통합대장경

008_0358_b_01L대방광불화엄경 제52권
008_0358_b_01L大方廣佛華嚴經卷第五十二 道

동진 천축삼장 불타발타라 한역
이운허 번역
008_0358_b_02L東晉天竺三藏佛馱跋陀羅 譯

34. 입법계품 ⑨
008_0358_b_03L入法界品第三十四之九

그때 선재동자는 오로지 선지식을 구하면서 생각하였다.
‘선지식에 의해 모든 선법이 생기며, 선지식이란 보기도 어렵고 만나기도 어려우나, 선지식을 보면 모든 어지러운 생각이 멸하고, 선지식을 보면 일체의 얽맴과 장애가 없어지며, 선지식을 보면 살바야 지혜의 광명을 얻고, 선지식을 보면 부처 바다에 깊이 들어가며, 선지식을 보면 바른 생각[正念]의 법 구름 다라니를 얻어 일체 부처님의 깨끗한 법륜 구름을 받아 지니고, 선지식을 보면 대비의 바다를 갖추어 중생을 구호하며, 선지식을 보면 지혜가 밝고 깨끗해져 모든 법계 바다를 다 잘 비추게 될 것이다.’
008_0358_b_04L爾時善財童子專求善知識念因善知識生諸善法善知識者難見難遇見善知識滅諸亂想見善知識除滅一切諸纏障礙見善知得薩婆若智慧光明見善知識深入佛海見善知識得正念法雲陀羅尼受持一切佛淨法輪雲見善知識具大悲海救護衆生善知識智慧明淨悉能普照諸法界海
그때 희목관찰중생(喜目觀察衆生)야천은 위신의 힘을 선재동자에게 주어, 선지식을 찬탄하고 선지식에게 나아가 공경하고 공양하게 하였다.
“선지식이란 바로 보리요, 선지식이란 바로 정진이며, 선지식은 보기도 어렵고 만나기도 어려우며, 선지식은 깨뜨릴 수 없는 힘이다. 선지식에 의해 시방을 두루 다니며 생사의 흐름을 끊고, 일체의 큰일은 다 성취하며, 바른 도를 장엄하고 보문(普門)의 법문을 얻어 일체에 막힘이 없다. 선지식을 보면 제자리를 떠나지 않고 시방 일체 부처님 계시는 곳에 두루 다닐 수 있다.”
008_0358_b_11L目觀察衆生夜天以威神力加善財童子善知識詣善知識恭敬供養善知識者則是菩提善知識者則是精進善知識者難見難善知識者是不可壞力因善知識徧遊十斷生死流悉能成辨一切大事莊嚴正道得普門法門一切無礙見善知識不離本處徧至十方一切佛所
그때 선재는 곧 선지식을 보면 무량한 큰 원의 바다를 완전히 성취하고 일체지(一切智)를 얻어 중생을 이롭게 하며, 미래 무량한 겁의 고통을 멸하고 큰 장엄으로 스스로 장엄하며, 낱낱 티끌 속에서 모든 법계의 법을 수행하고, 시방의 바다를 보며 미래 겁의 모든 어법(語法)과 보살행을 알고, 일체 보살행을 성취하며, 찰나찰나에 일체지를 얻고 신력이 자재하며, 모든 장엄한 도는 삼세 부처님과 청정한 법계의 흐름과 같고 법계의 경계를 떠나지 않으면서 법계에 충만한 선지식에게 나아갈 수 있음을 알았다.
008_0358_b_18L爾時善財卽時了知善知識成滿無量諸大願海得一切智饒益衆生滅除未來無量劫苦以大莊嚴而自莊一一微塵中修行一切諸法界法見十方知未來劫諸語言法及菩薩行究竟一切諸菩薩行於念念中得一切智神力自在莊嚴道等三世佛淨法界流不離法界境界而能往詣充滿法界善知識所
008_0358_c_02L그때 선재는 희목관찰중생야천에게로 갔다. 그는 여래 곁에 있으면서 대중 가운데서 보배 연꽃 사자좌에 앉아 보살의 보광희당(普光喜幢) 법문을 바로 받고 있었다.
그리하여 모든 털구멍에서 온갖 묘한 구름을 내어 그것을 보는 이는 못내 기뻐하고 즐거워하였다. 이른바 지혜행의 구름으로서 중생을 이롭게 하고 다툼을 떠나 어떤 법에도 집착하지 않으며, 평등한 마음으로 중생을 모두 포섭하고 삼세 보살이 수행하는 보시를 나타내되 버리기 어려운 안팎의 모든 것을 다 버리는데 시방 중생들은 그것을 다 보았다.
008_0358_c_02L爾時善財往詣喜目觀察衆生夜天見彼夜天在如來所於大衆中處寶蓮華師子之座正受菩薩普光喜幢法門一切毛孔出衆妙雲其有見者欣悅無厭所謂智慧行雲饒益衆生離於諍不著諸法以平等心普攝衆生顯三世菩薩修行布施悉捨內外難捨之物十方衆生皆悉睹見
또 모든 털구멍에서 중생들 수와 같은 보살의 변화하는 몸 구름을 내어, 법계에 가득 채워 중생들 앞에 나타나 정수부동(正受不動)삼매를 나타내 보여 중생들을 깨우쳤다. 삼계(三界)를 좋아하지 않고 세간을 멀리 떠나 생사를 멸하며, 천상 인간의 갖가지 성패(成敗)를 나타내고 중생들로 하여금 부정관(不淨觀)을 닦아 깨끗하다고 하는 착각을 멸하게 하며, 유위(有爲)의 행은 덧없고 변역(變易)하는 고뇌의 법인을 말하여 중생으로 하여금 부처님 계율에 깊이 들어가 잠깐도 떠나지 않게 하며, 부처님의 청정한 계율을 받들어 지니면서 의심 없는 계율과 향의 계율을 나타내어 그 계율의 향으로 일체 중생을 두루 쏘였다.
008_0358_c_09L又於一切毛孔出衆生數等菩薩變化身雲充滿法界現衆生前顯示正受不動三昧覺悟衆生不樂三界遠離世閒滅除生死現天人中種種成敗教諸衆生修不淨除淨想倒說有爲行無常變易苦惱之法令諸衆生深入佛戒未曾暫離受持諸佛淸淨禁戒現無疑戒及以香戒戒香普熏一切衆生
또 일체의 털구멍에서 중생들 수와 같은 묘한 빛의 몸 구름을 내어, 모든 사지가 끊기되 그 모든 고통을 능히 참는 것을 중생들에게 나타내 보이며, 일체의 욕설과 꾸짖음을 다 참고 받으면서 그 중생에 대해 성내지 않고, 그들이 공경하고 찬탄하더라도 거기에 애착하지 않으며, 일체 중생에 대해 교만한 마음을 일으키지 않아 모든 법의 제 성품의 참음[忍]을 나타내었다.
다함없는 보리심의 지혜를 나타내어 일체 중생의 번뇌를 멸하며 참는 법을 닦아 익혀 보살행을 행하고 청정한 금강의 몸을 나타내며, 여래의 청정하고 위없는 색신(色身)을 나타내어 그 근기를 따라 중생을 교화하였다.
008_0358_c_16L又於一切毛孔出衆生數等妙色身雲顯示衆生截諸肢節皆悉能忍堪受衆苦切訶責惡罵皆悉忍受於彼衆生不生恚心恭敬讚歎不生愛心於一切衆生不起我慢顯現諸法自性之忍顯現無盡菩提心智滅一切衆生煩惱修習忍法行菩薩行顯現淸淨金剛之身顯現如來淸淨無上色身其所應教化衆生
008_0359_a_02L또 일체의 털구멍에서 모든 갈래의 갖가지 색신 구름을 내는데, 용맹정진으로 일체지를 나타내고, 용맹정진으로 보리의 경계에서 물러나지 않음을 나타내며, 용맹정진으로 모든 악마를 항복 받 고, 용맹정진으로 생사의 바다에서 일체 중생을 다 구제하며, 용맹정진으로 일체 악도(惡道)의 모든 고난을 없애었다.
또 용맹정진으로 무지(無智)의 산을 무너뜨리고, 용맹정진으로 일체 여래를 공경하고 공양하되 고달파하는 마음이 없으며, 용맹정진으로 모든 부처님의 법륜을 받들어 수호하고, 용맹정진으로 모든 장애의 산을 무너뜨리며, 용맹정진으로 모든 여래 국토를 장엄하고 일체 여래의 청정한 정진을 얻어 중생을 교화하여 구제하였다.
008_0358_c_23L又於一切毛孔出諸趣種種色身雲勇猛精進現一切智勇猛精進菩提境界而不退轉勇猛精進降伏諸魔猛精進於生死海悉能救度一切衆生勇猛精進除滅一切惡道諸難勇猛精進壞無智勇猛精進恭敬供養一切如來心無疲倦勇猛精進受持守護諸佛法輪勇猛精進散一切諸障礙山勇猛精進嚴淨一切諸如來剎得諸如來淸淨精進教化度脫一切衆
또 일체의 털구멍에서 갖가지 색신 구름을 내는데, 온갖 방편으로 중생들의 근심과 고뇌를 없애어 모두 기뻐하게 하고 오욕을 싫어하여 부끄러움을 찬탄하며, 모든 감관을 항복 받아 위없는 청정한 범행의 신ㆍ구ㆍ의업의 선(善)을 수행하고 세간의 일체 욕심을 모두 즐길 것이 아님을 나타내었다.
중생들을 굳건히 세워 바른 법을 즐기게 하고 구차제정(九次第定)을 내어 중생들의 모든 번뇌를 멸하며, 보살의 모든 삼매 바다와 통명(通明)의 자재한 신력의 경계를 나타내어 중생들로 하여금 모두 기뻐하면서 신심이 다 부드러워져 번뇌의 뜨거움을 멸하고 맑고 시원한 즐거움을 얻어 바른 법을 기르게 하였다.
008_0359_a_08L又於一切毛孔出種種色身雲以諸方便除滅衆生愁憂苦惱悉令歡喜厭惡五欲歎慚愧調伏諸根修行無上淸淨梵行意善顯現世閒一切所欲皆不可樂建立衆令樂正法出生正受九次第定除滅衆生一切煩惱顯現菩薩諸三昧海通明自在神力境界令諸衆生皆悉歡喜身心柔軟滅煩惱熱得淸涼樂長養正法
또 일체의 털구멍에서 모든 갈래의 갖가지 몸 구름을 내는데, 모든 국토의 부처님과 스승과 선지식에게 나아가 공경하고 공양하되 고달파하는 마음이 없으며, 모든 부처님의 법륜을 받들어 지니고 일체 부처 바다를 다 알며, 모든 법의 바다를 나타내고 모든 법의 실상을 나타내고 일체의 삼매문을 나타내며, 청정한 지혜로 일체 중생의 마음 바다를 분별하고 금강의 지혜로 중생들의 사견(邪見)의 산을 무너뜨리며, 원만하고 밝고 깨끗한 슬기의 해를 내어 한 찰나 사이에 중생들의 우치의 어둠을 다 멸하여, 그들로 하여금 다 기뻐하면서 살바야를 얻게 하였다.
008_0359_a_15L又於一切毛孔諸趣種種身雲詣一切剎諸佛師長善知識恭敬供養心無疲倦受持一切諸佛法輪究竟一切佛海顯現一切法海顯現一切諸法實相顯現一切諸三昧門淸淨智慧分別一切衆生心海金剛智慧壞散一切衆生諸邪見山出生圓滿明淨慧日於一念中悉能除滅一切衆生愚癡闇冥令諸衆生皆悉歡得薩婆若
008_0359_b_02L또 일체의 털구멍에서 일체 중생들 수와 같은 몸 구름을 내는데, 그것은 갖가지 빛깔의 몸과 불가사의한 몸을 나타내어 중생들의 근기를 따라 그 앞에 나타나서는 무량한 음성으로 그들을 위하여 세간 공덕의 창고와 세간의 행업과 삼계는 다 즐거워할 것이 없다는 것을 말하며, 삼계의 모든 사견(邪見)을 찬탄하여 삿된 도를 떠나 일체지로 향하게 하고 성문과 연각의 자리를 뛰어나 유위(有爲)와 무위(無爲)에 대해 집착하는 마음이 없으며, 생사를 버리고 바로 열반으로 향하면서도 모든 갈래에 오가기를 버리지 않으며, 보리심을 내어 등정각을 이루어서는 중생을 교화하여 일체지를 얻게 하였다.
008_0359_a_23L又於一切毛孔出一切衆生數等身雲現種種色身不思議身隨其所應現其前以無量音爲諸衆生演說世間功德之藏世閒行業一切三界皆不可樂歎離三界諸惡邪見遠離邪道向一切智超出聲聞緣覺之地於有爲無爲心無所著背捨生死正向涅槃而亦不捨諸趣往來不捨發菩提成等正覺教化衆生得一切智
또 낱낱 털구멍에서 일체 부처 국토 티끌 수 같은 변화하는 몸 구름을 내어 일체 중생들 앞에 나타나서는 보현의 행을 닦고 보현의 원을 이루며 구경의 모든 서원을 찬탄하였다. 그리하여 찰나찰나 사이에 일체 세계 바다를 장엄하고 찰나찰나 사이에 모든 부처님을 공경하고 공양하며 찰나찰나 사이에 모든 법의 바다를 다 받들어 지녔다.
그리고 찰나찰나 사이에 낱낱 티끌 속에서 일체 세계 바다 티끌 수 같은 법계의 방편 바다를 내어서는, 일체 국토와 일체의 겁에 머물면서 일체지의 도를 깨끗이 하되 잠깐도 쉬지 않으며, 찰나찰나 사이에 모든 여래의 힘에 다 들어가고 삼세의 방편 바다를 다 알며, 일체 국토에서 자재한 힘을 나타내어 일체 중생들로 하여금 보살행을 닦고 큰 원을 성취하며 일체지를 얻게 하였다.
008_0359_b_06L又於一一毛孔出一切佛剎微塵等變化身雲普現一切諸衆生前修普賢行滿普賢願讚歎究竟一切大願於念念中嚴淨一切諸世界海念念中恭敬供養一切諸佛於念念中悉能受持一切法海於念念中一一微塵中出生一切世界海微塵等法界方便海住持一切一切劫淨一切智道未曾休息於念念中悉入一切諸如來力究竟三世方便海於一切剎現自在力令一切衆生修菩薩行成滿大願得一切智
또 낱낱 털구멍에서 일체 중생들 마음과 같은 몸 구름을 내어 모든 중생들 앞에 나타나서는, 끝이 없고 깨뜨릴 수 없는 무량한 일체지의 힘을 나타내며, 물러나지 않는 보살의 모든 행을 닦아 생사의 법에 대해 마음이 물들지 않으며, 온갖 악마를 항복 받고 번뇌의 힘을 멸하며, 일체 장애의 산의 힘을 깨뜨렸다. 그리고 대비의 힘을 갖추어 모든 겁에 걸쳐 보살행을 닦되 고달파하는 마음이 없고, 모든 부처 세계를 진동시켜 중생들로 하여금 기뻐하면서 깨끗한 법륜을 굴리고 법의 당기를 세워 모든 외도를 제압하며, 보살의 행과 힘의 바라밀을 닦아 일체지를 얻게 하였다.
008_0359_b_16L又於一一毛孔出一切衆生心等身雲悉現一切諸衆生前顯現無量一切智力不可窮盡無能壞者修不退轉菩薩諸行於生死法心無所染降伏衆魔滅煩惱壞散一切障礙山力具大悲力於一切劫修菩薩行心無疲倦震動一切諸佛世界衆生喜轉淨法輪建立法幢制諸外道修菩薩行力波羅蜜得一切智
