어느 때 부처님께서 사위국[舍衛城]의 기수급고독정사(祇樹給孤獨精舍)에서 유행하실 때 큰 비구 대중과 함께 계셨는데, 비구가 1,250인이었고, 보살이 1만 인이었다.
010_0595_a_04L一時,佛遊舍衛祇樹給孤獨精舍,與大比丘衆俱,比丘千二百五十,菩薩萬人。
그때 부처님께서 가리라(迦利羅) 강당에 앉아 무앙수(無央數) 백천 무리들에게 두루 둘러싸여 경을 설하셨는데, 이에 문수사리(文殊師利)가 5백 보살과 천제석[天釋]ㆍ범천[梵]ㆍ사천왕(四天王) 등 여러 권속들과 함께 부처님 처소에 와서 머리를 숙여 부처님 발에 예배한 다음 부처님을 세 번 돌고서 한쪽에 물러나 앉았다.
문수사리는 대답하였다. “존자 수보리께선 어떤 것이 그릇이고 어떤 것이 그릇이 아님을 알려고 합니까?” 수보리는 말하였다. “그 여러 제자들은 매번 음성으로써 해탈하게 되니, 우리들이 어찌 그릇인지 그릇이 아닌지를 알 수 있겠습니까? 이제 청해 묻노니 즐거이 듣고자 합니다.”
010_0595_b_02L문수사리는 대답하였다. “그렇습니다, 수보리여. 그 어두움에서 나오는 것은 다 불법(佛法)의 그릇이 아닙니다. 가령 어두운 곳에 광명을 나타내 비춘다면 또한 어두움에 떨어지지 않고 중생을 구호하여 어두움과 합하지 않으니, 일체의 하는 일이 다 불법의 그릇을 만드는 것입니다.
또 수보리여, 한계를 얻어 배워서 배우는 법을 이미 성취하면 일체 사람들이 주지 않는 것을 보는 것 보기를 그 뜻에 두려움을 느끼고 마음에 싫증을 내어 더럽게 여기고, 삼계(三界)를 두려워하여 즐겁게 여기지 않을 것이니 이는 불법의 그릇이 아닙니다. 설령 미래라 해도 수천 겁(劫)을 가지 않고 삼계에 돌아다니되 두려움이 없고 3구(垢)에 욕심이 없어서 생사를 즐거워하기를 마치 누각ㆍ동산ㆍ강당에 있는 것처럼 일체를 즐겁게 여겨 오고 가매 여섯 가지 일이 없으니, 이것을 불법의 그릇이라 합니다.
또 수보리여, 보살은 현재 애욕 속에 있기는 하되 욕락(欲樂)이 없고, 성냄을 나타내 보이기는 하되 성냄과 해침이 없고, 어리석음을 나타내 보이기는 하되 어두움이 없고, 사나움과 굳세고 강함과 괴수의 모습을 나타내 보이기는 하되 번뇌가 없으며, 현재 삼계에서 갈팡질팡하는 자에겐 그를 위해 바로 이끌어 주고, 어지러운 속에선 순리대로 하여 거칠지 않게 하고, 훌륭한 체하는 자에겐 겸손하여 예의를 다하게 하고, 여러 중생들을 위해선 그 무거운 짐을 벗어나게 하며, 일체를 가르쳐 삼보를 끊어지지 않게 하고, 세 가지 통달한 지혜[三達知]를 얻어 널리 나타내 보이니, 이것이 이른바 모든 불법의 그릇입니다.”
010_0595_c_02L문수사리는 대답하였다. “마치 오지그릇을 만드는 사람이 똑같은 진흙으로 갖가지 그릇을 만들어 모두 한 군데 모아 불에 구워내어서 혹은 제호(醍醐)를 담기도 하고, 혹은 마유(麻油)를 담기도 하고, 혹은 감로(甘露)와 꿀[蜜]을 담기도 하고, 혹은 부정한 것을 담기도 하되, 그 본래의 진흙만은 평등하여 다름이 없는 것처럼, 수보리여, 모든 법도 그와 같이 평등하여 그 진리는 다 같이 하나이지만, 인연을 따라 지어감은 차별이 있으니, 비유컨대 제호나 기름을 담는 그릇은 비유하면 제자와 연각이고, 감로와 꿀을 담는 그릇은 보살들이고, 부정한 것을 담는 그릇은 하천한 범부의 무리들과 같은 것입니다.”
수보리여, 마치 허공이 약초나 수목 등 만물의 그릇이 아닌 것처럼, 수보리여, 보살이 일체 불법의 그릇이 되나 또 다른 그릇이 없습니다. 마치 땅 위에 생겨난 나무를 허공이 받아서 큰 그릇으로 길러내는 것처럼, 수보리여, 보살이 청정하고 평등한 뜻을 내어 지혜바라밀을 이어받아서 길러내는 것도 그러합니다.”
또 물었다. “문수사리여, 이 말씀은 무엇을 이르는 것입니까?” 대답하였다. “번뇌가 늘어나지 않고 불법(佛法)이 줄어들지 않습니다.”
010_0595_c_22L又問:“文殊師利!是語何謂?”答曰:“不增塵垢、不損佛法。”
010_0596_a_02L또 물었다. “문수사리여, 번뇌와 불법이 어떤 다른 것이 있습니까?” 대답하였다. “마치 수미산에 가까이하는 자는 광명이 같이 비추어 한 가지 모양을 나타내게 함으로써 모두 금빛이 되는 것처럼, 보살도 그와 같아서 지혜의 광명으로 모든 번뇌를 소멸시켜 그 모양을 같게 하여 불법의 빛이 되게 하는 것도 그러합니다. 수보리여, 이 때문에 모든 번뇌가 다 불법이나, 지혜가 밝은 이는 평등하여 다름이 없다고 관찰하니, 일체 법이 바로 불법인 것입니다.”
또 물었다. “문수사리여, 어떤 것을 인연의 상이라 합니까?” 대답하였다. “열두 가지 인연의 상이니, 수보리여, 이것을 인연의 상이라 합니다. 저것에 만약 생각의 조작이 있으면 곧 생각해 아는 것이 있고, 만약 생각의 조작도 없고 생각하는 것도 없으면 아는 것이 나타나지 않으니, 저 어리석은 자는 생각의 일으킴이 있기 때문에 이들은 곧 말이 있어야 알지만, 영리한 자는 생각의 조작이 없기 때문에 말이 없어도 알게 됩니다. 그가 머무는 데가 없으면 곧 두루 이르는 것이라. 이것이 이른바 현성(賢聖)의 행이니, 그 행에 행함이 있거니와 만약 행이 없다면 이는 현성의 행이 아닌 것입니다.”
