이 아니니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 본 성품이 공한 가운데에는 얻는 이와 얻을 바와 얻는 때와 얻는 곳이 모두 실제로 있는 것이 아닌 까닭이니라.
004_0714_a_14L善現當知如是所說皆依世俗不依勝義所以者何本性空中能得得時得處皆非實有
선현아, 알아야 하느니라. 이것을 실제의 본 성품이 공한 이치라 하나니, 모든 보살마하살은 모든 유정들을 이롭게 하기 위하여 이 실제의 본 성품이 공한 이치에 의하여 깊은 반야바라밀다를 행하되 유정과 그의 시설을 얻지 못하느니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 온갖 법은 모든 유정을 여의었기 때문이니, 유정이 여의었기 때문에 법을 얻을 수 없고 법과 유정은 서로 상대하여 세워진 것이라 으뜸가는 진리에 의하여 온갖 것이 모두 공하다고 말하느니라.
004_0714_a_16L善現當知名實際本性空理諸菩薩摩訶薩爲欲饒益諸有情類依此實際本性空行深般若波羅蜜多不得有情及彼施設所以者何以一切法離諸有有情離故法不可得法及有情相待安立依勝義說一切皆空
004_0714_b_01L또 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에는 처음 발심해서부터 이와 같은 방편 선교를 성취하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 모든 유정들의 몸과 마음이 게을러서 정진에서 물러나는 것을 보면 방편으로 권고하고 인도하여 그로 하여금 몸과 마음의 정진을 일으켜 모든 착한 법을 닦게 하면서 말하기를 ‘모든 선남자여, 마땅히 본 성품이 공한 가운데에는 게으른 법이 없고 게으른 이가 없고 게으를 곳이 없고 게으른 때가 없고 이 법으로 말미암아 게으름을 낸다는 것도 없음을 깊이 믿고 받아야 하나니, 이와 같은 온갖 것은 모두 본 성품이 공한 것이라 공하다는 이치에서 벗어나지 않느니라.
004_0714_a_22L復次諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時從初發心成就如是方便善巧由此方便善巧力故見諸有情身心懈怠退失精進方便勸導令其發起身心精進修諸善法作如是言諸善男子應深信受本性空中無懈怠法無懈怠者無懈怠處無懈怠時無由此法發生懈怠如是一切皆本性空不越空理
그대들은 마땅히 몸과 마음의 정진을 일으키어 모든 게으름을 버리고 착한 법을 부지런히 닦을 것이니, 이른바 보시 내지 반야바라밀다를 닦고, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 닦으며, 4념주 내지 8성도지를 닦고, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문을 닦으며, 내공 내지 무성자성 공에 머무르고, 진여 내지 부사의계에 머무르며, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무르고, 8해탈 내지 10변처를 닦으며, 정관지 내지 여래지를 닦고, 극희지 내지 법운지를 닦으며,
004_0714_b_08L汝等應發身心精進捨諸懈怠勤修善法謂修布施乃至般若波羅蜜多若修四靜慮四無量四無色定若修四念住乃至八聖道支修空無相無願解脫門若住內空乃至無性自性空若住眞如乃至不思議界若住苦道聖諦若修八解脫乃至十遍處若修淨觀地乃至如來地若修極喜地乃至法雲地
004_0714_c_01L 온갖 다라니문과 삼마지문을 닦고, 5안과 6신통을 닦으며, 여래의 10력 내지 18불불공법을 닦고, 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사를 닦으며, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습을 닦고, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 닦으며, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 닦고, 예류 내지 독각의 깨달음을 닦으며, 온갖 보살마하살의 행을 닦고, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 닦으며, 그 밖의 한량없고 끝없는 모든 불법을 닦는 것이니, 부지런히 정진하면서 게으름을 피우지 말지니라. 만일 게으름을 피우면 고통을 받음이 끝이 없으리라.
004_0714_b_16L若修一切陁羅尼門三摩地門若修五眼六神通若修如來十力乃至十八佛不共法若修大慈大悲大喜大捨修三十二大士相八十隨好若修無忘失法恒住捨性若修一切智道相一切相智若修預流果乃至獨覺菩提若修一切菩薩摩訶薩行若修諸佛無上正等菩提若修諸餘無量無邊佛法應勤精進莫生懈怠若生懈怠受苦無窮
모든 선남자여, 이 온갖 법은 본 성품이 모두가 공하여 모든 장애가 없나니, 그대들은 마땅히 본 성품이 공한 이치의 장애 없는 가운데서 게으른 법이 없고 게으른 이가 없고 이 곳과 때와 까닭 또한 얻을 수 없음을 관찰해야 하느니라’고 하느니라.
004_0714_c_03L諸善男子是一切法本性皆空無諸障礙汝等應觀本性空理無障礙中無懈怠法無懈怠者此處時緣亦不可得
이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 수승한 방편 선교를 성취하여 유정들을 벌여 세워 모든 법의 본 성품이 공한 이치에 머무르게 하며, 비록 머무르게 할지라도 두 생각이 없느니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 본 성품이 공한 이치에는 둘이 없고 차별이 없기 때문이니, 둘이 없는 법의 그 가운데서는 둘이라는 생각을 일으킬 수 없느니라.
004_0714_c_06L如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時就殊勝方便善巧安立有情令住諸法本性空理雖令安住而無二想以者何本性空理無二無別非無二法可於其中而作二想
또 선현아, 이 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행하면서 본 성품의 공에 의지하여 모든 유정을 경계하고 가르쳐 부지런히 닦고 배우게 하면서 말하기를 ‘모든 선남자여, 그대들은 착한 법을 부지런히 닦고 배울지니 보시 내지 반야바라밀다를 닦을 때에는 이 모든 법에 대하여 둘과 둘이 아닌 모양을 생각하지 말지니라. ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 그 밖의 한량없고 끝없는 불법을 닦을 때에도 이 모든 법에 대하여 둘과 둘이 아닌 모양을 생각하지 말지니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 모든 선남자여, 이와 같은 모든 법은 모두 본 성품이 공하기 때문이니, 본 성품이 공한 이치에서는 둘과 둘이 아닌 모양을 생각하지 말아야 하느니라’고 하느니라.
004_0714_c_11L復次善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多本性空教誡教授諸有情類令勤修謂作是言諸善男子汝於善法當勤修學若修布施乃至般若波羅蜜多時於此諸法不應思惟二不二相廣說乃至若修諸餘無量無邊佛法於此諸法不應思惟二不二相以者何諸善男子如是諸法皆本性本性空理不應思惟二不二相
004_0715_a_01L이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행하면서 수승한 방편 선교를 성취하여 보살의 행을 행하고 유정을 성숙시키나니, 모든 유정들이 이미 성숙하고 나면 그의 알맞은 바에 따라 점차로 벌여 세워서 혹은 예류과에 머무르게 하고, 혹은 일래과에 머무르게 하고, 혹은 불환과에 머무르게 하고 혹은 아라한과에 머무르게 하고, 혹은 독각의 깨달음에 머무르게 하고, 혹은 갖가지의 보살마하살의 지위에 머무르게 하며, 혹은 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음에 머무르게 하느니라.