008_0359_c_02L또 낱낱 털구멍에서 일체 중생들 마음과 같은 갖가지 색신 구름을 내어 무량한 중생 세계를 가득히 채우고는 그 근기를 따라 보살행을 나타내되 지혜의 힘과 정진으로 중생의 바다를 구제하고, 일체 중생의 마음과 마음의 행[心所行] 바다와 일체 중생의 여러 근(根)의 바다와 일체 중생의 행(行)의 바다를 분별해 알며, 중생을 교화하되 그 때를 놓치지 않고 찰나찰나에 밝고 깨끗한 지혜로 법의 성품을 환히 알며, 밝고 깨끗한 지혜가 법계에 충만하여 일체 세계의 이뤄지고 무너짐과 또 그 장엄을 다 밝게 알았다.
그리고 자재한 신력으로 모든 부처님께 나아가 공경하고 공양하며, 바른 법륜 구름을 받들어 수호하였는데, 이렇게 지혜바라밀을 나타내어 모든 중생들로 하여금 기뻐하고 편안하며 즐거워하면서 심신이 부드러워져, 뜨거운 번뇌를 멸하며 근심을 멀리 떠나고 모든 악을 버리며, 모근 감관을 항복 받아 해탈을 얻으며, 일체지에서 물러나지 않게 하였다. 모든 바라밀을 나타내어 중생을 교화하는 것처럼, 보살의 일체 공덕을 나타내어 중생을 교화하는 것도 또한 그러하였다.
008_0359_b_23L又於一一毛孔一切衆生心等種種色身雲充滿無量諸衆生界隨其所應現菩薩行智力精進度衆生分別了知一切衆生心心所行海一切衆生諸根海一切衆生行海教化衆生未曾失明淨智慧究竟法性於念念中明淨智慧充滿法界了知一切世界成敗及其莊嚴在神力詣諸佛所恭敬供養守護受持正法輪雲如是顯現智波羅蜜悉令衆生皆大歡熙怡悅樂身心柔軟除滅熱惱遠離憂慼棄捨衆惡調伏諸根心得解脫於一切智不退轉如顯現諸波羅蜜化度衆生顯現菩薩一切功德化度衆生亦復如是
008_0360_a_02L또 일체의 털구멍에서 희목관찰중생(喜目觀察衆生)야천이 처음으로 발심한 때부터 행한 공덕을 나타내었다. 즉 그는 선지식을 구하고 모든 부처님께 나아가 공경하고 공양하면서 온갖 선근을 닦을 때, 보시[檀]바라밀을 닦을 때는 버리기 어려운 것을 능히 버렸고, 계율[尸]바라밀을 행할 때는 천하와 궁전과 권속을 버리고 집을 떠나 도를 배우면서 계율을 깨끗이 닦았으며, 인욕[羼提]바라밀을 행할 때는 일체 중생들이 모두 욕하더라도 그 무량한 핍팍을 모두 능히 참았다.
또 정진[毗梨耶]바라밀을 행할 때는 온갖 고행을 닦으면서 오로지 보리를 구하는데 그 마음이 견고하여 물러나지 않았고, 선정[禪]바라밀을 행할 때는 모든 방편의 도가 구족하여 선정바라밀을 깨끗이 하였으며, 모든 삼매에서 자재함을 얻어 일체 삼매 바다를 다 성취하고 차례로 계속하여 끊어지지 않았다.
반야(般若)바라밀을 행할 때에는 보살의 원만한 지혜를 청정히 하며 밝고 깨끗한 지혜의 해와 다함없는 슬기의 창고를 내어 지혜의 바다를 성취하였고, 방편바라밀을 행할 때에는 일체 방편의 몸과 방편의 공덕과 방편의 청정함과 방편(方便)의 본사(本事)를 내었으며, 원(願)바라밀을 행할 때는 모든 원의 깨끗한 몸을 내어 일체의 원을 원만히 이루고 행원 및 원바라밀의 본사(本事)에 순응하였고, 힘[力]바라밀을 행할 때는 힘바라밀의 인연 공덕과 힘바라밀의 방편 바다로 힘바라밀의 본사를 분별해 연설하였다.
또 지혜[智]바라밀을 행할 때에는 지혜바라밀의 출생과 지혜바라밀의 깨끗한 몸과 지혜바라밀의 말과 지혜바라밀의 경계와 지혜바라밀의 껴잡음과 지혜바라밀의 광명과 지혜바라밀의 본사와 지혜바라밀의 분별하는 행과 지혜바라밀의 깊이 들어감과 지혜바라밀의 모든 법을 포섭하는 등을 그대로 따라, 법과 업을 알며 국토와 겁을 알고 삼세를 알며, 부처님의 세상에 나오심과 부처님의 지혜를 알며, 보살을 알고 보살의 지혜와 보살의 머무름과 보살의 공덕과 보살의 회향을 알고, 모든 큰 원을 알며 법륜 굴릴 줄을 알고 법을 분별할 줄 알며, 법의 바다에 들 줄을 알고 방편의 바다를 알며, 법의 소용돌이를 알고 모든 법의 갈래를 알았다.
이러한 모든 지혜바라밀을 일체의 털구멍에서 모두 나타내어 중생을 교화해 구제하였다.
008_0359_c_11L又於一切毛孔顯現喜目觀察衆生夜天從初發心所爲功德求善知識往詣諸佛恭敬供養修習善根行檀波羅蜜難捨能施行尸波羅蜜捐天下宮殿眷屬出家學道淨修禁戒行羼提波羅蜜一切衆生悉加惡言無量逼切悉能忍行毘梨耶波羅蜜修諸苦行專求菩其心堅固而不退轉行禪波羅蜜諸方便滿足淸淨禪波羅蜜於諸三昧而得自在究竟一切諸三昧海相續次第未曾斷絕般若波羅蜜淸淨菩薩圓滿智慧出明淨慧日無盡慧藏究竟智海行方便波羅蜜出生一切諸方便身方便功德方便淸淨方便本行願波羅蜜出生一切諸願淨身成滿諸隨應行願及願波羅蜜本事行力波羅蜜力波羅蜜因緣功德力波羅蜜方便海分別演說力波羅蜜本事行智波羅蜜智波羅蜜出生智波羅蜜淨身智波羅蜜說智波羅蜜境界智波羅蜜所攝智波羅蜜光明智波羅蜜本事智波羅蜜分別行智波羅蜜深入波羅蜜攝取諸法隨順知法知業知剎知劫知三世知佛出世知佛智知菩薩知菩薩智知菩薩住知菩薩功德知菩薩迴向知諸大知轉法輪知分別法知入法海知方便海知法旋流知諸法趣如是等一切智波羅蜜於一切毛孔皆悉顯現化度衆生
008_0360_b_02L또 일체의 털구멍에서 무량한 몸 구름을 나타내었으니 이른바 아가니타천(阿迦尼吒天)의 몸 구름ㆍ정거천(淨居天)의 몸 구름ㆍ선현천(善現天)의 몸 구름ㆍ불열천(不熱天)의 몸 구름ㆍ과실천(果實天)의 몸 구름ㆍ변정천(徧淨天)의 몸 구름ㆍ무량정천(無量淨天)의 몸 구름ㆍ소정천(少淨天)의 몸 구름ㆍ정과천(淨果天)의 몸 구름ㆍ무량정과천(無量淨果天)의 몸 구름ㆍ소정과천(少淨果天)의 몸 구름ㆍ광음천(光音天)의 몸 구름ㆍ무량광음천(無量光音天)의 몸 구름ㆍ소광음천(少光音天)의 몸 구름 등이었다.
또 대범천(大梵天)의 몸 구름ㆍ범보천(梵輔天)의 몸 구름ㆍ범신천(梵身天)의 몸 구름ㆍ타화자재천왕(他化自在天王) 및 타화자재천자ㆍ천녀(天女)의 몸 구름과 화자재천왕(化自在天王) 및 화자재천자ㆍ천녀의 몸 구름과 도솔천왕(兜率天王) 및 도솔천자ㆍ천녀의 몸 구름과 야마천왕(夜摩天王) 및 야마천자ㆍ천녀의 몸구름과 삼십삼천왕(三十三天王) 및 삼십삼천자ㆍ천녀의 몸 구름 등이었다.
또 제두뢰타천왕 및 일체 건달바(乾闥婆) 남녀의 몸 구름과 비루륵차천왕(毗樓勒叉天王) 및 일체 구반다(鳩槃茶) 남녀의 몸 구름과 비루박차천왕(毗樓博叉天王) 및 일체 용 남녀의 몸 구름ㆍ비사문천왕(毗沙門天王) 및 일체 야차 남녀의 몸 구름ㆍ긴나라왕(緊那羅王) 및 일체 긴나라 남녀의 몸 구름ㆍ마후라가왕(摩睺羅伽王) 및 일체 마후라가 남녀의 몸 구름ㆍ가루라왕(迦樓羅王) 및 일체 가루라 남녀의 몸 구름ㆍ아수라왕(阿脩羅王) 및 일체 아수라 남녀의 몸 구름ㆍ염라왕(閻羅王) 및 일체 염라왕 남녀의 몸 구름ㆍ인왕(人王)의 몸 구름과 남자ㆍ여자ㆍ동남ㆍ동녀의 몸 구름 등으로서 이런 모든 갈래의 몸 구름을 다 내었다.
또 성문ㆍ연각 선인(仙人)의 몸 구름과 땅ㆍ물ㆍ불ㆍ바람 등의 신(神)ㆍ바다의 신ㆍ강의 신ㆍ산의 신ㆍ숲의 신ㆍ나무의 신ㆍ곡식의 신ㆍ맛의 신ㆍ약초의 신ㆍ동산의 신ㆍ성곽의 신ㆍ도량의 신ㆍ밤의 신ㆍ낮의 신ㆍ허공의 신ㆍ방위의 신ㆍ도로의 신ㆍ형상의 신ㆍ금강역사의 신 등, 이런 일체의 몸 구름을 내어, 시방의 일체 세계와 법계에 충만하였다.
008_0360_a_12L又於一切毛孔出無量身雲所謂阿迦尼咤天身雲居天身雲善現天身雲不熱天身雲果實天身雲徧淨天身雲無量淨天身雲少淨天身淨果天身雲無量淨果天身雲少淨果天身雲光音天身雲無量光音天身雲少光音天身雲大梵天身雲梵輔天身雲梵身天身他化自在天王及他化自在天子天女身化自在天王及化自在天子天女身雲率天王及兜率天子天女身雲夜摩天王夜摩天子天女身雲三十三天王及三十三天天子天女身雲提頭賴咤天王及一切乾闥婆男女身雲毘樓勒叉天王及一切鳩槃荼男女身雲毘樓博叉天王及一切龍男女身雲毘沙門天王及一切夜叉男女身雲那羅王及一切緊那羅男女身雲摩睺羅伽及一切摩睺羅伽男女身雲迦樓羅王一切迦樓羅男女身雲阿脩羅王及一切阿脩羅男女身雲閻羅王及一切閻羅王男女身雲人王身雲男子女人童男童女身雲如是等一切諸趣身雲聲聞緣覺仙人身雲地水火風神海神河神山神林神樹神穀神味神藥草神園觀神城郭神道場神夜神虛空神方神道路神身形神金剛力士神出如是等一切身雲充滿十方一切世界法
008_0360_c_02L그리하여 일체 중생을 위해 희목관찰중생야천을 나타내었으니, 이른바 그가 처음 발심한 때부터 행한 공덕과 쌓아 모든 무량한 온갖 바라밀과 차례로 태어남과 여기서 죽어 저기서 태어남과 그때의 모든 이름과 선지식을 가까이한 것과 모든 부처님을 만난 것과 바른 법을 들어 지닌 것과 보살행을 행한 것과 모든 삼매를 얻은 것과 일체 부처 국토 및 모든 여래를 차례로 본 것과 그가 지낸 겁의 차례 등을 나타내 보이었다.
또 깨끗한 지혜를 얻어 법계에 깊이 들어가 중생을 관찰한 것과 중생들이 여기서 죽어 저기서 난 것을 안 것과 깨끗한 하늘 귀[天耳]를 얻어 일체의 음성을 차례로 들은 것과 남의 마음을 아는 지혜를 얻어 중생들의 생각을 차례로 자재하게 시방에 충만하던 것과 보살의 법문을 차례로 얻은 것과 보살의 모든 법문 바다와 보살의 신통과 보살의 정진을 다 이룬 것과 보살의 정취(正趣)를 얻은 것과 생(生)을 떠난 중생의 생각과 보살의 생각과 보살의 묘하고 청정한 공덕을 성취한 것 등을 다 나타내 보이었다.
이와 같은 일체의 공덕을 그 화신(化身) 구름은 다 중생을 위해 여러 가지 음성으로 분별하고 해설하고 나타내 보이었으니, 이른바 바람 바퀴[風輪]의 음성ㆍ물 바퀴의 음성ㆍ불꽃 음성ㆍ큰 바다의 음성ㆍ대지의 진동하는 음성ㆍ큰 산이 서로 치는 음성ㆍ하늘 성(城)이 진동하는 음성ㆍ하늘 보배의 음성ㆍ모든 하늘의 음성ㆍ용왕의 음성과 야차왕ㆍ건달바왕ㆍ아수라왕ㆍ가루라왕ㆍ긴나라왕ㆍ마후라가왕 등의 음성과 인왕(人王)의 음성ㆍ범왕의 음성ㆍ천녀의 노래하는 음성ㆍ하늘의 음악 소리ㆍ마니보왕(摩尼寶王)의 음성ㆍ여래의 음성ㆍ보살의 음성ㆍ여래 화신(化身)의 음성 등이었다.
이와 같은 갖가지 음성으로 중생들을 위해, 희목관찰중생야천이 처음 발심한 때부터의 일체 공덕을 분별해 연설하였다.
008_0360_b_13L爲一切衆生現喜目觀察衆生夜天從初發心所行功德積集無量諸波羅蜜次第受死此生彼及其名號近善知識値遇諸佛聞持正法行菩薩行得諸三昧次第睹見一切佛剎及諸如來次第諸劫得淨智慧深入法界觀察衆生知衆生海死此生彼得淨天次第悉聞一切音聲知他心智次第了知衆生心念無依神足次第自在充滿十方諸菩薩次第法門究竟菩薩諸法門海菩薩自在菩薩精進菩薩得證正趣離生衆生想菩薩想菩薩勝妙淸淨功德如是等類一切功德彼化身雲悉爲衆生以諸音聲分別解開示顯現所謂風輪音聲水輪音聲火焰音聲大海音聲大地震動音聲山王相擊音天城震動音聲天寶音聲諸天音聲龍王音聲夜叉王乾闥婆王阿脩羅王迦樓羅緊那羅王摩睺羅伽王等音聲人王音聲王音聲天女歌頌音聲天樂音聲摩尼寶王音聲如來音聲菩薩音聲如來化身音聲如是等種種音聲爲諸衆生分別演說喜目觀察衆生夜天從初發心一切功德
그 낱낱 몸 구름이 이 법을 연설할 때, 찰나찰나 사이에 낱낱 방위에서 말할 수 없는 모든 부처 세계를 장엄하여 깨끗하게 하였고, 무량무변한 중생은 악도(惡道)의 고통을 멸하였으며, 무량무변한 중생들은 하늘의 즐거움을 성취하였고 무량무변한 중생들은 생사의 바다를 건넜으며, 무량무변한 중생들은 성문(聲聞)ㆍ벽지불(辟支佛)의 자리에 편히 섰고, 무량무변한 중생들은 보살의 불가사의한 희당자재법문(喜幢自在法門)을 얻었으며, 찰나찰나 사이에 무량무변한 중생들은 여래의 자리에 머물렀다.
008_0360_c_09L彼一一身雲說此法時念念中於一一方嚴淨不可說不可說諸佛世界無量無邊衆生滅惡道無量無邊衆生成就天樂無量無邊衆生度生死海無量無邊衆生安立聲聞辟支佛無量無邊衆生得菩薩不可思議喜幢自在法門於念念中無量無邊衆生住如來地
그때 선재동자는 이상과 같은 일체의 기특한 일을 다 보고 듣고는, 바로 생각하고 관찰하고 분별하여, 결정한 지혜에 깊이 들어가 평등에 굳게 머물렀다.
왜냐하면 그 야천(夜天)과 전생에 같이 수행했기 때문이요, 부처님이 돌봐 주시기 때문이며, 불가사의한 모든 선근을 성취했기 때문이요, 보살의 근기를 구족했기 때문이며, 부처의 가문에 태어났기 때문이요, 선지식의 힘을 얻었기 때문이며, 모든 부처님의 신력이 보호하기 때문이며, 노사나(盧舍那)부처님의 본래의 원력 때문이요, 선근이 성숙했기 때문이며, 보현보살의 행을 잘 받들기 때문이었다.
008_0360_c_15L爾時善財童子皆得見聞如上一切諸奇特正念思惟觀察分別深入定智安住平等何以故與彼夜天先同行故佛護念故成就不可思議諸善根故具足菩薩根故生佛家得善知識力故一切諸佛神力持故盧舍那佛本願力故善根熟故堪受普賢菩薩行
그리하여 선재는 보살의 기쁨의 깨끗한 광명 바다를 얻고, 시방의 모든 여래의 힘을 얻고, 그 야천의 이구희당(離垢喜幢) 법문을 얻고는 곧 공경 합장하고 게송으로 그 야천을 찬탄하였다.
008_0360_c_22L爾時善財得菩薩歡喜淨光明海得十方一切諸如來力得彼夜天離垢喜幢法門恭敬合掌以偈讚歎彼夜天曰

