통합대장경

009_1050_c_01L
설무구칭경 제3권
009_1050_c_01L說無垢稱經卷第三


대당 현장 한역
장순용 번역
009_1050_c_02L大唐三藏法師玄奘譯


5.문질품(問疾品)
009_1050_c_03L問疾品第五

부처님께서 묘길상(妙吉祥)에게 말씀하셨다.
“그대가 무구칭을 찾아가 문병하여라.”
009_1050_c_04L爾時佛告妙吉祥言汝今應詣無垢稱所慰問其疾
묘길상이 말씀드렸다.
“세존이시여, 저 대사는 마주 대하기가 어렵습니다. 법문에 깊이 들어가 있고 설법에 능하며, 대항할 수 없는 묘한 말재주가 있고 깨달음의 지혜는 막히는 데가 없습니다. 일체 보살들의 모든 사업을 이미 남김없이 이루었으며, 대보살들과 여래들의 비밀스러운 곳도 다 들어갈 수 있습니다. 온갖 마군을 잘 다스려서 그 능숙한 방편은 걸림이 없습니다.
009_1050_c_06L時妙吉祥白言世尊彼大士者難爲酬對深入法門善能辯說住妙辯才覺慧無礙一切菩薩所爲事業皆已成辦諸大菩薩及諸如來秘密之處悉能隨入善攝衆魔巧便無礙
더 이상 이원성이나 잡염(雜染)이 없는 법계 영역의 궁극적인 피안에 도달했습니다. 하나의 모습[一相]의 장엄한 법계에 관해 끝없이 다양한 모습으로 법문을 설할 수 있습니다. 모든 중생의 근기에 따른 수행을 완전히 통달하고 있으며, 지고의 신통력으로 훌륭히 유희(遊戱)하며, 크나큰 지혜와 교묘한 방편을 성취했습니다.
009_1050_c_11L已到最勝無二無雜法界所行究竟彼岸能於一相莊嚴法界說無邊相莊嚴法門了達一切有情根行善能遊戲最勝神通到大智慧巧方便趣
이미 모든 질문에 대한 해답을 얻어 어떤 두려움도 없이 자유롭습니다. 그래서 수준이 낮은 자들의 언변으로는 대항할 수가 없습니다. 그러나 저는 부처님의 위신력을 받아 그를 찾아가 문병하겠습니다. 그를 찾아가면 제 힘으로 그와 담론하겠습니다.”
009_1050_c_15L已得一切問答決擇無畏自在非諸下劣言辯詞鋒所能抗對雖然我當承佛威神詣彼問疾若當至彼隨己力能與其談論
그때 그곳에 있던 보살들과 대제자들과 제석천ㆍ범천ㆍ호세와 뭇 천자들은 모두 이렇게 생각했다.
‘지금 이 두 보살은 깊고 광대하며 뛰어난 이해력을 갖추고 있다. 서로 논쟁하게 되면 분명 미묘한 법문을 설할 것이다. 우리들은 지금 법을 들으러 온 것이니 그를 따라가서 무구칭을 찾아뵈어야겠다.’
009_1050_c_18L於是衆中有諸菩薩及大弟子護世諸天子等咸作是念今二菩薩皆具甚深廣大勝解若相抗論決定宣說微妙法教我等今者爲聞法故亦應相率隨從詣彼
009_1051_a_02L그리하여 보살 8천 명, 성문 500명, 한량없는 수십만의 제석천ㆍ범천ㆍ호세, 그리고 천자들이 모두 법을 듣기 위해 따라갈 것을 청하였다. 이윽고 묘길상과 모든 보살들과 대제자들과 뭇 제석천ㆍ범천ㆍ호세 및 천자들은 세존께 공경스럽게 절하고 암라숲 동산을 나와 광엄성으로 들어가 무구칭 처소에 이르러 문병을 하고자 했다.
009_1051_a_02L是時衆中八千菩薩五百聲聞無量百千釋梵護世諸天子等爲聞法故皆請隨往時妙吉祥與諸菩薩大弟子衆護世及諸天子咸起恭敬頂禮世尊前後圍繞出菴羅林詣廣嚴城至無垢稱所欲問其疾
그때 무구칭은 이런 생각을 했다.
‘지금 묘길상과 모든 대중들이 함께 문병을 하러 오고 있다. 내 이제 신통력으로 방 안을 비우고 모든 좌석과 가구, 시중들과 문지기들을 치워야겠다. 오직 침상 하나만을 놓고 병을 앓으면서 누워 있으리라.’
이렇게 생각한 무구칭은 곧 대신통력으로 방 안을 비워 모든 세간살이를 없애고 오직 침상 하나만을 놓고 병을 앓으면서 누웠다.
009_1051_a_07L時無垢稱心作是念今妙吉祥與諸大衆俱來問疾我今應以己之神力空其室內除去一切牀座資具及諸侍者衛門人等唯置一牀現疾而臥時無垢稱作是念已應時卽以大神通力令其室空除諸所有唯置一牀現疾而臥
묘길상과 대중들은 무구칭의 집에 들어와 세간살이와 시중들, 문지기조차 없앤 비어 있는 방에서 무구칭 혼자 한 개의 침상 위에 누워 있는 광경을 보았다.
009_1051_a_14L時妙吉祥與諸大衆俱入其舍但見室空無諸資具門人侍者唯無垢稱獨寢一牀
무구칭이 묘길상을 보고 큰 소리로 말했다.
“잘 오셨습니다. 오시는 바 없이 오시고, 보는 바 없이 보시고, 듣는 바 없이 들으십니다.”
009_1051_a_17L時無垢稱見妙吉祥唱言善來不來而來不見而見不聞而聞
묘길상이 말했다.
“그렇습니다. 거사여, 이미 와버린 자는 다시 올 수 없습니다. 이미 가버린 자는 다시 갈 수 없습니다. 왜냐하면 이미 와버린 자는 온다는 걸 상정할 수 없고 이미 가버린 자는 간다는 걸 상정할 수 없기 때문입니다. 이미 본 자는 다시 본다고 할 수 없고, 이미 들은 자는 다시 듣는다고 할 수 없기 때문입니다. 이 문제는 이 정도로 하겠습니다.
009_1051_a_18L妙吉祥言如是居士若已來者不可復來若已去者不可復去所以者何非已來者可施設來非已去者可施設去其已見者不可復見其已聞者不可復聞且置是事
009_1051_b_02L거사여, 고통은 견딜 만합니까? 생활은 지낼 만합니까? 4계(界:4大)는 조화를 이루고 있습니까? 병은 치료할 수 있습니까? 병이 더 심해지지 않으십니까? 세존께서 은근히 안부를 물으셨습니다.
거사여, 이 병이 조금이라도 나아지셨습니까? 행동거지와 기력이 점차 편안해지십니까? 지금 그 병의 원인은 어디서 생겼나요? 생긴 지 오래됐다면 어떻게 없애야 합니까?”
009_1051_a_23L居士所苦寧可忍不命可濟不界可調不病可療不可令是疾不至增乎世尊慇懃致問無量居士此病少得痊不動止氣力稍得安不今此病源從何而起其生久如當云何滅
무구칭이 말했다.
“모든 중생의 무명(無明)과 삶에 대한 갈애[有愛]가 생긴 지 오래됐듯이 나의 이 병도 생긴 지 오래되었습니다. 아득히 먼 과거부터 생사를 거치면서 중생이 병들었기에 나도 따라서 병이 든 것입니다. 그러니 중생이 치유된다면 나도 따라서 치유될 것입니다. 왜냐하면 모든 보살은 중생들의 오랜 생사유전(生死流轉)에 의지하는데, 그 생사유전에 의지하는 데서부터 병이 있게 됩니다. 만약 중생이 병과 고통을 벗어난다면 모든 보살들도 다시는 병이 없게 됩니다.
009_1051_b_05L無垢稱言如諸有情無明有愛生來旣久我今此病生亦復爾遠從前際生死以來有情旣病我卽隨病有情若愈我亦隨愈所以者何一切菩薩依諸有情久流生死由依生死便卽有病若諸有情得離疾苦則諸菩薩無復有病
비유하자면 오직 자식 하나뿐인 세간의 장자(長者) 거사가 있습니다. 지극정성으로 그 자식을 사랑하는데 아이를 보는 기쁨으로 잠시도 떼놓질 않습니다. 자식이 병들면 부모도 병들고 자식의 병이 나으면 부모도 낫습니다. 보살도 마찬가지입니다. 모든 중생을 마치 외아들처럼 사랑합니다. 중생이 병들면 보살도 병들고, 유정 중생의 병이 나으면 보살도 낫습니다.
또 병이 무슨 원인으로 생겼냐고 물으셨는데, 보살의 병은 대비심(大悲心)에서 생겨난 것입니다.”
009_1051_b_11L譬如世閒長者居士唯有一子心極憐愛見常歡喜無時暫捨其子若病父母亦病若子病愈父母亦愈菩薩如是愍諸有情猶如一子有情若病菩薩亦病有情病愈菩薩亦愈又言是病何所因起菩薩疾者從大悲起
묘길상이 물었다.
“거사여, 이 방은 어째서 텅 비어 시중들이 하나도 없습니까?”
무구칭이 말했다.
“일체의 불국토 또한 모두 자체가 비어[空] 있습니다.”
“무슨 까닭에 비어 있습니까?”
“공(空)하기 때문에 비어 있습니다.”