또 물었다. “문수사리여, 어째서 해탈이라고 말씀하십니까?” 대답하였다. “수보리여, 어떤 거리낌이 있기 때문입니다.”
010_0596_b_09L又問:“文殊師利!何說解脫?”曰:“云何須菩提!何緣有㝵?”
또 물었다. “지혜가 없기 때문에 거리낌이 있는 것입니까?” 대답하였다. “그러합니다, 수보리여. 지혜 없는 이를 제도하기 때문에 해탈이라고 말하는 것입니다.”
010_0596_b_10L曰:“用無智故而有㝵。”答曰:“如是,須菩提!用度無智故說解脫。”
또 물었다. “문수사리여, 일체 법이 다름이 없는데 어디로부터 지혜가 있다거나 지혜가 없다는 말이 있을 수 있습니까?” 대답하였다. “마치 여름철 더울 때에도 물을 말하고 겨울철 추울 때에도 물을 말하지만 그 물은 다름이 없는 것과 같으니, 그러므로 수보리여, 생각이 청백하지 않으므로 번뇌가 있고, 번뇌가 있으므로 곧 지혜가 없다는 말이 있으며, 청정한 생각을 일으키는 자는 곧 집착이 없기 때문에 지혜가 있다는 말을 할 수 있다. 저 모든 정사(正士)는 중간에 지혜가 있다거나 지혜가 없다는 말이 없는 것입니다.”
수보리는 또 물었다. “문수사리여, 그 이치가 행을 멀리한 것입니까?” 대답하였다. “두 가지 행이 있기 때문입니다.”
010_0596_b_19L須菩提又問:“文殊師利!其義遠行?”答曰:“用有二行故。”
수보리는 말하였다. “문수사리여, 이치란 보기 어려운 것입니까?” 대답하였다. “지혜의 눈을 여의었기 때문입니다.”
010_0596_b_20L須菩提曰:“文殊師利!義者難見?”答曰:“爲離智慧眼。”
수보리는 말하였다. “이치란 받아 간직하기 어려운 것입니까?” 문수사리는 대답하였다. “취할 수 없기 때문입니다.”
010_0596_b_21L須菩提曰:“義者難受持?”
수보리는 말하였다. “그 이치란 알기 어려운 것입니까?” 대답하였다. “알지 못하기 때문입니다.”
010_0596_b_22L文殊師利答曰:“不可得取。”
수보리는 말하였다. “이치란 요달하기 어려운 것입니까?” 대답하였다. “이미 모든 깨닫는 뜻을 여의었기 때문입니다.”
010_0596_b_23L須菩提曰:“其義難知?”答曰:“用不解故。”
010_0596_c_02L수보리는 말하였다. “이치란 해설하기 어려운 것입니까?”
대답하였다. “공과 같은 종류의 것이기 때문입니다.”
010_0596_b_24L須菩提曰:“義者難了?”答曰:“已離諸覺意故。”
수보리는 말하였다. “이치란 생각이 없는 것입니까?” 대답하였다. “생각하는 행이 없기 때문입니다.”
010_0596_c_02L須菩提曰:“義者難說?”答曰:“爲空等故。”
수보리는 말하였다. “이치란 염(念)이 없는 것입니까?” 대답하였다. “이 때문에 말이 없습니다.”
010_0596_c_03L須菩提曰:“義者無思?”答曰:“用無想行。”
수보리는 말하였다. “이치란 현성(賢聖)도 없는 것입니까?” 대답하였다. “이 때문에 생각하거나 원함을 여의는 것입니다.”
010_0596_c_04L須菩提曰:“義者無念。”答曰:“是故無言說。”
수보리는 말하였다. “영리한 자는 지혜로써 이치를 나타내는 것입니까?” 대답하였다. “이 때문에 스스로가 볼 수 없습니다.”
010_0596_c_05L須菩提曰:“義者無賢聖?”答曰:“是故離想願。”
수보리는 또 물었다. “문수사리여, 여래께서 말씀하시기를, ‘이로운 이치를 구해서는 이치를 얻을 수 없고, 이로운 이치를 구하지 않음으로써 이치를 얻을 수 있다’ 하셨으니, 무엇 때문에 이러한 구절을 말씀하셨습니까?”
010_0596_c_06L須菩提曰:“黠者現智義?”答曰:“是故不自見。”
문수사리는 대답하였다. “그렇습니다, 수보리여. 그 이로운 이치란 얻을 수 없습니다. 저 아무리 이치를 구해 얻으려고 하여도 이치에 이로운 이치가 없으니, 그 이치란 고요한 이치이기 때문에 아무리 몸과 뜻으로 이로운 이치를 구해 얻으려고 하여도 이는 이치에서 이로운 이치를 얻을 수 없습니다. 부처님께서 ‘이치를 구해서 이치를 얻는 것이 아니고, 이치를 구하는 자는 도리어 이치를 얻지 못하는 것이니라.’고 말씀하신 것과 같습니다.”
수보리는 다시 물었다. “문수사리여, 무엇 때문에 부처님께서 ‘일체 법이 다 법이 아니다’라고 말씀하셨습니까?” 문수사리는 대답하였다. “그렇습니다, 수보리여. 세존께서 『비유경(譬喩經)』에 말씀하시기를, ‘하고자 하는 법도 끊어야 하거늘 하물며 법 아닌 것이겠느냐?’라고 하셨으니, 만약 끊기만 한다면 그 법은 곧 법 아닌 것이 아님을 이르는 것입니다.”
010_0597_a_02L문수사리는 말하였다. “그렇습니다, 수보리여. 네 가지 일이 있으니, 사자의 새끼가 사자의 부르짖음을 듣고서 겁내거나 두려워하지 않기에 옷과 털이 곤두서지 않기 마련입니다. 네 가지 일이 무엇이냐 하면, 첫째는 그 종성(種姓)이 진짜이고, 둘째는 사자의 소생이고, 셋째는 높은 이의 양육을 받음이고, 넷째는 모든 존재[有]에 집착하지 않음이니, 이것이 네 가지입니다.
