통합대장경

008_0456_b_01L대방광불화엄경 제6권
008_0456_b_01L大方廣佛華嚴經卷第六

우전국(于闐國) 삼장(三藏) 실차난타(實叉難陀) 한역
이운허 번역
008_0456_b_02L于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

2. 여래현상품(如來現相品)
008_0456_b_03L如來現相品第二

그때 모든 보살과 여러 세간 맡은 이들은 이렇게 생각하였다.
‘어떤 것이 모든 부처님의 지위며, 어떤 것이 모든 부처님의 경계며, 어떤 것이 모든 부처님의 가지(加持)며, 어떤 것이 모든 부처님의 행하심이며, 어떤 것이 모든 부처님의 힘이며, 어떤 것이 모든 부처님의 두려움 없음이며, 어떤 것이 모든 부처님의 삼매며,1) 어떤 것이 모든 부처님의 신통이며, 어떤 것이 모든 부처님의 자재함이며, 어떤 것이 모든 부처님의 능히 포섭하여 가질 이 없음이며, 어떤 것이 모든 부처님의 눈이며, 어떤 것이 모든 부처님의 귀며, 어떤 것이 모든 부처님의 코며, 어떤 것이 모든 부처님의 혀며, 어떤 것이 모든 부처님의 몸이며, 어떤 것이 모든 부처님의 뜻이며, 어떤 것이 모든 부처님의 몸빛이며, 어떤 것이 모든 부처님의 광명이며, 어떤 것이 모든 부처님의 음성이며, 어떤 것이 모든 부처님의 지혜일까? 세존께서 우리들을 불쌍히 여겨 열어 보여 주신다면…….
그리고 시방세계의 모든 부처님들이 모두 보살들을 위하여 세계 바다[世界海]와 중생 바다[衆生海]와 법계가 나란히 건립한 바다[法海安立海]2)와 부처님 바다[佛海]와 부처님의 바라밀 바다[佛波羅蜜海]와 부처님의 해탈 바다[佛解脫海]와 부처님의 변화 바다[佛變化海]와 부처님의 연설 바다[佛演說海]와 부처님의 명호 바다[佛名號海]와 부처님의 수명 바다[佛壽量海]와 온갖 보살의 서원 바다[一切菩薩誓願海]와 온갖 보살의 발심하여 나아가는 바다[一切菩薩發趣海]와 온갖 보살의 도를 돕는 바다[一切菩薩助道海]와 온갖 보살의 운전하는 바다[一切菩薩乘海]와 온갖 보살의 수행하는 바다[一切菩薩行海]와 온갖 보살의 벗어나는 바다[一切菩薩出離海]와 온갖 보살의 신통 바다[一切菩薩神通海]와 온갖 보살의 바라밀 바다[一切菩薩波羅蜜海]와 온갖 보살의 지위 바다[一切菩薩地海]와 온갖 보살의 지혜 바다[一切菩薩智海]를 부처님 세존께서 우리들에게 말씀해 주신다면…….’
008_0456_b_04L爾時諸菩薩及一切世閒主作是思惟云何是諸佛地云何是諸佛境界云何是諸佛加云何是諸佛所行云何是諸佛力云何是諸佛無所畏云何是諸佛三昧云何是諸佛無能攝取云何是諸佛眼云何是諸佛耳何是諸佛鼻云何是諸佛舌云何是諸佛身云何是諸佛意云何是諸佛身光云何是諸佛光明云何是諸佛聲云何是諸佛智唯願世尊哀愍我等開示演說十方世界海一切諸佛皆爲諸菩薩說世界海衆生海佛海佛波羅蜜海佛解脫海佛變化海佛演說海佛名號海佛壽量海及一切菩薩誓願海切菩薩發趣海一切菩薩助道海一切菩薩乘海一切菩薩行海一切菩薩出離海一切菩薩神通海一切菩薩波羅蜜海一切菩薩地海一切菩薩智海願佛世尊亦爲我等是而說
그때 모든 보살의 위신력으로 온갖 공양거리 구름에서 자연히 소리가 나 게송으로 말하였다.
008_0456_b_21L爾時諸菩薩威神力故於一切供養具雲中自然出音而說頌言

한량없는 겁 동안에 수행이 차서
보리나무 아래서 정각 이루고
중생들을 제도하려 몸을 나타내
구름처럼 오는 세상 끝없이 가득
008_0456_b_22L無量劫中修行滿
菩提樹下成正覺
爲度衆生普現身
如雲充徧盡未來
008_0456_c_02L
중생들의 의심은 모두 끊으며
넓고 크게 믿고 알음 내게 하시며
그지없는 괴로움 덜게 하시며
부처님의 즐거움 증득케 하네.
008_0456_b_24L衆生有疑皆使斷
廣大信解悉令發
無邊際苦普使除
諸佛安樂咸令證

세계의 티끌처럼 수없는 보살
다 함께 모여와서 우러르면서
뜻대로 받을 만한 묘한 법문을
연설하여 의심을 덜게 하소서.
008_0456_c_03L菩薩無數等剎塵
俱來此會同瞻仰
願隨其意所應受
演說妙法除疑惑

어찌하면 부처 지위 알게 되오며
어찌하면 여래 경계 관찰하오며
부처님의 가지(加持)하심 그지없으니
이런 법 보이어서 깨끗하도록.
008_0456_c_05L云何了知諸佛地
云何觀察如來境
佛所加持無有邊
願示此法令淸淨

어떤 것이 부처님의 행한 곳인지
지혜로써 분명히 들어가리까
청정한 부처님 힘 끝이 없으니
보살들을 위하여 열어줍소서.
008_0456_c_07L云何是佛所行處
而以智慧能明入
佛力淸淨廣無邊
爲諸菩薩應開示

어떤 것이 넓고 큰 모든 삼매며
어찌하면 두렵잖은 법을 닦으며
신통한 힘의 작용 요량 못하나
중생의 마음 따라 말씀하소서.
008_0456_c_09L云何廣大諸三昧
云何淨治無畏法
神通力用不可量
願隨衆生心樂說

법왕께서 세간의 임금 같아서
자재하게 행하심 제어 못하며
그 밖에 여러 가지 넓고 큰 법을
중생들을 위하여 연설하소서.
008_0456_c_11L諸佛法王如世主
所行自在無能制
及餘一切廣大法
爲利益故當開演

부처님 눈 어찌하여 한량없으며
귀와 코와 혀와 몸도 그러하옵고
한량없는 마음은 어찌하며 그런지
이 방편 보이시어 알게 하소서.
008_0456_c_13L佛眼云何無有量
耳鼻舌身亦復然
意無有量復云何
願示能知此方便

여러 세계 바다와 중생 바다와
법계가 나란하게 있는 바다며
부처님 바다들도 그지없으니
불자들을 위하여 말씀하소서.
008_0456_c_15L如諸剎海衆生海
法界所有安立海
及諸佛海亦無邊
願爲佛子咸開暢

헤아릴 수가 없는 바라밀 바다
해탈에 들어가는 방편 바다와
한없이 많고 많은 법문 바다를
이 도량 가운데서 말해줍소서.
008_0456_c_17L永出思議衆度海
普入解脫方便海
所有一切法門海
此道場中願宣說
008_0457_a_02L
그때 세존께서 모든 보살들의 생각함을 아시고, 입과 치아로써 세계의 티끌 수처럼 많은 광명을 놓으셨다. 이른바 모든 보배 꽃 두루 비치는 광명[衆寶華遍照光明], 가지가지 소리 내어 법계를 장엄하는 광명[出種種音莊嚴法界光明], 미묘한 구름 드리우는 광명[垂布微妙雲光明], 시방의 부처님이 도량에 앉아서 신통 변화를 나타내는 광명[十方佛坐道場現神變光明], 온갖 보배 불꽃 구름 일산 광명[一切寶焰雲蓋光明], 법계에 가득하여 걸림없는 광명[充滿法界無礙光明], 온갖 부처님이 세계를 모두 장엄하는 광명[遍莊嚴一切佛刹光明], 깨끗한 금강 당기를 멀리 건립하는 광명[逈建立淸淨金剛寶幢光明], 보살들이 모인 도량을 두루 장엄하는 광명[普莊嚴菩薩衆會道場光明], 아름다운 음성으로 모든 부처님의 명호를 일컫는 광명[妙音稱揚一切佛名號光明]이니, 이런 것이 부처 세계의 티끌 수와 같았다. 낱낱 광명마다 다시 부처 세계의 티끌 수처럼 많은 광명으로 권속을 삼았는데, 그 광명들이 모두 여러 가지 묘한 보배 빛을 갖추었고 시방으로 각각 1억 부처 세계의 티끌 수 같은 세계해에 두루 비치니, 저 세계에 있는 보살 대중들이 이 광명 속에서 제각기 이 화장장엄세계를 볼 수 있었다.
부처님의 신통한 힘으로 그 광명이 모든 보살 대중들의 앞에서 게송으로 말하였다.
008_0456_c_19L爾時世尊知諸菩薩心之所念卽於面門衆齒之閒放佛剎微塵數光明所謂衆寶華徧照光明出種種音莊嚴法界光明垂布微妙雲光明十方佛坐道場現神變光明一切寶焰雲蓋光明充滿法界無礙光明徧莊嚴一切佛剎光明迥建立淸淨金剛寶幢光明莊嚴菩薩衆會道場光明妙音偁揚一切佛名號光明……如是等佛剎微塵數一一復有佛剎微塵數光明以爲眷屬其光悉具衆妙寶普照十方各一億佛剎微塵數世界海世界海諸菩薩衆於光明中各得見此華藏莊嚴世界海以佛神力其光於彼一切菩薩衆會之前而說頌言

한량없는 겁 동안에 많은 행 닦아
시방의 부처님들 공양하오며
수없는 중생들을 교화하시고
묘각(妙覺)의 변조존(遍照尊)을 이루시었고
008_0457_a_08L無量劫中修行海
供養十方諸佛海
化度一切衆生海
今成妙覺徧照尊

털구멍서 나오는 변화한 구름
광명이 시방세계 두루 비추니
교화를 받을 이는 모두 깨우쳐
보리에 나아가서 청정케 하며
008_0457_a_10L毛孔之中出化雲
光明普照於十方
應受化者咸開覺
令趣菩提淨無礙

부처님이 여러 갈래 오고 가시며
모든 중생 교화하여 성숙시키니
자재하신 신통의 힘 그지없어서
한 생각에 해탈도를 얻게 하도다.
008_0457_a_12L佛昔往來諸趣中
教化成熟諸群生
神通自在無邊量
一念皆令得解脫