009_1051_b_17L妙吉祥言居士此室何以都空復無侍者無垢稱言一切佛土亦復皆空何以空以空空
묘길상이 또 물었다.
“이 공은 어떠한 공입니까?”
“이 공은 분별이 없는 공[無分別空]입니다.”
“공의 성품[空性]은 분별할 수 있습니까?”
“이것을 분별하는 것 또한 공입니다. 왜냐하면 공의 성품은 분별할 수 없어 공이라고 하기 때문입니다.”
009_1051_b_20L又問此空爲是誰空答曰此空無分別空又問空性可分別耶答曰此能分別亦空所以者何空性不可分別爲空
009_1051_c_02L“이 공성은 어디에서 찾아야 합니까?”
“이 공성은 62견(見) 속에서 찾아야 합니다.”
“62견은 어디에서 찾아야 합니까?”
“모든 부처님의 해탈 속에서 찾아야 합니다.”
009_1051_b_23L又問此空當於何求答曰此空當於六十二見中求又問六十二見當於何求答曰當於諸佛解脫中求
“모든 부처님의 해탈은 어디에서 찾습니까?”
“모든 중생들의 마음 작용[心行] 속에서 찾아야 합니다.
또 묘길상께서는 왜 시중들이 없느냐고 물으셨습니다만, 일체 악마들과 모든 외도들이 다 나의 시중들입니다. 왜냐하면 일체의 악마는 생사의 삶을 옹호하고, 모든 외도는 온갖 소견을 즐겨하는데, 보살은 그 속에 있으면서 생사와 소견을 회피하거나 저버리지 않습니다. 이 때문에 모든 외도들이 다 나의 시중들인 것입니다.”
009_1051_c_03L又問諸佛解脫當於何求答曰當於一切有情心行中求所問何無侍者一切魔怨及諸外道皆吾侍也所以者何一切魔怨欣讚生死一切外道欣讚諸見菩薩於中皆不厭棄是故魔怨及諸外道皆吾侍者
묘길상이 말했다.
“거사의 병은 어떤 종류의 병입니까?”
“내 병은 전혀 형상[色相]이 없어 볼 수가 없습니다.”
“그 병은 육신[身相]과 관련된 병입니까, 마음[心相]과 관련된 병입니까?”
“내 병은 육신과 관련된 것이 아니니 육신의 상(相)을 여의었기 때문입니다. 그러면서도 육신과 관련된 듯한 것은 마치 거울의 영상 같은 관계이기 때문입니다. 또 마음과 관련된 것도 아니니 마음의 상을 여의었기 때문입니다. 그러면서도 마음과 관련된 듯한 것은 마치 환화(幻化)와 같기 때문입니다.”
009_1051_c_09L妙吉祥言居士此病爲何等相答曰我病都無色相亦不可見又問此病爲身相應爲心相應答曰我病非身相應身相離故亦身相應如影像故非心相應心相離故亦心相應如幻化故
“땅[地]ㆍ물[水]ㆍ불[火]ㆍ바람[風]의 4계(界) 중에 어느 계에서 나온 병입니까?”
“모든 중생의 몸은 다 4대에서 나옵니다. 그러한 중생에겐 병이 있고, 그 때문에 나도 병이 있는 것입니다. 그러나 나의 이 병은 4계에서 나온 것은 아닙니다. 왜냐하면 계의 성품을 벗어났기 때문입니다.”
009_1051_c_14L又問地界風界於此四界何界之病答曰諸有情身皆四大起以彼有病是故我病然此之病非卽四界界性離故
묘길상이 다시 무구칭에게 물었다.
“보살은 병든 보살을 어떻게 위로해서 환희심을 내도록 합니까?”
009_1051_c_18L無垢稱言菩薩應云何慰喩有疾菩薩令其歡喜
009_1052_a_02L무구칭이 말했다.
“몸의 덧없음은 보여 주어도 몸을 싫어해 버리라고 권하지는 말 것이며, 몸이 고통이라는 건 보여 주어도 열반 속에서 즐기라고 권하지는 말 것이며, 몸이 무아(無我)라는 걸 보여 주어도 중생을 성숙시키라고 권하지는 말 것이며, 몸이 고요히 비어있음[空寂]은 보여 주어도 궁극적으로 적멸(寂滅)만을 닦으라고 권하지는 말 것이며, 전에 지은 죄를 참회하는 건 보여 주어도 죄가 이전(移轉)된다는 건 설하지 말 것이며, 자신의 병을 통해 중생을 가엾이 여겨 그들의 병을 없앨 것을 권하며, 이전에 받은 온갖 고통을 생각해 중생을 이롭게 할 것을 권하며, 한량없는 선의 근본을 닦은 것을 기억해 청정한 삶을 실천할 것을 권하며, 놀라거나 두려워하지 말고 부지런히 노력하여 굳세고 용감할 것을 권하며, 대의왕(大醫王)이 되어 중생을 치료하고 몸과 마음의 모든 병을 영원히 없애겠다는 서원을 일으킬 것을 권해야 합니다. 보살은 마땅히 이렇게 병든 보살을 위로해서 기뻐하는 마음을 내게 해야 합니다.”
009_1051_c_20L妙吉祥言示身無常而不勸厭離於身示身有苦而不勸樂於涅槃示身無我而勸成熟有情身空寂而不勸修畢竟寂滅示悔先罪而不說罪有移轉勸以己疾愍諸有情令除彼疾勸念前際所受衆苦饒益有情勸憶所修無量善本令修淨命勸勿驚怖精勤堅勇勸發弘願作大醫王療諸有情身心衆病令永寂滅菩薩應如是慰喩有疾菩薩令其歡喜
묘길상이 말했다.
“병든 보살은 어떻게 자신의 마음을 다스려야 합니까?”
009_1052_a_07L妙吉祥言有疾菩薩云何調伏其心
무구칭이 말했다.
“병든 보살은 이렇게 생각해야 합니다.
‘지금 나의 이 병은 모두 전생의 허망한 전도(顚倒)와 분별하는 번뇌가 일으킨 업보(業報)이다. 몸속에는 도무지 단 한 법의 진실함도 존재하질 않으니 도대체 누가 이 병을 받는다고 하겠는가?’
009_1052_a_08L無垢稱言有疾菩薩應作是念今我此病皆從前際虛妄顚倒分別煩惱所起業生身中都無一法眞實是誰可得而受此病
왜 그렇겠습니까? 4대가 합쳐져서 임시로 몸[身]이라고 부르는데, 4대 속에는 주재자[主]가 없기 때문입니다. 이처럼 나[我]가 없는 몸에 병이 생긴다면 다 나를 집착하는 데서 나오는 것입니다. 따라서 4대 속에서 함부로 나에 대한 집착을 일으키지 말아야 하며, 이 집착이 병의 근본임을 분명히 파악해야 합니다. 그리하여 중생이나 나라는 생각[我想]을 모두 없애고 법이라는 생각[法想]에 안주해서 이렇게 생각해야 합니다.
009_1052_a_12L所以者何四大和合假名爲身大中無主身亦無我此病若起要由執我是中不應妄生我執當了此執是病根本由此因緣應除一切有情我想安住法想應作是念
‘온갖 법이 화합하여 이 몸을 이루고서는 생겼다 사라졌다 하면서 유전(流轉)한다. 생겨도 오직 법이 생기는 것이며, 사라져도 오직 법이 사라질 뿐이니, 이렇게 모든 법이 전전상속(展轉相續)하면서도 서로 알지도 못하고 끝내는 사념도 없다. 법은 생겨날 때에도 내가 생겨난다 말하지 않고 사라질 때에도 내가 사라진다고 말하지 않는다.’
009_1052_a_16L衆法和合共成此身生滅流轉生唯法生滅唯法滅如是諸法展轉相續互不相知竟無思念生時不言我生滅時不言我滅
병든 보살은 이러한 법상(法想)을 정확히 이해해야 합니다. 즉 나는 이 법상이 그대로 뒤바뀐[顚倒] 것이며, 이 뒤바뀜이 그대로 큰 병이니 나라는 것을 반드시 없애야 합니다. 마찬가지로 모든 중생에게서도 이 같은 큰 병을 없애야 합니다. 어떻게 하면 이 같은 큰 병을 없앨 수 있을까요? 나[我]와 내 것[我所]이라는 집착을 없애야 한다고 말하겠습니다. 어떻게 하면 나와 내 것이라는 집착을 없앨 수 있을까요? 두 가지를 벗어나야 합니다.
009_1052_a_20L有疾菩薩應正了知如是法想我此法想卽是顚倒夫法想者卽是大患我應除滅亦當除滅一切有情如是大患云何能除如是大患謂當除滅我我所執云何能除我我所執謂離二法
009_1052_b_02L 무엇이 두 가지를 벗어나는 것일까요? 일체의 내적 외적 활동을 결코 행하지 않는 것입니다. 무엇이 내적 외적 활동을 행하지 않는 것일까요? 완전한 평등ㆍ움직이지 않는 것[不動]ㆍ동요함이 없는 것[非動搖]ㆍ평정(平靜)을 관찰하는 것입니다. 무엇이 완전한 평등인가요? 나와 열반이 둘 아닌 평등한 것입니다. 왜냐하면 나의 본성이나 열반의 본성이나 모두 비어 있기 때문입니다.