004_0714_c_20L是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多成就殊勝方便善巧行菩薩行成熟有情諸有情類旣成熟已其所應漸次安立或令住預流果令住一來果或令住不還果或令住阿羅漢果或令住獨覺菩提或令住種種菩薩摩訶薩位或令住諸佛無上正等菩提
또 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에는 처음 발심해서부터 이와 같은 방편 선교를 성취하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 모든 유정들의 마음에 산란함이 많아서 모든 욕망의 경지에서 모든 감관을 껴잡지 못하여 갖가지의 고요하지 않는 업을 일으키는 것을 보면, 본 뒤에는 방편으로 경계하고 가르치어 훌륭한 정려에 들게 하면서 말하기를,
004_0715_a_05L復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時從初發心成就如是方便善巧由此方便善巧力故見諸有情心多散亂於諸欲境不攝諸根發起種種不寂靜業見已方便教誡教授令入勝定謂作是言
‘어서 오라, 선남자여. 그대는 훌륭한 삼마지(三摩地)를 닦아 익혀야 하며 산란함과 훌륭한 정려라는 생각을 일으키지 말라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 이와 같은 모든 법은 모두가 본 성품이 공한지라 본 성품이 공한 가운데서는 산란하다거나 혹은 한 마음이라 할 만한 법이 없기 때문이니, 그대들이 만일 이 훌륭한 정려에 머무르면 짓는 바의 착한 일이 모두 빨리 원만하게 되며, 또한 하고 싶은 대로 본 성품의 공에 머무르리라.
004_0715_a_10L善男子汝應修習勝三摩地勿起散亂及勝定想所以者何如是諸法皆本性空本性空中無法可得或名散亂或名一心汝等若能住此勝定所作善事皆疾成滿亦隨所欲住本性空
어떤 것을 짓는 바의 착한 일이라 하느냐 하면, 청정하고 훌륭한 몸과 말과 뜻의 업(業)을 일으키는 것이니, 보시 내지 반야바라밀다를 닦고, ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 보살마하살의 행과 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 닦으며 유정을 성숙시키고 불국토를 장엄하는 것이니라. 이와 같은 온갖 청정하고 훌륭한 착한 법은 훌륭한 정려의 힘으로 말미암아 모두가 빨리 이루어지며, 원하는 바에 따라 본 성품의 공에 머무르느니라’고 하느니라.
004_0715_a_16L何等名爲所作善事謂起淨勝意業若修布施乃至般若波羅蜜多廣說乃至若修菩薩摩訶薩行及佛無上正等菩提若成熟有情淨佛土如是一切淨勝善法由勝定力皆疾成辦及隨所願住本性空
004_0715_b_01L이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행하면서 방편 선교로 모든 유정을 이롭게 하기 위하여 처음 발심해서부터 마지막 지위에 이르기까지 좋은 이익을 지으려 하면서 항상 끊임이 없으며, 모든 유정을 이롭게 하기 위하여 한 불국토로부터 한 불국토로 옮아가면서 모든 부처님ㆍ세존을 공양하고 공경하며, 모든 부처님에게서 바른 법을 듣고서 몸을 버리고 받고 하면서 수없는 겁을 지나면서도 위없는 바르고 평등한 깨달음에 이르기까지 그 동안에는 끝내 잊지 않느니라.
004_0715_a_21L善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多方便善巧爲欲饒益諸有情從初發心乃至究竟求作善利常無閒斷爲欲利樂諸有情故從一佛國至一佛國親近供養諸佛世尊諸佛所聽受正法捨身受身經無數乃至無上正等菩提於其中閒終不忘失
이 보살마하살은 다라니(陀羅尼)를 얻어 몸과 말과 뜻의 뿌리[根]에 늘 물러나거나 덜함이 없느니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 이 보살마하살은 항상 일체상지(一切相智)를 갖추어 잘 닦아서 온갖 하는 일을 잘 생각하기 때문이니라.
004_0715_b_06L是菩薩摩訶薩得陁羅尼身意根常無退減所以者何是菩薩摩訶薩恒具善修一切相智諸有所作能善思量
일체상지를 갖추어 잘 닦아서 온갖 하는 일을 잘 생각함으로 말미암아 온갖 도(道)를 잘 닦아 익힐 수 있나니, 이른바 성문의 도와 독각의 도와 보살의 도와 여래의 도와 훌륭한 천상의 도와 훌륭한 인간의 도와 모든 보살의 수승한 신통의 도가 그것이니라.
004_0715_b_09L由具善修一切相智有所作能善思量於一切道皆能修謂聲聞道若獨覺道若菩薩道如來道若勝天道若勝人道若諸菩薩勝神通道
이 보살마하살은 수승한 신통에 머무르기 때문에 항상 유정의 모든 이로운 일을 짓게 되나니, 비록 모든 갈래[趣]를 지나면서 나고 죽음에 윤회한다 하더라도 수승한 신통에서는 항상 물러남이 없으며, 이숙(異熟)인 신통에서 물러남이 없기 때문에 항상 나와 남을 위하여 뛰어나게 이로운 일을 짓느니라.
004_0715_b_13L是菩薩摩訶薩由住殊勝神通道故常作有情諸饒益事經諸趣生死輪迴而勝神通常無退由無退減異熟神通恒作自他勝饒益事
이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행하여 본 성품의 공에 머무르고 방편 선교로써 모든 유정을 아주 잘 이롭게 하느니라.
004_0715_b_17L如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多住本性空方便善能善饒益諸有情類
004_0715_c_01L또 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에는 처음 발심해서부터 이와 같은 방편 선교를 성취하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 본 성품의 공에 머물러 있으면서 모든 유정들의 지혜가 하열하여 어리석고 뒤바뀌어서 모든 나쁜 업을 짓는 것을 보면 경계하고 가르쳐 방편으로써 매우 깊은 반야바라밀다에 끌어들이면서 말하기를, ‘모든 선남자여, 마땅히 반야바라밀다를 수행하여 온갖 법의 본 성품이 모두가 공함을 관찰할지니라. 그대들이 만일 이 반야바라밀다를 수행하여 온갖 법의 본 성품이 모두가 공함을 관찰한다면 온갖 수행하는 몸과 말과 뜻의 업이 모두 단 이슬에 나아가서 단 이슬의 과보를 얻고 반드시 단 이슬로써 맨 끝을 삼으리라.
004_0715_b_19L復次善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時從初發心成就如是方便善巧由此方便善巧力故住本性空見諸有情智慧薄劣愚癡顚倒造諸惡業教誡教授方便引入甚深般若波羅蜜多作如是言諸善男子應修般若波羅蜜多觀一切法本性皆空汝等若能修此般若波羅蜜多觀一切法本性皆空諸所修行身意業皆趣甘露得甘露果必以甘露而爲後邊
모든 선남자여, 이 온갖 법의 본 성품은 모두가 공하고 본 성품이 공한 가운데서는 유정과 법을 비록 얻을 수 없다 하더라도 수행한 바에 또한 물러남이 없느니라. 왜냐 하면 선남자여, 본 성품이 공한 이치에는 더하지도 않고 덜하지도 않나니, 본 성품이 공한 가운데에는 더하거나 덜하는 법이 없고 더하거나 덜하는 이도 없기 때문이니라.