한량이 없고 수없는 겁 동안에
가장 훌륭한 법을 깊이 배우고
교화 받을 수 있는 근기를 따라
묘한 색신을 나타내어 보이네.
008_0360_c_24L無量無數劫
深學最勝法
隨應所受化
顯現妙色身

모든 중생들의 우치와 뒤바뀐
그 의혹을 모두 다 알고는
갖가지 몸의 그 방편으로써
중생들을 구제해 해탈시키네.
008_0360_c_25L了知諸群生
愚癡顚倒惑
種種身方便
度脫衆生類
008_0361_a_02L
맑고 깨끗하고 묘한 법신으로써
번뇌의 뜨거움을 없애 버리고
둘이 아닌데 둘을 나타내는 것
중생들을 교화하기 위해서네.
008_0361_a_02L淸淨妙法身
除滅煩惱熱
非二現有二
爲化衆生故

오음과 십이입과 또 십팔계 등
거기에 조금도 집착이 없고
원만한 행과 또 색신으로써
일체 중생을 다 구제하네.
008_0361_a_03L陰入及諸界
皆悉無所著
具行及色身
度脫一切衆

안이나 바깥 법에 집착이 없고
생사의 바다를 뛰어났나니
밝고 깨끗한 지혜의 광명으로
모든 것을 다 두루 비추네.
008_0361_a_04L不著內外法
越度生死海
明淨智慧光
普照於一切

희목야천은 집착이 없어
모든 허망함을 없애 버리고
세간에 집착하는 중생들 위해
불법의 힘을 나타내 보이네.
008_0361_a_05L喜目天無著
除滅衆虛妄
衆生樂著世
爲現佛法力

걸림이 없는 삼매 힘으로
하나하나의 털구멍 속에서
온갖 화신(化身)의 구름을 내어
시방 부처님께 공양드리네.
008_0361_a_06L無礙三昧力
一一毛孔中
出諸化身雲
供養十方佛

모든 부처님의 방편의 힘을
찰나마다 나타내 보여
중생들을 모두 다 포섭하고
일체의 법을 끝까지 환히 아네.
008_0361_a_07L念念中出生
諸佛方便力
攝取諸衆生
究竟一切法

모든 존재의 바다를 관찰하고
업의 행으로 그 몸을 장엄하고
걸림이 없는 법을 연설하나니
중생들을 깨끗이 하려 함이네.
008_0361_a_08L觀察諸有海
業行莊嚴身
演說無礙法
令衆淸淨故

갖가지 상호로 장엄한 그 몸
마치 보현의 몸과 같나니
교화를 받을 중생 근기를 따라
무량한 몸을 나타내어 보이네.
008_0361_a_09L相好自莊嚴
猶若普賢身
隨應受化者
顯現無量身

선재동자는 이렇게 게송으로 찬탄하고 야천에게 아뢰었다.
“천신이시여, 당신은 아뇩다라삼먁삼보리심을 낸 지는 얼마나 되었으며, 그 법문을 얻은 지는 얼마나 되었습니까?”
008_0361_a_10L爾時善財童子偈讚歎已白言天神發阿耨多羅三藐三菩提心爲幾時耶得此法門已久如
그때 야천은 게송으로 답하였다.
爾時夜天以偈荅言

무량한 국토의 티끌 수 같은
지난 세상의 그 겁을 생각하매
그때에 한 겁이 있었는데
그 이름을 적정음(寂靜音)이라 하고
008_0361_a_13L憶念過去世
無量剎塵劫
爾時有一劫
名曰寂靜音

향수(香水)라는 이름의 도성이 있고
그 왕의 이름을 지혜(智慧)라 하고
그 네 천하의 광대하기는
12억 백천의 나유타였네.
008_0361_a_14L有都名香水
其王名智慧
十二億百千
那由四天下

그 네 천하의 전륜성왕의
맑고 깨끗한 묘한 색신은
서른두 가지 모습 갖추고
여든 가지 몸매로 장엄했네.
008_0361_a_15L彼聖轉輪王
淸淨妙色身
三十二相具
八十好莊嚴

묘한 색신의 청정한 창고
그것은 염부단의 금빛이었는데
그 광명으로 일체를 비추면서
조용히 저 허공에 노닐었네.
008_0361_a_16L妙身淸淨藏
閻浮檀金色
光明照一切
詳步遊虛空

그 왕에는 천 명의 아들
그들은 용맹하고 단정했으며
그에게 있는 1억 대신들
모두 지혜롭고 현명하였네.
008_0361_a_17L彼王有千子
勇猛身端正
大臣有一億
智慧悉賢明

그에게 있는 10억의 채녀
모두 아름답기가 천후(天后) 같은데
부드럽고 자비스런 그 마음으로
그를 모두 우러러 받들었네.
008_0361_a_18L采女有十億
端嚴如天后
大慈心柔軟
瞻奉給侍王

그 거룩한 전륜성왕은
일체 네 천하의 모든 대지와
또 강과 산들을 통솔하면서
항상 바른 법으로 다스렸네.
008_0361_a_19L彼聖轉輪王
常以正法治
統領諸山地
一切四天下

나는 그때에 한 여자로서
깨끗한 범음(梵音)을 모두 갖추고
몸에서는 금빛의 광명을 내어
4만 리를 두루 비추었네.
008_0361_a_20L我時爲寶女
具足淨梵音
身出金色光
周照四萬里

해는 지고 날은 저물어
한밤중이 고요해졌는데
나는 그때에
어떤 신기하고 좋은 꿈을 꾸었네.
008_0361_a_21L日光旣已沒
中夜閑寂然
我當於爾時
神瑞降善夢