마니의 묘한 보배 보리나무를
가지가지 장엄함이 유다르거늘
부처님이 그 아래서 정각 이루고
큰 광명을 널리 놓아 두루 비추며
008_0457_a_14L摩尼妙寶菩提樹
種種莊嚴悉殊特
佛於其下成正覺
放大光明普威耀

우렁찬 큰 음성이 시방에 가득
적밀하고 묘한 법을 연설하실세
중생들의 마음에 즐김을 따라
가지가지 방편으로 일러주시고
008_0457_a_16L大音震吼徧十方
普爲弘宣寂滅法
隨諸衆生心所樂
種種方便令開曉

바라밀을 모두 닦아 원만하시니
일천 세계 티끌 수와 동등하시며
갖가지 지혜 힘을 성취했으니
너희들은 모두 가서 예배하여라.
008_0457_a_18L往修諸度皆圓滿
等於千剎微塵數
一切諸力悉已成
汝等應往同瞻禮

시방의 불자들이 세계 티끌 수
환희한 마음으로 모이어 와서
온갖 구름 비 내리어 공양하옵고
일심으로 부처님을 우러러뵈며
008_0457_a_20L十方佛子等剎塵
悉共歡喜而來集
已雨諸雲爲供養
今在佛前專覲仰

여래의 한 음성이 한량이 없어
수다라의 깊은 이치 연설하시며
여럿의 마음 맞춰 법비 내리니
부처님 양족존께 가서 뵈어라.
008_0457_a_22L如來一音無有量
能演契經深大海
普雨妙法應群心
彼兩足尊宜往見

삼세의 모든 부처 세우신 원을
보리수 아래에서 펴서 말하여
한 찰나에 눈 앞에 나타내시니
너희들 여래 앞에 빨리 나가라.
008_0457_a_24L三世諸佛所有願
菩提樹下皆宣說
一剎那中悉現前
汝可速詣如來所
008_0457_b_02L
비로자나부처님 큰 지혜 바다
입으로 광명 놓아 보게 하셨고
대중이 다 모이면 연설하리니
너희들은 가서 뵙고 말씀 들으라.
008_0457_b_02L毘盧遮那大智海
面門舒光無不見
今待衆集將演音
汝可往觀聞所說