004_0715_c_06L諸善男子是一切法本性皆空本性空中有情及法雖不可得而所修行亦無退失何以故善男子本性空理非增非減本性空中無增減法無增減者
이 까닭이 무엇인가 하면, 본 성품이 공한 이치에는 제 성품이 있는 것도 아니고 제 성품이 없는 것도 아니어서 모든 분별을 떠나고 모든 쓸모 없는 이론이 끊어졌기 때문이니, 이 가운데에는 더하거나 덜하는 법이 없고 더하거나 덜하는 이도 없으며, 이로 말미암아 하는 일에서도 물러남이 없느니라. 그러므로 그대들은 마땅히 반야바라밀다를 닦아서 본 성품이 공함을 관찰하여 해야 할 일을 해야 하느니라.
004_0715_c_10L所以者何本性空理非有自性非無自性離諸分別絕諸戲論故於此中無增減法無增減者由此所作亦無退失是故汝等應修般若波羅蜜多觀本性空作所應作
이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행하면서 방편 선교로써 모든 유정들을 경계하고 가르쳐 반야바라밀다에 들게 하며, 본 성품의 공에 머물러서 모든 착한 업을 닦느니라.
004_0715_c_15L如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多方便善巧教誡教授諸有情類令入般若波羅蜜多住本性空修諸善業
선현아, 알아야 하느니라. 이 보살마하살은 이와 같이 유정을 경계하고 가르치면서 모든 착한 업을 닦되 항상 게으름이 없나니, 스스로가 항상 10선업도를 행하면서 남에게도 권하여 항상 10선업도를 행하게 하며, 스스로가 항상 다섯 가지 근사계(近事戒)를 받아 지니면서 남에게도 권하여 항상 다섯 가지 근사계를 받아 지니게 하느니라.
004_0715_c_18L善現當知是菩薩摩訶薩如是教誡教授有情修諸善業常無懈廢謂自常行十善業道亦勸他常行十善業道常受持五近事戒亦勸他常受持五近事戒
004_0716_a_01L스스로가 항상 여덟 가지 근주계(近住戒)를 받아 지니면서 남에게도 권하여 항상 여덟 가지 근주계를 받아 지니게 하며, 스스로가 항상 모든 출가한 이의 정계를 받아 지니면서 남에게도 권하여 항상 모든 출가한 이의 정계를 받아 지니게 하며, 스스로가 항상 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 수행하면서 남에게도 권하여 항상 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 수행하게 하느니라.
004_0715_c_23L自常受持八近住戒亦勸他常受持八近住戒自常受持諸出家亦勸他常受持諸出家戒自常修行四靜慮四無量四無色定亦勸他常修行四靜慮四無量四無色定
스스로가 항상 4념주 내지 8성도지를 수행하면서 남에게도 권하여 항상 4념주 내지 8성도지를 수행하게 하며, 스스로가 항상 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문을 수행하면서 남에게도 권하여 항상 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문을 수행하게 하며, 스스로가 항상 보시 내지 반야바라밀다를 수행하면서 남에게도 권하여 항상 보시 내지 반야바라밀다를 수행하게 하느니라.
004_0716_a_04L常修行四念住乃至八聖道支亦勸他常修行四念住乃至八聖道支常修行空無相無願解脫門亦勸他常修行空無相無願解脫門自常修行布施乃至般若波羅蜜多亦勸他常修行布施乃至般若波羅蜜多
스스로가 항상 내공 내지 무성자성공에 머무르면서 남에게도 권하여 항상 내공 내지 무성자성공에 머무르게 하며, 스스로가 항상 진여 내지 부사의계에 머무르면서 남에게도 권하여 항상 진여 내지 부사의계에 머무르게 하며, 스스로가 항상 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무르면서 남에게도 권하여 항상 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무르게 하느니라.
004_0716_a_10L常安住內空乃至無性自性空亦勸他常安住內空乃至無性自性空常安住眞如乃至不思議界亦勸他常安住眞如乃至不思議界自常安住苦道聖諦亦勸他常安住苦道聖諦
스스로가 항상 8해탈 내지 10변처를 수행하면서 남에게도 권하여 항상 8해탈 내지 10변처를 수행하게 하며, 스스로가 항상 모든 보살의 지위를 수행하면서 남에게도 권하여 항상 보살의 지위를 수행하게 하며, 스스로가 항상 다라니문과 삼마지문을 수행하면서 남에게도 권하여 항상 다라니문과 삼마지문을 수행하게 하느니라.
004_0716_a_16L自常修行八解脫乃至十遍處亦勸他常修行八解脫乃至十遍處自常修行諸菩薩地亦勸他常修行諸菩薩地自常修行陁羅尼三摩地門亦勸他常修行陁羅尼三摩地門
004_0716_b_01L스스로가 항상 5안과 6신통을 닦고 배우면서 남에게도 권하여 항상 5안과 6신통을 닦고 배우게 하며, 스스로가 항상 여래의 10력 내지 18불불공법을 닦고 배우면서 남에게도 권하여 항상 여래의 10력 내지 18불불공법을 닦고 배우게 하며, 스스로가 항상 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사를 닦고 배우면서 남에게도 권하여 항상 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사를 닦고 배우게 하느니라.
004_0716_a_21L自常修學五眼六神通亦勸他常修學五眼六神通自常修學如來十力乃至十八佛不共法勸他常修學如來十力乃至十八佛不共法自常修學大慈大悲大喜亦勸他常修學大慈大悲大喜
스스로가 항상 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 닦고 배우면서 남에게도 권하여 항상 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 닦고 배우게 하며, 스스로가 항상 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 닦고 배우면서 남에게도 권하여 항상 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 닦고 배우게 하며, 스스로가 항상 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습을 닦고 배우면서 남에게도 권하여 항상 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습을 닦고 배우게 하느니라.
004_0716_b_04L自常修學無忘失法恒住捨性勸他常修學無忘失法恒住捨性常修學一切智道相智一切相智勸他常修學一切智道相智一切相自常修學三十二大士相八十隨亦勸他常修學三十二大士相十隨好
스스로가 항상 예류과의 지혜 내지 독각의 깨달음의 지혜를 일으키면서도 예류 내지 독각의 깨달음에 머무르지 않으면서 남에게도 권하여 항상 예류과의 지혜 내지 독각의 깨달음의 지혜를 일으켜 혹은 예류 내지 독각의 깨달음에 머무르게 하며, 스스로가 항상 모든 보살마하살의 행을 일으키면서 남에게도 권하여 항상 모든 보살마하살의 행을 일으키게 하며, 스스로가 항상 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 도를 일으키면서 남에게도 권하여 항상 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 도를 일으키게 하느니라.