그 이름을 공덕 바다라 하는
부처님이 이 세상에 나오시어
자재한 힘을 나타내시어
시방세계에 가득 채웠네.
008_0361_a_22L見佛出世閒
號曰功德海
顯現自在力
充滿十方界

큰 광명 바다를 놓아
일체 국토의 티끌 수 같은
한량이 없는 자재한 몸을
시방세계에 가득 채웠네.
008_0361_a_23L放大光明海
一切剎塵等
無量自在身
充滿於十方

대지는 여섯 가지로 진동하면서
저절로 미묘한 소리 내는데
여래가 세상에 나타나시어
천상 인간이 모두 기뻐하였네.
008_0361_a_24L大地六種動
自然出妙音
如來興出世
天人悉歡喜

그 일체의 털구멍에서
부처님의 화신의 바다를 내어
시방세계에 가득히 채워
중생들 근기 따라 설법하였네.
008_0361_a_25L一切毛孔中
出佛化身海
充滿十方界
隨應而說法
008_0361_b_02L
나는 이와 같은 여래의
자재한 힘을 꿈에서 보고
깊고 또 묘한 그 설법 듣고
마음이 못내 기뻐졌네.
008_0361_b_02L我夢見如是
如來自在力
聞說深妙法
其心大歡喜

그리고 허공에 가득히 차 있는
저 1만의 야천신들이
그 여래를 찬탄할 때에
그 소리 듣고 나는 꿈을 깨었네.
008_0361_b_03L一萬夜天神
充滿虛空中
讚歎彼如來
聞已卽覺悟

그 야천은 나에게 말하였네.
“슬기롭고 현명한 여자여, 빨리 일어나라.
부처님이 너의 나라에 나오셨는데
겁의 바다에서 만나기 어렵도다.”
008_0361_b_04L彼天告我言
賢慧女速起
佛已興汝國
劫海難値遇

나는 이 소리 듣고 기뻐하면서
곧 밝고 깨끗한 광명을 보고
그것이 온 곳을 살펴보니
도량의 수왕(樹王)에서였네.
008_0361_b_05L聞此音歡喜
卽見明淨光
觀察從何來
道場樹王所

그때 여래의 몸을 보니
보배 산왕과 같았고
일체의 그 털구멍 속에서
큰 광명의 바다를 놓았네.
008_0361_b_06L時見如來身
猶若寶山王
一切毛孔中
放大光明海

나는 부처님의 자재한 힘을 보고
마음속으로 매우 기뻐하면서
이내 큰 서원을 내었는데
그 때문에 이런 큰 공덕을 얻었네.
008_0361_b_07L見佛自在力
其心大歡喜
卽發弘誓願
令我獲此德

나는 그때에 그 대왕과
또 그 수많은 권속과 함께
그 부처님의 광명을 보고
기뻐하는 마음이 한량없었네.
008_0361_b_08L我時覺大王
普及諸眷屬
見彼佛光明
歡喜心無量

그리하여 나는 그 대왕과
무량한 나유타의 그 권속과
또 네 종류 군사와 함께
그 부처님에게 나아갔네.
008_0361_b_09L我時與彼王
無量那由他
眷屬四種兵
往詣如來所

나는 그로부터 2만 년 동안
그 여래께 공양할 때에
네 천하의 온갖 칠보를
모두 받들어 그분에게 올렸네.
008_0361_b_10L我於二萬歲
供養彼如來
七寶四天下
一切悉奉施

그때에 그 여래께서는
공덕보운경(功德普雲經)을 말씀하시고
큰 원의 바다로 장엄하고는
그 근기를 따라 중생 제도하셨네.
008_0361_b_11L時彼如來說
功德普雲經
大願海莊嚴
隨應度衆生

나는 이렇게 발원했나니
오는 세상에는 야천이 되어
누구나 방일하는 사람 있으면
그 방일에서 다 떠나게 하리.
008_0361_b_12L我發如是願
來世作夜天
諸有放逸者悉
令遠離之

나는 그때에 처음으로 이렇게
다시 위없는 보리심을 내고는
나고 죽는 유위(有爲)의 가운데서도
그것을 한 번도 버린 적이 없었네.
008_0361_b_13L爾時我初發
無上菩提心
生死有爲中
未曾有忘失

그 뒤로부터 10억 나유타의
부처님에게 다 공양하고
생사 속에서 받는 즐거움으로
일체 중생을 이롭게 하였네.
008_0361_b_14L從是後供養
十億那由佛
生死海受樂
饒益諸群生

첫째 부처님은 공덕해(功德海)이었고
둘째 부처님은 공덕등(功德燈)이었으며
셋째 부처님은 보당(寶幢)이었고
넷째 부처님은 허공지(虛空智)였네.
008_0361_b_15L初佛功德海
第二功德燈
第三寶幢佛
第四虛空智

다섯째 부처님은 연화장(蓮華藏)이었고
여섯째 부처님은 무애음월(無礙音月)이었으며
일곱째 부처님은 법월왕(法月王)이었고
여덟째 부처님은 원만지등(圓滿智燈)이었네.
008_0361_b_16L第五蓮華藏
六無礙音月
第七法月王
八圓滿智燈

아홉째 부처님은 보염(寶焰)으로서
천상과 인간에 가장 높으신 이요
열째 부처님은 화음성(化音聲)이었나니
나는 다 그분들을 공양하였네.
008_0361_b_17L第九寶焰佛
無上天人尊
第十化音聲
我已悉供養

이와 같은 10억 나유타
그 모든 부처님을 공경하였네.
그러나 나는 생사 바다를
벗어날 슬기 눈[彗眼]은 얻지 못했네.
008_0361_b_18L如是等諸佛
十億那由他
猶未得慧眼
究竟生死海

그 다음에 또 겁이 있는데
이름을 천묘승(天妙勝)이라 하고
그 세계 이름을 보광(寶光)이라 하는데
5백 부처님이 세상에 나타나셨네.
008_0361_b_19L次第復有劫
名曰天妙勝
世界名寶光
五百佛興世

첫째 부처님은 원만월(圓滿月)이었고
둘째 부처님은 명정일(明淨日)이었으며
셋째 부처님은 광명(光明)이었고
넷째 부처님은 수미산왕(須彌山王)이었네.
008_0361_b_20L初佛圓滿月
第二明淨日
第三光明佛
四須彌山王

다섯째 부처님은 화염해(華焰海)이었고
여섯째 부처님은 지혜해(智慧海)이었으며
일곱째 부처님은 연등(然燈)이었고
여덟째 부처님은 천덕장(天德藏)이었네.
아홉째 부처님은 광명왕당(光明王幢)이었고
열째 부처님은 보지왕(普智王)이었네.
008_0361_b_21L第五華焰海
第六智慧海
第七然燈佛
第八天德藏
九光明王幢
第十普智王

이와 같은 그 모든 부처님들을
나는 모두 다 공양하였네.
그러나 오음의 즐거움을 못 버려
즐거움 아닌 것을 즐겁다 생각했네.
008_0361_b_23L如是等諸佛
我已悉供養
未離樂五陰
非樂生樂想

다음에 또 겁이 있는데
장엄범음(莊嚴梵音)이라 이름하였고
그때에 있던 그 세계는
연화등운(蓮華燈雲)이라 이름하였네.
008_0361_b_24L次第復有劫
名莊嚴梵音
爾時有世界
名蓮華燈雲

거기는 한량없는 부처님들과
또 그의 큰 권속들 있었는데
나는 다 그분들을 공양하였고
바른 법 듣고 받들어 지녔네.
008_0361_b_25L彼有無量佛
及其大眷屬
我已悉供養
聞受持正法
008_0361_c_02L
첫째 부처님은 보수미(寶須彌)였고
둘째 부처님은 공덕해(功德海)였으며
셋째 부처님은 법계수미당(法界須彌幢)이었고
넷째 부처님은 법수미(法須彌)였네.
008_0361_c_02L初佛寶須彌
第二功德海
法界須彌幢
第四法須彌

다섯째 부처님은 법당(法幢)이었고
여섯째 부처님은 법지(法地)였으며
일곱째 부처님은 법력(法力)이었고
여덟째 부처님은 허공혜(虛空慧)였네.
아홉째 부처님은 광염산(光焰山)이었고
열째 부처님은 조명산(照明山)이었네.
008_0361_c_03L第五法幢佛
第六法地佛
第七法力佛
第八虛空慧
第九光焰山
第十照明山

이와 같은 모든 부처님들
나는 이미 다 공양했는데
그러나 법의 바다를 다 성취하는
그 진실을 알지 못하였었네.
008_0361_c_05L如是等諸佛
我已悉供養
猶未了眞實
究竟諸法海

다음에 또 겁이 있는데
환희덕(歡喜德)이라 이름하였고
그때에 또 세계 있는데
공덕당(功德幢)이라 이름하였네.
008_0361_c_06L次第復有劫
名曰歡喜德
爾時有世界
名曰功德幢

그 겁에는 80나유타의
모든 부처님들이 계시었는데
나는 한량없는 공양거리로
그 부처님들을 다 공양하였나니
008_0361_c_07L彼劫有八十
那由他諸佛
無量供養具
奉彼諸最勝

첫째 부처님은 건달바왕(乾闥婆王)이었고
둘째 부처님은 수명수왕(壽命樹王)이었으며
셋째 부처님은 공덕수미(功德須彌)였으며
넷째 부처님은 보안(寶眼)이었네.
008_0361_c_08L初乾闥婆王
二壽命樹王
三功德須彌
第四寶眼佛

다섯째 부처님은 노사나(盧舍那)였고
여섯째 부처님은 광명장엄(光明莊嚴)이었으며
일곱째 부처님은 법승(法勝)이었고
여덟째 부처님은 명정덕(明淨德)이었네.
008_0361_c_09L第五盧舍那
六光明莊嚴
第七法勝佛
第八明淨德

아홉째 부처님은 세간주(世間主)였고
그 열째 부처님은 일체법왕(一切法王)이었네.
이와 같은 모든 부처님들을
나는 이미 다 공양했는데
그러나 깊이 법계에 들어가는
묘한 지혜를 얻지는 못했었네.
008_0361_c_10L第九世閒主
十一切法王
如是等諸佛
我已悉供養
猶未得妙智
深入法界海

다음에 또 겁이 있는데
그 이름을 적정혜(寂靜慧)라 하였고
그때에 또 세계가 있어
이름을 보광명운(普光明雲)이라 하였네.
008_0361_c_12L次第復有劫
名曰寂靜慧
爾時有世界
名普光明雲

세상에 나오신 1천 부처님
무량한 공덕으로 장엄하시고
번뇌의 더러움을 모두 없애어
일체 중생을 깨끗이 했나니
008_0361_c_13L有千佛興世
無量德莊嚴
除滅煩惱垢
一切衆淸淨

첫째 부처님은 무쟁(無諍)이었고
둘째 부처님은 무애력(無礙力)이었으며
셋째 부처님은 법계광명(法界光明)이었고
넷째 부처님은 일체등왕(一切燈王)이었네.
008_0361_c_14L初佛號無諍
第二無礙力
三法界光明
四一切燈王

다섯째 부처님은 바루나천(婆樓那天)이었고
여섯째 부처님은 중생귀(衆生歸)이었으며
일곱째 부처님은 인원만등(忍圓滿燈)이었고
여덟째 부처님은 법구족등(法具足燈)이었네.
아홉째 부처님은 광명엄해(光明嚴海)이었고
그 열째 부처님은 광명왕(光明王)이었네.
008_0361_c_15L五婆樓那天
第六衆生歸
七忍圓滿燈
八法具足燈
九光明嚴海
第十光明王

이와 같은 모든 부처님들
나는 이미 다 공양하였네.
그러나 일체 국토를 두루 다니는
진실한 법은 다 알지 못했네.
008_0361_c_17L如是等諸佛
我已悉供養
猶未解眞法
遊行一切剎

다음에 또 겁이 있는데
향등운(香燈雲)이라 이름하였고
그때에 또 세계 있는데
그 이름을 청정기(淸淨起)라 하였네.
008_0361_c_18L次第復有劫
名曰香燈雲
爾時有世界
名曰淸淨起

1억 부처님이 세상에 나와
일체의 겁을 장엄할 때에
그 부처님들의 말씀하신 법
나는 다 듣고 받들어 지녔나니
008_0361_c_19L一億佛興世
嚴淨一切劫
彼佛所說法
我悉聞受持

첫째 부처님은 무량칭(無量稱)이었고
둘째 부처님은 법해(法海)였으며
셋째 부처님은 용맹왕(勇猛王)이요
넷째 부처님은 공덕법왕(功德法王)이었네.
008_0361_c_20L初佛無量稱
第二法海佛
第三勇猛王
四功德法王