009_1052_b_02L云何離二法內法外法畢竟不行云何二法畢竟不行謂觀平等無動無搖無所觀察云何平等謂我涅槃二俱平等所以者何二性空故
기왕에 둘이 아니라면 비어 있음은 또 무엇입니까? 단지 임시로 이름[名字]을 빌려서 비어 있다고 하는 것입니다. 이처럼 나와 열반을 실답지 않은 평등한 것으로 보면, 이미 다른 병은 없고 오직 비어 있는 병[空病]만이 있을 뿐입니다. 그러니 이 비어 있는 병 역시 비어 있다고 관찰해야 합니다. 왜냐하면 이 비어 있는 병 역시 절대적으로 비어 있기 때문입니다.
009_1052_b_06L此二旣無誰復爲空但以名字假說爲空此二不實平等見已無有餘病唯有空病應觀如是空病亦空所以者何如是空病畢竟空故
병든 보살은 어떤 것도 지각[受]하는 바 없이 모든 지각을 지각해야 합니다. 불법의 성취가 아직 원만하지 못하다 해도 열반을 증득하고자 모든 지각을 소멸시켜선 안 됩니다. 하지만 그는 지각의 주체나 지각의 대상이라는 모든 법을 없애야 합니다. 만약 고통이 몸을 괴롭히면 반드시 악도(惡道)에 떨어진 모든 중생을 가엾이 여기고, 대비심을 일으켜 그들의 많은 고통을 없애 주어야 합니다.
009_1052_b_10L有疾菩薩應無所受而受諸受若於佛法未得圓滿不應滅受而有所證應離能受所受諸法若苦觸身應愍險趣一切有情發趣大悲除彼衆苦
병든 보살은 이렇게 생각해야 합니다. 이미 자기 병을 없앴다면 반드시 중생의 병을 없애 주어야 한다고. 이렇게 자기와 남의 병을 없앨 때, 없애야 할 병이 조금이라도 남아 있지 않을 것입니다. 병이 일어난 인연을 올바로 관찰해서 재빨리 없앨 수 있도록 정법을 설해야 합니다.
009_1052_b_14L有疾菩薩應作是念旣除己疾亦當除去有情諸疾如是除去自他疾時無有少法而可除者應正觀察疾起因緣速令除滅爲說正法
무엇이 병의 인연일까요? 반연된 사념[緣慮]이 있는 것이라고 하겠습니다. 모든 반연된 사념은 병의 원인입니다. 반연된 사념이 있는 한 병이 있기 때문입니다. 사념은 어디에서 반연될까요? 삼계에서 반연된다고 하겠습니다. 어떻게 해야 이 반연된 사념을 알 수 있을까요? 이 반연된 사념이 결코 얻을 바가 없다[無所得]는 걸 바르게 이해하는 것이니, 얻을 바가 없다면 반연된 사념도 없습니다.
009_1052_b_17L何等名爲疾之因緣謂有緣慮諸有緣慮皆是疾因有緣慮者皆有疾故何所緣慮謂緣三界云何應知如是緣慮謂正了達此有緣慮都無所得若無所得則無緣慮
009_1052_c_02L 어떻게 해야 반연된 사념을 끊는 것일까요? 두 가지 견해에 반연하지 않는 것이라고 하겠습니다. 두 가지 견해는 내적 주체[內見]라는 견해와 외적 대상[外見]이라는 견해를 말합니다. 만약 이 두 가지 견해가 없다면 얻을 바도 없습니다. 더 이상 얻을 바가 없으니 반연된 사념도 모두 끊어지고, 반연된 사념이 끊어지니 병도 없어집니다. 만약 스스로 병이 없다면 중생의 병도 끊어 없앨 수 있습니다.
009_1052_b_22L云何絕緣慮謂不緣二見何等二見謂內見外見若無二見則無所得旣無所得緣慮都絕慮絕故則無有疾若自無疾則能斷滅有情之疾
또 묘길상이여, 병든 보살은 반드시 이렇게 그 마음을 다스려야 합니다. 오직 보살의 보리(菩提)만이 일체의 늙고 병들고 죽는 고통을 끊을 수 있습니다. 만약 이렇게 하지 못한다면 부지런히 닦은 것을 헛되이 저버리게 됩니다. 비유하자면 원수를 무찌를 수 있는 사람을 영웅이라 부르듯이 일체의 늙고 병들고 죽는 고통을 영원히 끊을 수만 있다면 이를 보살이라고 부릅니다.
009_1052_c_03L妙吉祥有疾菩薩應如是調伏其唯菩薩菩提能斷一切老死苦若不如是己所勤修卽爲虛棄所以者何譬如有人能勝怨敵乃名勇健若能如是永斷一切老死苦乃名菩薩
또 묘길상이여, 병든 보살은 반드시 나의 이 병은 참된 것도 아니며 존재하는 것도 아니라고 스스로 관찰해야 합니다. 또 모든 중생이 갖고 있는 온갖 병도 참되지도 않고 존재하지도 않는다고 관찰해야 합니다. 이렇게 관찰할 때, 모든 중생에 대해 애착하는 생각이나 얽혀 있는 마음으로 대비심을 일으켜서는 안 됩니다. 오로지 중생의 객진번뇌(客塵煩惱)를 끊기 위해 대비심을 일으켜야 합니다.
009_1052_c_09L妙吉祥有疾菩薩應自觀察如我此病非眞非有一切有情所有諸病亦非眞非有如是觀時不應以此愛見纏心於諸有情發起大悲唯應爲斷客塵煩惱於諸有情發起大悲
왜냐하면 보살이 중생에 대해 애착하는 생각이나 얽혀 있는 마음으로 대비심을 일으키면 생사유전(生死流轉)을 싫어하게 되고, 중생의 객진번뇌를 끊기 위해 대비심을 일으키면 생사유전을 싫어하지 않기 때문입니다.
009_1052_c_14L以者何菩薩若以愛見纏心於諸有情發起大悲卽於生死而有疲厭爲斷除客塵煩惱於諸有情發起大卽於生死無有疲厭
보살이 이렇게 중생을 위한다면 생사유전에 처해 있더라도 싫어함이 없을 것이고, 애착하는 생각으로 그 마음을 얽어매지도 않을 것입니다. 애착으로 마음을 얽어매지 않기 때문에 생사에 처해서도 속박되지 않고, 생사에 속박되지 않기 때문에 그대로 해탈을 얻으며, 생사에서 해탈을 얻기 때문에 그 즉시 능력을 갖춰 오묘한 법을 설해 중생들이 영원히 속박을 벗어나 해탈을 성취하도록 하는 것입니다.
009_1052_c_18L菩薩如是爲諸有情處在生死能無疲厭不爲愛見纏繞其心以無愛見纏繞心故於生死無有繫縛以於生死無繫縛卽得解脫以於生死得解脫故便有力宣說妙法令諸有情遠離繫證得解脫
009_1053_a_02L 세존께서는 여기에 숨겨진 뜻을 이렇게 말씀하셨습니다.
‘자기가 속박돼 있으면서 남의 속박을 풀 수 있다는 건 있을 수 없다. 자기 속박을 풀고 나서 남의 속박을 풀 수 있다면 그것은 옳다.’
이 때문에 보살은 해탈을 구해야 하며, 모든 속박에서 벗어나야 하는 것입니다.
009_1052_c_24L世尊依此密意說言自有縛能解他縛無有是處若自解能解他縛斯有是處是故菩薩應求解脫離諸繫縛
또 묘길상이여, 무엇을 보살의 속박이라 하고 무엇을 보살의 해탈이라 고 합니까? 만약 보살이 자기가 닦은 정려(靜慮)ㆍ해탈ㆍ등지(等持:삼매)ㆍ등지(等至)의 맛에 집착한다면 이를 보살의 속박[繫縛]이라 하고, 보살들이 교묘한 방편으로 온갖 삶의 세계에 들어가서도 집착하는 바가 없다면 이를 보살의 해탈이라고 합니다. 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 없다면 속박이라 할 것이며, 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 있다면 해탈이라고 합니다.
009_1053_a_04L妙吉祥何等名爲菩薩繫縛何等名爲菩薩解脫若諸菩薩味著所修靜慮解脫等持等至是則名爲菩薩繫縛若諸菩薩以巧方便攝諸有生無所貪著是則名爲菩薩解脫若無方便善攝妙慧是名繫縛若有方便善攝妙慧是名解脫
보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 없는 것을 속박이라고 부르는 것은 무엇을 말할까요? 보살이 공(空)ㆍ무상(無相)ㆍ무원(無願)의 법으로 스스로를 다스리면서도 상호로써 자기 몸을 꾸미지도 않고, 불토를 장엄하지도 않고, 중생을 성숙시키지도 않는 것을, 보살에게 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 없다고 하는 것이니, 이름하여 속박입니다.
009_1053_a_11L云何菩薩無有方便善攝妙慧名爲繫縛謂諸菩薩以空無相無願之法而自調伏不以相好瑩飾其身莊嚴佛土成熟有情此諸菩薩無有方便善攝妙慧名爲繫縛
보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 있는 것을 해탈이라고 부르는 것은 무엇을 말할까요? 보살이 공ㆍ무상ㆍ무원의 법으로 자기 마음을 다스리는 한편 모든 법의 모습이 있음[有相]과 모습이 없음[無相]을 관찰하고 수행을 통해 깨달으면서도, 동시에 상호로써 자기 몸을 꾸미고 불국토를 장엄하고 중생을 성숙시키는 것을 보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 있다고 하는 것이니, 이름하여 해탈이라고 부릅니다.