이때에 시방 세계해의 모든 대중들이 부처님의 광명으로 깨우쳐 주심을 입고, 모두들 비로자나여래가 계신 데 모여와서 친근하고 공양하였다.
이른바
008_0457_b_04L爾時十方世界海一切衆會蒙佛光明所開覺已各共來詣毘盧遮那如來所親近供養所謂——
이 화장장엄세계해 동쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 청정한 빛 연꽃장엄[淸淨光蓮華莊嚴]이요, 그 세계종(世界種)에 한 국토가 있으니, 이름이 마니영락금강장(摩尼瓔珞金剛藏)이요, 부처님의 명호는 법수각허공무변왕(法水覺虛空無邊王)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 관찰승법연화당(觀察勝法蓮華幢)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 보살 몸매 구름[十種菩薩身相雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였고, 또 온갖 보배 연꽃을 비내리는 열 가지 광명 구름[十種雨一切寶蓮華光明雲]을 나타내고, 또 열 가지 수미산 보배 봉우리 구름[十種須彌寶峯雲]을 나타내고, 열 가지 햇빛 구름[十種日輪光雲]을 나타내고, 열 가지 보배 꽃 영락 구름[十種寶華瓔珞雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 음악 구름[十種一切音樂雲]을 나타내고, 열 가지 가루향 나무 구름[十種末香樹雲]을 나타내고, 열 가지 바르는 향ㆍ사루는 향ㆍ여러 빛깔 구름[十種塗香燒香衆色相雲]을 나타내고, 또 열 가지 온갖 향나무 구름[十種一切香樹雲]을 나타내어서, 이러한 세계해 티끌 수 공양 구름[世界海微塵數諸供養雲]이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 동방에서 각각 가지각색 꽃 광명장 사자좌를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌(結跏趺坐)하고 앉았다.
008_0457_b_07L此華藏莊嚴世界海東次有世界海淸淨光蓮華莊嚴彼世界種中有國土尼瓔珞金剛藏佛號法水覺虛空無邊王彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩觀察勝法蓮華幢與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種菩薩身相雲徧滿虛空而不散滅復現十種雨一切寶蓮華光明雲復現十種須彌寶峯雲復現十種日輪光雲復現十種寶華瓔珞雲復現十種一切音樂雲現十種末香樹雲復現十種塗香燒香衆色相雲復現十種一切香樹雲……如是等世界海微塵數諸供養雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮以爲供養卽於東方各化作種種華光明藏師子之座於其座上結跏趺
008_0457_c_02L이 화장세계해 남쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 일체보월광명장엄장(一切寶月光明莊嚴藏)이요, 그 세계종(世界種) 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 무변광원만장엄(無邊光圓滿莊嚴)이요, 부처님의 명호는 보지광명덕수미왕(普智光明德須彌王)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 보조법해혜(普照法海慧)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 일체 장엄광명장마니왕 구름[十種一切莊嚴光明藏摩尼王雲]을 나타내며 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였고, 또 온갖 보배 장엄거리를 비추는 열 가지 널리 비치는 마니왕 구름[十種雨一切寶莊嚴具普照耀摩尼王雲]을 나타내고, 또 보배 불꽃이 치성하여 부처님 명호를 칭찬하는 열 가지 마니왕 구름[十種寶焰熾然稱揚佛名號摩尼王雲]을 나타내고, 또 온갖 부처님의 법을 말하는 열 가지 마니왕 구름[十種說一切佛法摩尼王雲]을 나타내고, 또 여러 가지 묘한 나무로 도량을 장엄하는 열 가지 마니왕 구름[十種衆妙樹莊嚴道場摩尼王雲]을 나타내고, 또 보배 광명이 널리 비치어 여러 화신 부처님을 나타내는 열 가지 마니왕 구름[十種寶光普照現衆化佛摩尼王雲]을 나타내고, 또 온갖 도량의 장엄한 형상인 열 가지 마니왕 구름[十種普現一切道場莊嚴像摩尼王雲]을 나타내고, 또 비밀한 불꽃 등잔이 부처님들의 경계를 말하는 열 가지 마니왕 구름[十種密焰燈說諸佛境界摩尼王雲]을 나타내고, 또 부사의한 부처님 세계의 궁전 형상인 열 가지 마니왕 구름[十種不思議佛刹宮殿像摩尼王雲]을 나타내고, 또 삼세 부처님의 몸 형상을 나타내는 열 가지 마니왕 구름[十種普現三世佛身像摩尼王雲]을 나타내어서, 이러한 세계해 티끌 수 마니왕 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님께 향하여 예배하며 공양하고 곧 남방에서 각각 제청보 염부단금 연화장 사자좌(帝靑寶閻浮檀金蓮華藏師子座)를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0457_b_21L此華藏世界海南次有世界海一切寶月光明莊嚴藏彼世界種中有國土無邊光圓滿莊嚴佛號普智光明德須彌王於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩普照法海與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所現十種一切莊嚴光明藏摩尼王雲徧滿虛而不散滅復現十種雨一切寶莊嚴具普照耀摩尼王雲復現十種寶焰熾然偁揚佛名號摩尼王雲復現十種說一切佛法摩尼王雲復現十種衆妙樹莊嚴道場摩尼王雲復現十種寶光普照現衆化佛摩尼王雲現十種普現一切道場莊嚴像摩尼王雲現十種密焰燈說諸佛境界摩尼王雲復現十種不思議佛剎宮殿像摩尼王雲復現十種普現三世佛身像摩尼王雲……如是等世界海微塵數摩尼王雲悉徧虛空而不散滅是雲已向佛作禮以爲供養卽於南方各化作帝靑寶閻浮檀金蓮華藏師子之座於其座上結跏趺坐
008_0458_a_02L이 화장세계해 서쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 사랑스러운 보배 광명[可愛樂寶光明]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 가장 훌륭한 몸을 도와주는 거리를 냄[出生上妙資身具]이요, 부처님의 명호는 향염공덕보장엄(香焰功德寶莊嚴)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 월광향염보장엄(月光香焰普莊嚴)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 온갖 보배향 모든 묘한 꽃 누각 구름[十種一切寶香衆妙華樓閣雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 그지없는 빛깔 뭇 보배왕 누각 구름[十種無邊色相衆寶王樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 보배 등불 향기 불꽃 누각 구름[十種寶燈香焰樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 진주 누각 구름[十種一切眞珠樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 보배 꽃 누각 구름[十種一切寶華樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 보배 영락 장엄 구름[十種寶瓔珞莊嚴樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 시방에 두루 나타나는 온갖 장엄 광명장 누각 구름[十種普現十方一切莊嚴光明藏樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 모든 보배 가루로 사이사이 장엄한 누각 구름[十種衆寶末間錯莊嚴樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 모든 보배로 시방에 두루한 온갖 장엄 누각 구름[十種周邊十方一切莊嚴樓閣雲]을 나타내고, 열 가지 꽃 문 방울 그물 누각 구름[十種華門鐸網樓閣雲]을 나타내어서, 이러한 세계해 티끌 수 누각 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고 곧 서방에서 각각 진금엽대 보장사자좌(眞金葉大寶藏師子座)를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0457_c_15L此華藏世界海西次有世界可愛樂寶光明彼世界種中有國土出生上妙資身具佛號香焰功德寶莊嚴彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩月光香焰普莊嚴與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種一切寶香衆妙華樓閣雲滿虛空而不散滅復現十種無邊色相衆寶王樓閣雲復現十種寶燈香焰樓閣雲復現十種一切眞珠樓閣雲復現十種一切寶華樓閣雲復現十種寶瓔珞莊嚴樓閣雲復現十種普現十方一切莊嚴光明藏樓閣雲現十種衆寶末閒錯莊嚴樓閣雲復現十種周徧十方一切莊嚴樓閣雲復現十種華門鐸網樓閣雲……如是等世界海微塵數樓閣雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮爲供養卽於西方各化作眞金葉大寶藏師子之座於其座上結跏趺坐
이 화장세계해 북쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 비유리 연꽃 빛 원만장[毘瑠璃蓮華光圓滿藏]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 우발라화장엄(優鉢羅華莊嚴)이요, 부처님의 명호는 보지당음왕(普智幢音王)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 사자분신광명(師子奮迅光明)이다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서 각각 열 가지 온갖 향마니로 된 여러 묘한 나무 구름[十種一切香摩尼衆妙樹雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였고, 또 열 가지 빽빽한 잎 묘한 향기로 장엄한 나무 구름[十種密葉妙香莊嚴樹雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 끝이 없는 빛깔 나무로 장엄한 나무 구름[十種化現一切無邊色相樹莊嚴樹雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 꽃으로 두루 널려 장엄한 나무 구름[十種一切華周布莊嚴樹雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 보배 불꽃의 원만한 빛으로 장엄한 나무 구름[十種一切寶焰圓滿光莊嚴樹雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 전단향 보살의 몸을 나타내어 장엄한 나무 구름[十種現一切栴檀香菩薩身莊嚴樹雲]을 나타내고, 열 가지 옛날의 도량을 나타내어 부사의하게 장엄한 나무 구름[十種現往昔道場處不思議莊嚴樹雲]을 나타내고, 열 가지 뭇 보배로 된 의복장이 햇빛과 같은 나무 구름[十種衆寶衣服藏如日光明樹雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 뜻에 맞는 음성을 두루 내는 나무 구름[十種普發一切悅意音聲樹雲]을 나타내어서, 이러한 세계해 티끌 수 나무 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이러한 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 북방에서 각각 마니등을 연화장 사자좌를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0458_a_07L此華藏世界海次有世界海毘瑠璃蓮華光圓滿藏世界種中有國土優鉢羅華莊嚴佛號智幢音王於彼如來大衆海中有菩薩摩訶師子奮迅光明與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種一切香摩尼衆妙樹雲徧滿虛空而不散滅復現十種密葉妙香莊嚴樹雲復現十種化現一切無邊色相樹莊嚴樹雲復現十種一切華周布莊嚴樹復現十種一切寶焰圓滿光莊嚴樹雲現十種現一切栴檀香菩薩身莊嚴樹雲現十種現往昔道場處不思議莊嚴樹雲現十種衆寶衣服藏如日光明樹雲復現十種普發一切悅意音聲樹雲……如是等世界海微塵數樹雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮以爲供養卽於北方各化作摩尼燈蓮華藏師子之座於其座上結跏趺坐
008_0458_b_02L이 화장세계해 동북쪽에 다음 세계 해가 있으니, 이름이 염부단금 파리빛 당기[閻浮檀金玻璘色幢]요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 뭇 보배 장엄[衆寶莊嚴]이요, 부처님의 명호는 일체법무외등(一切法無畏燈)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 최승광명등무진공덕장(最勝光明燈無盡功德藏)이었다.
세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서,각각 열 가지 그지없는 빛깔 보배 연화장 사자좌 구름[十種無邊色相寶蓮華藏師子座雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 마니왕 광명장 사자좌 구름[十種摩尼王光明藏師子座雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 장엄거리로 가지가지 장식한 사자좌 구름[十種一切莊嚴具種種校飾師子座雲]을 나타내고, 열 가지 뭇 보배로 된 화만 등 불꽃장 사자좌 구름[十種衆寶鬘燈焰藏師子座雲]을 나타내고, 열 가지 보배 영락을 널리 내리는 사자좌 구름[十種普雨寶瓔珞師子座雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 향과 꽃 보배로 된 영락장 사자좌 구름[十種一切香華寶瓔珞藏師子座雲]을 나타내고, 열 가지 모든 부처님 자리의 장엄을 나타내는 마니왕장 사자좌 구름[十種示現一切佛座莊嚴摩尼王藏師子座雲]을 나타내고, 열 가지 문과 창과 섬돌과 모든 영락으로 온갖 것을 장엄한 사자좌 구름[十種戶牖階砌及諸瓔珞一切莊嚴師子座雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 마니 나무의 보배 가지와 줄기를 간직한 사자좌 구름[十種一切摩尼樹寶枝莖藏師子座雲]을 나타내고, 열 가지 보배 향으로 사이사이 장식한 햇빛 광명장 사자좌 구름[十種寶香間飾日光明藏師子座雲]을 나타내어서, 이러한 세계해 티끌 수 사자좌 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 동북방에서 각각 보배 연꽃 마니 빛 당기 사자좌를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0458_a_23L華藏世界海東北方次有世界海閻浮檀金玻瓈色幢彼世界種中有國土衆寶莊佛號一切法無畏燈於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩最勝光明燈無盡功德藏與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種無邊色相寶蓮華藏師子座雲徧滿虛空而不散滅復現十種摩尼王光明藏師子座雲復現十種一切莊嚴具種種校飾師子座雲復現十種衆寶鬘燈焰藏師子座雲現十種普雨寶瓔珞師子座雲復現十種一切香華寶瓔珞藏師子座雲復現十種示現一切佛座莊嚴摩尼王藏師子座雲復現十種戶牖階砌及諸瓔珞一切莊嚴師子座雲復現十種一切摩尼樹寶枝莖藏師子座雲復現十種寶香閒飾日光明藏師子座雲……如是等世界海微塵數師子座雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮以爲供養卽於東北方各化作寶蓮華摩尼光幢師子之座於其座上結跏趺坐
008_0458_c_02L이 화장세계해 동남쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 금으로 장엄한 유리빛이 널리 비침[金莊嚴瑠璃光普照]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 깨끗한 향의 광명[淸淨香光明]이요, 부처님의 명호는 보희심신왕(普喜深信王)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 혜등보명(慧燈普明)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서 각각 열 가지 온갖 여의왕 마니휘장 구름[十種一切如意王摩尼帳雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 제청보와 온갖 꽃으로 장엄한 휘장구름[十種帝靑寶一切華莊嚴帳雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 향 마니 휘장 구름[十種一切香摩尼帳雲]을 나타내고, 열 가지 보배 불꽃 등불 휘장 구름[十種寶焰燈帳雲]을 나타내고, 열 가지 부처님의 신통으로 설법함을 보이는 마니왕 휘장구름[十種示現佛神通說法摩尼王帳雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 의복의 장엄한 빛깔 모양을 나타내는 마니 휘장 구름[十種現一切衣服莊嚴色像摩尼帳雲]을 나타내고, 열 가지 보배 꽃 덤불 광명 휘장 구름[十種一切寶華叢光明帳雲]을 나타내고, 열 가지 보배 그물 풍경 소리 휘장 구름[十種寶網鈴鐸音帳雲]을 나타내고, 열 가지 마니로 좌대가 괴고 연꽃으로 그물이 된 휘장 구름[十種摩尼爲臺蓮華爲網帳雲]을 나타내고, 열 가지 부사의한 장엄거리 빛깔을 나타내는 휘장 구름[十種現一切不思議莊嚴具色像帳雲]을 나타내어 이러한 세계해 티끌 수 휘장 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 동남방에서 각각 보배 연화장 사자좌[寶蓮華藏師子座]를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0458_b_18L此華藏世界海東南方次有世界海金莊嚴瑠璃光普照彼世界種中有國土淸淨香光明佛號普喜深信於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩燈普明與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛各現十種一切如意王摩尼帳雲徧滿虛空而不散滅復現十種帝靑寶一切華莊嚴帳雲復現十種一切香摩尼帳雲復現十種寶焰燈帳雲復現十種示現佛神通說法摩尼王帳雲復現十種現一切衣服莊嚴色像摩尼帳雲復現十種一切寶華叢光明帳雲復現十種寶網鈴鐸音帳雲復現十種摩尼爲臺蓮華爲網帳雲復現十種現一切不思議莊嚴具色像帳雲……如是等世界海微塵數衆寶帳雲悉徧虛空而不散滅現是雲已佛作禮以爲供養卽於東南方各化作寶蓮華藏師子之座於其座上結跏趺坐