다섯째 부처님은 승법운(勝法雲)이었고
여섯째 부처님은 천관(天冠)이었으며
일곱째 부처님은 지염(智焰)이었고
여덟째 부처님은 허공음(虛空音)이었네.
아홉째 부처님은 등승기(等勝起)였고
그 열째 부처님은 묘덕광(妙德光)이었는데
그 모든 부처님께 공양한 뒤
나는 팔정도(八正道)를 다 성취했네.
008_0361_c_21L第五勝法雲
第六天冠佛
第七智焰佛
第八虛空音
第九等勝起
第十妙德光
供彼諸佛已
成就八正道

다음에 또 겁이 있었는데
명정견고(明淨堅固)라 이름하였고
그때에 또 세계 있었는데
보당왕(寶幢王)이라 이름하였네.
008_0361_c_23L次第復有劫
名明淨堅固
爾時有世界
名曰寶幢王

5백 부처님이 세상 나왔는데
그때에 그 모든 여래들을
나는 이미 다 공양하면서
걸림이 없는 법문 구하였나니
008_0361_c_24L五百佛興世
彼諸如來等
我已悉供養
求無礙法門

첫째 부처님은 원만덕(圓滿德)이었고
둘째 부처님은 적정음(寂靜音)이었으며
셋째 부처님은 공덕해(功德海)였고
넷째 부처님은 일왕(日王)이었네.
008_0361_c_25L初佛圓滿德
第二寂靜音
第三功德海
第四日王佛
008_0362_a_02L
다섯째 부처님은 공덕왕(功德王)이었고
여섯째 부처님은 수미상(須彌相)이었으며
일곱째 부처님은 법왕(法王)이었고
여덟째 부처님은 공덕왕(功德王)이었네.
008_0362_a_02L第五功德王
第六須彌相
第七法王佛
第八功德王

아홉째 부처님은 수미산(須彌山)이었고
그 열째 부처님은 광명왕(光明王)이었는데
이와 같은 모든 부처님들을
나는 이미 다 공양하였네.
008_0362_a_03L第九須彌山
第十光明王
如是等諸佛
我已悉供養

그리고 일체의 부처님 도를
나는 이미 다 장엄했는데
그러나 나는 그 깊은 법인(法忍)을
완전히 성취하지 못하였다.
008_0362_a_04L我皆悉嚴淨
一切最勝道
猶未得具足
究竟深法忍

다음에 또 겁이 있었는데
그 이름을 승주(勝主)라 하였고
그때에 또 세계 있었는데
적정음성(寂靜音聲)이라 이름하였네.
008_0362_a_05L次第復有劫
名曰爲勝主
爾時有世界
名寂靜音聲

그리고 80억 나유타의
부처님이 세상에 나오셨는데
나는 이미 다 공양하였고
그에게서 바른 도를 닦았나니
008_0362_a_06L八十那由他
諸佛興出世
我已悉供養
於彼修正道

첫째 부처님은 화취(華聚)라 이름하고
둘째 부처님은 해장(海藏)이라 하였으며
셋째 부처님은 공덕기(功德起)라 하였고
넷째 부처님은 천주라(天周羅)라 하였네.
008_0362_a_07L初佛號華聚
第二海藏佛
第三功德起
第四天周羅

다섯째 부처님은 마니장(摩尼藏)이라 하였고
여섯째 부처님은 금산(金山)이라 하였으며
일곱째 부처님은 보취(寶聚)라 하였고
여덟째 부처님은 적정당(寂靜幢)이라 했네.
008_0362_a_08L第五摩尼藏
第六金山佛
第七寶聚佛
第八寂靜幢

아홉째 부처님은 법당(法幢)이었고
열째 부처님은 지왕(智王)이라 했는데
이와 같은 모든 부처님들을
나는 이미 다 공양했네.
008_0362_a_09L第九法幢佛
第十智王佛
如是等諸佛
我已悉供養

다음에 또 겁이 있었는데
그 이름은 천공덕(千功德)이라 하였고
그때에 또 세계 있었는데
선화당등(善化幢燈)이라 이름하였네.
008_0362_a_10L次第復有劫
名曰千功德
爾時有世界
名善化幢燈

그때에 6억 나유타
부처님이 세상에 나오셨는데
그 일체의 여래들을
나는 이미 다 공양했나니.
008_0362_a_11L六億那由他
諸佛興出世
我已悉供養
彼一切如來

첫째 부처님은 적정당(寂靜幢)이었고
둘째 부처님은 지혜당(智慧幢)이었으며
셋째 부처님은 백등(百燈)이었고
넷째 부처님은 공덕운왕(功德雲王)이었네.
008_0362_a_12L初佛寂靜幢
第二智慧幢
第三百燈佛
四功德雲王

다섯째 부처님은 적정광명왕(寂靜光明王)이었고
여섯째 부처님은 명정일(明淨日)이었으며
일곱째 부처님은 법등(法燈)이었고
여덟째 부처님은 광염(光焰)이었네.
008_0362_a_13L寂靜光明王
第六明淨日
第七法燈佛
第八光焰佛

아홉째 부처님은 천공덕장(天功德藏)이었고
그 열째 부처님은 지혜등(智慧燈)이었는데
이와 같은 모든 부처님들을
나는 이미 다 공양하였네.
그러나 생멸 없는 법인(法忍)을 얻어
모든 법의 바다를 성취하지 못하였네.
008_0362_a_14L九天功德藏
第十智慧燈
如是等諸佛
我已悉供養
未得無生忍
究竟諸法海

다음에 또 겁이 있었는데
무착장엄(無著莊嚴)이라 이름하였고
그때에 또 세계 있었는데
그 이름은 무량승광(無量勝光)이었네.
008_0362_a_16L次第復有劫
名無著莊嚴
爾時有世界
名無量勝光

그때에 36나유타의
부처님이 세상에 나오셨는데
그와 같은 모든 부처님들을
나는 이미 다 공양했나니
008_0362_a_17L時有三十六
那由他佛出
如是等諸佛
我已悉供養

첫째 부처님은 공덕수미(功德須彌)였고
둘째 부처님은 허공심(虛空心)이었며
셋째 부처님은 장엄지(莊嚴智)였고
넷째 부처님은 장엄장(莊嚴藏)이었네.
008_0362_a_18L初功德須彌
第二虛空心
第三莊嚴智
第四莊嚴藏

다섯째 부처님은 법음성해(法音聲海)였고
여섯째 부처님은 지법음성(持法音聲)이었으며
일곱째 부처님은 화음성(化音聲)이었고
여덟째 부처님은 공덕해(功德海)였네.
008_0362_a_19L五法音聲海
六持法音聲
第七化音聲
第八功德海

아홉째 부처님은 공덕해등(功德海燈)이었고
그 열째 부처님은 공덕당(功德幢)이었는데
이와 같은 그 모든 여래들을
나는 다 만나 공양하였네.
008_0362_a_20L九功德海燈
第十功德幢
彼諸如來等
我皆悉値遇

그때 공덕당(功德幢) 여래께서
이 세상에 나오셨는데
나는 그때에 공덕천(功德天) 되어
그 부처님을 공양했네.
008_0362_a_21L功德幢如來
出興於世時
我爲功德天
供養彼最勝

그때 그 부처님 나를 위하여
장엄한 그 큰 서원 바다와
다라니를 생각하는 힘을 말하고
나는 그것을 다 받들어 지녔네.
008_0362_a_22L時佛爲我說
莊嚴大願海
陀羅尼念力
皆悉能受持

나는 밝고도 깨끗한 눈과
그리고 삼매와 다라니 얻어
한 찰나 한 찰나 사이에서
부처님 바다를 모두 보았네.
008_0362_a_23L我得明淨眼
三昧陀羅尼
於一一念中
悉見最勝海

그리하여 대비의 창고를 내고
방편의 구름에 깊이 들어가
마음이 깨끗하기 허공과 같아
부처님의 힘을 모두 얻었네.
008_0362_a_24L出生大悲藏
深入方便雲
心淨如虛空
悉得諸佛力

모든 중생을 관찰할 때에
상락아정(常樂我淨)이라 착각하면서
우치의 어둠에 항상 덮어
번뇌로 허망한 생각을 일으키네.
008_0362_a_25L觀察諸衆生
常樂我淨倒
愚癡闇所覆
煩惱起虛妄
008_0362_b_02L
삿된 견해와 탐욕 따위의
한량이 없는 악한 업으로
일체 갈래를 돌아다니며
갖가지 좋지 않은 과보를 받네.
008_0362_b_02L邪見貪欲等
無量諸惡業
一切諸趣中
具受不善報

일체의 온갖 갈래 속에서
갖가지 업으로 그 몸을 받아
나고 늙고 앓고 또 죽는 근심
이러한 한량없는 고통의 핍박 받네.
008_0362_b_03L一切諸趣中
種種業受身
生老病死患
無量苦逼迫

나는 위없는 마음을 내어
저 중생들 편하게 하고
그들로 하여금 부처님께 나아가
여래의 힘을 모두 이루게 하네.
008_0362_b_04L我發無上心
安樂彼衆生
令至諸佛所
成滿如來力

큰 원의 구름을 모두 이루어
언제나 일체의 부처님 보고
바른 도를 잘 닦아 익히고
모든 공덕을 원만히 갖추었네.
008_0362_b_05L滿足大願雲
常見一切佛
修習於正道
具足諸功德

한량이 없는 공덕 구름과
법문과 그리고 바라밀을
한결같이 오로지 널리 구하여
모든 법계를 가득 채웠네.
008_0362_b_06L一向廣專求
無量功德雲
法門波羅蜜
充滿諸法界

불자들이여, 나는 그때에
곧 보현의 행을 얻고는
깊은 법계를 잘 분별하고
일체의 법을 다 포섭하네.
008_0362_b_07L佛子我爾時
卽得普賢行
分別深法界
攝取一切法

일체의 지위를 모두 이루고
삼세의 온갖 방편 바다로
걸림이 없는 행을 닦아 익히어
한 찰나에 부처 지혜 다 갖추었네.
008_0362_b_08L成滿一切地
三世方便海
修習無礙行
一念具佛智