009_1053_a_16L云何菩薩有巧方便善攝妙慧名爲解脫謂諸菩薩以空無相無願之法調伏其心觀察諸法有相無相修習作證復以相好瑩飾其身莊嚴佛土成熟有情此諸菩薩有巧方便善攝妙慧名爲解脫
또 보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 없는 것을 속박이라고 부르는 것은 무엇을 말할까요? 보살이 온갖 견해와 번뇌ㆍ습기ㆍ애착ㆍ수면에 빠져 있으면서 자신이 닦고 있는 선근을 바르고 평등한 보리[正等菩提]로 회향하지 못하고 깊이 집착을 일으킬 때, 이를 보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 없다고 하는 것이니, 이름하여 속박이라고 부릅니다.
009_1053_a_21L云何菩薩無有方便善攝妙慧名爲繫縛謂諸菩薩安住諸見一切煩惱纏縛隨眠修諸善本而不迴向正等菩提深生執著此諸菩薩無巧方便善攝妙慧名爲繫縛
009_1053_b_02L 보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 슬기가 있는 것을 해탈이라고 부르는 것은 무엇을 말할까요? 보살이 온갖 견해와 번뇌ㆍ습기ㆍ애착ㆍ수면을 멀리 벗어나서 자신이 닦고 있는 선근을 바르고 평등한 보리로 회향할 수 있어서 집착을 일으키지 않을 때, 이를 보살에게 교묘한 방편으로 훌륭히 다스리는 오묘한 지혜가 있다고 하는 것이니, 이름하여 해탈이라고 부릅니다.
009_1053_b_03L云何菩薩有巧方便善攝妙慧名爲解脫謂諸菩薩遠離諸見一切煩惱纏縛隨眠修諸善本而能迴向正等菩提不生執著此諸菩薩有巧方便善攝妙慧名爲解脫
또 묘길상이여, 병든 보살은 몸과 마음과 병과 같은 법들은 다 무상(無常)하고 고통[苦]이고 비어 있고[空] 무아(無我)라고 관찰해야 하니, 이를 지혜[慧]라고 부릅니다. 비록 몸에 병이 있고 항상 생사에 처해 있을지라도 중생을 이롭게 하는 일을 게을리 한 적이 없으니, 이를 방편이라고 부릅니다. 또 몸과 마음, 그리고 모든 병이 서로 의지하면서 시작도 끝도 없이 유전하는데, 그 생겼다 사라지는 사이의 간격도 없고 새로운 것도 아니며 오래된 옛 것도 아니라고 관찰해야 하니, 이를 지혜라고 부릅니다. 몸과 마음, 그리고 모든 병의 궁극적인 적멸을 구하지 않으니, 이를 방편이라고 합니다.
009_1053_b_07L妙吉祥有疾菩薩應觀諸法身之與疾悉皆無常無我是名爲慧雖身有疾常在生死饒益有情曾無厭倦是名方便又觀身心及與諸疾展轉相依無始流轉生滅無閒非新非故是名爲慧不求身心及與諸疾畢竟寂滅是名方便
또 묘길상이여, 병든 보살은 이렇게 그 마음을 조복해야 합니다. 조복된 마음이든 조복되지 않은 마음이든 안주해서는 안 됩니다. 왜냐하면 조복되지 않은 마음에 안주하는 것은 어리석은 사람의 법이며 조복된 마음에 안주하는 것은 성문법(聲聞法)이기 때문입니다. 이 때문에 보살은 이 두 마음에 모두 안주하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_b_14L妙吉祥有疾菩薩應如是調伏其不應安住調伏不調伏心所以者若住不調伏心是凡愚法若住調伏心是聲聞法是故菩薩於此二邊俱不安住是則名爲菩薩所行
이 보살이 처하는 곳은 범인의 영역도 아니며 성인의 영역도 아니니, 이를 보살행이라고 합니다. 생사의 작용을 관찰하는 입장에 있으면서도 전혀 번뇌에 끄달리지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 열반의 길을 관찰하는 입장에 있으면서도 끝내 적멸에 들지는 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_b_19L若於是處非凡所行非聖所行是則名爲菩薩所行若處觀察生死所行而無一切煩惱所行是則名爲菩薩所行若處觀察涅槃所行而不畢竟寂滅所行是則名爲菩薩所行
009_1053_c_02L 네 가지 마[四魔]가 나타나는 길에 처해 있으면서도 모든 마군의 일을 초월하고 있으니, 이를 보살행이라고 합니다. 일체지지(一切智智)의 길을 구하면서도 시기가 맞지 않으면 지혜를 증득하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 4성제[諦]의 오묘한 지혜의 길을 구하면서도 시기가 맞지 않으면 4성제를 성취하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_b_24L若處示現四魔所行而越一切魔事所行是則名爲菩薩所行若求一切智智所行而不非時證智所行是則名爲菩薩所行若求四諦妙智所行而不非時證諦所行是則名爲菩薩所行
내적 깨달음의 길을 바르게 관찰하면서도 일부러 생사의 길을 수용하니, 이를 보살행이라고 합니다. 일체 연기(緣起)의 길을 행하면서도 온갖 잘못된 견해를 멀리 벗어나니, 이를 보살행이라고 합니다. 일체 중생의 모든 법상(法相)의 영역을 여의면서도 번뇌의 수면에 떨어지지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_c_06L若正觀察內證所行而故攝受生死所行是則名爲菩薩所行若行一切緣起所行而能遠離見趣所行是則名爲菩薩所行若行一切有情諸法相離所行而無煩惱隨眠所行是則名爲菩薩所行
무생(無生)의 길을 바르게 관찰하면서도 성문의 길에는 떨어지지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 일체 중생의 길을 수용하면서도 번뇌의 잠에는 떨어지질 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 영원히 벗어나는 길을 바르게 즐기면서도 몸과 마음의 완전 소멸을 구하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_c_12L若正觀察無生所行而不墮聲聞正性所行是則名爲菩薩所若攝一切有情所行而無煩惱隨眠所行是則名爲菩薩所行若正欣樂遠離所行而不求身心盡滅所行是則名爲菩薩所行
삼계를 관찰하기를 즐기면서도 법계를 무너뜨리거나 혼란스럽게 하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 공성(空性)을 관찰하기를 즐기면서도 온갖 공덕을 구하니, 이를 보살행이라고 합니다. 무상(無相)의 영역을 관찰하기를 즐기면서도 중생을 제도하고 해탈시키는 영역을 구하니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_c_17L若樂觀察三界所行而不壞亂法界所行是則名爲菩薩所行若樂觀察空性所行而求一切功德所行是則名爲菩薩所行若樂觀察無相所行而求度脫有情所行是則名爲菩薩所行
009_1054_a_02L 무원(無願)의 영역을 관찰하길 즐기면서도 세간의 삶을 자발적으로 나타낼 수 있으니, 이를 보살행이라고 합니다. 무작(無作)의 영역에 노닐기를 즐기면서도 늘 모든 선근이 끊이지 않는 영역을 지어가니, 이를 보살행이라고 합니다. 6바라밀의 영역에 노닐기를 즐기면서도 모든 중생의 마음의 활동과 오묘한 지혜의 피안(彼岸)을 향해가지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1053_c_22L若樂觀察無願所行而能示現有趣所行是則名爲菩薩所行若樂遊履無作所行而常起作一切善根無替所行是則名爲菩薩所行若樂遊履六度所行而不趣向一切有情心行妙智彼岸所行是則名爲菩薩所行
자(慈)ㆍ비(悲)ㆍ희(喜)ㆍ사(捨)의 한량없는 영역을 관찰하기를 즐기면서도 범천의 세간에 태어나길 구하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 6신통의 영역에 노닐기를 즐기면서도 누진(漏盡)의 영역을 증득하는 데로 나아가지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 모든 법의 영역을 건립하길 즐기면서도 삿된 도의 영역에는 반연하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1054_a_05L若樂觀察慈悲喜捨無量所行而不求生梵世所行是則名爲菩薩所行若樂遊履六通所行而不趣證漏盡所行是則名爲菩薩所行若樂建立諸法所行而不攀緣邪道所行是則名爲菩薩所行
여섯 가지 염처[六念]의 영역을 관찰하길 즐기면서도 온갖 번뇌[漏]를 낳는 영역을 따르지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 장애 없는 영역을 관찰하길 즐기면서도 욕망에 오염되기를 바라지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 정려ㆍ해탈ㆍ등지(等持)ㆍ등지(等至)의 온갖 선정의 영역을 관찰하길 즐기면서도 선정의 힘에 의해 생(生)을 받는 것을 따르지 않을 수 있으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1054_a_11L若樂觀察六念所行而不隨生諸漏所行是則名爲菩薩所行若樂觀察非障所行而不希求雜染所行是則名爲菩薩所行若樂觀察靜慮解脫等持等至諸定所行而能不隨諸定勢力受生所行是則名爲菩薩所行
4념주(念住)의 영역에서 노니는 걸 즐기면서도 몸[身]ㆍ지각[受]ㆍ마음[心]ㆍ법(法)에서 자유로워지는 영역 구하길 즐기지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 4정단(正斷)의 영역에서 노니는 걸 즐기면서도 착한 법과 착하지 않은 법 사이에 어떤 차별도 두지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 4신족(神足)의 영역에 노니는 걸 즐기면서도 쉽사리 자유자재로 변화하는 신족통을 행하니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1054_a_17L若樂遊履念住所行而不樂求身受心法遠離所行是則名爲菩薩所行若樂遊履正斷所行而不見善及與不善二種所行是則名爲菩薩所行若樂遊履神足所行而無功用變現自在神足所行是則名爲菩薩所行
009_1054_b_02L 5근(根)의 영역에 노니는 걸 즐기면서도 그 미묘한 지혜는 중생 근기의 우열을 분별하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 5력(力)의 영역에서 안정되길 즐기면서도 여래 10력(力)의 영역을 구하니, 이를 보살행이라고 합니다. 7각지(覺支)의 원만한 영역에서 안정되길 즐기면서도 불법의 특성과 오묘한 지혜와 교묘한 방편의 영역을 구하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1054_a_23L若樂遊履五根所行而不分別一切有情諸根勝劣妙智所行是則名爲菩薩所行若樂安立五力所行而求如來十力所行是則名爲菩薩所行若樂安立七等覺支圓滿所行不求佛法差別妙智善巧所行是則名爲菩薩所行
8성도(聖道)의 원만한 영역에서 안정되길 즐기면서도 삿된 도의 영역을 싫다고 배척하지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 지(止)ㆍ관(觀)의 자량이 되는 영역을 구하면서도 궁극적으로는 적멸의 영역에 떨어지지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 온갖 법은 생멸상(生滅相)이 없다는 걸 관찰하길 즐기면서도 상호로써 그 몸을 장엄하고 갖가지 불사(佛事)를 성취하니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1054_b_06L若樂安立八聖道支圓滿所行而不厭背邪道所行是則名爲菩薩所行若求止觀資糧所行不墮畢竟寂滅所行是則名爲菩薩所行若樂觀察無生滅相諸法所行而以相好莊嚴其身成滿種種佛事所行是則名爲菩薩所行
성문과 독각의 위의를 나타내길 즐기면서도 모든 불법의 특질에서 벗어나지 않으니, 이를 보살행이라고 합니다. 모든 법의 궁극적인 청정함과 그 본성의 영원한 적멸과 위의의 영역을 따르면서도 모든 중생이 즐기는 갖가지 열망의 영역을 따르지 않는 것도 아니니, 이를 보살행이라고 합니다.