010_0596_c_23L須菩提曰:“未曾有也,甚難及。文殊師利!新學菩薩聞是說,而不恐畏。”
이같이 행하는 자라야 여래 종족의 성실한 보살이 되는지라, 여래의 소생으로서 법을 위해 나아감이 제자와 연각들보다 뛰어나 그 유(類)가 아니므로, 그는 일체 법을 듣고서 마침내 겁내지 않으며, 강설(講說)하는 일체 언어에 있어서도 두려움이 없어 옷과 털이 곤두서지 않고 마음이 게으르지 않은 동시에 의심하거나 겁내는 일이 없습니다.
문수사리는 말하였다. “보살이 몸을 탐하는 것을 알기 때문에 일체 법을 설함에 있어서 두려워하지 않으며, 또 겁내거나 당황함이 없습니다.”
010_0597_a_16L文殊師利謂須菩提:“從何致畏?”答曰:“用貪見身故,而有恐畏。”
수보리는 문수사리에게 물었다. “가령 보살이 적멸[寂]을 요달함에 있어서 몸을 탐하지 않는다면 어떻게 도를 얻을 수 있습니까?” 문수사리는 대답하였다. “그렇습니다, 수보리여, 보살은 도를 얻기 위해 몸을 탐할 것이라고 보지 않으니, 만약 보살로 하여금 도를 얻기 위해 몸을 탐할 것이라고 보는 자라면, 그는 이 때문에 도를 얻지 못할 것입니다.”
010_0597_a_18L文殊師利曰:“菩薩以知貪身,於一切法所說不畏,亦無怖懅。”
수보리는 말하였다. “그렇습니다, 문수사리보살이여, 크고 훌륭한 방편을 행하는 보살은 몸을 탐하면 도를 얻지 못한다고 보는 것입니다.”
010_0597_b_02L문수사리는 말하였다. “그렇습니다, 수보리여, 보살의 지혜의 훌륭한 방편을 힘입는 그것이 바로 보살의 성스러운 성품이다. 이 때문에 보살은 몸을 탐하면 도를 얻지 못한다고 아니, 마치 크고 날카로운 도끼를 가지고 큰 나무를 베어 조각조각으로 끊어버려서 도로 본래의 곳에 붙여서 본래대로 회복하려 하여도 마침내 땅에 서게 되지 않는 것처럼, 보살도 그와 같이 지혜의 훌륭한 방편으로써 성스러운 성품으로 삼는지라, 이 때문에 보살이 몸을 탐하여서는 도를 얻지 못할 줄 아는 것입니다.”
010_0597_a_23L須菩提曰:“唯,文殊師利!菩薩爲行大善㩲用,菩薩見貪身不得道?”
혹시 하늘에서 큰비를 내리면 나무의 자라남이 무성하기 때문에 줄기ㆍ마디ㆍ가지ㆍ잎ㆍ꽃ㆍ열매가 있어 일체를 유익하게 하는 것처럼, 보살도 그와 같이 대자대비를 행하여 몸을 탐하는 자를 살펴서 삼계(三界)의 갖가지 형태와 종류로 태어남을 나타내어 그 빛과 모양에 따라 중생을 유익하게 하는 것입니다. 또 수보리여, 혹 사나운 비와 빠른 바람을 일으켜 그 나무에 불고 떨어뜨리기도 하며, 보살은 큰 지혜로써 부드러운 큰비를 놓아 불수(佛樹) 아래에다 곧 다시 떨어뜨림을 나타내기도 합니다.”
마치 어떤 나라가 이미 강하고도 큰 나라인데 구름과 안개가 사방에서 일어나고, 크고 뜨거운 돌을 놓아서 그 나라의 초목을 불사르고자 한다면, 모두 다 타버리게 될 때에 다시 물방울이 수레바퀴 같은 홍수를 퍼부어 초목을 두루 생장하게 하는 것처럼, 이와 같이 문수사리여, 보살이 지혜의 훌륭한 방편을 퍼 부음으로써 방편을 나타내 보이되 일체 어리석은 범부들 속에 들어가 모든 어두움을 가르쳐 현성(賢聖)의 행을 나타내고, 생사의 계율을 받드는 사람을 위해 이치를 나타내어서 모두들 즐겁게 하는 것도 그러하다.
010_0597_c_02L 또 마치 향나무가 있는데 그 뿌리의 향과 가지의 향과 잎의 향과 꽃의 향과 열매의 향이 각각 다른 것처럼, 이와 같이 보살이 지혜인 자연의 성품으로써 일체 사람들이 하고자 함에 수순하여 그 본행(本行)을 따라 설법하되, 각각 즐겁게 하고 그 마음을 깨닫게 하여 대비의 근본을 버리지 않음도 그러하다.
또 마치 석가유라가(釋迦惟羅迦)라는 큰 마니(摩尼) 보배가 있어서 제석천[天帝釋]이 이 보배를 찰 때에 그 피복(被服)ㆍ채녀(婇女)ㆍ사택(舍宅)ㆍ강당ㆍ궁전을 비추어서 일체가 다 청정한 광명을 다투지만 큰 명월(明月) 보배는 또한 생각이 없는 것처럼, 이와 같이 보살의 밝은 지혜의 과(果)가 청정하게 해탈함이 명월 보배와 같아서 널리 모든 이치를 나타내되 아주 생각 없음이 그러하다.”
부처님께서는 말씀하셨다. “문수사리여, 마치 큰 명월 보배인 시일체원(施一切願)이란 보배가 뭇 사람들이 하고자 함을 따라 다 구족하게 넉넉함을 얻게 하되, 시일체원인 보배는 아무런 생각이 없는 것처럼, 이와 같이 보살의 청정함이 보배와 같아서 중생들의 모든 하고자 하는 원을 구족하게 하되, 그 보살 역시 아무런 생각이 없다.