“선남자여, 그때의 그 지혜 전륜왕은 다른 사람이 아니요 바로 저 문수사리동자다. 그는 그 전륜왕의 성(姓)을 이어받아 여래의 종성을 끊어지지 않게 하였다. 그때의 그 왕녀 현혜(賢慧)는 바로 내 몸이며, 그때 야천으로서 나를 깨우친 이는 보현보살의 화현(化現)이니라.
그때 나는 처음으로 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었고, 그 도심(道心)을 낸 뒤로는 부처 국토 티끌 수 같은 겁동안 악도(惡道)에 떨어지지 않고 항상 천상이나 인간에 나서 모든 부처님을 뵈었으며, 나아가서는 공덕당 부처님에게서 이 보광희당 법문을 얻은 뒤로는 무량한 중생을 이롭게 하고 구제하였느 니라.
008_0362_b_09L善男子爾時智慧轉輪王者豈異人乎文殊師利童子是也紹繼轉輪王姓諸如來種使不斷絕王賢慧寶女者我身是也爾時天覺悟我者普賢菩薩所變化也我於爾時初發阿耨多羅三藐三菩提心發道心已佛剎微塵等劫不墮惡道常生天人睹見諸乃至功德幢佛所得此普光喜幢法門此法門已饒益化度無量衆生
008_0362_c_02L선남자여, 나는 다만 이 법문 밖에 모른다. 그러나 저 위대한 보살들은 찰나찰나 사이에 모든 부처님께 나아가 정진의 큰 바다를 원만히 성취하고 찰나찰나 사이에 일체의 큰 원의 바다를 가득 채우며, 찰나찰나 사이에 일체 미래 겁의 보살의 모든 행을 내고, 그 낱낱 보살행에서 일체 부처 국토 티끌 수 같은 몸을 내며, 그 낱낱 몸은 일체 법계 바다에 가득 차고 그 낱낱 법계에서 일체 부처 국토를 나타내어, 그 상대를 따라 보살의 행을 나타내느니라.
또 그 낱낱 부처 국토에서 모든 부처 국토 티끌 수 같은 부처님의 바다를 성취하고 그 낱낱 부처님 계신 데서 일체 법계와 같은 여래의 자재한 신력을 성취하며, 그 낱낱 부처님 계신 데서 과거의 모든 겁에서 행한 보살행을 분별하고 그 낱낱 부처님 계신 데서 일체 법륜을 받들어 지니면서 여래님의 모든 방편 바다를 성취하느니라. 그런데 내가 어떻게 그 공덕의 행을 다 알고 또 말할 수 있겠는가.
선남자여, 이 부처 대중 가운데 묘덕구호중생(妙德救護衆生)이라는 야천이 있으니 그대는 그에게 가서, 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살행을 갖추며 보살행을 청정히 하는가 물어 보라.”
008_0362_b_17L善男子我唯知此法門諸大菩薩於念念中普詣一切諸如來所具足成就精進大海於念念中滿足一切諸大願海於念念中出生一切未來劫菩薩諸行於一一菩薩行中出生一切佛剎微塵等身彼一一身充滿一切諸法界海一一法界中顯現一切佛剎隨其所應現菩薩行於一一佛剎中究竟一切佛剎微塵等諸佛海於一一佛所究竟一切法界等如來自在神力一一如來所分別過去諸劫行菩薩行一一如來所守護受持一切法輪究竟三世如來諸方便海我當云何能知能說彼功德行善男子此佛衆中有一夜天名曰妙德救護衆生汝詣彼問云何菩薩學菩薩行具菩薩行淨菩薩行
그리하여 선재동자는 땅에 엎드려 희목관찰중생야천에게 경례하고는 하직하고 물러나 떠났다.
008_0362_c_07L善財童子頭面敬禮喜目觀察衆生夜天足辭退而行
그때 선재동자는 생각을 바로하여 보광희당 법문을 분별하고 깊이 들어가 개발하고 나타내어, 선지식의 가르침을 따라 한결같이 선지식 보기를 구하고, 몸과 마음과 모든 감관으로 여러 방면으로 두루 다니면서 선지식을 구하고 선지식을 생각하였다.
‘용맹정신으로 선지식을 만나게 되면, 선지식과 같은 일체 선근으로 깊고 묘한 방편을 원만히 성취하고 선지식에 의해 일체 선근을 내어 기르며, 큰 서원을 내어 어떤 겁에서도 선지식을 떠나지 않으리라.’
이렇게 생각하면서 묘덕구호중생야천에게로 갔다.
008_0362_c_08L爾時善財童子正念思惟普光喜幢法門別深入開發顯現隨順善知識教一向專求見善知識身心諸根普遊方面求善知識念善知識道勇猛精進乃得値遇同善知識一切善根具足成就深妙方便因善知識生長養一切善根發諸大願於一切劫不離善知識往詣妙德救護衆生夜天所
그때 그 야천은 선재동자를 위해 보살이 일체 세간을 교화하는 법문의 경계를 나타내었다. 그리하여 온갖 상호로 몸을 장엄하고 눈썹 사이의 백호상(白毫相)에서 보혜염등정당(普慧焰燈淨幢)이라는 큰 광명을 놓는데, 그것은 무량한 광명으로 권속을 삼아 일체 세계를 두루 비추고는 선재의 정수리로 들어가 그 몸을 가득 채웠다.
008_0362_c_15L爾時天爲善財童子顯現菩薩教化一切世閒法門境界相好嚴身眉閒白毫相中放大光明名曰普慧焰燈淨幢無量光明以爲眷屬照一切世界照已入善財頂充滿其身
008_0363_a_02L그때 선재는 곧 보살의 이구원만(離垢圓滿)삼매를 얻었다. 그리하여 일체의 땅ㆍ물ㆍ바람 등의 티끌과 온갖 보배 티끌ㆍ향 티끌ㆍ금강 티끌ㆍ마니 티끌ㆍ가루 티끌ㆍ일체 장엄거리 티끌ㆍ일체 경계 티끌 등 이런 낱낱 티끌 속에서, 부처 국토 티끌 수 같은 세계의 이뤄지고 무너짐과 바람 바퀴ㆍ물 바퀴ㆍ금강 바퀴ㆍ땅 바퀴와 갖가지로 장엄한 뭇 산이 둘러싼 무량한 큰 바다와 모든 천상의 궁전과 온갖 보배 나무의 갖가지로 장엄한 용의 궁전과 야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가 등 사람인 듯 아닌 듯한 것들의 성곽ㆍ궁전과 지옥ㆍ아귀ㆍ축생과 염라왕의 있는 곳을 모두 보았다.
또 여기서 죽어 저기서 나는 오도(五道)의 중생을 다 보고 모든 세계를 분별해 알았는데, 어떤 세계는 깨끗하고 어떤 세계는 더러우며, 어떤 세계 갈래[趣]는 깨끗하고 어떤 세계 갈래는 더러우며, 어떤 세계는 깨끗하면서 더럽고, 어떤 세계는 더러우면서 깨끗하며, 어떤 세계는 한결같이 깨끗하기만 하고 어떤 세계는 그 모양이 평정(平正)하며, 어떤 세계는 그 모양이 엎어졌고 어떤 세계는 그 모양이 네모꼴이었다.
이런 일체 세계와 일체 갈래 가운데서 그 야천이 언제나 일체 중생들 앞에 두루 나타나서는 그 근기를 따라 두루 제도하는 것을 보았다.
008_0362_c_19L爾時善財卽得菩薩離垢圓滿三昧得此三昧已於一切地風微塵衆寶微塵香微塵剛微塵摩尼微塵碎末微塵一切莊嚴具微一切境界微塵如是等一一微塵中悉見佛剎微塵等世界成敗風輪水輪金剛輪種種莊嚴衆山圍遶無量大海諸天宮殿諸雜寶樹種種莊嚴諸龍宮殿夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽非人等城郭宮殿地獄餓鬼畜生閻羅王處悉見五道衆生死此生彼分別了知彼諸世界或有世界淨或有世界不淨或有世界趣淨或有世界趣不淨或有世界淨不淨或有世界不淨淨或有世界一向淨或有世界其形平正或有世界其形如伏或有世界其形四方是等一切世界一切趣中見彼夜天於一切普現一切諸衆生前隨其所應而度脫之
이른바 지옥 중생을 위해서는 갖은 지독한 고통을 멸하고, 축생들을 위해서는 괴롭힘과 해침의 두려움을 멸하며, 아귀의 중생을 위해서는 기갈(飢渴)의 고통을 멸하고, 모든 용 등을 위해서는 일체의 두려움을 멸하며, 욕심 세계의 중생들을 위해서는 욕심 세계의 고통을 멸하였다.
또 모든 인류를 위해서는 우치의 어둠의 두려움ㆍ오래 살지 못할까 하는 두려움ㆍ나쁜 이름의 두려움ㆍ대중의 두려움ㆍ나쁜 갈래[惡道]의 두려움ㆍ죽음의 두려움ㆍ선근을 잃는 두려움ㆍ보리심을 잃는 두려움ㆍ악지식을 가까이 하는 두려움ㆍ선지식을 잃는 두려움ㆍ성문 연각 자리의 두려움ㆍ생사의 두려움ㆍ동의하지 않을까 하는 두려움ㆍ때 아닌 때에 태어나는 두려움ㆍ악인의 집에 태어나는 두려움ㆍ악업을 행하는 두려움ㆍ업장의 두려움ㆍ번뇌장(煩惱障)의 두려움ㆍ과보 장애의 두려움ㆍ탐착하는 두려움ㆍ온갖 결박의 두려움 등 이런 일체의 두려움을 멸하였다.
008_0363_a_11L爲地獄衆生滅諸楚毒爲諸畜生滅惱害畏爲餓鬼衆生除飢渴苦爲諸龍等滅一切畏爲欲界衆生除欲界苦爲諸人類除闇冥畏不活畏惡名畏大衆畏惡道畏死畏失善根失菩提心畏近惡知識畏失善知識畏聞緣覺地畏生死畏不同意畏非時受生畏生惡人家畏行惡業畏業障畏煩惱障畏障畏諸貪著畏諸繫縛畏滅如是等一切怖
008_0363_b_02L또 사생(四生)의 중생들을 교화하였으니, 이른바 난생(卵生)ㆍ태생(胎生)ㆍ습생(濕生)ㆍ화생(化生)과 빛깔이 있고 빛깔이 없으며 생각이 있고 생각이 없으며 생각이 있는 것도 아니요 생각이 없는 것도 아닌 중생 등이니, 언제나 그 앞에 나타나 그들을 교화하였다.
그것은 큰 원력을 원만하게 하기 때문이요, 보살의 삼매의 힘 때문이며, 모든 통명(通明)의 힘 때문이요, 보현보살의 행의 힘을 내기 때문이며, 대비의 바다를 내어 기르기 때문이요, 걸림없는 대자(大慈)로 일체 중생을 덮어 주기 때문이며, 일체 중생을 안락하게 하기 때문이요, 일체 중생을 포섭하기 때문이며, 보살의 자재한 법문 경계에 깊이 들어가기 때문이요, 모든 부처 국토에 두루 나타나 그것을 장엄하기 때문이며, 모든 법 가운데 있으면서 지혜로 깨닫기 때문이었다.
또 모든 부처님계신 곳에 있으면서 공경하고 공양했기 때문이요, 모든 불법 가운데 있으면서 바른 법을 수호하기 때문이며, 일체 중생의 마음 바다 가운데 있으면서 중생들을 구제하기 때문이요, 중생들의 감관 가운데 있으면서 그 감관을 제어하기 때문이며, 일체 중생의 욕심 바다 가운데 있으면서 장애를 없애어 청정하게 하기 때문이요, 일체 중생의 우치의 어둠 속에 있으면서 일체지(一切智)의 광명을 내기 때문이었다.
008_0363_a_20L又復教化四生衆生所謂卵生胎生濕生化生有色無色有想無想非有想非無想衆常現其前而教化之滿大願力故菩薩三昧力故諸通明力故出生普賢菩薩行力故出生長養大悲海故無礙大慈覆一切衆生安樂一切衆生故攝取一切衆生故深入菩薩自在境界法門故普現一切諸佛剎中爲嚴淨故在一切法中智慧覺悟故在一切佛所恭敬供養故在一切佛法中守護正法在一切衆生心海中度脫衆生故在一切衆生諸根中調伏諸根故在一切衆生欲海中爲除障礙得淸淨故在一切衆生愚癡闇中出生一切智光明故
그때 선재는 야천이 자재한 신력과 불가사의한 보살의 경계로, 일체 세계에서 중생을 교화하고 보살의 일체 법문과 자재한 신력을 성취한 것을 보고, 기쁨이 무량하여 땅에 엎드려 그 발에 예배하며 공경 합장하고 한쪽에 서서 일심으로 관찰하였다.
그러자 그 야천은 곧 상호로 묘하게 장엄한 몸을 버리고 야천의 형상을 나타내면서도 그 자재한 신력은 버리지 않았다.
그때 선재는 다음 게송을 외웠다.
008_0363_b_08L爾時善財見彼夜天自在神力不可思議菩薩境界一切世界化衆生成就菩薩一切法門自在神力歡喜無量頭面禮足恭敬合掌於一面住一心觀爾時夜天卽捨相好妙莊嚴身現夜天形而不捨離自在神力爾時善財以偈頌曰

선재는 합장하고 서서
한없이 물끄러미 바라보다가
그 무량한 신력을 보고
이 마음 못내 기뻐하나니
008_0363_b_13L善財合掌住
諦觀無厭足
見無量神力
其心大歡喜

나는 당신의 묘한 몸을 보나니
온갖 상호로 스스로 장엄하여
맑고 깨끗하기 허공과 같아
그것을 파괴할 이 아무도 없네.
008_0363_b_14L我見尊妙身
相好自莊嚴
淸淨如虛空
一切莫能壞

당신이 놓는 뛰어난 그 광명은
한량없는 국토의 티끌과 같은
가지가지의 미묘한 빛깔로
온 시방세계를 두루 비추네.
008_0363_b_15L所放殊勝光
無量剎塵等
種種微妙色
普照於十方

그 낱낱의 털구멍 속에서
중생들 수와 같은 광명 놓을 때
그 낱낱의 광명 끝에서
모두 보배로운 연꽃을 내고
또 그 연꽃에서 화신(化身)을 내어
중생들의 고통을 모두 멸하네.
008_0363_b_16L一一毛孔放
衆生等光明
一一光明端
出生寶蓮華
從華出化身
除滅衆生苦

또 갖가지 향의 광명을 놓아
시방세계를 두루 쏘이고
한량이 없는 꽃구름 내려
모든 부처님께 다 공양하네.
008_0363_b_18L放諸香光明
普熏十方界
雨無量華雲
供養諸最勝

무량한 보배의 광명 놓을 때
그것은 낱낱이 수미산 같아
일체 중생을 두루 비추어
우치의 어둠을 모두 없애네.
008_0363_b_19L放無量寶光
一一如須彌
普照一切衆
除滅愚癡闇

입에서도 깨끗한 광명을 놓아
마치 한량없는 해와 같은데
그것은 저 노사나부처님의
한량없는 경계를 두루 비추네.
008_0363_b_20L口放淨光明
猶如無量日
普照盧舍那
無量之境界

눈에서 깨끗한 광명을 놓아
마치 한량없는 달과 같은데
중생 무리를 두루 비추어
우치의 어둠을 모두 없애네.
008_0363_b_21L眼放淨光明
猶如無量月
普照群生類
除滅愚癡曀

중생들 수와 같은 묘한 모습은
갖가지로 변화하는 그 몸을 내어
온 법계에 가득히 채워
삼유(三有)의 바다를 다 구제하네.
008_0363_b_22L妙相等衆生
出生化身海
充滿諸法界
度脫三有海

맑고 깨끗하고 미묘한 그 몸
누구나 그것을 다 볼 수 있고
그것은 물과 불의 도적과
국왕의 모든 재난 멀리 떠났네.
008_0363_b_23L淸淨微妙身
一切無不見
遠離水火賊
王等一切難