004_0716_b_10L自常發起預流果智乃至獨覺菩提智而不住預流果乃至獨覺菩提亦勸他常發起預流果智乃至獨覺菩提智或令住預流果乃至獨覺菩提自常發起諸菩薩摩訶薩行亦勸他常發起諸菩薩摩訶薩行常發起諸佛無上正等菩提道亦勸他常發起諸佛無上正等菩提道
004_0716_c_01L이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행하면서 방편 선교로 스스로가 착한 업을 수행하며 항상 게으름이 없으면서 모든 유정들을 경계하고 가르쳐 착한 업을 닦게 하되 항상 게으름이 없느니라.
선현아, 이것을 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때의 방편 선교라 하나니, 이 방편 선교의 힘으로 말미암아 유정을 벌여 세워 실제(實際)에 머무르게 하면서도 실제의 모양을 무너뜨리지 않고 위없는 바르고 평등한 깨달음을 빨리 증득하는 것이니라.”
004_0716_b_17L善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多方便善巧自修善業常無懈教誡教授諸有情類令修善業常無懈廢善現是名諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時方便善巧由此方便善巧力故安立有情令住實際而能不壞實際之相疾證無上正等菩提
그 때에 선현이 다시 부처님께 아뢰었다.
“만일 온갖 법이 모두가 본 성품이 공하다면 본 성품이 공한 가운데에는 유정과 법을 모두 얻을 수 없고 이로 말미암아 그 가운데에는 역시 법 아님도 없을 것이거늘, 어찌하여 보살마하살은 모든 유정을 위하여 일체지지(一切智智)를 빨리 증득하려 합니까?”
004_0716_c_02L爾時善現復白佛言若一切法皆本性空本性空中有情及法俱不可得由此於中亦無非法云何菩薩摩訶薩爲諸有情求疾證得一切智智
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“그러하고, 그러하니라. 너의 말과 같아서 온갖 모든 법은 모두가 본 성품이 공하나니, 본 성품이 공한 가운데에는 유정과 법을 모두 얻을 수 없고 이로 말미암아 그 가운데에는 역시 법 아님도 없느니라.
004_0716_c_06L告善現如是如是如汝所說諸所有法皆本性空本性空中有情及法俱不可得由此於中亦無非法
선현아, 알아야 하느니라. 만일 온갖 법의 본 성품이 공하지 않는다면 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 본 성품이 공한 이치에 머물러서 일체지지를 빨리 증득하려 하거나 유정을 이롭게 하기 위하여 본 성품이 공한 법을 말하지 않겠거니와 온갖 법은 모두가 본 성품이 공한지라 이 때문에 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 온갖 법의 본 성품이 공한 이치에 머물러서 일체지지를 빨리 증득하려 하고 유정을 이롭게 하기 위하여 본 성품이 공한 법을 말하는 것이니라.
004_0716_c_09L善現當若一切法本性不空諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時不應安住本性空理求疾證得一切智智爲饒益有情說本性空法以一切法皆本性空是故菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時住一切法本性空理求疾證得一切智智爲饒益有情說本性空法
어떠한 모든 법의 본 성품이 모두 공하기에 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 사실대로 본 성품이 공함을 분명히 알고 나서 본 성품이 공함에 머물러서 남을 위해 법을 말하는 것이겠느냐.
004_0716_c_17L何等諸法本性皆空而諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時如實了知本性空已住本性空爲他說法
004_0717_a_01L선현아, 알아야 하느니라. 물질 내지 의식이 모두 본 성품이 공하고, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 모두 본 성품이 공하고, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 모두 본 성품이 공하고, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 모두 본 성품이 공하고, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 모두 본 성품이 공하고, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 모두 본 성품이 공하고, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 모두 본 성품이 공하고, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 모두 본 성품이 공하느니라.
004_0716_c_19L善現當知色乃至識皆本性空眼處乃至意處皆本性空色處乃至法處皆本性空眼界乃至意界皆本性空色界乃至法界皆本性空眼識界乃至意識界皆本性空眼觸乃至意觸皆本性空眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受皆本性空
지계 내지 식계가 모두 본 성품이 공하고, 인연 내지 증상연이 모두 본 성품이 공하고, 연으로부터 생긴 모든 법이 모두 본 성품이 공하고, 무명 내지 늙음과 죽음이 모두 본 성품이 공하고, 보시 내지 반야바라밀다가 모두 본 성품이 공하고, 내공 내지 무성자성공이 모두 본 성품이 공하고, 진여 내지 부사의계가 모두 본 성품이 공하느니라.
004_0717_a_03L地界乃至識界皆本性空因緣乃至增上緣皆本性空從緣所生諸法皆本性無明乃至老死皆本性空布施乃至般若波羅蜜多皆本性空內空乃至無性自性空皆本性空眞如乃至不思議界皆本性空
괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모두 본 성품이 공하고, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정이 모두 본 성품이 공하고, 4념주 내지 8성도지가 모두 본 성품이 공하고, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문이 모두 본 성품이 공하고, 8해탈 내지 10변처가 모두 본 성품이 공하고, 정관지 내지 여래지가 모두 본 성품이 공하고, 극희지 내지 법운지가 모두 본 성품이 공하느니라.
004_0717_a_09L道聖諦皆本性空四靜慮四無量四無色定皆本性空四念住乃至八聖道支皆本性空無相無願解脫門皆本性八解脫乃至十遍處皆本性空觀地乃至如來地皆本性空極喜地乃至法雲地皆本性空
다라니문과 삼마지문이 모두 본 성품이 공하고, 5안과 6신통이 모두 본 성품이 공하고, 여래의 10력 내지 18불불공법이 모두 본 성품이 공하고, 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사가 모두 본 성품이 공하고, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품이 모두 본 성품이 공하고, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지가 모두 본 성품이 공하고, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습이 모두 본 성품이 공하느니라.
004_0717_a_15L陁羅尼門摩地門皆本性空五眼六神通皆本性空如來十力乃至十八佛不共法皆本性空大慈大悲大喜大捨皆本性空無忘失法恒住捨性皆本性空一切智道相智一切相智皆本性空三十二大士相八十隨好皆本性空
004_0717_b_01L예류 내지 독각의 깨달음이 모두 본 성품이 공하고, 온갖 보살마하살의 행이 모두 본 성품이 공하고, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 모두 본 성품이 공하고, 온갖 번뇌장(煩惱障)ㆍ소지장(所知障)과 습기의 계속함을 영원히 끊는 것이 모두 본 성품이 공하고, 일체지지가 모두 본 성품이 공하느니라.
004_0717_a_21L預流果乃至獨覺菩提皆本性空切菩薩摩訶薩行皆本性空諸佛無上正等菩提皆本性空永斷一切煩惱所知習氣相續皆本性空一切智智皆本性空
모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 물질 등의 5온(蘊) ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 일체지지의 본 성품이 공함을 사실대로 분명히 안 뒤에 본 성품이 공함에 머물러서 모든 유정에게 이와 같은 본 성품이 공한 법을 연설하느니라.