009_1054_b_12L若樂示現聲聞獨覺威儀所行而不棄捨一切佛法緣慮所行是則名爲菩薩所行若隨諸法究竟淸淨本性常寂妙定所行非不隨順一切有情種種所樂威儀所行是則名爲菩薩所行
모든 불국토가 그 본성이 공적(空寂)하여 생성도 파괴도 없는 허공 같다는 걸 관찰하길 즐기면서도 갖가지 공덕으로 장엄한 불국토로 모든 중생을 이롭게 하는 실천을 하지 않는 것도 아니니, 이를 보살행이라고 합니다. 모든 불법(佛法)이 법륜으로 굴려져 대열반으로 들어가는 불사(佛事)를 나타내길 즐기면서도 보살행의 차별적인 길을 수행하지 않는 것도 아니니, 이를 보살행이라고 합니다.”
009_1054_b_17L若樂觀察一切佛土其性空寂無成無壞如空所行非不示現種種功德莊嚴佛土饒益一切有情所行是則名爲菩薩所行若樂示現一切佛法轉於法輪入大涅槃佛事所行非不修行諸菩薩行差別所行是則名爲菩薩所行
009_1054_c_02L무구칭은 이렇게 모든 보살들이 행하는 보기 드문 일들을 설하였다. 그러자 묘길상이 데리고 온 무리 중 8억 명의 천자가 무구칭의 설법을 듣고 모두 무상정등보리의 마음을 일으켰다.
009_1054_b_24L說是一切菩薩所行希有事時是妙吉祥所將衆中八億天子聞所說法皆於無上正等菩提發心趣向

6.부사의품(不思議品)
009_1054_c_03L說無垢稱經不思議品第六

그때 사리자는 방 안에 앉을 자리가 없는 것을 보고 남몰래 이렇게 생각했다.
‘이 보살들과 대성문들은 어디에 앉아야 할까?’
009_1054_c_04L時舍利子見此室中無有牀座竊作是念此諸菩薩及大聲聞當於何坐
그러자 무구칭은 사리자의 생각을 알고 이렇게 말했다.
“사리자여, 그대는 법을 위해서 왔습니까? 아니면 자리를 찾으려고 왔습니까?”
사리자가 답했다.
“나는 법을 위해 왔지 자리를 찾으러 온 것은 아닙니다.”
009_1054_c_06L時無垢稱知舍利子心之所念便卽語言舍利子爲法來耶求牀坐耶舍利子言我爲法來非爲牀座
무구칭이 말했다.
“사리자여, 법을 구하는 자들은 목숨도 돌보지 않는데 하물며 자리를 돌아보겠습니까? 사리자여, 법을 구하는 자들은 색온(色蘊)ㆍ수온(受蘊)ㆍ상온(想蘊)ㆍ행온(行蘊)ㆍ식온(識蘊)의 5온을 구하지 않으며, 법을 구하는 자들은 안계(眼界)에서부터 의식계(意識界)까지의 18계(界)를 구하지 않으며, 법을 구하는 자들은 욕계(欲界)ㆍ색계(色界)ㆍ무색계(無色界)의 3계를 구하지 않습니다.
009_1054_c_09L無垢稱言舍利子諸求法者不顧身命何況牀座舍利子諸求法者不求色薀乃至識薀諸求法者不求眼界乃至意識界諸求法者不求眼處乃至法處諸求法者不求欲界色無色
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 불(佛)ㆍ법(法)ㆍ승(僧)에 집착하지 않으며, 법을 구하는 자들은 고통[苦]을 알기를 구하지 않고, 그 고통의 원인[集]을 끊기를 구하지 않고, 고통의 소멸[滅]을 성취하길 구하지 않고, 고통을 소멸하는 길[道]을 닦는 것을 구하지 않습니다. 왜냐하면 법에는 쓸데없는 논쟁이 없기 때문입니다. 만약 내가 고통을 알고, 그 고통의 원인을 끊고, 고통의 소멸을 성취하고, 고통을 소멸하는 길을 닦는다고 말한다면, 이는 희론이지 법을 구한다고 말할 수 없습니다.
009_1054_c_15L舍利子諸求法者不求佛執及法僧執諸求法者不求知苦斷集及與修道所以者何法無戲論謂我當知苦斷集證滅修道卽是戲非謂求法
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 생(生)에서 구하지도 않고 멸(滅)에서 구하지도 않습니다. 왜냐하면 법은 적정(寂靜)이고 적정에 가깝기 때문입니다. 만약 생멸을 행한다면 이는 생멸을 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없고, 영원히 벗어나는 걸 구하는 것도 아닙니다. 법을 구하는 자들은 탐욕의 더러움을 구하지 않습니다. 왜냐하면 법에는 탐욕의 더러움이 없으며, 그런 것들을 벗어났기 때문입니다. 만약 모든 법에서부터 열반에 이르기까지 조금이라도 탐욕의 더러움이 있다면, 이는 탐욕의 더러움을 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1054_c_19L舍利子諸求法者不求於生不求於滅所以者何法名寂靜及近寂靜若行生滅是求生滅謂求法非求遠離諸求法者不求貪所以者何法無貪染離諸貪染於諸法乃至涅槃少有貪染是求貪非謂求法
009_1055_a_02L또 사리자여, 법을 구하는 자들은 경계(境界)를 구하지 않습니다. 왜냐하면 법은 경계가 아니기 때문입니다. 만약 모든 경계의 영역을 헤아린다면 이는 경계를 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1055_a_02L舍利子諸求法者不求境界所以者何法非境界若數一切境界所行是求境界非謂求法
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 취하고 버림을 구하지 않습니다. 왜냐하면 법에는 취하고 버림이 없기 때문입니다. 만약 법에 취하고 버림이 있다면 이는 취하고 버림을 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1055_a_04L舍利子諸求法者不求取捨所以者法無取捨若取捨法是求取捨謂求法
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 섭장(攝藏:阿賴耶)를 구하지 않습니다. 왜냐하면 법에는 섭장이 없기 때문입니다. 만약 섭장을 즐긴다면, 이는 섭장을 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1055_a_07L舍利子諸求法者不求攝所以者何法無攝藏若樂攝藏是求攝藏非謂求法
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 법상(法相)을 구하지 않습니다. 왜냐하면 법은 무상(無相)이기 때문입니다. 만약 상(相)에 따라가는 식(識)이라면, 이는 상을 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1055_a_09L舍利子諸求法者不求法相所以者何法名無相隨相識卽是求相非謂求法
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 법에 안주하지 않습니다. 왜냐하면 법에는 안주할 곳이 없기 때문입니다. 만약 법에 안주하는 것을 바란다면 이는 안주하기를 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1055_a_11L舍利諸求法者不共法住所以者何無所住若與法住卽是求住非謂求
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 보고 듣고 깨우치고 아는 것[見聞覺知]을 구하지 않습니다. 왜냐하면 법은 볼 수도 들을 수도 깨우칠 수도 알 수도 없기 때문입니다. 만약 보고 듣고 깨우치고 아는 것을 행한다면, 이는 보고 듣고 깨우치고 아는 것을 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다.