008_0459_a_02L이 화장세계해 서남쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 햇빛 널리 비침[日光遍照]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 사자 햇빛 광명[師子日光明]이요, 부처님의 명호는 보지광명음(普智光明音)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 보화광염계(普華光焰髻)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 여러 가지 묘하게 장엄한 보배 일산 구름[十種衆妙莊嚴寶蓋雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 광명으로 장엄한 꽃 일산 구름[十種光明莊嚴華蓋雲]을 나타내고, 열 가지 그지없는 빛깔 진주장 일산 구름[十種無邊色眞珠藏蓋雲]을 나타내고, 열 가지 모든 보살의 불쌍히 여기는 음성을 내는 마니왕 일산 구름[十種出一切菩薩悲愍音摩尼王蓋雲]을 나타내고, 열 가지 여러 묘한 보배 불꽃 화만 일산 구름[十種衆妙寶焰鬘蓋雲]을 나타내고, 열 가지 묘한 보배로 꾸미고 풍경 그물을 드리운 일산 구름[十種妙寶嚴飾垂網鐸蓋雲]을 나타내고, 열 가지 마니 나뭇가지로 장엄한 일산 구름[十種摩尼樹技莊嚴蓋雲]을 나타내고, 열 가지 햇빛이 널리 비치는 마니왕 일산 구름[十種日光普照摩尼王蓋雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 바르는 향ㆍ사루는 향ㆍ일산 구름[十種一切塗香燒香蓋雲]을 나타내고, 열 가지 전단광 일산 구름[十種栴檀藏蓋雲]을 나타내고, 열 가지 넓고 큰 부처님 경계의 넓은 광명으로 장엄한 일산 구름[十種廣大佛境界普光明莊嚴蓋雲]을 나타내어서, 이러한 세계해의 티끌 수 모든 보배로 된 일산 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 서남방에서 각각 제청보 빛난 불꽃으로 장엄한 사자좌[帝靑寶光焰莊嚴藏師子座]를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0458_c_10L此華藏世界海西南方次有世界海日光徧照世界種中有國土師子日光明佛號普智光明音於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩普華光焰髻與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種衆妙莊嚴寶蓋雲徧滿虛空而不散滅復現十種光明莊嚴華蓋雲復現十種無邊色眞珠藏蓋雲復現十種出一切菩薩悲愍音摩尼王蓋雲復現十種衆妙寶焰鬘蓋雲復現十種妙寶嚴飾垂網鐸蓋雲復現十種摩尼樹枝莊嚴蓋雲復現十種日光普照摩尼王蓋雲復現十種一切塗香燒香蓋雲復現十種栴檀藏蓋雲復現十種廣大佛境界普光明莊嚴蓋雲……如是等世界海微塵數衆寶蓋雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮以爲供養卽於西南方各化作帝靑寶光焰莊嚴藏師子之座於其座上結跏趺坐
이 화장세계해의 서북쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 보배 광명 찬란하게 비침[寶光照耀]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 중향장엄이요, 부처님의 명호는 무량공덕해광명(無量功德海光明)이었다.
저 여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 무진광마니왕(無盡光摩尼王)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 온갖 보배의 원만한 빛 구름[十種一切寶圓滿光雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 온갖 보배 불꽃 원만한 빛 구름[十種一切寶焰圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 묘한 꽃 원만한 빛 구름[十種一切妙華圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 화신 부처님의 원만한 빛 구름[十種一切化佛圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 시방 부처님 국토의 원만한 빛 구름[十種十方佛土圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 경계의 우레 소리 보배 나무 원만한 빛 구름[十種佛境界雷聲寶樹圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 유리 보배 나무 마니왕의 원만한 빛 구름[十種一切瑠璃寶摩尼王圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 잠깐 동안에 그지없는 중생의 모양을 나타내는 원만한 빛 구름[十種一念中現無邊衆生相圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 모든 여래의 큰 서원의 음성을 연설하는 원만한 빛 구름[十種演一切如來大願音圓滿光雲]을 나타내고, 열 가지 일체중생을 교화하는 음성을 연설하는 마니왕의 원만한 빛 구름[十種演化一切衆生音摩尼王圓滿光雲]을 나타내어서, 이러한 세계해의 티끌 수 원만한 빛 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 서북방에서 각각 그지없는 광명 위덕장 사자좌[無盡光明威德藏師子座]를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0459_a_03L此華藏世界海西北方次有世界海寶光照耀彼世界種中有國土衆香莊嚴佛號無量功德海光明於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩無盡光摩尼王與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種一切寶圓滿光雲徧滿虛空而不散滅復現十種一切寶焰圓滿光雲復現十種一切妙華圓滿光雲復現十種一切化佛圓滿光雲復現十種十方佛土圓滿光雲復現十種佛境界雷聲寶樹圓滿光雲復現十種一切瑠璃寶摩尼王圓滿光雲復現十種一念中現無邊衆生相圓滿光雲復現十種演一切如來大願音圓滿光雲復現十種演化一切衆生音摩尼王圓滿光雲……如是等世界海微塵數圓滿光雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮以爲供養卽於西北方各化作無盡光明威德藏師子之座於其座上跏趺坐
008_0459_b_02L화장세계해의 아래쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 연꽃 향기 묘덕장[蓮華香妙德藏]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 보배 사자의 광명이 비침[寶師子光明照耀]이요, 부처님의 명호는 법계광명(法界光明)이었다.
여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 법계광염혜(法界光焰慧)이었다.
세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 온갖 마니장 광명 구름[十種一切摩尼藏光明雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 온갖 향 광명 구름[十種一切香光明雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 보배 불꽃 광명 구름[十種一切寶焰光明雲]을 나타내고, 열 가지 모든 부처님의 설법하는 음성을 내는 광명 구름[十種出一切佛說法音光明雲]을 나타내고, 열 가지 모든 부처님 세계의 장엄을 나타내는 광명 구름[十種現一切佛土莊嚴光明雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 아름다운 꽃 누각의 광명 구름[十種一切妙華樓閣光明雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 겁 동안에 부처님들의 중생을 교화하는 일을 나타내는 광명 구름[十種現一切劫中諸佛敎化衆生事光明雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 그지없는 보배 꽃술 광명 구름[十種一切無盡寶華蘂光明雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 장엄한 자리 광명 구름[十種一切莊嚴座光明雲]을 나타내어서, 이러한 세계해의 티끌 수 광명 구름이 허공에 가득하여 흩어져 없어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하여 공양하고, 곧 하방에서 각각 보배 불꽃 등불 연화장 사자좌[寶焰燈蓮華藏師子座]를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0459_a_20L此華藏世界海下方次有世界海蓮華香妙德藏彼世界種中有國土寶師子光明照耀佛號法界光明於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩法界光焰慧與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種一切摩尼藏光明雲徧滿虛空而不散滅復現十種一切香光明雲復現十種一切寶焰光明雲復現十種出一切佛說法音光明雲現十種現一切佛土莊嚴光明雲復現十種一切妙華樓閣光明雲復現十種現一切劫中諸佛教化衆生事光明雲復現十種一切無盡寶華蕊光明雲復現十種一切莊嚴座光明雲……如是等世界海微塵數光明雲悉徧虛空而不散滅現是雲已向佛作禮以爲供卽於下方各化作寶焰燈蓮華藏師子之於其座上結跏趺坐
008_0459_c_02L화장세계해의 위쪽에 다음 세계해가 있으니, 이름이 마니보배 비치는 장엄[摩尼寶照耀莊嚴]이요, 그 세계종 가운데 한 국토가 있으니, 이름이 모양 없이 묘한 광명[無相妙光明]이요, 부처님 명호는 무애공덕광명왕(無礙功德光明王)이었다.
여래의 대중들 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 무애력정진혜(無礙力精進慧)이었다. 세계해의 티끌 수 보살들과 함께 부처님 계신 데 와서, 각각 열 가지 그지없는 빛깔 보배 빛난 불꽃 구름[十種無邊色相寶光焰雲]을 나타내어 허공에 두루 가득하여 없어지지 아니하였다. 또 열 가지 마니보배 그물 빛난 불꽃 구름[十種摩尼寶網光焰雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 넓고 큰 부처님 국토를 장엄한 빛난 불꽃 구름[十種一切廣大佛土莊嚴光焰雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 묘한 향 빛난 불꽃 구름[十種一切妙香光焰雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 장엄 빛난 불꽃 구름[十種一切莊嚴光焰雲]을 나타내고, 열 가지 모든 부처님의 변화이신 빛난 불꽃 구름[十種諸佛變化光焰雲]을 나타내고, 열 가지 여러 묘한 나무 꽃 빛난 불꽃 구름[十種衆妙樹華光焰雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 금강의 빛난 불꽃 구름[十種一切金剛光焰雲]을 나타내고, 열 가지 그지없는 보살의 행을 말하는 마니의 빛난 불꽃 구름[十種說無邊菩薩行摩尼光焰雲]을 나타내고, 열 가지 온갖 진주 등불 빛난 불꽃 구름[十種一切眞珠燈光焰雲]을 나타내어서, 이러한 세계해의 티끌 수 빛난 불꽃 구름이 허공에 가득하여 흩어지지 아니하였다.
이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하며 공양하고, 곧 상방에서 각각 부처님의 음성을 내는 광명 연화장 사자좌[演佛音聲光明蓮華藏師子座]를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
008_0459_b_11L此華藏世界海上方次有世界海摩尼寶照耀莊嚴彼世界種有國土無相妙光明佛號無礙功德光明王於彼如來大衆海中有菩薩摩訶薩無礙力精進慧與世界海微塵數諸菩薩俱來詣佛所各現十種無邊色相寶光焰雲滿虛空而不散滅復現十種摩尼寶網光焰復現十種一切廣大佛土莊嚴光焰雲現十種一切妙香光焰雲復現十種一切莊嚴光焰雲復現十種諸佛變化光焰雲復現十種衆妙樹華光焰雲復現十種一切金剛光焰雲復現十種說無邊菩薩行摩尼光焰復現十種一切眞珠燈光焰雲……如是等世界海微塵數光焰雲悉徧虛空而不散滅是雲已向佛作禮以爲供養卽於上方各化作演佛音聲光明蓮華藏師子之座於其座結跏趺坐
008_0460_a_02L이와 같이 10억 부처 세계의 티끌 수 세계해 가운데 10억 부처 세계의 티끌 수 보살마하살이 있는데, 낱낱 보살마다 각각 세계해의 티끌 수 보살 대중이 있어서 앞뒤에 둘러싸고 와서 모였으며, 이 보살들이 낱낱이 각각 세계해 티끌 수와 같은 가지가지로 장엄한 공양거리 구름을 나타내어서 허공에 두루하여 흩어져 없어지지 아니하였으며, 이런 구름을 나타내고는 부처님을 향하여 예배하여 공양하고, 제각기 그들이 온 방위를 따라서 각각 가지가지 보배로 장엄한 사자좌를 변화하여 만들고 그 위에 결가부좌하고 앉았다.
이 보살들이 온갖 법계가 나란히 서 있는 바다의 티끌 속에 두루 들어갔으며, 저 낱낱 티끌 속에는 모두 열 부처 세계의 티끌 수 같은 넓고 큰 세계가 있고, 낱낱 세계 가운데는 모두 삼세의 모든 부처님ㆍ세존이 계신데, 이 모든 보살들이 모두 두루 나아가 친근하며 공양하였다.
잠깐잠깐마다 꿈에 자재하게 나타내는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 모든 천인들이 죽고 나는 것을 보여주는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 모든 보살의 행을 말하는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 온갖 세계를 두루 진동하여 부처님의 공덕과 신통변화를 찬탄하는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 온갖 부처님의 국토를 깨끗이 하고 큰 서원을 나타내는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 모든 중생들의 말과 부처님의 음성을 두루 거두어들이는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우쳤다.
또 잠깐잠깐마다 모든 부처님의 법구름을 내리는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 광명이 시방 국토에 두루 비치며 법계에 가득하게 신통 변화를 나타내는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 부처님의 몸이 법계에 충만함을 널리 나타내는 온갖 여래의 해탈력 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치며, 잠깐잠깐마다 보현보살이 온갖 대중이 모인 도량 바다를 건립하는 법문으로써 세계해의 티끌 수 중생들을 깨우치나니, 이와 같이 온갖 법계에 두루 가득하여서 중생들의 마음을 따라 모두 깨닫게 하였다.
잠깐잠깐마다 낱낱 국토에서 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들이 나쁜 갈래[惡道]에 떨어진 이로 하여금 영원히 괴로움을 여의게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들이 삿된 정(定)에 머문 이로 하여금 정정취(正定聚)에 들게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 좋아함을 따라서 천상에 태어나게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 성문이나 벽지불의 지위에 편안히 머무르게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 선지식을 섬기어 모든 복덕의 행을 갖추게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 위가 없는 보리의 마음을 내게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 보살의 물러가지 않는 지위에 나아가게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 청정한 지혜의 눈을 얻어서 여래께서 보시는 온갖 평등한 법을 보게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 모든 힘과 모든 서원에 머물러서, 그지없는 지혜로 방편을 삼아 모든 부처님의 국토를 청정하게 하며, 각각 수미산 티끌 수와 같은 중생들로 하여금 모두 비로자나불의 넓고 큰 서원 바다에 편안히 머물러서 여래의 집에 태어나게 하였다.
008_0459_c_03L如是等十億佛剎微塵數世界海中有十億佛剎微塵數菩薩摩訶薩一一各有世界海微塵數諸菩薩衆前後圍遶而來集會是諸菩薩一一各現世界海微塵數種種莊嚴諸供養雲悉徧虛空而不散滅是雲已向佛作禮以爲供養隨所來方各化作種種寶莊嚴師子之座於其座上結跏趺如是坐已其諸菩薩身毛孔中一一各現十世界海微塵數一切寶種種色光明一一光中悉現十世界海微塵數諸菩薩皆坐蓮華藏師子之座此諸菩薩悉能徧入一切法界諸安立海所有微塵彼一一塵中皆有十佛世界微塵數諸廣大剎一一剎中皆有三世諸佛世尊此諸菩薩悉能徧往親近供養於念念中以夢自在示現法門開悟世界海微塵數衆生念念中以示現一切諸天歿生法門開悟世界海微塵數衆生念念中以說一切菩薩行法門開悟世界海微塵數衆生念念中以普震動一切剎歎佛功德神變法開悟世界海微塵數衆生念念中以嚴淨一切佛國土顯示一切大願海法門開悟世界海微塵數衆生念念中以普攝一切衆生言辭佛音聲法門開悟世界海微塵數衆生念念中以能雨一切佛法雲法門開悟世界海微塵數衆生念念中以光明普照十方國土周徧法界示現神變法門開悟世界海微塵數衆生念念中以普現佛身充徧法界切如來解脫力法門開悟世界海微塵數衆念念中以普賢菩薩建立一切衆會道場海法門開悟世界海微塵數衆生如是普徧一切法界隨衆生心悉令開悟念念中一一國土各令如須彌山微塵數衆生墮惡道者永離其苦各令如須彌山微塵數衆生住邪定者入正定聚各令如須彌山微塵數衆生隨其所樂生於天上各令如須彌山微塵數衆生安住聲聞辟支佛地各令如須彌山微塵數衆生事善知識具衆福行各令如須彌山微塵數衆生發於無上菩提之心各令如須彌山微塵數衆生趣於菩薩不退轉地令如須彌山微塵數衆生得淨智眼見於如來所見一切諸平等法各令如須彌山微塵數衆生安住諸力諸願海中以無盡智而爲方便淨諸佛國各令如須彌山微塵數衆生皆得安住毘盧遮那廣大願海生如來家
그때 모든 보살들의 광명 가운데서 한꺼번에 소리를 내어 이런 게송을 말하였다.
008_0460_a_22L諸菩薩光明中同時發聲說此頌言