004_0717_b_03L諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時如實了知色等五薀廣說乃至一切智智本性空已住本性空爲諸有情宣說如是本性空法
또 선현아, 만일 내공(內空)의 성품의 본 성품이 공하지 않고 내지 무성자성공(無性自性空)의 성품의 본 성품이 공하지 않는다면 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 모든 유정에게 온갖 법의 본 성품은 모두가 공하다고 말을 하지 못했으리니, 만일 이런 말을 하였다면 본 성품의 공함을 파괴하는 것이니라.
004_0717_b_06L復次善現若內空性本性不空乃至無性自性空性本性不空則諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時不應爲諸有情說一切法本性皆空若作是說便爲壞本性空
그러나 본 성품이 공한 이치는 파괴할 수 없어서 항상한 것도 아니고 아주 없는 것도 아니니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 본 성품이 공한 이치는 방위도 없고 처소도 없어서 온 데도 없고 가는 곳도 없기 때문이니라.
이와 같은 공의 이치를 또한 법의 머무름[法住]이라고도 하며, 이 가운데에는 법도 없고 모임도 없고 흩어짐도 없고 덜함도 없고 더함도 없고 생김도 없고 멸함도 없고 물들음도 없고 깨끗함도 없나니, 이 온갖 법은 본래부터 머무르는 성품이니라.
004_0717_b_11L然本性空理不可壞非常非斷所以者何本性空理無方無處無所從來亦無所去如是空理亦名法住此中無法無聚無散無減無增無生無滅無染無淨是一切法本所住性
모든 보살마하살은 그 가운데 머물러서 일체지지를 빨리 증득하려 하되 어떠한 법도 증득하려 하는 바가 있다고도 보지 않고 어떠한 법도 증득하려 하는 바가 없다고도 보지 않나니, 온갖 법은 도무지 머무른 바가 없기 때문에 법의 머무름이라 하느니라.
004_0717_b_16L諸菩薩摩訶薩安住其中求疾證得一切智智不見有法有所求證不見有法無所求證以一切法都無所住故名法住
004_0717_c_01L모든 보살마하살은 이 가운데 머물러서 깊은 반야바라밀다를 행하여 온갖 법의 본 성품이 공함을 본 뒤에는 반드시 위없는 바르고 평등한 깨달음에서 물러나지 않음[不退轉]을 얻느니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 이 보살마하살은 어떠한 법도 장애되는 것이 있다고 보지 않기 때문이니, 온갖 법이 장애가 없다고 보기 때문에 곧 위없는 바르고 평등한 깨달음에 대하여 의혹을 내지 않고 물러나지도 않느니라.
004_0717_b_19L諸菩薩摩訶薩安住此中行深般若波羅蜜多見一切法本性空已定於無上正等菩提得不退轉所以者何是菩薩摩訶薩不見有法能爲障㝵見一切法無障㝵故便於無上正等菩提不生疑惑故不退轉
또 선현아, 모든 보살마하살은 온갖 법의 본 성품이 공한 가운데에 머물러서 본 성품이 공한 데서는 도무지 얻을 바가 없다고 관찰하나니, 이른바 나와 유정 ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 아는 것ㆍ보는 것과 그의 시설도 모두 얻을 수 없고, 물질 내지 의식과 그의 시설도 얻을 수 없느니라.
004_0717_c_02L復次善現諸菩薩摩訶薩住一切法本性空中觀本性空都無所得謂我有情廣說乃至知者見者及彼施設皆不可得色乃至識及彼施設亦不可得
또한 눈의 영역 내지 의식과 그의 시설도 얻을 수 없고, 빛깔의 영역 내지 법의 영역과 그의 시설도 얻을 수 없고, 눈의 경계 내지 뜻의 경계와 그의 시설도 얻을 수 없고, 빛깔의 경계 내지 법의 경계와 그의 시설도 얻을 수 없고, 빛깔의 경계 내지 법의 경계와 그의 시설도 얻을 수 없고, 안식의 경계 내지 의식의 경계와 그의 시설도 얻을 수 없고, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉과 그의 시설도 얻을 수 없고, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 그의 시설도 얻을 수 없느니라.
004_0717_c_06L眼處乃至意處及彼施設亦不可得色處乃至法處及彼施設亦不可得眼界乃至意界及彼施設亦不可得色界乃至法界及彼施設亦不可得眼識界乃至意識界及彼施設亦不可得眼觸乃至意觸及彼施設亦不可得眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受及彼施設亦不可得
또한 지계 내지 식계와 그의 시설도 얻을 수 없고, 인연 내지 증상연과 그의 시설도 얻을 수 없고, 연으로부터 생긴 모든 법과 그의 시설도 얻을 수 없고, 무명 내지 늙음과 죽음과 그의 시설도 얻을 수 없고, 보시 내지 반야바라밀다와 그의 시설도 얻을 수 없느니라.
004_0717_c_14L地界乃至識界及彼施設亦不可得因緣乃至增上緣及彼施設亦不可得從緣所生諸法及彼施設亦不可得無明乃至老死及彼施設亦不可得布施乃至般若波羅蜜多及彼施設亦不可得
004_0718_a_01L또한 내공 내지 무성자성공과 그의 시설도 얻을 수 없고, 진여 내지 부사의계와 그의 시설도 얻을 수 없고, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리와 그의 시설도 얻을 수 없고, 4념주 내지 8성도지와 그의 시설도 얻을 수 없고, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정과 그의 시설도 얻을 수 없으며, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문과 그의 시설도 얻을 수 없느니라.
004_0717_c_19L空乃至無性自性空及彼施設亦不可得眞如乃至不思議界及彼施設亦不可得道聖諦及彼施設亦不可得四念住乃至八聖道支及彼施設亦不可得四靜慮四無量無色定及彼施設亦不可得無相無願解脫門及彼施設亦不可得
또한 8해탈 내지 10변처와 그의 시설도 얻을 수 없고, 정관지 내지 여래지와 그의 시설도 얻을 수 없고, 극희지 내지 법운지와 그의 시설도 얻을 수 없고, 다라니문과 삼마지문과 그의 시설도 얻을 수 없고, 5안과 6신통과 그의 시설도 얻을 수 없고, 여래의 10력 내지 18불불공법과 그의 시설도 얻을 수 없느니라.
004_0718_a_03L解脫乃至十遍處及彼施設亦不可淨觀地乃至如來地及彼施設亦不可得極喜地乃至法雲地及彼施設亦不可得陁羅尼門三摩地門及彼施設亦不可得五眼六神通及彼施設亦不可得如來十力乃至十八佛不共法及彼施設亦不可得
또한 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 그의 시설도 얻을 수 없고, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품과 그의 시설도 얻을 수 없고, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지와 그의 시설도 얻을 수 없고, 예류 내지 독각의 깨달음과 그의 시설도 얻을 수 없고, 온갖 보살마하살의 행과 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음과 그의 시설도 얻을 수 없느니라.