009_1055_a_14L舍利子諸求法者不求見聞及與覺知所以者何法不可見聞覺知若行見聞覺知是求見聞覺知非謂求法
또 사리자여, 법을 구하는 자들은 유위(有爲)를 구하지 않습니다. 왜냐하면 법은 무위(無爲)라 말해지는 것으로 유위의 성품을 벗어났기 때문입니다. 만약 유위를 행한다면 이는 유위를 구하는 것이지 법을 구한다고는 할 수 없습니다. 따라서 사리자여, 만약 법을 구하고 싶다면 어떤 법도 구하지 말아야 합니다.”
이 법을 설하자 500명의 천자가 티끌과 때를 멀리 여의면서 일체 법에 대한 법안(法眼)의 청정함을 얻었다.
009_1055_a_17L舍利子諸求法者不求有爲所以者何法名無爲離有爲性若行有爲是求有爲非謂求法是故舍利若欲求法於一切法應無所求是法時五百天子遠塵離垢於諸法中得法眼淨
그때 무구칭이 묘길상에게 물었다.
“어진 이여, 그대는 이미 시방세계의 측량할 수도 없고 셀 수도 없는 백천 구지의 불국토에서 노닌 적이 있는데, 어떤 불국토에 가장 뛰어나고 오묘하고 공덕이 갖춰진 대사자좌(大師子座)가 있습니까?”
009_1055_a_22L時無垢稱問妙吉祥仁者曾遊十方世界無量無數百千俱胝諸佛國土何等佛土有好上妙具足功德大師子座
009_1055_b_02L묘길상이 대답했다.
“동쪽으로 36긍가사(殑伽沙:항하사) 등의 온갖 불국토들을 지나면 부처님의 세계가 있는데, 그 이름을 산당(山幢)이라고 합니다. 그 불국토 여래의 명호는 산등왕(山燈王)이라고 부르는데, 현재도 그곳에 안온히 머물고 계십니다. 그 부처님의 키는 84억 유선나(踰膳那)이고, 사자좌의 높이는 68억 유선나입니다. 여래를 둘러싸고 있는 보살의 키는 42억 유선나이고, 사자좌의 높이는 34억 유선나입니다. 거사께서는 그 국토의 여래의 사자좌가 가장 뛰어나고 오묘하며 뭇 공덕을 갖췄음을 알아야 합니다.”
009_1055_b_03L妙吉祥言東方去此過三十六殑伽沙等諸佛國土有佛世界名曰山幢彼土如來號山燈王今正現在安隱住持其佛身長八十四億踰膳那量其師子座高六十八億踰膳那彼菩薩身長四十二億踰膳那量其師子座高三十四億踰膳那量士當知彼土如來師子之座最爲殊妙具諸功德
그러자 무구칭이 생각을 거두고 선정에 들어가 그대로 자재한 신통력을 일으키자, 그 즉시 동쪽 산당세계의 산등왕부처님께서 32억의 대사자좌를 보냈다. 그 사자좌는 아주 높고 넓으며 청정하게 장엄된 것이 너무나 훌륭하였는데, 허공을 타고 무구칭의 방으로 들어왔다.
009_1055_b_11L時無垢稱攝念入定發起如是自在神通卽時東方山幢世界山燈王佛遣三十二億大師子座高廣嚴淨可愛樂乘空來入無垢稱室
그곳에 있는 보살들과 대성문ㆍ제석천ㆍ범천ㆍ호세 및 천자들은 그러한 광경을 예전엔 본 적도 들은 적도 없었다. 무구칭의 방은 드넓고 청정한 탓에 32억 사자좌를 다 수용하면서도 서로 방해하질 않았다. 광엄성과 섬부주(贍部洲)를 포함한 4대주(大洲)들, 모든 세계 안에 있는 도시와 마을ㆍ국토ㆍ왕궁ㆍ수도 그리고 천룡ㆍ야차ㆍ아수라 등이 머무는 궁전도 방해를 받지 않아 모두 본래의 모습과 다를 바 없이 보였다.
009_1055_b_15L此諸菩薩及大聲聞釋梵護世諸天子等所未見先亦未聞其室欻然廣博嚴悉能苞容三十二億師子之座不相妨礙廣嚴大城及贍部洲四大洲等諸世界中城邑聚落國土王都藥叉阿素洛等所住宮殿亦不迫悉見如本前後無異
그때 무구칭이 묘길상에게 말했다.
“보살 및 대성문들과 함께 사자좌로 가시지요. 마련된 자리에 가서 모두 함께 앉으시되 반드시 이 사자좌들의 크기에 맞게 스스로 몸을 변화시켜야 합니다.”
009_1055_b_22L時無垢稱語妙吉祥就師子座與諸菩薩及大聲聞如所敷設俱可就座當自變身稱師子座
009_1055_c_02L신통을 얻은 대보살들은 각자 스스로 42억 유선나에 맞게 몸을 변화시켜 사자좌에 올라가 단정하게 앉았다. 그러나 처음 배우는 보살들은 사자좌에 오를 수가 없었다. 그러자 무구칭이 법의 요체[法要]를 설해 그들로 하여금 다섯 가지의 신통을 얻게 하니, 그들은 그 신통력으로 각자 42억 유선나에 맞게 몸을 변화시켜 사자좌에 올라가 단정히 앉았다.
009_1055_c_02L其得神通諸大菩薩各自變身爲四十二億踰膳那昇師子座端嚴而坐其新學菩薩皆不能昇師子之座時無垢稱爲說法要令彼一切得五神通卽以神力各自變身爲四十二億踰膳那量師子座端嚴而坐
그곳에 온 무리들 중에 대성문들이 있었는데, 모두 사자좌에 오를 수가 없었다. 무구칭이 사리자에게 말했다.
“어진 이여, 어째서 이 자리에 오르지 못합니까?”
사리자가 말했다.
“이 사자좌는 너무나 높고 넓어서 저는 오를 수가 없습니다.”
009_1055_c_08L其中復有諸大聲聞皆不能昇師子之座時無垢稱語舍利子仁者云何不昇此座舍利子此座高廣吾不能昇
무구칭이 말했다.
“사리자여, 산등왕부처님께 공경히 예배하고 신통력을 증가시켜 달라고 부탁해야 합니다. 그러면 비로소 사자좌에 앉을 수 있을 것입니다.”
대성문들은 모두 산등왕부처님께 공경히 예배하고 나서 신통력을 증가시켜 달라고 부탁하였다. 그리하여 그들도 사자좌에 올라가 단정히 앉을 수 있었다.
009_1055_c_11L無垢稱言舍利子宜應禮敬山燈王佛請加神力方可得坐時大聲聞咸卽禮敬山燈王佛請加神力便卽能昇師子之座端嚴而坐
사리자가 말했다.
“너무나 신기합니다. 거사여, 이토록 작은 방이 백천 개의 높고 넓고 청정한 사자좌를 수용하면서도 간섭받지 않을 수 있고, 광엄성과 섬부주를 포함한 4대주들, 모든 세계 안에 있는 도시ㆍ마을ㆍ국토ㆍ왕궁ㆍ수도 그리고 천룡ㆍ야차ㆍ아수라[阿素洛] 등이 소유한 궁전들도 전혀 방해받지 않고 모두 본래 모습과 차이가 없으니 말입니다.”
009_1055_c_15L舍利子言甚奇居士此小室乃能容受爾所百千高廣嚴淨師子之座不相妨㝵廣嚴大城及贍部洲四大洲等諸世界中城邑國土王都藥叉阿素洛等所有宮殿亦不迫迮悉見如本前後無異
무구칭이 말했다.
“사리자여, 모든 부처님 여래ㆍ응공ㆍ정등각과 더 이상 물러남이 없는 보살[不退菩薩]에겐 해탈이 있으니, 그 이름을 불가사의(不可思議)라고 합니다. 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이라면 아무리 높고 넓은 묘고산왕(妙高山王:수미산)이라도 신통력으로 겨자씨 안에 들여놓을 수 있으니, 그러면서도 겨자씨의 크기를 늘리지도 않고 묘고산의 크기를 줄이지도 않습니다.
009_1055_c_20L無垢稱言唯舍利子諸佛如來等覺及不退菩薩有解脫名不可思若住如是不可思議解脫菩薩高山王高廣如是能以神力內芥子而令芥子形量不增妙高山王形量不減
009_1056_a_02L 비록 이러한 신통작용을 나타내더라도 저 묘고산에 거주하는 사대천왕이나 삼십삼천(三十三天)은 자기들이 어디로 가고 어디로 들어가는지 알지도 못하고 보지도 못합니다. 오직 이 신통력에 의해 조복될 자만이 묘고산이 겨자씨에 들어가는 것을 볼 뿐입니다. 이처럼 불가사의 해탈에 머무는 보살은 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가니, 이는 모든 성문이나 독각이 헤아릴 수 있는 것이 아닙니다.
009_1056_a_03L雖現如是神通作用而不令彼四大天王三十三天知見我等何往何入唯令所餘睹神通力調伏之者知見妙高入乎芥子如是安住不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界非諸聲聞覺所測
또 사리자여, 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이라면 아무리 깊고 넓은 4대해(大海)의 물이라도 신통력으로 하나의 털구멍에 들여놓을 수 있으니, 그러면서도 털구멍의 용량을 늘이지도 않고 4대해의 물의 양을 줄이지도 않습니다.