광명에서 나오는 묘한 소리가
시방의 모든 세계 두루하여서
불자들이 공덕으로 보리의 길에
들어가게 되는 것을 연설하도다.
008_0460_a_23L諸光明中出妙音
普徧十方一切國
演說佛子諸功德
能入菩提之妙道
008_0460_b_02L
여러 겁에 행을 닦아 게으르지 않고
고통 받는 중생들을 해탈케 하되
마음이 용렬커나 피로치 않아
불자들이 이 방편에 잘 들어가며,
008_0460_a_25L劫海修行無厭倦
令苦衆生得解脫
心無下劣及勞疲
佛子善入斯方便

모든 겁이 다하도록 닦은 방편이
한량없고 끝없고 남음도 없어
온갖 법문 골고루 들어갔지만
그 성품이 고요함을 항상 말하며,
008_0460_b_03L盡諸劫海修方便
無量無邊無有餘
一切法門無不入
而恒說彼性寂滅

삼세의 부처님들 세운 서원을
모두 다 수행하여 끝내었으며
중생을 기억하는 그런 일들로
자기 행을 청정하는 업을 삼도다.
008_0460_b_05L三世諸佛所有願
一切修治悉令盡
卽以利益諸衆生
而爲自行淸淨業

모든 세계 부처님의 대중 회상에
시방에 두루하여 안 간 데 없고
간 데마다 깊고 깊은 지혜 바다로
여래의 고요한 법 들어가도다.
008_0460_b_07L一切諸佛衆會中
普徧十方無不往
皆以甚深智慧海
入彼如來寂滅法

하나하나 광명마다 그지없어서
한량없는 여러 국토 들어간 것을
깨끗한 지혜 눈이 능히 보나니
이것이 보살들의 행하는 경계.
008_0460_b_09L一一光明無有邊
悉入難思諸國土
淸淨智眼普能見
是諸菩薩所行境

보살이 한 털 끝에 머물러 있어
시방의 모든 국토 흔들지마는
중생들을 두려움 안 내게 하니
이를 일러 청정한 방편이라고.
008_0460_b_11L菩薩能住一毛端
徧動十方諸國土
不令衆生有怖想
是其淸淨方便地

낱낱 티끌 가운데 한량없는 몸
가지가지 장엄 세계 또 나타내고
죽고 남을 한 찰나에 보게 하나니
걸림 없는 지혜로써 장엄한 이라.
008_0460_b_13L一一塵中無量身
復現種種莊嚴剎
一念歿生普令見
獲無礙意莊嚴者

삼세에 한량없는 모든 겁들을
잠깐 동안 모두 다 나타내지만
환술 같은 이 몸이 없는 줄 아니
걸림없는 법의 성품 증명하였고
008_0460_b_15L三世所有一切劫
一剎那中悉能現
知身如幻無體相
證明法性無礙者

보현보살 묘한 행에 들어갔으니
중생들이 보기를 좋아하도다.
불자가 이 법문에 머물렀으매
모든 광명 속에서 사자후하네.
008_0460_b_17L普賢勝行皆能入
一切衆生悉樂見
佛子能住此法門
諸光明中大音吼
008_0460_c_02L
이때에 세존께서 모든 보살 대중으로 하여금 여래의 그지없는 경계와 신통한 힘을 얻게 하기 위하여, 양미간으로 광명을 놓으시니, 그 광명은 이름이 모든 보살의 지혜 광명[一切菩薩智光明]으로 시방을 두루 비추는 장(藏)이었다. 그 모양은 마치 보배 빛 등불 구름 같아서 시방의 온갖 세계를 두루 비추며, 그 가운데 있는 국토와 중생들을 모두 나타나게 하였다. 또 모든 세계 그물을 두루 진동하여 낱낱 티끌 속에 수없는 부처님을 나타내고, 중생들의 근성과 욕망이 같지 아니함을 따라서 삼세의 모든 부처님들의 법수레 구름을 내리어 여래의 바라밀을 드러내어 보이고, 또 한량없이 벗어나는 구름을 비 내려 중생들로 하여금 죽고 나는 데서 뛰어나게 하며, 다시 부처님의 큰 서원 구름을 내리어 시방세계에 있는 보현보살의 도량에 모인 대중들을 나타내었다.
이런 일을 짓고는 그 광명이 오른쪽으로 부처님을 돌고 발바닥으로 들어갔다.
008_0460_b_19L爾時世尊欲令一切菩薩大衆得於如來無邊境界神通力故放眉閒光此光名一切菩薩智光明普照耀十方藏其狀猶如寶色燈徧照十方一切佛剎其中國土及以衆生悉令顯現又普震動諸世界網一一塵中現無數佛隨諸衆生性欲不同普雨三世一切諸佛妙法輪雲顯示如來波羅蜜海又雨無量諸出離雲令諸衆生永度生死復雨諸佛大願之雲顯示十方諸世界中普賢菩薩道場衆會作是事已右遶於佛從足下入
그때 부처님 앞에 큰 연화가 나타났는데, 그 연화에는 열 가지 장엄이 갖추어 있어서 다른 연화로는 미칠 수 없었다. 이른바 뭇보배가 서로 섞인 것으로 줄기가 되고, 마니보배왕으로 연밥이 되고, 법계의 모든 보배로 잎이 되고, 모든 향기로운 마니로 꽃술이 되고, 염부단금으로 꽃판을 장엄하고, 묘한 그물이 위에 덮이고, 빛깔이 깨끗하였다. 잠깐 동안에 끝없는 부처님들의 신통 변화를 나타내며, 온갖 음성을 두루 내고, 마니보배왕에는 부처님의 몸이 비치어 나타나며, 음성 가운데서는 모든 보살의 닦던 행과 소원을 두루 연설하였다.
이 꽃이 나고는 잠깐 동안에 여래의 백호상(白毫相) 가운데, 보살마하살이 있으니, 이름이 일체법승음(一切法勝音)이다. 세계해의 티끌 수 보살 대중들과 한꺼번에 나와서 여래의 오른쪽으로 한량없이 돌고는 부처님의 발에 예배하였다.
008_0460_c_05L爾時佛前有大蓮華忽然出現其華具有十種莊一切蓮華所不能及所謂衆寶閒錯以爲其莖摩尼寶王以爲其藏法界衆寶普作其諸香摩尼而作其鬚閻浮檀金莊瑩其臺妙網覆上光色淸淨於一念中示現無邊諸佛神變普能發起一切音聲摩尼寶王影現佛身於音聲中普能演說一切菩薩所修行此華生已一念之閒於如來白毫相中菩薩摩訶薩一切法勝音與世界海微塵數諸菩薩衆俱時而出右遶如來經無量帀禮佛足已
그러고 승음보살은 연화의 꽃판에 앉고, 다른 보살 대중은 연꽃술 위에 차례차례 앉았다.
이 일체법승음보살은 깊은 법계를 깨달아 큰 환회심을 내었고, 부처님의 행하던 지위에 들어가 지혜가 걸림이 없었으며, 부처님의 헤아릴 수 없는 법신바다에 들어갔고, 온갖 세계의 부처님 계신 데 이르며, 몸의 털구멍마다 신통을 나타내고, 잠깐잠깐마다 온갖 법계를 두루 관찰하며 시방의 부처님들이 한가지로 힘을 주어 온갖 삼매에 두루 머물게 하며, 오는 세상이 끝나도록 모든 부처님의 그지없는 법계와 공덕의 몸을 항상 보며, 내지 온갖 삼매와 해탈과 신통과 변화를 모두 원만한 것이었다.
이 보살이 대중 가운데서 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0460_c_16L勝音菩薩坐蓮華臺諸菩薩衆坐蓮華鬚各於其上次第而住其一切法勝音菩薩了深法界生大歡喜入佛所行智無凝滯入不可測佛法身海往一切剎諸如來身諸毛孔悉現神通念念普觀一切法界十方諸佛共與其力令普安住一切三昧未來劫常見諸佛無邊法界功德海身乃至一切三昧解脫神通變化卽於衆中承佛威觀察十方而說頌曰