004_0718_a_10L大慈大悲大喜大捨及彼施設亦不可得無忘失法恒住捨性及彼施設亦不可得一切智道相智一切相智及彼施設亦不可得預流果乃至獨覺菩提及彼施設亦不可得一切菩薩摩訶薩行諸佛無上正等菩提及彼施設亦不可得
또한 유루법(有漏法)ㆍ무루법(無漏法)과 그의 시설도 얻을 수 없고, 세간법(世間法)ㆍ출세간법(出世間法)과 그의 시설도 얻을 수 없고, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습과 그의 시설도 얻을 수 없는 것이 그것이니라.
004_0718_a_17L有漏無漏法及彼施設亦不可得世閒出世閒法及彼施設亦不可得有爲無爲法及彼施設亦不可得三十二大士相八十隨好及彼施設亦不可得
004_0718_b_01L선현아, 알아야 하느니라. 마치 어떤 여래ㆍ응공ㆍ정등각께서 변화로 필추ㆍ필추니ㆍ우바새ㆍ우바이의 사부 대중을 만들고, 가령 변화로 된 부처님이 1겁(劫)이나 혹은 1겁 남짓 지나면서 변화로 된 사부 대중을 위하여 바른 법을 연설한다면, 너는 어떻게 생각하느냐? 이와 같이 변화로 된 대중들이 실제로 예류과와 혹은 일래과와 혹은 불환과와 혹은 아라한과와 혹은 독각의 깨달음을 얻는 일이 있겠으며, 혹은 위없는 바르고 평등한 깨달음에서 물러나지 않는 수기를 얻는 일이 있겠느냐?”
004_0718_a_21L善現當知如有如正等覺化作四衆謂苾芻苾芻鄔波索迦鄔波斯迦假使化佛或經一劫或一劫餘爲化四衆宣說正於意云何如是化衆頗有能得或預流果或一來果或不還果或阿羅漢果或獨覺菩提或得無上正等菩提不退記不
선현이 대답하였다.
“아니옵니다, 세존이시여. 그 까닭이 무엇인가 하면, 이 모든 변화로 된 대중에겐 도무지 진실한 일이 없기 때문이니, 진실이 없는 법에서 과위를 얻는다거나 물러나지 않는 수기를 얻는다는 일은 있을 수 없습니다.”
004_0718_b_05L善現對曰不也世尊以者何是諸化衆都無實事非無實法可有得果不退轉記
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“모든 법도 그러하여서 모두가 본 성품이 공하여 도무지 진실함이 없나니, 그 안에서 어떠한 보살마하살이 어떠한 유정을 위하여 어떠한 법을 말해서 혹은 예류과를 증득하게 하고 내지 혹은 물러나지 않는 수기를 얻게 할 수 있겠느냐?
004_0718_b_07L佛告善現法亦爾皆本性空都無實事於中何等菩薩摩訶薩爲何等有情說何等可令證得或預流果乃至或得不退轉記
선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살이 비록 유정을 위하여 공한 법을 연설한다 하더라도 모든 유정은 실제로 얻을 수 없거니와 그들이 뒤바뀐 법에 떨어짐을 가엾이 여기어 짐짓 구제하여 뒤바뀜이 없는 법에 머무르게 하느니라.
뒤바뀜이 없다는 것은 곧 분별함이 없다는 것이요 분별함이 없다는 것은 뒤바뀜이 없기 때문이니, 만일 분별함이 있으면 곧 뒤바뀜이 있는 것이어서 그것은 다 같은 무리이기 때문이니라.
004_0718_b_11L善現當知諸菩薩摩訶薩雖爲有情宣說空法而諸有情實不可得哀慜彼墮顚倒法故拔濟令住無顚倒法無顚倒者謂無分別無分別者無顚倒故若有分別則有顚倒彼等流故
선현아, 알아야 하느니라. 뒤바뀜은 곧 뒤바뀜이 없는 법이요, 뒤바뀜이 없는 가운데는 나와 유정 ……(자세한 것은 생략함)…… 아는 것ㆍ보는 것이 없고 또한 물질 내지 의식도 없으며, 내지 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습도 없느니라.
004_0718_b_16L善現當知顚倒卽是無顚倒法無顚倒中無我有情廣說乃至知者見者亦無色薀乃至識薀乃至亦無三十二相八十隨好
004_0718_c_01L선현아, 알아야 하느니라. 이 없는 것이 곧 본 성품의 공이니, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 이 가운데에 머물러서 모든 유정들이 뒤바뀐 생각에 빠진 것을 보고는 방편 선교로 해탈을 얻게 하나니, 이를테면 나가 없건만 나라고 생각하고 ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 아는 것ㆍ보는 것이 없건만 아는 것ㆍ보는 것이라고 생각하는 데서 해탈하게 하며, 또한 물질이 없건만 물질이라 생각하고 ……(자세한 것은 생략함)…… 내지 여든 가지 좋은 모습이 없건만 여든 가지 좋은 모습이라고 생각하는 데서 해탈하게 하며, 또한 5온 등의 모든 유루법에서 해탈하게 하고, 또한 4념주 등의 모든 무루법에서 해탈하게 하느니라.
004_0718_b_19L善現當知此無所有卽本性空諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住此中見諸有情墮顚倒想方便善巧令得解脫令解脫無我我想廣說乃至無知見知見者想亦令解脫無色色想廣說乃至無八十隨好八十隨好想令解脫五取薀等諸有漏法亦令解脫四念住等諸無漏法
그 까닭이 무엇인가 하면, 4념주 등의 모든 무루법은 으뜸가는 진리에서와 같이 생김도 없고 멸함도 없고 모양도 없고 함도 없고 쓸모 없이 이론도 없고 분별함도 없는 것이 아니기 때문이니, 그러므로 그러한 법에서도 해탈해야 하느니라.
참으로 으뜸가는 진리는 곧 본 성품의 공함이요, 이 본 성품의 공함이 곧 모든 부처님께서 증득하신 위없는 바르고 평등한 깨달음이니라.
004_0718_c_04L所以者何念住等諸無漏法非如勝義無生無相無爲無戲論無分別是故亦應解脫彼法眞勝義者卽本性空本性空卽是諸佛所證無上正等菩
선현아, 알아야 하느니라. 이 안에서는 나 내지 보는 것도 얻을 수 없고, 물질 내지 의식도 얻을 수 없고, 눈의 영역 내지 뜻의 영역도 얻을 수 없고, 빛깔의 영역 내지 법의 영역도 얻을 수 없고, 눈의 경계 내지 뜻의 경계도 얻을 수 없고, 빛깔의 경계 내지 법의 경계도 얻을 수 없고, 안식의 경계 내지 의식의 경계도 얻을 수 없고, 안식의 경계 내지 의식의 경계도 얻을 수 없고, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉도 얻을 수 없고, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌도 얻을 수 없느니라.