009_1056_a_09L舍利子若住如是不可思議解脫菩薩四大海水深廣如是以神力內一毛孔而令毛孔形量不四大海水形量不減
비록 이러한 신통작용을 나타내더라도 저 용이나 야차ㆍ아수라들은 자기들이 어디로 가고 어디로 들어가는지 알지도 못하고 보지도 못합니다. 또 고기ㆍ자라 및 그 밖의 수중생물과 용신 등 모든 중생을 놀라게 하거나 해치지 않습니다. 오직 이 신통력에 의해 조복될 자만이 이 4대해의 물이 털구멍으로 들어가는 것을 알 뿐입니다. 이처럼 불가사의 해탈에 머무는 보살은 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가니, 이는 모든 성문이나 독각이 헤아릴 수 있는 것이 아닙니다.
009_1056_a_12L雖現如是神通作用而不令彼諸龍藥叉阿素洛等知見我等何往何入亦不令彼魚黿鼉及餘種種水族生類諸龍神等一切有情憂怖惱害唯令所餘睹神通力調伏之者知見如是四大海水入於毛孔如是安住不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界非諸聲聞獨覺所測
또 사리자여, 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이라면 아무리 크고 넓은 삼천대천세계일지라도 신통력의 방편으로 끊어내 마치 도공의 물레바퀴처럼 빠르게 회전하는 모습 그대로 오른 손바닥 안에다 놓아둔 채 그 세계를 항하의 모래 수만큼이나 많은 다른 세계 밖으로 집어 던졌다가 다시 원래 있던 곳으로 돌려놓는다 해도 세계를 늘리거나 줄이지 않습니다.
009_1056_a_20L利子若住如是不可思議解脫菩薩如是三千大千世界形量廣大能以神力方便斷取置右掌中如陶家輪速疾旋轉擲置他方殑伽沙等世界之外又復持來還置本處而令世界無所增減
009_1056_b_02L 비록 이러한 신통작용을 나타낸다 해도 그 세계에 사는 중생들이 자기들이 어디로 갔다 어디에서 돌아오는지 알지 못하게 하며, 왔다 간다는 생각도 전혀 일으키지 않게 하며, 괴롭히거나 해치는 일도 없게 합니다. 오직 이 신통력에 의해 조복될 자만이 세계가 갔다가 오는 것을 알 뿐입니다. 이처럼 불가사의 해탈에 머무는 보살은 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가니, 이는 모든 성문이나 독각이 헤아릴 수 있는 것이 아닙니다.
009_1056_b_03L雖現如是神通作用而不令彼居住有情知見我等何去何還都不令其生往來想亦無惱害唯令所餘睹神通力調伏之者知見世界有去有來如是安住不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界非諸聲聞獨覺所測
또 사리자여, 만약 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이라면, 가령 오랜 기간 생사윤회를 계속하는 중생을 보더라도 신통력으로 그 중생에 맞게 조복할 수 있고, 또 짧은 기간 생사윤회를 계속하는 중생을 보더라도 신통력으로 그 중생에 맞게 조복할 수 있습니다. 예를 들면 7일을 늘여 1겁으로 한 뒤 중생이 ‘1겁이 지났다.’고 말하게 하거나, 또는 1겁을 줄여 7일로 한 뒤 중생이 ‘7일이 지났다.’고 말하게 할 수 있으니, 이는 중생들 각각의 관점에 따라 조복시키는 것입니다.
009_1056_b_09L利子若住如是不可思議解脫菩薩或諸有情宜見生死多時相續而令調伏或諸有情宜見生死少時相續而令調伏能以神力隨彼所宜或延七日以爲一劫令彼有情謂經一劫或促一劫以爲七日令彼有情謂經七日各隨所見而令調伏
보살이 비록 이 같은 신통작용을 나타내지만 그 교화된 중생들은 이처럼 시간을 늘리고 줄이는 것을 알아채지 못합니다. 오직 이 신통력에 의해 조복될 자만이 시간을 늘리고 줄이는 것을 알아챕니다. 이처럼 불가사의 해탈에 머무는 보살은 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가니, 이는 모든 성문이나 독각이 헤아릴 수 있는 것이 아닙니다.
009_1056_b_16L雖現如是神通作用而不令彼所化有情覺知如是時分延促唯令所餘睹神通力調伏之者覺知延促如是安住不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界非諸聲聞獨覺所測
009_1056_c_02L또 사리자여, 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이라면 신통력으로 모든 부처님의 공덕으로 장엄한 청정세계를 모아 하나의 불국토에 놓고 중생들에게 보여줄 수 있습니다. 또 신통력으로 한 불국토에 있는 모든 중생들을 오른 손바닥에다 놓고 그들에게 일체의 모든 불국토를 시방세계 전체에 이르도록 마음 가는대로 두루 보여줄 수 있습니다. 비록 시방의 모든 불국토에 이를지라도 보살은 한 불국토에 머무르고 있을 뿐 위치를 옮기지는 않습니다.
009_1056_b_22L舍利子若住如是不可思議解脫菩薩能以神力集一切佛功德莊嚴淸淨世界置一佛土示諸有情又以神力取一佛土一切有情置之右掌乘意勢通遍到十方普示一切諸佛國土雖到十方一切佛土住一佛國而不移轉
또 신통력으로 하나의 털구멍으로부터 온갖 최상의 공양물을 나타내 시방의 모든 세계를 편력하면서 모든 부처님과 보살과 성문들에게 공양할 수 있습니다. 또 신통력으로 하나의 털구멍에다 시방세계에 존재하는 해와 달과 별들의 모습[色像]을 두루 나타낼 수 있습니다.
009_1056_c_05L又以神力從一毛孔現出一切上妙供具遍歷十方一切世界供養諸佛菩薩聲聞又以神力於一毛孔普現十方一切世界所有星辰色像
또 신통력으로 시방세계의 모든 큰 바람[大風輪] 등을 입으로 삼켜버려도 몸을 다치지 않고, 모든 세계의 풀과 나무 등의 숲들이 이 바람을 만날지라도 결코 흔들리지 않습니다. 또 신통력으로 시방세계의 불국토가 겁이 다하도록 탈 때 그 모든 불길을 뱃속에 집어넣을 수 있습니다. 이 불길이 치열하게 타올라 꺼지지 않더라도 보살의 몸에는 전혀 해가 없습니다.
009_1056_c_09L又以神力乃至十方一切世界大風輪等吸置口中而身無損一切世界草木叢林雖遇此風竟無搖動又以神力十方世界所有佛土劫盡燒時摠一切火內置腹中雖此火勢熾焰不息而於其身都無損害
또 신통력으로 밑을 향해 항하의 모래 수처럼 헤아릴 수 없이 많은 불국토를 지나서 맨 아래에 있는 한 불국토를 들어다가 위를 향해 항하의 모래 수처럼 헤아릴 수 없이 많은 불국토를 지나 맨 위쪽에 있는 한 불국토 속에다 던져 놓는 것이 마치 바늘 끝으로 조그만 대추 잎을 든 것 같으며, 이 불국토를 그 밖의 어느 방향에다 던져 놓아도 전혀 훼손됨이 없습니다.
009_1056_c_15L又以神力過於下方無量俱胝殑伽沙等諸佛世界擧一佛土擲置上方過於俱胝殑伽沙等諸佛世界一佛土中如以鍼鋒擧小棗葉擲置餘方都無所損
이처럼 보살이 신통작용을 나타내어도 인연이 없는 자는 볼 수도 없고 알 수도 없습니다. 모든 중생에게 전혀 해로움이 없으며 오직 이 신통력에 의해 조복될 자만이 이 일을 봅니다. 이렇게 불가사의 해탈에 머무는 보살은 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가니, 이는 모든 성문이나 독각이 헤아릴 수 있는 것이 아닙니다.
009_1056_c_19L雖現如是神通作用而無緣者不見不知於諸有情竟無惱害唯令一切睹神通力調伏之者便見是事如是安住不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界非諸聲聞獨覺所測
009_1057_a_02L또 사리자여, 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이라면 신통력으로 부처님의 몸[佛身]의 갖가지 모습[色像]을 나타낼 수 있으며, 독각과 성문들의 갖가지 모습을 나타낼 수 있으며, 보살의 갖가지 모습을 나타낼 수 있으니, 이 모든 모습은 상호에 따라 장엄되어 있습니다. 또 범천왕이나 제석천이나 사대천왕이나 전륜성왕 등 모든 중생의 갖가지 모습을 나타내기도 합니다.
009_1056_c_24L利子若住如是不可思議解脫菩薩能以神力現作佛身種種色像或現獨覺及諸聲聞種種色像或現菩薩種種色像諸相隨好具足莊嚴或復現作梵王帝釋四大天王轉輪王等一切有情種種色像
또 신통력으로 중생을 변화시켜 부처님의 몸이나 모든 보살ㆍ성문ㆍ독각ㆍ제석천ㆍ범천ㆍ호세ㆍ전륜왕 등의 갖가지 모습을 짓게 할 수 있습니다.
009_1057_a_07L或以神力變諸有情令作佛身及諸菩薩聲聞獨覺釋梵護世轉輪王等種種色像
또 신통력으로 시방세계 모든 중생의 상품(上品)ㆍ중품(中品)ㆍ하품(下品)의 차별화된 음성을 변화시켜 가장 미묘한 부처님의 음성으로 만들고, 이 부처님의 음성으로부터 무상ㆍ고ㆍ공ㆍ무아ㆍ궁극적인 열반적정(涅槃寂靜)의 뜻을 말하는 다양한 언사(言辭)가 나오게 하며, 나아가 모든 부처님ㆍ보살ㆍ성문ㆍ독각의 설법하는 음성도 다 그 속에서 나오게 하며, 시방세계 모든 부처님의 설법에 나오는 모든 명구ㆍ음절ㆍ음성들이 다 이 부처님의 음성으로부터 나오게 하여 모든 중생들이 다 듣게 합니다. 그리하여 중생들에게 어울리는 승(乘)에 따라 모두 조복시킬 수 있습니다.