또 마치 허공 가운데 독나무[毒樹]를 나게 하고 다시 약나무[藥樹]를 나게 하여도 그 독나무가 허공을 해치지 못하고, 그 약나무의 향내가 청정함을 제거하지 않는 것처럼, 이와 같이 보살은 훌륭한 방편으로써 모든 독나무에 들어가 약나무의 줄기와 마디로 모든 뿌리를 보호하여 뭇 더러운 번뇌가 붙지 않게끔 보살이 모든 뿌리를 청정하게 함으로써 더 청정하게 할 것이 없어 한꺼번에 두 가지 일에 들어가되 더러움에 물들지 않는다.
010_0598_a_02L 또 마치 뚫어져 새는 그릇[器]을 한 군데만 때워서 새지 않게 하고, 나머지는 그대로 버려 때우지 않으면 마침내 모두가 다 새는 것처럼, 이와 같이 보살은 머무는 데가 항상 선정이어서 큰 신통을 갖춰 별다른 샘[漏]이 없으나 어떤 머무는 곳에 있어선 별다른 샘을 나타내되, 그 샘이 나오는 일체 근본에 따라 설법한다.
또 마치 이라만(伊羅漫)용왕이 비록 축생의 짐승이 되었지만 청정한 변화를 나타내 보일 수 있음은 모두 제석(帝釋)의 본래 덕으로 이루어진 것처럼 이와 같이 보살이 설령 축생의 짐승 가운데 떨어지더라도 모든 청정한 법을 나타내 말할 수 있음은 그 본래의 행에 따라 트이는 것이다.
마치 나무 구멍을 마찰시켜 불을 내거나 밝은 구슬로 광명을 놓거나 그 두 가지가 다 이익됨이 있는 것처럼, 이와 같이 문수사리여, 그 당초부터 뜻을 내었거나 보리수 아래 앉은 뒤에 뜻을 내었거나 이 두 보살은 함께 뭇 더러운 번뇌를 제거하고 모든 애쓰는 괴로움을 불사를 수 있다.
또 마치 갖가지 나무가 각각 이름이 있되 그 색(色)이 같지 않고, 가지와 잎이 각각 다르고, 꽃과 열매가 서로 같지 않지만, 이 모든 나무가 다 4대(大)로 인하여 무성하게 자라나는 것처럼 이와 같이 보살은 갖가지 행을 받들고 뭇 덕의 근본을 쌓되, 모두 그것으로 도의 뜻을 이룩해 일체 지혜를 권조(勸助)하여 성취하게 된다.
또 마치 갈수(羯隨)라는 큰 새가 가령 그물 속에 떨어지면 계속 슬픈 소리를 내는 것처럼, 이와 같이 문수사리여, 설사 보살이 소굴(樔窟)에 떨어져 불법을 요달하지 못하고 몸에 대한 탐심을 버리지 못하고 삼계(三界)를 벗어나지 못하더라도 계속 사자(師子)의 깨닫는 부르짖음을 내어서 공함[空]과 형상 없음[無想]과 원 없는 법[不願]을 설하고, 생멸이 없는 일을 강설한다.
이와 같이 문수사리여, 보살이 여러 제자 속에 들어가서는 부사의한 부처님 음성을 강설하지 않다가도 보살들 가운데 있어서 비로소 보살의 일을 말하고 부처님의 부사의한 음성을 강설한다.
010_0598_b_09L譬如羯隨鳥王在山頂住而不肯鳴,得其輩類乃闡鸞音。
또 마치 수람(隨藍)의 바람이 땅을 유지하여 남섬부주[閻浮利]의 수목과 강당과 사택을 견고하게 할 수 없는 것처럼, 이와 같이 문수사리여, 일체 제자와 연각들은 부사의한 불법의 명자(名子)와 부처님의 신통과 청정 변화함을 감당해 견디지 못하니, 신심이 있어 의심이 없는 것은 스스로의 공덕으로 이루어짐이 아니라 다 부처님의 위신(威神)이 그 신심을 얻게 하는 것이다.
또 마치 햇빛의 광명이 청정하거나 청정하지 않는 데를 다 비추되 기뻐함도 없고 미워함도 없으면서 일월(日月)의 궁전이 캄캄할 때가 없는 것과 같다. 이와 같이 보살은 지혜의 훌륭한 방편 광명을 내어서 제자 연각과 여러 범부들과 함께 일을 주선하되, 제자들 속에 있어도 기뻐하지 않고 범부들 속에 있어도 근심하지 않으면서 보살의 방편 지혜의 자리를 잃어버리지 않는다.
010_0598_c_02L 또 마치 도리천(忉利天)의 주도수(晝度樹)가 처음 잎이 돋아날 적에 여러 하늘들이 이것을 보고 기뻐하여 마음으로 생각하고 말하기를, ‘주도수가 오래지 않아 마땅히 꽃과 열매가 있어 성취(成就)하게 되리라’라고 하는 것과 같다. 이와 같이 문수사리여, 가령 보살이 모든 것을 다 보시하여 아끼지 않는다면, 여러 불세존께서 칭찬하시기를, ‘이 보살은 오래지 않아 마땅히 불법의 꽃과 열매를 얻어서 모든 중생에게 보시하리라.’고 하신다.
또 마치 그 나무가 부드럽고 연한데다가 뿌리의 포기가 깊고도 굳어서 비록 굽고 숙어지는 모양을 나타내지만 끝내 떨어질까 봐 두려워하지 않는 것과 같다. 이와 같이 문수사리여, 보살이 만약 일체 사람들에게 공경히 예(禮)로써섬긴다면 끝내 제자 연각의 지위에 떨어질까 봐 두려워하지 않는다.
또 마치 큰 바다가 땅 속에서 서서 가장 처음 이루어져 일체 강과 시내의 물을 다 받아들이는 것처럼 이와 같이 보살도 교만함이 없기 때문에 일체 불법의 꼭대기에 서게 된다.
010_0598_c_10L譬如水墮地流;菩薩如是無有憍慢,從一切智稽首自歸。
또 마치 조명(照明)이라는 이름의 큰 명월주(明月珠)는 사람이 얻고자 하는 것이 다 그 속으로부터 나오므로 뭇 다른 명월주가 그것과 같을 것이 없어 모든 명월주 보배를 다 비추어도 그 광명이 줄지 않는 것처럼 이와 같이 보살도 모든 제자와 연각들을 가르쳐서 다 계율에 들어가 다른 행에 떨어지지 않게 한다.