004_0718_c_09L善現當知此中無我乃至見者可亦無色薀乃至識薀可得亦無眼處乃至意處可得亦無色處乃至法處可得亦無眼界乃至意界可得無色界乃至法界可得亦無眼識界乃至意識界可得亦無眼觸乃至意觸可得亦無眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受可得
또한 지계 내지 식계도 얻을 수 없고, 인연 내지 증상연도 얻을 수 없고, 연으로부터 생긴 모든 법도 얻을 수 없고, 무명 내지 늙음과 죽음도 얻을 수 없고, 보시 내지 반야바라밀다도 얻을 수 없고, 내공 내지 무성자성공도 얻을 수 없고, 진여 내지 부사의계도 얻을 수 없고, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리도 얻을 수 없느니라.
004_0718_c_16L亦無地界乃至識界可得亦無因緣乃至增上緣可得亦無從緣所生諸法可得亦無無明乃至老死可得亦無布施乃至般若波羅蜜多可得亦無內空乃至無性自性空可得亦無眞如乃至不思議界可得亦無苦道聖諦可得
004_0719_a_01L또한 4념주 내지 8성도지도 얻을 수 없고, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정도 얻을 수 없고, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문도 얻을 수 없고, 8해탈 내지 10변처도 얻을 수 없고, 정관지 내지 여래지도 얻을 수 없고, 극희지 내지 법운지도 얻을 수 없고, 다라니문과 삼마지문도 얻을 수 없고, 5안과 6신통도 얻을 수 없느니라.
004_0718_c_23L亦無四念住乃至八聖道支可得亦無四靜慮四無量四無色定可得亦無空無相無願解脫門可得亦無八解脫乃至十遍處可得亦無淨觀地乃至如來地可得亦無極喜地乃至法雲地可得亦無陁羅尼門三摩地門可得亦無五眼六神通可
또한 여래의 10력 내지 18불불공법도 얻을 수 없고, 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사도 얻을 수 없고, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품도 얻을 수 없고, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지도 얻을 수 없고, 예류 내지 독각의 깨달음도 얻을 수 없고, 보살마하살의 행과 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음도 얻을 수 없고, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 좋은 모습도 얻을 수 없느니라.
004_0719_a_07L亦無如來十力乃至十八佛不共法可得亦無大慈大悲大喜大捨可亦無無忘失法恒住捨性可得無一切智道相智一切相智可得無預流果乃至獨覺菩提可得亦無菩薩摩訶薩行諸佛無上正等菩提可得亦無三十二大士相八十隨好可得
선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살은 위없는 바르고 평등한 깨달음의 도를 위하여 위없는 바르고 평등한 깨달음에 나아감이 아니요, 다만 모든 법의 본 성품이 공함만을 위하여 위없는 바르고 평등한 깨달음에 나아갈 뿐이니, 이 본 성품의 공함은 앞과 중간과 뒤의 끝이 항상 본 성품이 공하여서 공하지 않는 일이 일찍이 없느니라.
004_0719_a_14L善現當知諸菩薩摩訶薩不爲無上正等菩提道故求趣無上正等菩提唯爲諸法本性空故求趣無上正等菩提是本性空前後際常本性空未嘗不空
모든 보살마하살은 본 성품이 공한 바라밀다에 머물러서 모든 유정을 해탈시키려고 유정이란 생각과 법이란 생각에 집착하기 때문에 도상지(道相智)를 행하는 것이니, 이 보살마하살이 도상지를 행할 때에는 곧 온갖 도인 성문의 도와 독각의 도와 보살의 도와 여래의 도를 행하느니라.
004_0719_a_18L諸菩薩摩訶薩住本性空波羅蜜多爲欲解脫諸有情類執有情想及法想故行道相智是菩薩摩訶薩行道相智時卽行一切道謂聲聞道若獨覺道若菩薩道若如來道
004_0719_b_01L선현아, 알아야 하느니라. 이 보살마하살이 온갖 도를 원만하게 한 뒤에는 유정을 성숙시키고 불국토를 장엄하며, 모든 수명과 수행에 머물러서 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득하느니라.
위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득한 뒤에는 부처님 눈[佛眼]이 항상 끊어지지 않게 하나니, 어떤 것을 부처님 눈이라 하느냐 하면, 곧 본 성품의 공함이니라. 과거ㆍ미래ㆍ현재의 모든 부처님께서 시방 세계에 머무시면서 모든 유정을 위하여 바른 법을 연설하시거니와 모두가 이 본 성품이 공으로써 부처님 눈을 삼지 않음이 없느니라.
004_0719_a_23L善現當知是菩薩摩訶薩於一切道得圓滿已成熟有情嚴淨佛土留諸壽行趣證無上正等菩提旣證無上正等菩提能令佛眼常不斷壞何謂佛眼謂本性空過去未來現在諸佛住十方界爲諸有情宣說正法無不皆用此本性空而爲佛眼
선현아, 알아야 하느니라. 모든 부처님은 본 성품이 공함을 떠나서 세상에 나오신 이가 필연코 없으시고, 모든 부처님께서 세상에 나오시면 모두가 본 성품이 공한 이치를 말씀하시지 않음이 없으시며, 교화 받는 유정들도 반드시 본 성품이 공한 이치를 들어야 비로소 거룩한 도에 들고 거룩한 도의 과위를 얻으므로, 본 성품이 공함을 떠나서 따로 방편이 없느니라.
004_0719_b_06L善現當知必無諸佛離本性空而出世者諸佛出世無不皆說本性空義所化有情要聞佛說本性空義乃入聖道得聖道果離本性空無別方便
그러므로 선현아, 모든 보살마하살이 일체지지를 빨리 증득하고자 하면 마땅히 본 성품이 공한 이치에 바르게 머물러서 여섯 가지 바라밀다와 그 밖의 보살마하살의 행을 수행해야 하나니, 만일 본 성품이 공한 이치에 바르게 머물러서 여섯 가지 바라밀다와 그 밖의 보살마하살의 행을 수행하면 끝내 일체지지에서 물러나지 않고 항상 온갖 유정을 이롭게 하리라.”
004_0719_b_10L是故善現諸菩薩摩訶薩欲疾證得一切智智應正安住本性空理修行六種波羅蜜多及餘菩薩摩訶薩行若正安住本性空理修行六種波羅蜜多及餘菩薩摩訶薩行終不退失一切智智常能饒益一切有情
구수 선현이 바로 부처님께 아뢰었다.
“모든 보살마하살은 매우 기이하고 희유합니다. 비록 온갖 법의 본 성품이 모두가 공함을 행한다 하더라도 본 성품의 공함을 일찍이 무너뜨림이 없나니, 이를테면 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 본 성품의 공함과 다르다고 집착하지 않으며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 본 성품의 공함과 다르다고 집착하지 않습니다.
004_0719_b_16L具壽善現便白佛言諸菩薩摩訶薩甚奇希有雖行一切法本性皆空而於本性空嘗無失壞謂不執色識異本性空乃至不執諸佛無上正等菩提異本性空
세존이시여, 물질이 곧 본 성품의 공함이요 본 성품의 공함이 곧 물질이며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 곧 본 성품의 공함이요 본 성품의 공함이 곧 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음입니다.”