희목관찰중생야천은
나로 하여금 그에게로 나아가
밝고 깨끗한 광명을 내는
그의 백호(白毫) 모습을 보게 하시네.
008_0363_b_24L喜目觀察天
教我詣尊所
見尊白毫相
演出明淨光

그것은 시방 바다 두루 비추어
일체의 어둠을 모두 없애고
자재한 힘을 나타내시어
내 정수리로 다 들어갔네.
008_0363_b_25L普照十方海
除滅一切闇
顯現自在力
從我頂上入
008_0363_c_02L
그 광명이 내 몸에 들어오자
온몸은 부드럽고 편해지면서
나는 곧 이구(離垢)라는 선정을 얻어
시방의 부처님을 두루 보았네.
008_0363_c_02L光明入身已
擧體柔軟樂
卽得離垢定
普見十方佛

그리고 일체의 모든 티끌을
모두 잘 분별하여 환히 알았나니
하나하나의 그 티끌 속에서
시방의 모든 국토 두루 보았네.
008_0363_c_03L悉能分別知
一切諸微塵
一一微塵中
普見十方剎

혹은 깨끗한 세계가 있고
혹은 더러운 세계 있는데
더러운 세계 가운데에서
중생들은 온갖 고통 받나니
008_0363_c_04L或有淨世界
或有不淨剎
不淨世界中
衆生受諸苦

더러운 세계 가운데에서
중생들이 고통을 받기 때문에
삼승(三乘)의 형상을 나타내어서
거기 가 그들을 다 구제하네.
008_0363_c_05L不淨世界中
衆生受苦故
示現三乘像
而往救度之

그 청정한 부처님의 국토는
무량한 보배로 장엄했는데
모든 부처님과 큰 보살들
언제나 거기 살며 즐거워하네.
008_0363_c_06L淸淨佛國土
無量寶莊嚴
諸佛大菩薩
常樂於中住

하나하나의 티끌 속에서
깨끗한 국토를 두루 보나니
노사나부처님이 여러 겁 동안
그 국토를 청정히 한 것이네.
008_0363_c_07L一一微塵中
普見淨剎海
盧舍那積劫
令彼土淸淨

그분이 보리수 아래에 앉아
최상의 정각을 이루신 뒤에
깨끗한 법륜을 굴리시는 것
모든 부처 국토에서 다 나타내네.
008_0363_c_08L一切佛剎中
現坐菩提樹
得成最正覺
而轉淨法輪

나는 묘덕천(妙德天) 당신을 보고
그 장엄한 국토에 나아가
거기 계신 모든 여래에게
공경하고 또 공양드리네.
008_0363_c_09L我見妙德天
詣彼嚴淨剎
一切如來所
恭敬而供養