010_0599_b_02L이에 현자 수보리는 부처님께 아뢰었다. “전에 없었던 일입니다, 세존이시여. 이 모든 보살들 명칭과 공덕의 행이 높고 높아서 한량이 없고 헤아릴 수 없습니다. 아까 여래께서 말씀하신 성실하고도 자세한 공덕은 이 또한 미치기 어려운 일이니, 가령 보살이 이러한 공덕의 이치를 듣고서 기뻐하지도 않고 근심하지도 않는다면 이야말로 매우 좋은 일이라 하겠습니다.”
부처님께서는 말씀하셨다. “보살은 본래 청정함으로 이루어졌는지라, 이 때문에 일체 공덕의 이치 설함을 듣고서도 기뻐하거나 근심하지 않는다.”
010_0599_b_05L佛言:“菩薩本淸淨所致,是故聞說一切德義不善,不愁。”
수보리는 부처님께 물었다. “어떤 것을 본래 청정함이라 합니까?” 세존께서 말씀하셨다. “내[我]가 없는 것의 근본과 수명(壽命)이 없는 것의 근본과 몸을 탐할 것이 없는 근본과 어리석음과 은애(恩愛)가 없는 근본과 ‘이것은 내 것이다, 내 것이 아니다’ 하는 근본이니, 이와 같이 보살은 이 모든 근본에 있어서 청정함을 행한다.”
수보리는 또 물었다. “세존이시여, 어떤 것을 청정함이라 합니까?” 부처님께서는 말씀하셨다. “가짐도 없고 버림도 없는 이것을 청정하다 하며, 일어나지도 않고 사라지지도 않는 이것을 청정하다 하며, 생각도 없고 생각하는 것도 없고 더러움도 없고 깨끗함도 없는 이것을 청정하다 하며, 높음도 없고 낮음도 없는 이것을 청정하다 하며, 조작이 아닌가 하면 조작 아닌 것도 아니고 어둡지 않는가 하면 밝지도 않고 번뇌가 없는가 하면 쟁란(諍亂)도 없고 해탈이 아닌가 하면 속박도 아닌 이것을 청정하다고 한다.”
수보리는 부처님께 아뢰었다. “생사도 없고 열반도 없는 그것을 어떻게 청정하다 하겠습니까?” 부처님께서는 대답하셨다. “수보리야, 그러한 것이 바로 청정함이다. 열반을 생각하지 않고 생사를 멀리하지도 않기 때문에 곧 청정하다고 하는 것이니, 마치 저 허공을 청정하다 하지만 청정한 허공이란 것이 없는 것처럼, 이러한 행을 청정하다 함은 저 청정함을 조작함이 없기 때문이다. 만약 이것을 듣고서 겁내지 않는다면 이는 청정하다고 할 것이다.”
부처님께서는 말씀하셨다. “수보리의 생각은 어떠하냐? 청정한 법이란 것이 있겠느냐?” 수보리는 부처님께 아뢰었다. “본래부터 이미 청정합니다.”
010_0599_b_21L佛言:“於須菩提意云何?有淨法者耶?”須菩提白佛言:“從本已淨。”
010_0599_c_02L부처님께서는 말씀하셨다. “모든 설법을 듣고서도 그 말에 집착하지 않아야만 이것을 청정하다고 할 것이다. 무심(無審)1)한 것에 집착한다면 어찌 청정하다 하겠는가?” 수보리는 부처님께 아뢰었다. “법계는 저절로 청정하여 평등한 것인 줄을 알아야 하겠습니다.”
그때 현자 수보리가 잠자코 대답하지 못하자, 이에 문수사리가 수보리에게 말하였다. “어째서 현자는 세존의 교훈이 있었음에도 잠자코 대답하지 않는가?” 수보리는 말하였다. “잠자코 있는 까닭은 본래 위없는 바르고 참된 도의 뜻[道意]을 내지 못했기 때문입니다. 왜냐하면 제자의 변재[辯]는 한계가 있고 거리낌이 있지만 보살의 변재는 한계도 없고 거리낌도 없기 때문입니다.”
문수사리는 말하였다. “가령 법계가 한계도 없고 거리낌도 없다면 현자는 어째서 말이 잠잠하고 거리끼고 있습니까?” 수보리는 대답하였다. “온 법계를 알려고 하는 이는 곧 말에 있어서 거리낌이 되지만, 만약 법계의 한량없고 다할 수 없음을 분명히 아는 자는 그 말씀을 들으매 말에 거리끼지 않을 것입니다.”
010_0600_a_02L문수사리는 말하였다. “만약 법이 다할 수 없는 것이라면 어째서 현자는 설법하는 데 거리낌이 있습니까?” 대답하였다. “나는 한계가 있는 제자인지라, 법을 강설(講說)하되 다함이 있고 거리낌이 있지만 부처님의 경계는 한량이 없으니, 그러므로 법계를 강설하되 다할 때가 없는 것입니다.”
문수사리는 말하였다. “현자여, 어떤 것을 밝은 지혜를 얻는다고 합니까?” 수보리는 대답하였다. “이와 같이 밝은 지혜를 얻는 것입니다.”
010_0600_a_09L文殊師利曰:“云何,賢者!得明慧耶?”須菩提答曰:“如是得明慧。”
문수사리는 또 물었다. “현자는 어째서 말이 잠잠하여 거리낌이 있습니까?” 대답하였다. “제자로선 일체 사람들의 근본을 분명히 알 수 없기 때문에 말을 사용하는데 거리낌이 있을 뿐이고, 보살의 변재는 지혜가 중생들의 근본을 깨달은지라, 이 때문에 말에 거리끼지 않는 것입니다.”
010_0600_b_02L 또 기억하건대 지난 때 내가 문수사리와 함께 나가서 동쪽으로 여러 부처님 국토를 유행하면서 무수한 백천 불국토를 지났는데, 그 세계의 명칭이 희신정(喜信淨)이고, 그 부처님의 명호가 광영(光英) 여래ㆍ무소착(無所着)ㆍ등정각(等正覺)이신데, 지금 현재도 설법하시며, 그의 큰 제자로서 성지등명(聖智燈明)이란 이가 있는 지혜가 가장 높습니다.