부처님 몸 온 법계에 가득하시니
간 데마다 중생 앞에 나타나시며
인연 따라 골고루 나아가지만
언제나 보리좌(菩提座)에 항상 계시고
008_0460_c_24L佛身充滿於法界
普現一切衆生前
隨緣赴感靡不周
而恒處此菩提座
008_0461_a_02L
여래의 하나하나 털구멍마다
온 세계의 티끌 수 부처 계시고
보살의 대중들이 둘러 있는데
보현보살 좋은 행을 연설하시며
008_0461_a_02L如來一一毛孔中
一切剎塵諸佛坐
菩薩衆會共圍遶
演說普賢之勝行

여래께서 보리좌에 앉아 계신데
한 털 끝에 많은 세계 나타내시며
낱낱 털에 나타냄도 그와 같으니
이러하게 온 법계에 두루하도다.
008_0461_a_04L如來安處菩提座
一毛示現多剎海
一一毛現悉亦然
如是普周於法界

낱낱 세계 가운데 편안히 앉아
모든 세계 국토에 두루 했는데
시방의 보살들이 구름 모이듯
도량으로 나아가지 않는 이 없고
008_0461_a_06L一一剎中悉安立
一切剎土皆周徧
十方菩薩如雲集
莫不咸來詣道場

온갖 세계 티끌의 수효와 같은
공덕 크고 광명 있는 보살네들이
여래의 대중 속에 두루 있으며
법계까지 골고루 가득하구나.
008_0461_a_08L一切剎土微塵數
功德光明菩薩海
普在如來衆會中
乃至法界咸充徧

온 법계 티끌 같은 모든 세계의
많은 대중 가운데 나타나나니
이와 같은 분신(分身)은 지혜의 경계
보현보살 수행 중에 세워지도다.
008_0461_a_10L法界微塵諸剎土
一切衆中皆出現
如是分身智境界
普賢行中能建立

부처님의 대중이 있는 데마다
승지(勝智)보살 골고루 앉아 있어서
제각기 법을 듣고 즐거워하며
곳곳에서 수행하기 한량없는 겁
008_0461_a_12L一切諸佛衆會中
勝智菩薩僉然坐
各各聽法生歡喜
處處修行無量劫

보현보살 넓고 큰 원에 들어가
제각기 모든 불법 빚어내면서
비로자나부처님 법 바다에서
행을 닦아 여래 지위 증득하도다.
008_0461_a_14L已入普賢廣大願
各各出生衆佛法
毘盧遮那法海中
修行克證如來地

보현보살 알아서 깨달은 바는
모든 여래 한가지로 찬탄하시니
부처님의 큰 신통을 이미 얻어서
온 법계에 두루하지 않는 데 없고
008_0461_a_16L普賢菩薩所開覺
一切如來同讚喜
已獲諸佛大神通
法界周流無不徧

모든 세계 국토의 티끌 수처럼
구름 같이 몸을 나퉈 가득하였고
중생들 위하여서 광명 놓으며
법비를 내리어서 맘에 맞추네.
008_0461_a_18L一切剎土微塵數
常現身雲悉充滿
普爲衆生放大光
各雨法雨稱其心

그때 대중 가운데 한 보살마하살이 있으니, 이름이 관찰일체승법연화광혜왕(觀察一切勝法蓮華光慧王)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0461_a_20L爾時衆中復有菩薩摩訶薩觀察一切勝法蓮華光慧王承佛威神觀察十方而說頌

여래의 깊고 깊은 지혜는
모든 법계에 두루 들어가
삼세를 따라 변천하면서
세간의 밝은 길잡이 되며
008_0461_a_23L如來甚深智
普入於法界
能隨三世轉
與世爲明導

여러 부처님 법신이 같아
의지도 없고 차별 없건만
모든 중생의 뜻을 따라서
부처님 모습 보게 하도다.
008_0461_a_24L諸佛同法身
無依無差別
隨諸衆生意
令見佛色形

온갖 것 아는 지혜 갖추고
온갖 법들을 두루 아시며
온갖 세계에 온갖 것들을
나퉈 보이지 못함이 없다.
008_0461_a_25L具足一切智
徧知一切法
一切國土中
一切無不現
008_0461_b_02L
부처님 몸과 밝은 광명과
요량 못하는 빛깔과 형상
믿고 즐기는 모든 중생들
분수 따라서 보게 하시며
008_0461_b_02L佛身及光明
色相不思議
衆生信樂者
隨應悉令見

한 부처님의 한 몸 위에다
한량이 없는 화신 나투고
우레 소리가 온 세계 떨쳐
바다와 같은 법문을 연설.
008_0461_b_03L於一佛身上
化爲無量佛
雷音徧衆剎
演法深如海

낱낱 털구멍 구멍들마다
광명 그물이 시방에 가득
묘한 부처님 음성을 내어
길들지 못한 중생을 조복.
008_0461_b_04L一一毛孔中
光網徧十方
演佛妙音聲
調彼難調者

여래의 빛난 광명 가운데
미묘한 음성 항상 내어서
바다와 같은 부처 공덕과
보살의 행을 칭찬하도다.
008_0461_b_05L如來光明中
常出深妙音
讚佛功德海
及菩薩所行

부처님들의 바른 법 수레
한량이 없고 끝이 없으며
말씀한 법문 비길 데 없어
옅은 지혜론 측량 못하리.
008_0461_b_06L佛轉正法輪
無量無有邊
所說法無等
淺智不能測

온갖 세계의 나라들마다
몸을 나타내 정각 이루고
신통 변화를 제각기 내어
온갖 법계에 가득 차도다.
008_0461_b_07L一切世界中
現身成正覺
各各起神變
法界悉充滿

낱낱 여래의 화신들마다
중생 수 같은 부처 나투고
세계 티끌 수 같은 세계에
신통한 힘을 널리 나타내.
008_0461_b_08L如來一一身
現佛等衆生
一切微塵剎
普現神通力

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 법희혜광명(法喜慧光明)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0461_b_09L爾時衆中復有菩薩摩訶薩法喜慧光明承佛威神觀察十方而說頌曰

부처님 몸이 항상 나타나
법계 가운데 가득히 차고
넓고 큰 음성 언제나 내어
시방 국토에 진동하시네.
008_0461_b_11L佛身常顯現
法界悉充滿
恒演廣大音
普震十方國

여래의 널리 나타내는 몸
모든 세간에 두루 들어가
중생의 뜻과 욕망을 따라
신통한 힘을 보여 주도다.
008_0461_b_12L如來普現身
徧入於世閒
隨衆生樂欲
顯示神通力

모든 중생의 마음을 따라
앞에 부처님 나타나시니
중생이 부처 뵈옵는 것은
모두 부처의 신통하신 힘
008_0461_b_13L佛隨衆生心
普現於其前
衆生所見者
皆是佛神力

밝은 광명이 끝 단 데 없고
말하는 법도 한량없거늘
모든 불자들 지혜를 따라
들어도 가고 관찰도 하네.
008_0461_b_14L光明無有邊
說法亦無量
佛子隨其智
能入能觀察

부처님 몸은 남이 없건만
그래도 능히 태어나시며
법의 성품이 허공 같거늘
모든 부처님 거기 계시네.
008_0461_b_15L佛身無有生
而能示出生
法性如虛空
諸佛於中住

머무는 일도 감도 없건만
가는 데마다 부처님 보며
광명이 미치지 않는 데 없고
크신 이름이 멀리 들리네.
008_0461_b_16L無住亦無去
處處皆見佛
光明靡不周
名稱悉遠聞

자체도 없고 있는 곳 없고
태어나는 일 볼 수 없으며
모습도 없고 형상도 없어
나타나는 것은 모두 그림자
008_0461_b_17L無體無住處
亦無生可得
無相亦無形
所現皆如影

부처는 중생 마음을 따라
크신 법 구름 일으키시며
가지각색의 방편문으로
일러 보이고 조복하시네.
008_0461_b_18L佛隨衆生心
爲興大法雲
種種方便門
示悟而調伏

모든 세계의 나라들마다
도량에 앉은 부처 뵈오니
많은 대중이 둘러 모시고
시방세계에 두루 빛나네.
008_0461_b_19L一切世界中
見佛坐道場
大衆所圍遶
照耀十方國

모든 부처님 화신들마다
다함이 없는 상호 있으니
나타내심이 한량없으나
상호는 끝내 다하지 않네.
008_0461_b_20L一切諸佛身
皆有無盡相
示現雖無量
色相終不盡

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 향염광보명혜(香焰光普明慧)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0461_b_21L爾時衆中復有菩薩摩訶薩香焰光普明承佛威神觀察十方而說頌曰

여기 모이신 모든 보살들
생각 못하는 지위에 들어
모든 부처님 신통한 힘을
보살들마다 능히 보도다.
008_0461_b_23L此會諸菩薩
入佛難思地
一一皆能見
一切佛神力

지혜의 몸이 온갖 세계의
티끌들 속에 두루 들어가
몸이 그 속에 항상 있어서
모든 부처님 널리 뵈옵네.
008_0461_b_24L智身能徧入
一切剎微塵
見身在彼中
普見於諸佛

모든 세계의 여래 계신데
그림자처럼 늘 나타나며
저기에 있는 온갖 속에서
신통한 일을 드러내도다.
008_0461_b_25L如影現衆剎
一切如來所
於彼一切中
悉現神通事
008_0461_c_02L
보현보살의 모든 행과 원
잘 다스리어 깨끗케 하고
그러고 온갖 세계 안에서
부처님 신통 널리 보도다.
008_0461_c_02L普賢諸行願
修治已明潔
能於一切剎
普見佛神變

가는 곳마다 이 몸이 있어
온갖 것들과 늘 평등하고
지혜도 능히 이렇게 행해
부처 경계에 들어가도다.
008_0461_c_03L身住一切處
一切皆平等
智能如是行
入佛之境界

여래의 지혜 이미 중하고
법계에 고루 비치었으며
부처 털구멍 속에 가득한
모든 세계에 들어가도다.
008_0461_c_04L已證如來智
等照於法界
普入佛毛孔
一切諸剎海

온갖 부처님 세계들마다
신통한 힘을 모두 나투며
가지가지의 모든 몸들과
여러 명호를 들어 보이네.
008_0461_c_05L一切佛國土
皆現神通力
示現種種身
及種種名號