004_0719_b_21L世尊色卽是本性空本性空卽是色乃至諸佛無上正等菩提卽是本性空本性空卽是諸佛無上正等菩提
004_0719_c_01L부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“그러하고, 그러하니라. 너의 말과 같아서 모든 보살마하살은 매우 기이하고 희유하느니라. 비록 온갖 법의 본 성품이 모두가 공함을 행한다 하더라도 본 성품이 공함을 일찍이 무너뜨린 일이 없느니라.
004_0719_c_01L佛告善現如是如是如汝所說諸菩薩摩訶薩甚奇希有雖行一切法皆本性空而於本性空嘗無失壞
선현아, 알아야 하느니라. 물질이 본 성품의 공함과 다르지 않고 본 성품의 공함이 물질과 다르지 않나니, 물질이 곧 본 성품의 공함이요 본 성품의 공함이 곧 물질이며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 본 성품의 공함과 다르지 않고 본 성품의 공함이 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음과 다르지 않나니, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 곧 본 성품의 공함이요 본 성품의 공함이 곧 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이니라.
004_0719_c_04L善現當知色不異本性空本性空不異色色卽是本性空本性空卽是色乃至諸佛無上正等菩提不異本性空本性空不異諸佛無上正等菩提諸佛無上正等菩提卽是本性本性空卽是諸佛無上正等菩提
선현아, 알아야 하느니라. 만일 물질이 본 성품의 공함과 다르고 본 성품의 공함은 물질이 아니며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 본 성품의 공함과 다르고 본 성품의 공함이 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음과 달라서 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 본 성품의 공함이 아니요 본 성품의 공함이 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 아닐진대, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 온갖 법은 모두가 본 성품이 공하다고 관찰하지 않아야 하고, 일체지지도 증득하지 않아야 하느니라.
004_0719_c_09L善現當知若色異本性空本性空異色非本性空本性空非色乃至諸佛無上正等菩提異本性空本性空異諸佛無上正等菩提諸佛無上正等菩提非本性空本性空非諸佛無上正等菩提者則諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時不應觀一切法皆本性空亦不應能證得一切智智
004_0720_a_01L선현아, 알아야 하느니라. 물질이 본 성품의 공함과 다르지 않고 본 성품의 공함이 물질과 다르지 않아서 물질이 곧 본 성품의 공함이요 본 성품의 공함이 곧 물질이며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 본 성품의 공함과 다르지 않고 본 성품의 공함이 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음과 다르지 않아서 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 곧 본 성품의 공함이요 본 성품의 공함이 곧 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이기 때문에, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 온갖 법은 모두가 본 성품이 공하다고 관찰하면서 일체지지를 증득하느니라.
004_0719_c_17L善現當知以色不異本性空本性空不異色色卽是本性空本性空卽是乃至諸佛無上正等菩提不異本性空本性空不異諸佛無上正等菩諸佛無上正等菩提卽是本性空本性空卽是諸佛無上正等菩提故諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多觀一切法皆本性空而能證得一切智智
그 까닭이 무엇인가 하면, 본 성품이 공함을 떠나서는 어느 한 법도 진실하거나 항상하여서 무너뜨릴 수 있거나 끊을 수 있는 것이 없건만 다만 어리석은 범부들이 헷갈리고 뒤바뀌어서 다르다는 생각을 내기 때문이니 물질이 본 성품의 공함과 다르다고 분별하고, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 본 성품의 공함과 다르다고 분별함이 그것이니라.
004_0720_a_03L所以者何離本性空無有一法是實是常可壞可斷本性空中亦無一法是實是常可壞可斷但諸愚夫迷謬顚倒起別異想謂分別色異本性空乃至分別諸佛無上正等菩提異本性空
이 모든 어리석은 범부들이 모든 법은 본 성품의 공함과 차별이 있다고 분별하기 때문에 물질을 사실대로 알지 못하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 사실대로 알지 못하며, 알지 못하기 때문에 물질에 집착되고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식에 집착되며, 집착되기 때문에 물질을 나와 내 것이라고 헤아리고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 나와 내 것이라고 헤아리며, 망령되이 헤아리기 때문에 안팎의 물건에 집착하여 후생 몸의 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 받나니, 이로 말미암아 모든 갈래에서 나고, 늙고, 병들고, 죽고, 근심하고, 괴로워하면서 해탈하지 못하며 삼세를 바퀴 돌 듯 오가면서 끝이 없느니라.
004_0720_a_08L是諸愚夫分別諸法與本性空有差別故不如實知色不如實知受由不知故便執著色執著受由執著故便於色計我所於受識計我我所由妄計故著內外物受後身色由此不能解脫諸趣生老病死愁憂苦惱往來三有輪轉無窮
이런 인연 때문에 모든 보살마하살은 본 성품이 공한 바라밀다에 머물러서 깊은 반야바라밀다를 행할 때에 물질을 집착하여 받아들이지 않고 물질의 공함과 공하지 않음도 파괴하지 않으며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 집착하여 받아들이지 않고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 공함과 공하지 않음도 파괴하지 않느니라.
004_0720_a_15L由此因緣諸菩薩摩訶薩住本性空波羅蜜多行深般若波羅蜜多不執受色亦不壞色#若空若不空乃至不執受諸佛無上正等菩提亦不壞諸佛無上正等菩提若空若不空
004_0720_b_01L그 까닭이 무엇인가 하면, 물질은 공을 파괴하지 않고 공도 물질을 파괴하지 않나니, 이것이 물질이요 이것이 공이며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음은 공을 파괴하지 않고 공도 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 파괴하지 않나니, 이것이 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이요 이것이 공이기 때문이니라. 비유컨대, 허공이 허공을 파괴하지 않는 것과 같나니, 안의 허공의 경계가 밖의 허공의 경계를 파괴하지 않고 밖의 허공의 경계가 안의 허공의 경계를 파괴하지 않느니라.
004_0720_a_20L所以者何色不壞空空不壞色謂此是色此是空至諸佛無上正等菩提不壞空空不壞諸佛無上正等菩提謂此是諸佛無上正等菩提此是空譬如虛空不壞虛空內虛空界不壞外虛空界虛空界不壞內虛空界
이와 같아서 선현아, 물질은 공을 파괴하지 않고 공은 물질을 파괴하지 않으며, 내지 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음은 공을 파괴하지 않고 공은 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 파괴하지 않느니라. 그 까닭이 무엇인가 하면, 이와 같은 모든 법은 모두 제 성품이 없어서 이것은 공하다, 이것은 공하지 않다고 분별할 수 없기 때문이니, 온갖 법은 모두가 본 성품이 공하고 본 성품이 공한 가운데서는 차별이 없기 때문이니라.”
004_0720_b_03L如是善現不壞空空不壞色乃至諸佛無上正等菩提不壞空空不壞諸佛無上正等菩提所以者何如是諸法俱無自不可分別謂此是空此是不空一切法皆本性空本性空中無差別故
大般若波羅蜜多經卷第五百三十三
己亥歲高麗國大藏都監奉勅雕造