마침 여래께서 한가로이 앉아 계심을 보고 그 성지등명 제자가 곧 몸을 솟구쳐 제7의 범천(梵天)에 가서 그 음성으로 삼천대천세계에 두루 고하여 일체를 위해 설법하였는데, 내가 문수사리와 함께 저 국토에 도착하니, 그 무수한 백천 보살과 10만의 하늘들이 다 문수사리를 시종하여 설법을 듣고자 하였습니다.
그때 문수사리가 곧 광음천(光音天)에 올라가 큰 소리로 외치니, 그 소리가 삼천대천세계에 두루 하였고, 마왕(魔王)의 궁전을 흔들고 모든 나쁜 갈래[惡道]를 소멸시켜 즐거운 신심을 얻게 함으로써 이에 성지등명 큰 제자도 저 큰 음성을 듣고 곧 크게 두려움을 느껴 땅에 쓰러져 스스로가 어쩔 줄 몰라 했으니, 마치 수람(隨藍)의 큰 바람이 일어날 때에 모든 것이 다 무너져 스스로 견딜 수 없음과 같았습니다.
성지등명은 이때 너무나 겁이 나서 옷과 털이 곧추 선 채 전에 없었던 일이라 생각하고서 광영여래의 처소에 나아가 세존께 아뢰었습니다. ‘하늘 가운데 하늘이시여, 누가 비구의 형상을 하고서 큰 음성을 내므로, 제가 그 음성을 듣고 겁이 나서 스스로 어쩔 줄 몰라 곧 땅에 쓰러지기를 마치 수람의 바람이 일어날 때에 부수어지거나 떨어지지 않는 것이 없음과 같았습니다.’
010_0600_c_02L그 부처님께서는 이렇게 대답했습니다. ‘문수사리란 보살이 있으니, 그가 퇴전(退轉)하지 않는 지위를 얻어 신통의 성스러운 즐거움과 밝은 지혜의 힘으로 이 국토에 이르러 여래를 보고서 머리 조아려 예배함과 동시에 모든 이치를 강문(講問)하려고 한다. 아까 광음천에서 형상을 비추고 큰 음성을 내어 널리 삼천대천세계에 들리게 하였고, 마왕의 궁전을 진동하고 나쁜 갈래를 소멸시켜 다 즐겁게 하였다.’
그때 광영부처님께서 곧 감응(感應)을 일으켜 문수사리를 청하자, 이에 문수사리는 여러 보살과 하늘들과 함께 허공으로부터 홀연히 내려와 광영 여래 부처님의 처소에 나아가서 머리 조아려 예배하고 부처님을 세 번 돌고는 각각 신통의 힘으로 법좌(法座)를 조화로 만들어 앉아 있었습니다.
문수사리는 대답했습니다. ‘모든 법의 고요함이 바로 청정한 것임을 관찰하여 여래를 보는 것이 청정한 관(觀)이 되니, 몸도 없고 뜻도 없고 마음도 없고 예배도 없고 공경도 없고 갑작스러움도 없고 거칢도 없고 무너뜨림도 없고 머묾도 없고 항상 얻을 수도 없고 공으로부터 나와서 마음과 행이 없고 언제나 고요한지라, 이와 같이 관함이 여래를 관하는 것입니다.
그리고 내[我]가 없이 평등한 빛을 조작하지 않는가 하면, 평등을 평등이라 하지도 않고 삿됨을 삿됨이라 하지도 않으면서 한결같이 평등하여 모든 불세존의 법신(法身)이 함께 자기 몸이 되고, 법신에 들어가는 것을 보되 역시 보는 것도 없고 보이는 것도 없고 멀거나 가까운 것도 없으니, 이러함이 여래께 예배하는 것입니다.
010_0601_a_02L 고요히 문안하되 아무런 생각과 생각하는 것이 없어서 법을 있다고 보지도 않고 고요한 법이 없다고 보지도 않아 나라는 자체가 이미 일체 법에 고요하여서 곧 잠잠하고 평등한 문안을 할 뿐 미혹된 문안을 하지 않아 그 문안하려는 자나 문안하는 자가 모두 두 가지 마음이 없어 바라밀을 구하고 문안하는 그것이 곧 세 도량[三道場]을 청정하게 하니 이러함이 여래께 문안하는 것입니다.
오고 감이 없는 것처럼 뜨고 잠김이 없고 그 말씨가 부드럽고도 순하여 여래의 뜻에 맞고 모임의 대중들을 즐겁게 하되 남의 마음에 끌리지 않는가 하면, 나아가선 이러한 물음으로써 무수한 사람들로 하여금 도의(道義)를 세워서 공덕의 갑옷을 버리지 않고 보리수 아래에 앉게 하니, 이러함이 바로 여래께 강문하는 것입니다.’
이에 문수사리는 성지등명(聖智燈明) 큰 제자에게 물었습니다. ‘존자여, 어떻게 여래를 보고서 머리 조아려 예배하며, 어떻게 법의 이치를 묻는 것이겠습니까?’ 그는 대답했습니다. ‘예, 문수사리여, 나는 여기에 미치지 못하고, 또 그 유(類)도 아닙니다. 제자는 음성으로 해탈을 얻기에 이런 일을 분명히 알지 못합니다.’
그때 저 모임 가운데 있던 여러 천인들이 각각 가지가지 기이한 꽃을 가지고 문수사리의 머리 위에 뿌리면서 다 함께 이렇게 말하였습니다. ‘문수사리가 머무는 처소라면 마땅히 고루 관찰할 것이니, 이는 여래께서 바른 위신(威神)으로 문수사리가 있는 곳마다 옹호하여 일체의 덕으로써 뭇 사람을 구제하되 법을 강설(講說)하게 하신다.’
이에 문수사리는 성지등명 제자에게 말하였습니다. ‘세존께서 기년(耆年)의 지혜를 칭찬하셨으니, 어떤 것을 지혜로서의 유위이고 무위라고 합니까? 가령 유위라면 분별을 일으키게 되고, 무위라면 그것 또한 상(相)을 조작함이 됩니다.’ 그는 문수사리에게 대답했습니다. ‘모든 성현들도 염(念)하는 바로써 무위를 강설하였습니다.’
또 물었습니다. ‘무위라면 어떻게 염(念)한다는 말이 있겠습니까?’ 그는 대답하였습니다. ‘없습니다.’