선재는 이렇게 게송으로 찬탄하고는 그 천신에게 아뢰었다.
“참으로 기특한 일입니다. 그 보살 법문은 가장 깊습니다. 그 법문의 이름은 무엇이며, 그 법문을 얻은 지는 얼마나 되었으며, 또 본래 어떤 행을 닦아 그렇게 된 것입니까?”
008_0363_c_10L爾時善財偈讚歎已白言天神甚奇甚特菩薩法門最爲甚深此法門者名爲何等此法門其已久如本修何行而致之乎
“선남자여, 그것은 참으로 심오한 것으로서 어떤 사람이나 하늘이나 성문이나 연각으로서는 알지 못하는 것이다. 왜냐하면 그것은 보현보살의 행을 성취한 경계요, 대비보살의 경계며, 일체 중생을 구호하는 보살의 경계요, 일체 악도의 갖은 재난을 멸하는 보살의 경계며, 일체 부처 국토에서 불법을 수호하여 끊어지지 않게 하는 보살의 경계요, 모든 겁 가운데서 보살행을 닦아 큰 원의 바다를 채운 보살의 경계며, 밝고 깨끗한 슬기의 광명을 원만히 성취하여 일체 중생의 우치의 어둠을 멸하고 널리 일체에 비추는 보살의 경계요, 한 찰나 사이에 밝고 깨끗한 지혜로 삼세의 모든 방편 바다를 두루 비추는 보살의 경계이기 때문이니라.
008_0363_c_13L善男此處甚深一切人天聲聞緣覺所不能知何以故滿普賢菩薩行者境界大悲菩薩藏境界救護一切衆生菩薩境界除滅一切惡道諸難菩薩境界一切佛剎中守護一切佛令不斷絕菩薩境界一切劫中修菩薩行滿大願海菩薩境界具足成就明淨慧光一切衆生愚癡闇障普照一切菩薩境界一念中明淨智慧普照三世諸方便海菩薩境界
008_0364_a_02L선남자여, 자세히 들으라. 나는 부처님의 신력을 받들어 그대에게 설명하리라.
불자들이여, 과거 세상에 세계의 티끌 수 같은 겁을 지나 이구원만(離垢圓滿)이라는 겁이 있고, 그 세계의 이름은 명정묘덕당(明淨妙德幢)인데 수미산 티끌 수 같은 여래가 세상에 나오셨다. 그 부처님 세계는 칠보로 되었고 온갖 보배로 장엄되었으며, 그 땅은 원만하고 청정하며 보배 그물로 덮었으며 금강위산(金剛圍山)이 그것을 둘러 있었다.
십만억 나유타(那由他)의 사방 천하가 있는데 어떤 천하는 청정한데 중생도 청정하며, 어떤 천하는 더러운데 중생도 더러우며, 어떤 천하는 깨끗함과 더러움이 섞이었는데 중생도 그렇게 섞이었으며, 어떤 천하는 청정하고 일체 중생은 선근을 원만히 갖추어 아무 병도 없으며, 어떤 천하는 장엄이 뛰어났는데 다만 보살만이 살고 있었다.
그 세계의 동쪽에 있는 금강산 가까이 네 천하가 있는데 이름은 화등당(華燈幢)이었다. 그 누각과 대관(臺觀)과 궁전은 묘한 보배로 되었고, 아주 맛난 음식은 저절로 풍족하며, 첨복꽃 나무[瞻蔔華樹]는 일체를 덮었는데, 갖가지 향 나무는 묘한 향 구름을 내고, 보배 화만 나무는 화만 구름을 두루 내리며, 온갖 잡꽃 나무는 불가사의한 여러 묘한 꽃구름을 내리고, 가루향 나무는 가루향 구름을 내리며, 온갖 향왕 나무는 묘한 향 구름을 내리고, 마니보배 나무는 갖가지 보배를 내리며, 온갖 음악 나무는 실바람이 불면 청아한 소리를 내어 허공에 차고, 해와 달처럼 밝고 깨끗한 묘한 보배 광명은 일체를 두루 비추었다.
그 네 천하에는 백만억 나유타의 왕도(王都)가 있는데 낱낱 왕도는 천 개의 개울물이 졸졸 흘러 돌아가고 온갖 꽃이 두루 덮어 저절로 천상의 음악 소리를 내며, 그 길가에 심은 보배 나무는 행렬이 장엄하고 그 땅은 온갖 보배로 되었다.
그 낱낱 개울 사이에는 10억천의 성(城)이 있는데, 그 낱낱 성에는 10억 백천 나유타의 촌락이 둘러쌌고, 그 낱낱 성과 낱낱 촌락에는 각각 한량없는 억 나유타의 묘한 보배 누각으로 장엄하였다.
저 염부제에 보화등(寶華燈)이라는 한 왕도가 있었는데, 그곳은 안온하고 풍족하여 인민이 번성하였다. 그곳에 사는 중생들은 십선업도(十善業道)를 두루 수행하였다.
008_0363_c_22L善男子諦聽諦聽我當承佛神力爲汝解說佛子乃往古世過世界微塵等劫有劫名離垢圓滿世界名明淨妙德幢有須彌山微塵等如來出現於世其佛世界七寶合成衆寶莊嚴其土圓滿離垢淸淨寶網羅覆剛圍山周帀圍遶有十萬億那由他四域天或有天下淸淨衆生亦淨或有天下不淨衆生不淨或有天下淨不淨雜衆生亦雜有天下淸淨一切衆生善根具足無諸疾患或有天下嚴淨殊勝但諸菩薩彼世界東際近金剛山有四天下名華燈幢妙寶樓閣觀宮殿上味飮食自然具足瞻蔔華樹普覆一切種種香樹出妙香雲諸寶鬘樹普雨鬘諸雜華樹雨不思議衆妙華雲諸末香樹雨末香雲諸香王樹雨妙香雲摩尼寶樹種種寶諸音樂樹微風吹動出和雅音充滿虛空日月明淨妙寶光明普照一切彼四天有百萬億那由他諸王京都一一王都千渠水微流迴映衆華普被自然演出天音樂聲岸植寶樹行列莊嚴衆寶爲地一一水有十億千城彼一一城有十億百千那由他聚落圍遶彼一一城及一一聚落各有無量億那由他妙寶樓閣而莊嚴之彼閻浮提有一王都名寶華燈安隱豐樂人民熾盛諸衆生具足修行十善業道
008_0364_b_02L그때에 그 성 안에는 명정보장묘덕(明淨寶藏妙德)이라는 전륜왕이 있었는데, 그는 큰 법왕(法王)이 되어 바른 법으로 나라를 다스렸다. 그는 연꽃에서 나서 삼십이의 대인(大人)의 모습을 갖추었고 칠보를 성취하였다. 그에게는 단정하고 용맹스러운 천 명의 아들이 있었고 또 10억의 대신이 있었다.
또 그에게는 묘덕성만(妙德成滿)이라는 보녀(寶女)가 있었는데, 태도는 단정하고 얼굴은 아름다우며, 눈과 털은 감색(紺色)이요 몸은 하늘 금빛이며, 음성은 청정하고 몸에서는 광명을 내어 1천 유순을 비추었다. 또 그에게는 묘덕안(妙德眼)이라는 딸이 있었는데, 모든 행을 다 갖추었고 단정하고 뛰어나 보는 사람은 싫어하지 않았으며, 또 10억 백천 나유타의 시녀[采女]들은 다 그 왕과 선근의 행이 같고 몸은 순금빛인데 일체의 털구멍에서 묘한 향기를 내고 온갖 보배로 장엄하여 천녀보다 뛰어났었다.
008_0364_a_22L彼城中有轉輪王名曰明淨寶藏妙德爲大法王治以正從蓮華生具三十二大人之相七寶成就王有千子端正勇猛有十億大臣王有寶女名妙德成滿端嚴姝妙目髮紺色身如天金梵音淸淨身出光明照千由旬彼有一女妙德眼一切諸行皆悉具足端正殊特觀者無厭有十億百千那由他諸采女衆皆與聖王同善根行身眞金色一切毛孔皆出妙香衆寶莊嚴超逾天女
그때의 중생들은 수명이 무량하였는데, 혹은 일정하지 않았고 혹은 일찍 죽었으며, 형색은 같지 않아 길기도 하였고 짧기도 하였으며, 이름과 음성과 선근과 정진과 방편도 다 같지 않았으며, 고운 이도 있었고 추한 이도 있었으며 칭찬하는 이도 있었고 비방하는 이도 있었다.
그때에 어떤 사람이 한 사람에게 말하기를, ‘내 몸은 단정하고 네 얼굴은 추하다’라고 하면서 서로 헐뜯었다. 이런 악업을 지었으므로 그 수명과 몸과 힘과 그가 누리는 즐거움이 다 줄었다.
008_0364_b_07L爾時衆生壽命無量有不定或有中夭形色不同長短名號音聲善根精進方便亦悉不同有好有醜有讚有爾時有人謂一人言我色端嚴汝形鄙陋共相陵毀作惡業已壽命色力所受快樂悉損減
그때 그 성 북쪽에 보광명묘법음당(普光明妙法音幢)이라는 도량의 나무가 있었는데, 그 뿌리는 온갖 보배로 되어 아무도 부수지 못했으며, 줄기와 마디와 가지와 잎도 다 온갖 보배로 되어 모두 가지런하고 보배 구름을 내어 일체를 두루 덮었으며, 온갖 보배 광명을 놓아 시방을 두루 비추었고 묘한 소리를 내어 여래의 자재한 신력을 선양하였다.
그 나무 앞에 보화광명진법음운(寶華光明眞法音雲)이라는 향수의 못이 있었는데, 그 언덕은 온갖 보배로 되었고 10억 백천 나유타의 보배 나무가 둘러 있었으며, 그 낱낱 나무는 다 보리수와 같았고, 보배 영락이 그 나무를 싸고 드리워 보배로 된 누각이 무량 무수하여 도량을 둘러싸고 있었다.
008_0364_b_12L彼城北有道場樹名普光明妙法音幢衆寶爲根無能壞者莖節枝葉衆寶合皆悉齊等出衆寶雲普覆一切放衆寶光普照十方演妙音聲宣揚如來自在神力其樹前有香水池名寶華光明眞法音雲寶爲岸有十億百千那由他寶樹圍遶彼一一樹如菩提樹寶瓔珞樹周帀垂下淸淨妙以爲莊嚴衆寶樓閣無量無數周徧道場
008_0364_c_02L그 향수의 못 가운데, 삼세일체불장엄경계운(三世一切佛莊嚴境界雲)이라는 연꽃이 있었는데, 최초의 묘덕당(妙德幢)부처님이 그 꽃 위에서 등정각(等正覺)을 이루었다.
그는 중생을 교화하기 위해 만세(萬歲)라는 큰 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 다 만세 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다. 다음에는 일체중생이구환의등(一切衆生離垢歡喜燈)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 9천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다. 다음에는 이구등묘덕장(離垢燈妙德藏)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 다 묘한 빛깔을 보고 8천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다.
다음에는 일체중생업보음성(一切衆生業報音聲)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생들은 다 자기의 업보를 분별해 알고 7천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다. 다음에는 기일체선근음성(起一切善根音聲)이라는 광명을 놓았는데, 감관을 갖추지 못한 중생은 그 광명을 받아 다 원만히 갖추게 되고 6천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다. 다음에는 현현불가사의제불경계음성(現顯不可思議諸佛境界音聲)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 다 깨끗하고 자재한 마음을 내고 5천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다.
008_0364_b_19L彼香池中有一蓮華名三世一切佛莊嚴境界雲最初妙德幢佛於彼華上成等正覺衆生故放大光明名曰萬歲衆生見者知後萬歲佛當出世次後放光名一切衆生離垢歡喜燈衆生見者知九千歲佛當出世次後放光名離垢燈妙德藏衆生見者悉睹妙色知八千歲佛當出世次後放光名一切衆生業報音聲衆生見者分別了知自己業報七千歲佛當出世次後放光名起一切善根音聲若有衆生諸根不具觸斯光明皆悉具知六千歲佛當出世次後放光名曰顯現不可思議諸佛境界音聲衆生見者悉發明淨自在之心知五千歲佛當出世
다음에는 엄정일체불찰(嚴淨一切佛刹)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 일체 여래가 장엄한 부처 국토를 보고 4천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았으며, 다음에는 일체불불가괴경계명정등(一切佛不可壞境界明淨燈)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 부처님은 자재하여 이르지 않는 곳이 없음을 알고 3천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았으며, 다음에는 보조삼세일체제불본사음성(普照三世一切諸佛本事音聲)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 일체 여래의 과거 본사(本事)의 무량한 큰 바다를 알고 2천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았다.
다음에는 이치예지여래정등(離癡智如來淨燈)이라는 광명을 놓았는데 그것을 보는 중생은 평등하고 깨끗한 눈을 얻어 일체 장엄한 부처 국토와 일체 여래와 일체 중생을 두루 보고 1천 년 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았으며, 다음에는 일체중생견제여래장양선근(一切衆生見諸如來長養善根)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 이레 뒤에 부처님이 세상에 나오실 것을 알았으며, 다음에는 일체중생환희음성(一切衆生歡喜音聲)이라는 광명을 놓았는데, 그것을 보는 중생은 일심으로 기뻐하면서 여래를 보고자 하였느니라.
008_0364_c_08L次後放光名曰嚴淨一切佛剎衆生見者見一切如來嚴淨佛剎知四千歲佛當出世次後放光一切佛不可壞境界明淨燈衆生見者知佛自在無所不至知三千歲佛當出世次後放名普照三世一切諸佛本事音聲衆生見知一切如來過去本事無量大海知二千佛當出世次後放光名離癡曀智如來淨衆生見者得平等淨眼普見一切嚴淨佛一切如來一切衆生知一千歲佛當出世次後放光名一切衆生見諸如來長養善根衆生見者知後七日佛當出世次後放光一切衆生歡喜音聲衆生見者一心歡喜見如來
불자들이여, 그 부처님은 1만 년 동안 이러한 무량한 광명을 놓아 중생을 교화하고 이레가 지난 뒤에는 부처님의 신력으로 모든 세계가 여섯 가지로 진동하였다.
그때 중생들은 찰나찰나 사이에 일체 부처 국토를 보는데, 그것은 다 청정하고 온갖 보배로 장엄한 것이었다.
008_0364_c_21L佛子彼佛於一萬歲中放如是等無量光明教化衆生滿七日已佛神力故一切世界六種震動爾時衆生於念念中見一切佛剎皆悉淸淨衆寶莊嚴
008_0365_a_02L그리하여 그 세계 중생들이 다 도량으로 나아갈 때는 일체의 금강위산과 수미산등 모든 산과 일체의 변화와 일체 음성ㆍ일체 대지ㆍ일체의 도시ㆍ담장ㆍ궁전 등 이런 모든 것이 다 미묘한 소리를 내어 노래하면서 부처님을 찬탄하였다.
그리고 또 일체의 향 구름ㆍ일체 보배의 광명 구름ㆍ일체 보배의 형상 구름ㆍ일체 보배의 옷 구름ㆍ일체의 꽃구름ㆍ일체의 가루향 구름ㆍ일체 보배의 장엄 구름ㆍ일체 여래의 원만한 광명 구름ㆍ일체 여래의 큰 원의 음성 구름ㆍ일체 여래의 묘한 음성 구름ㆍ일체 여래의 모든 상호 구름ㆍ불가사의한 여래의 상서로운 모양을 나타내는 구름 등 이런 일체의 묘한 구름을 내어 여래께 공양하였다.
008_0364_c_24L彼世界衆生詣道場一切金剛圍山須彌山王一切諸山一切變化一切音聲一切大地一切城邑牆宮殿如是等一切諸物出微妙音歌頌讚又出一切香雲一切寶光明雲一切寶形像雲一切寶衣雲一切華雲一切末香雲切寶莊嚴雲一切如來圓滿光雲一切如來大願聲雲一切如來妙音聲雲一切如來諸相好雲顯現不可思議如來瑞應相雲出如是等一切妙雲供養如來
그때 삼세 일체 부처님의 장엄한 경계 구름은 연꽃에 둘러싸여, 열 부처 세계 티끌 수 같은 온갖 보배 연꽃을 내었는데, 그 낱낱 연꽃 꽃술 위에는 보배 연화장 사자좌가 있고 그 사자좌 위에는 열 부처 세계 티끌 수 같은 보살마하살이 있었다.
008_0365_a_09L彼三世一切佛莊嚴境界雲蓮華周帀出生十佛世界微塵等衆寶蓮華彼一一蓮華鬚上有寶蓮華藏師子之座彼師子座上有十佛世界微塵等菩薩摩訶薩
008_0365_b_02L그때에 묘덕당부처님은 일체 세계에서 그 근기를 따라 깨끗한 법륜을 굴려, 무량한 중생들로 하여금 악도의 고통을 떠나 인간이나 천상에 나게 하였다.
그리고 무량한 중생들을 성문과 연각의 자리에 세우고, 무량한 중생들을 용맹정진하는 보살의 행에 세우며, 무량한 중생들을 이구당정진(離垢幢精進)보살의 행에 세우고, 무량한 중생들을 법광명(法光明)보살의 행에 세우며, 무량한 중생들을 청정근(淸淨根)보살의 행에 세우고, 무량한 중생들을 평등제력(平等諸力)보살의 행에 세우며, 무량한 중생들을 정법의 성(城)에 들기를 오로지 구하는 보살의 행에 세우고, 무량한 중생들을 어디고 가는 파괴할 수 없는 신력이 자재한 보살의 행에 세웠다.
또 무량한 중생을 일체 방편을 가진 보살의 행에 세우고, 무량한 중생들을 보살의 삼매를 내어 편히 머무르는 보리에 세우며, 무량한 중생들을 모든 깨끗한 행을 닦아 편히 머무는 보리에 세우고, 무량한 중생을 보리심을 내는 데에 세우며, 무량한 중생들을 보살도의 머무름에 세우며, 무량한 중생들을 청정한 모든 바라밀에 세우고, 무량한 중생들을 보살의 초지(初地) 내지 보살의 십지에 세우며, 무량한 중생들을 보살의 큰 원의 뛰어난 행에 세우고, 무량한 중생들을 보현보살의 청정한 행에 세웠다. 왜냐하면, 여래는 불가사의한 자재한 법륜을 굴리기 때문에, 찰나찰나 사이에 그 근기를 따라 갖가지 몸과 갖가지 방편과 갖가지 설법으로 무량한 중생을 제도하기 때문이다.
008_0365_a_13L爾時妙德幢佛於一切世界其所應轉淨法輪令無量衆生離惡道苦量衆生生人天中立無量衆生於聲聞緣覺之地立無量衆生於勇猛精進菩薩之行無量衆生於離垢幢精進菩薩之行立無量衆生於法光明菩薩之行立無量衆生於淸淨根菩薩之行立無量衆生於平等諸力菩薩之行立無量衆生於一向專求入正法城菩薩之行立無量衆生於至一切處不可破壞神力自在菩薩之行立無量衆生於一切方便菩薩之行立無量衆生出生菩薩三昧安住菩提立無量衆生修一切淨行安住菩立無量衆生發菩提心立無量衆生住菩薩道立無量衆生淸淨諸波羅蜜立無量衆於菩薩初地乃至立無量衆生於菩薩十立無量衆生於菩薩大願殊勝之行立無量衆生於普賢菩薩淸淨願行何以故如來轉不可思議自在法輪故於念念中隨其所以種種身種種方便種種說法度脫無量衆生
그때 보현보살은 보화등성(寶華燈城)의 왕도에 사는 중생들이 자신들의 아름다운 얼굴을 믿고 남을 업신여김을 알고는 그 단엄하고 뛰어난 몸을 변화로 나타내어 그 성에 나아가 큰 광명을 놓아 일체를 두루 비추었다. 그러자 그 성왕의 몸의 광명과 모든 보배의 광명과 보배 여자의 광명과 보배 나무의 광명과 해ㆍ달ㆍ별의 광명이 가려졌다. 마치 먹덩이가 순금산에 있는 것처럼 보현보살의 색신의 광명이 뭇 광명을 가리는 것도 그와 같았다.
008_0365_b_08L爾時普賢菩薩知寶華燈城王都衆生自恃色貌陵蔑他人化現妙身端嚴殊特詣彼城放大光明普照一切彼聖王身之光明諸寶光明寶女光明寶樹光明日月星宿光明皆悉映蔽猶如聚墨在眞金山普賢菩薩身色光明映蔽衆光亦復如是
그때 중생들은 모두 생각하였다.
‘이제 이 광명이 우리를 다 덮어 우리 광명은 나타나지 않는다. 이것은 저 범천의 광명인가 하늘의 광명인가?’”

가책(訶責) : 앞글자는 호(虎)와 하(何)의 반절이고, 뒷글자는 측(側)과 혁(革)의 반절이다.
악매(惡罵) : 뒷글자는 막(莫)과 가(駕)의 반절이다.
암명(闇冥) : 앞글자는 오(烏)와 감(紺)의 반절이다.
희이(熙怡) : 앞글자는 허(許)와 기(其)의 반절이고, 뒷글자는 여(與)와 지(之)의 반절이다.
우척(憂慼) : 뒷글자는 창(倉)과 력(歷)의 반절이다.
곡신(穀神) : 앞글자는 음이 곡(谷)이다.
상격(相擊) : 뒷글자는 고(古)와 력(歷)의 반절이다.
상보(詳步) : 앞글자는 사(似)와 양(羊)의 반절이다.
신서(神瑞) : 뒷글자는 시(是)와 위(僞)의 반절이다.
쇄말(碎末) : 앞글자는 소(蘇)와 내(內)의 반절이다.
중요(中夭) : 뒷글자는 어(於)와 조(兆)의 반절이다.
유추(有醜) : 뒷글자는 창(昌)과 구(九)의 반절이다.
비루(鄙陋) : 앞글자는 방(方)과 미(美)의 반절이고, 뒷글자는 음이 루(漏)이다.
능훼(陵毀) : 뒷글자는 허(許)와 위(委)의 반절이다.
자시(自恃) : 뒷글자는 음이 시(市)이다.
능멸(陵蔑) : 뒷글자는 막(莫)과 결(結)의 반절이다.
영폐(映蔽) : 앞글자는 어(於)와 경(敬)의 반절이고, 뒷글자는 필(必)과 몌(袂)의 반절이다.
008_0365_b_13L爾時生各作是念今此光明悉蔽我等不復顯現爲是梵天諸天光耶
大方廣佛華嚴經卷第五十二
訶責上虎何切下側切 惡罵下莫駕切  闇冥上烏紺切
熙怡上許其切下與之切 憂慼下倉歷切  穀神上谷音
相擊下古歷切  詳步上似羊切  神瑞下是僞切
碎末上蘇內切  中夭下於非切  有醜下昌九切
鄙陋上方美切下漏音 陵毀下許委切  自恃下巿音
陵蔑下莫結切  映蔽上於敬切下必快切
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造