잠깐 동안에 모든 신통과
온갖 변화를 나타내시며
이 도량에서 정각 이루고
묘한 법 수레 운전하도다.
008_0461_c_06L能於一念頃
普現諸神變
道場成正覺
及轉妙法輪

억천 겁에도 요량 못하는
한없이 넓고 큰 세계들을
이런 보살의 삼매 속에서
잠깐 동안에 나타내도다.
008_0461_c_07L一切廣大剎
億劫不思議
菩薩三昧中
一念皆能現

온갖 세계의 부처님 국토
그 속에 있는 모든 보살이
부처님 몸에 두루 들어가
끝이 없으며 한량도 없네.
008_0461_c_08L一切諸佛土
一一諸菩薩
普入於佛身
無邊亦無盡

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 사자분신혜광명(師子奮迅慧光明)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0461_c_09L爾時衆中復有菩薩摩訶薩師子奮迅慧光明承佛威神徧觀十方而說頌曰

비로자나부처님께서
바른 법 수레 운전하시니
법계의 모든 세계 가운데
구름 퍼지듯 두루하였네.
008_0461_c_11L毘盧遮那佛
能轉正法輪
法界諸國土
如雲悉周徧

시방 법계에 널리어 있는
엄청나게 큰 세계해에서
부처님 원과 신통력으로
법 수레들을 곳곳이 운전
008_0461_c_12L十方中所有
諸大世界海
佛神通願力
處處轉法輪

모든 세계의 여러 국토에
모인 대중이 한량없는데
명호가 같지 않은 부처님
근성에 맞게 법을 말하네.
008_0461_c_13L一切諸剎土
廣大衆會中
名號各不同
隨應演妙法

여래의 크신 위엄과 힘은
보현의 원이 이룬 것이매
묘한 소리가 모든 세계에
가지 못하는 데가 없도다.
008_0461_c_14L如來大威力
普賢願所成
一切國土中
妙音無不至

부처님 몸은 세계의 티끌
가는 데마다 법비 내리니
나지도 않고 차별 없으나
온갖 세간에 나타나도다.
008_0461_c_15L佛身等剎塵
普雨於法雨
無生無差別
現一切世閒

셀 수가 없는 억겁 동안에
티끌과 같은 많은 세계서
지나간 옛적 행하던 일을
묘한 소리로 갖추 말하네.
008_0461_c_16L無數諸億劫
一切塵剎中
往昔所行事
妙音咸具演

티끌과 같은 시방세계에
광명 그물이 가득하였고
광명 속마다 부처님 계셔
모든 중생을 교화하도다.
008_0461_c_17L十方塵國土
光網悉周徧
光中悉有佛
普化諸群生

부처님 몸은 차별이 없이
온갖 법계에 가득 찼거든
색신을 모두 보게 하시며
근성을 따라 조복하시네.
008_0461_c_18L佛身無差別
充滿於法界
能令見色身
隨機善調伏
삼세 동안 온갖 세계에
출현하시는 모든 도사의
명호가 각각 다르신 것을
모두 말하여 보게 하도다.
008_0461_c_19L三世一切剎
所有衆導師
種種名號殊
爲說皆令見

과거와 현재 오는 세상에
출세하시는 모든 여래의
말씀하시는 묘한 법륜을
이 회상에서 다 듣게 되네.
008_0461_c_20L過未及現在
一切諸如來
所轉妙法輪
此會皆得聞

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니 이름이 법해혜공덕장(法海慧功德藏)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0461_c_21L爾時衆中復有菩薩摩訶薩法海慧功德承佛威神觀察十方而說頌曰

여기 모이신 여러 불자들
모든 지혜를 좋게 닦아서
이러한 여러 방편의 문에
이들이 이미 들어갔도다.
008_0461_c_23L此會諸佛子
善修衆智慧
斯人已能入
如是方便門

낱낱 세계의 국토 안에서
크고 넓으신 음성을 내어
부처님 행한 곳을 말하니
시방세계에 두루 들리네.
008_0461_c_24L一一國土中
普演廣大音
說佛所行處
周聞十方剎

낱낱 마음의 생각 속에서
온갖 법들을 모두 보시고
진여의 땅에 머물러 있어
모든 법 바다 통달하도다.
008_0461_c_25L一一心念中
普觀一切法
安住眞如地
了達諸法海
008_0462_a_02L
낱낱 부처님 몸 가운데서
말할 수 없는 억겁 동안에
바라밀을 닦아 익히고
모든 세계를 깨끗이 장엄.
008_0462_a_02L一一佛身中
億劫不思議
修習波羅蜜
及嚴淨國土

낱낱 국토의 티끌 속에서
온갖 법문을 증득하시매
이와 같이 걸림이 없어
시방세계에 두루 가도다.
008_0462_a_03L一一微塵中
能證一切法
如是無所礙
周行十方國

낱낱 부처님 세계 가운데
안 간 데 없이 모두 나아가
부처님 신통 모두 보았고
부처님 행에 들어갔도다.
008_0462_a_04L一一佛剎中
往詣悉無餘
見佛神通力
入佛所行處

모든 부처님 넓고 큰 음성
들리지 않는 세계 없거늘
보살이 능히 분명히 알고
음성 바다에 잘 들어갔네.
008_0462_a_05L諸佛廣大音
法界靡不聞
菩薩能了知
善入音聲海

많은 겁 동안 음성을 내니
평등한 소리 차별 없는데
삼세를 아는 지혜 있는 이
저 음성 지위 들어가도다.
008_0462_a_06L劫海演妙音
其音等無別
智周三世者
入彼音聲地

여러 중생의 모든 음성과
부처님들의 자재한 소리
음성의 지혜 얻은 이라야
온갖 소리를 분명히 아네.
008_0462_a_07L衆生所有音
及佛自在聲
獲得音聲智
一切皆能了
이 지위로써 저 지위 얻고
힘의 지위에 머무르면서
오랜 겁 동안 수행한 이의
얻은 법문이 이와 같도다.
008_0462_a_08L從地而得地
住於力地中
億劫勤修行
所獲法如是

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 혜등보명(慧燈普明)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0462_a_09L爾時衆中復有菩薩摩訶薩慧燈普明佛威神觀察十方而說頌曰

온 법계 안의 모든 여래는
온갖 모습을 여의었으니
이러한 법을 알기만 하면
세상 길잡이 보게 되리라.
008_0462_a_11L一切諸如來
遠離於衆相
若能知是法
乃見世導師

모든 보살의 삼매 중에는
지혜의 빛이 온통 밝아서
온갖 부처님 자재하오신
자체 성품을 능히 알리라.
008_0462_a_12L菩薩三昧中
慧光普明了
能知一切佛
自在之體性

부처의 참된 자체를 보면
깊고 깊은 법 바로 깨닫고
법의 성품을 두루 보아서
소원을 따라 몸을 받으리.
008_0462_a_13L見佛眞實體
則悟甚深法
普觀於法界
隨願而受身

복의 바다로부터 생기고
지혜의 땅에 머물러 있어
온갖 법들을 관찰하면서
가장 좋은 도 닦아 행하네.
008_0462_a_14L從於福海生
安住於智地
觀察一切法
修行最勝道

온갖 부처님 세계에 있는
온갖 여래의 계신 곳처럼
모든 법계에 두루하면
진실한 체성 모두 보리라.
008_0462_a_15L一切佛剎中
一切如來所
如是徧法界
悉見眞實體

시방에 있는 넓고 큰 세계
억겁 동안에 행을 닦고는
옳게 다 아는 모든 법 바다
능히 들어가 다니게 되리.
008_0462_a_16L十方廣大剎
億劫勤修行
能游正徧知
一切諸法海

굳고 비밀한 하나뿐인 몸
온갖 티끌에 보게 되나니
나는 일 없고 모양 없으나
모든 국토에 두루 나타나
008_0462_a_17L唯一堅密身
一切塵中見
無生亦無相
普現於諸國

모든 중생의 마음을 따라
그들 가운데 두루 나타나
여러 가지로 조복하여서
부처님 도에 빨리 향하게
008_0462_a_18L隨諸衆生心
普現於其前
種種示調伏
速令向佛道

이 부처님의 위신력으로
여러 보살들 나는 것이요
부처님 힘이 가지하므로
모든 여래를 두루 보도다.
008_0462_a_19L以佛威神故
出現諸菩薩
佛力所加持
普見諸如來

온갖 세계의 모든 부처님
한량이 없는 위신력으로
여러 보살을 깨우쳐 주어
법계에 두루 가득하도다.
008_0462_a_20L一切衆導師
無量威神力
開悟諸菩薩
法界悉周徧

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 화염계보명지(華焰髻普明智)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0462_a_21L爾時衆中復有菩薩摩訶薩華焰髻普明承佛威力觀察十方而說頌曰

모든 세계의 국토 가운데
미묘한 소리 널리 내어서
부처님 공덕 드날리시니
법계에 두루 가득하도다.
008_0462_a_23L一切國土中
普演微妙音
偁揚佛功德
法界悉充滿

법으로 되신 부처님 몸은
허공과 같이 깨끗하여서
나타내는 바 모든 형상을
이 법 가운데 들게 하시네.
008_0462_a_24L佛以法爲身
淸淨如虛空
所現衆色形
令入此法中

깊게 믿고는 기뻐하거나
부처님께서 거둬 주시면
나는 아노니 이런 사람은
부처를 아는 지혜 생기리.
008_0462_a_25L若有深信喜
及爲佛攝受
當知如是人
能生了佛智
008_0462_b_02L
지혜가 적은 모든 사람은
이런 법 알지 못하지마는
지혜의 눈이 청정한 이는
이것을 능히 보게 되리라.
008_0462_b_02L諸有少智者
不能知此法
慧眼淸淨人
於此乃能見

부처의 위덕 신통력으로
온갖 법들을 관찰하시니
들고 머물고 나오는 때에
보는 바 모두 분명하도다.
008_0462_b_03L以佛威神力
觀察一切法
入住及出時
所見皆明了

온갖 세계의 모든 법 중에
있는 법문이 그지없으니
온갖 지혜를 이룩한 이라야
깊은 법 바다 들어가리라.
008_0462_b_04L一切諸法中
法門無有邊
成就一切智
入於深法海

부처님 나라 편안히 있어
가는 곳마다 출현하지만
가고 오는 일 모두 없나니
부처님 법이 이러하니라.
008_0462_b_05L安住佛國土
出興一切處
無去亦無來
諸佛法如是

모든 세계의 중생 바다에
그림자처럼 비친 부처 몸
그들의 이해 다름을 따라
도사를 봄이 이러하니라.
008_0462_b_06L一切衆生海
佛身如影現
隨其解差別
如是見導師