010_0601_b_20L又問:‘無爲寧有念說耶?’答曰:‘無也!’
010_0601_c_02L문수사리는 또 물었습니다. ‘모든 성현들이 무엇 때문에 무위의 행을 강설하셨습니까?’ 그때 성지등명 제자가 잠자코 더 대답하지 못하자, 이에 광영 여래ㆍ무소착ㆍ등정각께서 문수사리에게 말씀하셨습니다. ‘이 대중의 모임을 위해 법문을 강설하여 여러 하늘들로 하여금 그 법을 받아 듣게 하며, 뭇 보살들도 그 법을 듣고 퇴전하지 않는 지위에 서서 위없는 바르고 참된 도를 체득하게 하여라.’
문수사리는 말하였다. ‘그렇습니다, 족성자여. 그 누가 시방에 나아가서 법의 처소를 찾고자 하여도 얻을 수 없고 볼 수 없을 것이니, 왜냐하면 저 법이 어찌 문(門)이 있겠습니까?’ 그는 대답했습니다. ‘문 없는 문이 있는 것입니다.’ 문수사리는 말하였습니다. ‘내가 이 때문에 모든 법문은 다 고요하다고 말하니, 일체 설한 바 담박한 문은 고요하여서 청정을 이루는 것입니다.’
010_0602_a_02L이 말씀을 설하실 때에 8천의 보살이 생사 없는 법의 지혜를 얻었으며, 그때 문수사리는 널리 대중의 모임을 위해 설법한 뒤 곧 자리에서 일어나 가버렸습니다. 이 때문에 수보리여, 이것을 분명히 알아 두십시오. 제자나 보살 할 것 없이 우리들로서는 그 변재를 당할 수 없는데 어찌 감히 문수사리의 강하는 법의 말씀을 감당할 수 있겠습니까!”
사리불은 수보리에게 대답하였다. “내가 기억하건대 옛날 일찍이 문수사리와 함께 여러 나라를 유행할 때에 어떤 불토에서 불이 일어나 세계를 태워 버렸고, 곧 그곳에 저절로 연꽃이 두루 피어 구족하였는데, 문수사리가 그 위를 밟고 다녔으며, 혹 가득한 불이 부드럽기가 마치 가는 옷과 같았고, 좋은 음식의 아름다운 맛과 냄새가 마치 전단(栴檀)을 몸에 바르거나 옷과 침구에 뿌린 것 같았으며, 한편 그 불토의 허공으로부터는 저절로 범천[梵]의 궁전이 조화로 만들어져 장엄한 꾸밈으로 세워졌는데, 그때 여러 보살들이 그 속에 들어가 앉아서 삼매에 들어 있었습니다.
그리고 어떤 불토에서는 흥성함을 나타내고 일체 신심을 내어 불도를 이루어서 가리거나 숨김없이 인자한 마음을 행하여 널리 중생들을 구제합니다. 무엇이 불도를 이루어 가리거나 숨김없는 인자한 마음을 행하는 것인가 하면, 일체 사람들의 음욕과 분노와 우치와 번뇌의 불이 있는 것을, 만일 위없는 바르고 참된 도의 가장 바른 깨달음을 얻는 이라면 3구(垢)를 끊게 하여 자비한 마음으로써 중생들에게 설법하며 삼매에 들게 하니, 이것이 이른바 불도를 이루어 가리거나 숨김없는 인자한 마음을 행하는 것입니다.
010_0602_b_02L이에 문수사리가 내가 생각한 것을 알고 와서 나에게 말하였습니다. ‘마땅히 현자 사리불의 신족으로 함께 이 세계를 지나가자고 합니다.’ 나는 신족의 힘을 다 나타내어 큰 불을 넘어가는데 밤낮으로 정진을 행하여 7일이 지난 끝에 문수사리와 저 불토를 넘고 그러한 뒤 제2의 삼천대천세계에 이르자, 그 세계가 또 불에 타 버려 화염(火炎)이 매우 넓어서 온 불토에 두루하였습니다.
이에 문수사리가 뜻을 일으킨 거리만큼 그 세계에 연꽃을 가득 펴놓고 곧 건너가면서 나에게 말하였습니다. ‘그렇습니다, 사리불이여. 신족의 힘이 누가 났겠습니까?’ 나는 대답했습니다. ‘참새나 좀을 금시조(金翅鳥)와 봉황왕(鳳凰王)에 견준다면 이 두 가지가 상대될 수 없습니다. 금시조는 한 번 날개를 드는데 무수한 힘을 내지만 나의 몸은 마치 좀벌레나 참새와 같을 뿐일 것이니, 신족의 힘의 뛰어남이 그 역시 이러합니다.’
그러자 문수사리가 나에게 말하였습니다. ‘그렇다면 왜 그대 사리불은 홀로 있으면서 마음속으로 생각하기를, ≺문수사리의 신족과 나의 신족이 동등하리라.≻ 하였습니까?’ 문수사리는 말하였습니다. ‘지금의 효력을 보아서 누구를 슬기로운 이라 하겠습니까?’ 나는 대답했습니다. ‘제자가 그치는 곳은 그 한계가 끊어지지 못해서 견줄 바가 아니되 자신이 그칠 곳의 한계가 끊어짐을 보아야 동등하게 될 수 있겠습니다.’
010_0602_c_02L문수사리는 마침내 칭찬하여 말하였습니다. ‘훌륭합니다, 훌륭합니다. 사리불이여, 당신의 말씀과 같습니다. 옛날 세간에 어떤 두 선인(仙人)이 해변(海邊)에 머물러 있었는데, 한 사람의 이름은 호묘법(好妙法)이고, 다른 한 사람의 이름은 시신안(施信安)이었습니다. 그 호묘법은 선인의 5신통[五通]을 얻어 이것으로써 스스로 즐기고, 시신안은 신주(神呪)를 외우는 것으로써 허공을 날아다녔는데, 그때 두 선인이 함께 해변을 따라 같이 큰 바다를 날아 건너려고 저 해안을 빙빙 돌다가 시신안이 마음속으로 생각하고 말하였다. ‘호묘법의 신족이 나와 동등하리라.’