009_1057_a_09L或以神力轉變十方一切有情上中下品音聲差別皆作佛聲第一微妙從此佛聲演出無常苦空無我究竟涅槃寂靜義等言詞差別乃至一切諸佛菩薩聲聞獨覺說法音聲皆於中出乃至十方諸佛說法所有一切名句文身音聲差別皆從如是佛聲中出普令一切有情得聞隨乘差別悉皆調伏
또 신통력으로 시방세계 중생들이 쓰는 서로 다른 언어를 채택해 거기에 맞게 갖가지 음성을 내서 오묘한 법을 설할 수 있습니다.
009_1057_a_18L或以神力普於十方隨諸有情言音差別如其所應出種種聲演說妙法令諸有情各得利益
009_1057_b_02L사리자여, 나는 지금 이 불가사의 해탈에 안주하는 보살이 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가는 것에 대해 간략히 말했습니다. 만약 자세히 말하려 한다면 지금보다 더 뛰어난 지혜와 말솜씨로 한 겁 이상을 설한다 해도 다 설할 수 없습니다. 나의 지혜와 말솜씨로도 다 설하지 못한다면 마찬가지로 이 불가사의 해탈에 머무는 보살이 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가는 것도 끝이 있을 수 없습니다. 왜냐하면 그 해탈경계는 측량할 수 없기 때문입니다.”
009_1057_a_20L舍利子我今略說安住如是不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界若我廣說或經一劫或一劫餘或復過此智慧辯才終不可盡如我智慧辯才無盡安住如是不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界亦不可盡以無量故
그때 존자 대가섭파가 불가사의 해탈에 안주하는 보살의 불가사의한 해탈의 신통력에 대한 가르침을 듣고 경이감에 차서 사리자에게 말했다.
“비유하자면 어떤 사람이 타고난 장님에게 갖가지 빛깔을 보여준다 해도 그 장님은 전혀 볼 수 없는 것과 같습니다.
009_1057_b_05L爾時尊者大迦葉波聞說安住不可思議解脫菩薩不可思議解脫神力歎未曾有便語尊者舍利子言譬如有人對生盲者雖現種種差別色像而彼盲者都不能見
이처럼 모든 성문과 독각은 모두 선천성 장님과 같아 뛰어난 눈이 없으니, 불가사의 해탈에 머무는 보살이 보여 주는 이해하기 어려운 해탈의 신통력 중 단 한 가지라도 확실히 이해할 수 없습니다. 그러나 지혜 있는 남녀가 이 불가사의 해탈의 신통력에 대한 가르침을 듣는다면 그 누구인들 무상정등각의 마음을 내지 않겠습니까? 우리는 지금 이 대승에 대해 마치 썩은 종자처럼 영원히 그 뿌리가 끊기게 되었으니 어찌해야 회복될 수 있겠습니까?
009_1057_b_09L如是一切聲聞獨覺皆若生盲無殊勝眼聞說安住不可思議解脫菩薩所現難思解脫神力乃至一事亦不能了誰有智者男子女人聞說如是不可思議解脫神力不發無上正等覺心我等今者於此大乘如燋敗種永絕其根復何所作
우리들 모든 성문과 독각은 이 불가사의 해탈의 신통력에 대한 가르침을 들으면 반드시 삼천대천세계가 진동하도록 울어야 합니다. 모든 보살은 이 불가사의 해탈의 신통력에 대한 가르침을 들으면 마치 왕관을 물려받는 왕태자처럼 반드시 흔쾌히 받들면서 받아 지녀 굳센 믿음과 이해를 키워 나가야 합니다. 만약 어떤 보살이 이 불가사의 해탈의 신통력에 대한 가르침을 듣고 굳센 믿음과 이해를 일으킨다면 모든 마왕과 마군들도 이 보살을 어찌할 수 없을 것입니다.”
009_1057_b_16L我等一切聲聞獨覺聞說如是不思議解脫神力皆應號泣聲震三千大千世界一切菩薩聞說如是不可思議解脫神力皆應欣慶頂戴受持如王太子受灌頂位生長堅固信解勢力若有菩薩聞說如是不可思議解脫神力堅固信解一切魔王及諸魔衆於此菩薩無所能爲
대가섭파가 이렇게 말하자 무리 중에서 3만 2천 천자가 다 무상정등각의 마음을 내었다.
009_1057_b_23L於尊者大迦葉波說是語時衆中三萬二千天子皆發無上正等覺心
009_1057_c_02L그때 무구칭이 존자 대가섭파에게 말했다.
“시방의 헤아릴 수 없이 많은 세계에서 마왕처럼 행동하는 자는 대부분 이 불가사의 해탈에 머무는 보살입니다. 그가 교묘한 방편으로 마왕처럼 행동하는 것은 모든 중생을 성숙시키기 위해서입니다.
009_1057_c_02L時無垢稱卽語尊者迦葉波言十方無量無數世界作魔王者多是安住不可思議解脫菩薩方便善巧現作魔王爲欲成熟諸有情故
대가섭파여, 시방의 헤아릴 수 없이 많은 세계의 모든 보살들에게 어떤 자가 와서 손ㆍ발ㆍ귀ㆍ코ㆍ머리ㆍ눈ㆍ뇌ㆍ피ㆍ근육ㆍ뼈 등의 일체 기관과 아내ㆍ첩ㆍ남자 노비ㆍ여자 노비 등의 권속과 마을ㆍ성곽ㆍ국가ㆍ왕궁ㆍ수도ㆍ4대주(大洲)와 갖가지 왕위와 재보ㆍ곡식ㆍ진기한 보물ㆍ금ㆍ은ㆍ진주ㆍ산호ㆍ조개ㆍ유리 등의 온갖 장신구ㆍ방ㆍ집ㆍ좌석ㆍ의복ㆍ음식ㆍ탕약ㆍ자산ㆍ코끼리ㆍ말ㆍ수레 등의 크고 작은 집기와 군대를 구걸합니다.
009_1057_c_06L大迦葉波十方無量無數世界一切菩薩諸有來求手筋骨一切支體妻妾男女奴婢親屬村城聚落國邑王都四大洲等種種王位財穀珍寶金銀眞珠珊瑚螺貝吠琉璃等諸莊嚴具房舍牀座衣服飮食湯藥資產象馬輦輿大小諸舩器仗軍衆
이처럼 보살을 핍박하면서 구걸하는 자는 대부분 불가사의 해탈에 머무는 보살이니, 교묘한 방편으로 이러한 일들을 나타내서 보살을 시험하여 그들로 하여금 의요(意樂)의 견고함을 분명히 알게 하기 위해서입니다. 왜냐하면 이 뛰어나고 용맹한 대보살은 모든 중생을 이롭게 하기 위해 이 같은 어려운 일을 나타내 보이기 때문입니다. 그러나 범부나 어리석은 자는 그 같은 힘이 없기 때문에 이처럼 보살을 핍박하기 위하여 구걸을 할 수 없습니다.
009_1057_c_14L如是一切逼迫菩薩而求乞者多是安住不可思議解脫菩薩以巧方便現爲斯事試驗菩薩令其了知意樂堅固所以者何增上勇猛諸大菩薩爲欲饒益諸有情故示現如是難爲大事凡夫下劣無復勢力不能如是逼迫菩薩爲此乞求
009_1058_a_02L대가섭파여, 비유하자면 반딧불이 태양 빛을 가릴 만한 위력이 없는 것처럼, 범부나 어리석은 자는 힘이 없어 보살을 핍박하기 위하여 구걸을 할 수 없습니다. 대가섭파여, 비유하여 용과 코끼리가 서로 위력을 나타내 싸운다고 한다면 이는 나귀가 감당할 수 있는 일이 아닙니다. 오로지 다른 용이나 코끼리만이 그 용이나 코끼리와 싸울 수 있는 것입니다. 이처럼 범부나 어리석은 자는 보살을 핍박할 만한 힘이 없습니다. 오직 보살과 보살끼리만이 서로 핍박할 수 있으니, 이를 불가사의 해탈에 머무는 보살이 교묘한 방편과 지혜의 힘으로 불가사의 해탈경계에 들어가는 것이라고 부릅니다.”
009_1057_c_20L大迦葉波譬如螢火終無威力映蔽日輪如是凡夫及下劣位無復勢力逼迫菩薩爲此乞求大迦葉波譬如龍象現威鬪戰非驢所堪唯有龍象能與龍象爲斯戰諍如是凡夫及下劣位無有勢力逼迫菩薩唯有菩薩能與菩薩共相逼迫是名安住不可思議解脫菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界
무구칭이 이 법을 설하자 8천 명의 보살이 보살의 교묘한 방편과 지혜의 힘을 얻어 불가사의 해탈경계에 들어가게 되었다.
009_1058_a_06L說此法時八千菩薩得入菩薩方便善巧智力所入不可思議解脫境界
說無垢稱經卷第三
壬寅歲高麗國大藏都監奉勅彫造