모든 털구멍 구멍들마다
제각기 신통 나타내나니
보현의 원력 닦아 행하여
청정해진 이 능히 보리라.
008_0462_b_07L一切毛孔中
各各現神通
修行普賢願
淸淨者能見

부처님께서 낱낱 몸으로
가는 데마다 법륜 굴리어
법계에 두루 가득하시니
생각으로는 미칠 수 없네.
008_0462_b_08L佛以一一身
處處轉法輪
法界悉周徧
思議莫能及

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 위덕혜무진광(威德慧無盡光)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0462_b_09L爾時衆中復有菩薩摩訶薩威德慧無盡承佛威神觀察十方而說頌曰

낱낱 부처님 세계들마다
보리 도량에 앉아 계시니
모인 대중이 둘러 모시고
마군의 무리 부숴버리네.
008_0462_b_11L一一佛剎中
處處坐道場
衆會共圍遶
魔軍悉摧伏

부처님 몸이 광명을 놓아
시방세계에 가득 찼는데
마땅함 따라 보이는 모양
한 가지만이 아니로다.
008_0462_b_12L佛身放光明
徧滿於十方
隨應而示現
色相非一種

하나하나의 티끌 속마다
모두 광명이 가득 찼으며
시방의 세계 두루 보나니
가지가지로 각각 차별해
008_0462_b_13L一一微塵內
光明悉充滿
普見十方土
種種各差別

시방에 널린 세계 바다의
갖가지 세계 한량없으나
모두 평탄코 청정하여서
제청보배로 성취하였네.
008_0462_b_14L十方諸剎海
種種無量剎
悉平坦淸淨
帝靑寶所成

엎어진 것과 곁에 섰는 것
혹은 연화가 오무린 듯이
혹은 둥글고 혹은 네모져
가지각색의 형상들이라.
008_0462_b_15L或覆或傍住
或似蓮華合
或圓或四方
種種衆形相

법계에 있는 모든 세계에
두루 다녀도 걸림 없으며
온갖 대중이 모인 가운데
묘한 법수레 항상 굴리네.
008_0462_b_16L法界諸剎土
周行無所礙
一切衆會中
常轉妙法輪
부처님 몸은 요량 못하여
모든 국토가 그 속에 있고
그러한 여러 가는 곳마다
세간의 도사 참 법 말하네.
008_0462_b_17L佛身不思議
國土悉在中
於其一切處
導世演眞法

운전하시는 묘한 법수레
법의 성품이 차별 없나니
오직 진실한 한 이치여서
모든 법상(法相)을 연설하도다.
008_0462_b_18L所轉妙法輪
法性無差別
依於一實理
演說諸法相

부처님들은 원만한 음성
진실한 이치 밝히시올 제
그들의 해석 다름을 따라
끝없는 법문 나타내시네.
008_0462_b_19L佛以圓滿音
闡明眞實理
隨其解差別
現無盡法門

온갖 세계의 나라 가운데
도량에 앉은 부처님 보니
부처님 몸이 그림자 같아
나고 멸함을 얻을 수 없네.
008_0462_b_20L一切剎土中
見佛坐道場
佛身如影現
生滅不可得

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 법계보명혜(法界普明慧)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0462_b_21L爾時衆中復有菩薩摩訶薩法界普明慧承佛威力觀察十方而說頌曰

모든 여래의 미묘하신 몸
빛과 형상이 부사의하여
보는 이마다 환희심 내고
법을 믿으며 공경하도다.
008_0462_b_23L如來微妙身
色相不思議
見者生歡喜
恭敬信樂法

부처님 몸의 온갖 몸매에
수없는 부처 나타내어서
시방세계의 티끌 속마다
낱낱이 모두 들어가시네.
008_0462_b_24L佛身一切相
悉現無量佛
普入十方界
一一微塵中

시방의 여러 세계 바다에
한량이 없는 부처님들
생각하시는 마음 가운데
묘하신 신통 나타내시니
008_0462_b_25L十方國土海
無量無邊佛
咸於念念中
各各現神通
008_0462_c_02L
지혜가 크신 모든 보살들
불법 바다에 깊이 들어가
부처님 힘의 가지(加持) 입삽고
이러한 방편 능히 아시네.
008_0462_c_02L大智諸菩薩
深入於法海
佛力所加持
能知此方便

누구나 만일 보현보살의
행과 서원에 머무른 이는
저 많은 세계 보게 되나니
모든 부처님 위신력이라.
008_0462_c_03L若有已安住
普賢諸行願
見彼衆國土
一切佛神力

누구나 만일 믿음이 있고
지해와 원력 겸하였으면
깊은 지혜를 구족하여서
온갖 법문을 통달하리라.
008_0462_c_04L若人有信解
及以諸大願
具足深智慧
通達一切法

누구나 능히 부처님 몸을
하나하나씩 관찰한다면
빛과 소리에 걸림이 없어
모든 경계를 밝게 알리라.
008_0462_c_05L能於諸佛身
一一而觀察
色聲無所礙
了達於諸境

누구나 능히 부처님 몸에
머물러 있어 지혜 밝으면
여래 경지에 빨리 들어가
모든 법계를 포섭하리라.
008_0462_c_06L能於諸佛身
安住智所行
速入如來地
普攝於法界

부처님 세계 티끌 수처럼
그렇게 많은 여러 나라들
한 마음 내는 잠깐 동안에
낱낱 티끌에 나타나리라.
008_0462_c_07L佛剎微塵數
如是諸國土
能令一念中
一一塵中現

온갖 세계의 많은 국토와
헤일 수 없는 신통한 일을
한 세계 속에 나타내나니
보살의 신력 이러하니라.
008_0462_c_08L一切諸國土
及以神通事
悉現一剎中
菩薩力如是

그때 대중 가운데 또 보살마하살이 있으니, 이름이 정진력무애혜(精進力無礙慧)이다. 부처님의 위신력을 받들어 시방을 살펴보고 게송으로 말하였다.
008_0462_c_09L爾時衆中復有菩薩摩訶薩精進力無礙承佛威神觀察十方而說頌曰

한마디 묘한 부처님 음성
시방세계에 두루 들리며
모든 음성이 구족하여서
법문의 빗발 가득 차시네.
008_0462_c_11L佛演一妙音
周聞十方剎
衆音悉具足
法雨皆充徧

온갖 말씀을 다 갖추시고
온갖 종류의 여러 말로써
온갖 부처님 국토 안에서
청정한 법륜 굴리시네.
008_0462_c_12L一切言辭海
一切隨類音
一切佛剎中
轉於淨法輪

온갖 세계의 여러 중생들
부처님 신통 모두 뵈오며
부처님 법문 모두 듣고서
보리의 길로 나아가도다.
008_0462_c_13L一切諸國土
悉見佛神變
聽佛說法音
聞已趣菩提

시방 법계의 모든 나라들
하나하나의 티끌 속마다
여래의 해탈하신 힘으로
수없는 몸을 나타내시네.
008_0462_c_14L法界諸國土
一一微塵中
如來解脫力
於彼普現身

부처님 법신 허공과 같아
걸림도 없고 차별도 없고
형상과 빛깔 그림자처럼
온갖 모양을 나타내시네.
008_0462_c_15L法身同虛空
無礙無差別
色形如影像
種種衆相現

그림자 모양 있는 곳 없고
허공과 같아 체성(體性) 없거늘
넓고 큰 지혜 가진 이들이
평등한 이치 밝게 아시네.
008_0462_c_16L影像無方所
如空無體性
智慧廣大人
了達其平等

부처님 몸매 따질 수 없어
나지도 않고 짓지 않으나
중생을 따라 나타나는 일
평등하기가 허공과 같네.
008_0462_c_17L佛身不可取
無生無起作
應物普現前
平等如虛空

시방에 계신 많은 부처님
한 털구멍에 모두 들어가
제각기 신통 나타내는 일
지혜 눈으로 모두 보시네.
008_0462_c_18L十方所有佛
盡入一毛孔
各各現神通
智眼能觀見
비로자나불 크신 서원이
끝없는 법계 가득하시어
모든 세계의 나라들마다
위없는 법륜 항상 굴리네.
008_0462_c_19L毘盧遮那佛
願力周法界
一切國土中
恒轉無上輪

한 털구멍에 보이는 신통
모든 부처님 함께 말하며
한량없는 겁 지내더라도
끝 간 데까지 다할 수 없네.
008_0462_c_20L一毛現神變
一切佛同說
經於無量劫
不得其邊際

이 사천하의 도량 안에 부처님의 신통력으로써 시방에 각각 1억 세계해의 티끌 수처럼 많은 보살들이 모여오듯이, 온갖 세계해의 낱낱 사천하의 도량 안에도 모두 이와 같았다.
교식(校飾) : 앞글자는 고(古)와 효(孝)의 반절이다.
보만(寶鬘) : 뒷글자는 막(莫)과 환(還)의 반절이다.
호유(戶牖) : 뒷글자는 여(與)와 구(久)의 반절이다.
계체(堦砌) : 앞글자는 음이 개(皆)이고, 뒷글자는 칠(七)과 계(計)의 반절이다.
지경(枝莖) : 뒷글자는 호(戶)와 경(耕)의 반절이다.
화총(華叢) : 뒷글자는 조(徂)와 홍(紅)의 반절이다.
화예(華▼{艹 /繠}) : 뒷글자는 여(如)와 루(累)의 반절이다.
기수(其鬚) : 뒷글자는 음이 수(須)이다.
응체(凝滯) : 뒷글자는 치(直)와 례(例)의 반절이다.
첨연(僉然) : 앞글자는 칠(七)과 렴(廉)의 반절이다.
008_0462_c_21L如此四天下道場中以佛神力十方各有一億世界海微塵數諸菩薩衆而來集會應知一切世界海一一四天下諸道場中悉亦如
大方廣佛華嚴經卷第六
校飾上古孝切  寶鬘下莫還切 戶牖下與久切
堦砌上皆音下七計切  枝莖下戶耕切 華叢下徂紅切
((艹 /繠)) 下如累切  其鬚下須音 凝滯下直例切
僉然上七廉切
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造

  1. 1)신수대장경에 의거하면 이하의 “어떤 것이”부터 “자재함이며”까지는 고려대장경에는 없으나 명(明)본에는 들어 있다.
  2. 2)신수대장경에 의거하면 이하의 “법계와 나란히 건립한 바다”는 고려대장경에는 없으나 명(明)본에는 들어 있다.