그러한 뒤 다시 함께 날아 큰 바다를 건너 여귀(女鬼)의 세계에 도착하였습니다. 그때 나찰(羅刹)들이 사람의 기악(伎樂)을 울리니, 시신안 선인이 그 음악을 들음과 동시에 여귀를 보고 나서 곧 겁을 내어 허공으로부터 땅에 떨어져 다시는 거처했던 해변을 알 수 없었으므로, 이에 호묘법 선인이 그를 가엾이 여겨 오른손으로 들어서 본래 머물던 곳에 돌려놓았습니다.
사리불은 보리수에게 말하였다. “내가 다시 기억하건대 일찍이 문수사리와 함께 남방으로 여러 불국토를 유행하면서 무수한 백천 불토를 지나다닐 때에 제호장식(諸好莊飾)이라는 세계가 있고, 덕보(德寶)라는 여래께서 계셨는데, 저 불토에 나아가서 세존을 보고 머리 조아려 예배하려 하자, 문수사리가 나에게 말하였습니다. ‘사리불이여, 어찌 이 여러 곳을 보면서 같이 불국토를 지나가지 않겠습니까?’ 나는 대답했습니다. ‘이미 보았습니다.’
010_0603_a_02L또 나에게 물었습니다. ‘사리불이여, 이 불국토를 어떻게 관찰했습니까?’ 나는 대답했습니다. ‘그 가득한 불은 가득한 불 그대로를 보았고, 그 허공과 같은 것은 허공과 같은 그대로를 보았고, 그 신족으로써 서 있는 것은 신족으로써 서 있는 그대로를 보았습니다.’
문수사리는 말하였다. ‘사리불의 경계처럼 모든 강설(講說)하는 것도 그러합니다.’
문수사리는 이렇게 말하였습니다. ‘사리불이여, 일체 부처님 경계는 다 허공의 불토이니 왜냐하면, 모두 환화(幻化)와 같아서 나타나는 바가 가득한 불인 것과 구족하지 않은 것과 허공처럼 자연스러운 것과 신족으로 서 있는 것뿐이라, 어찌 그 무엇이 와서 이 인연을 일으켰다거나 분별의 행을 일으켰다고 말하겠는가?
허공은 아무런 인연이 없으므로 항상 자연 그대로 머무니, 이와 같이 모든 번뇌가 더럽혀 마음과 뜻을 청정하게 하지 못함이 마치 항하의 모래와 같이 많은 불국토가 다 화재를 입는 것과 같지만 허공을 태우지는 못하며, 이와 같이 사리불이여, 낱낱 사람들이 항하의 모래와 같이 많은 모든 불선한 근본을 범하고 뭇 재앙과 악업을 쌓으므로 그 뜻을 끝내 청정하게 하지 못하지만, 만약에 어떤 남자나 여인으로서 능히 청정한 법계에 들어가는 자라면, 그는 머묾과 덮임이 없고 생각을 일으키지도 않고 그 뜻으로 하여금 느낌이나 머묾이 있게 할 수도 없을 것이니, 이것이 이른바 느낌도 머묾도 없는 법문입니다.
그때 현자 아난(阿難)이 사리불에게 말하였다. “그대여, 나 역시 문수사리가 기수숲 동산[祇樹園]에서 변화를 나타내는 것을 보았습니다. 내가 기억하건대 옛날 부처님께서 사위국(舍衛國)의 급고독원[給飯孤獨園] 정사에서 유행하실 때에 큰 비구 대중 1,250인과 보살 1만 2천 인과 함께 계셨다.
010_0603_b_02L 때마침 큰 장맛비와 구름과 안개에 캄캄해지기를 이레 낮ㆍ이레 밤을 계속 함으로써 그 어떤 비구는 큰 신통을 얻어 널리 일심해탈(一心解脫)의 문을 행하여 바른 선정에 들어가 비록 먹지 않더라도 삼매의 힘으로 자립하는 이가 있는가 하면, 그 반면 바른 선정에 들지 못한 이는 밤낮 닷새 동안 전혀 공양을 얻지 못해 몸이 파리하고 기력이 없어서 부처님을 뵐 수도 없었으므로 내가 마음속으로 생각하고 말하였다. ‘이 여러 비구들이 혹시 생명을 부지하지 못할 수도 있겠구나.’
그리고는 내가 그때 부처님 처소(處所)에 나아가 아뢰었습니다. ‘여러 비구 대중이 전혀 먹지 못해 굶주린 지가 닷새나 되어서 파리하고 허약하여 제대로 일어날 수가 없습니다.’ 부처님께서는 나에게 말씀하셨습니다. ‘아난아, 네가 문수사리에게 가서 이 사실을 말해 주어라.’
이 비구 스님들 때문에 내가 그때 분부를 받고 문수사리의 방에 나아갔던 바, 때마침 문수사리가 제석ㆍ범천ㆍ사천왕들을 위해 설법하는지라, 내가 곧 이 사실을 문수사리에게 고하였습니다. ‘부처님께서 저를 보내 그대로 하여금 보시할 방편을 세우게 하셨습니다.’ 문수사리가 나에게 말하였기를, ‘아난이여’ 하면서 아울러 자리를 깔아 앉게 하고는 말하였습니다. ‘때가 되거든 건추(犍搥)2)를 울려 주십시오.’
내가 곧 그의 가르침을 받아 자리를 펴고 앉아 있다가 도로 그 방에 가서 보았으니, 문수사리가 정사(精舍)를 나왔는지 나오지 않았는지를 알고 싶었기 때문이었습니다. 문수사리가 여전히 방에 머물러 있으면서 변화를 일으켜 제석ㆍ범천ㆍ사천왕들에게 설법하였으니, 이른바 행입저신(行入諸身)이란 바른 삼매에 들어 그 정사를 나와서 사위성에 들어가 걸식했습니다.
그때 마왕 파순(波旬)이 마음속으로 생각하고 말하였습니다. ‘이제 문수사리가 사자후(師子吼)를 외치기 위해 성에 들어가 걸식하니, 문수사리가 그 공덕 세우는 것을 내가 방해해야겠다.’ 그리고는 마왕이 곧 변화하여 사위성의 장자와 뭇 사람들로 하여금 문수사리를 맞이하지 말고 걸식하는 것도 주지 못하게 함으로써 이에 문수사리가 가는 집집마다 문을 닫고 나와 맞이하는 이가 없었습니다.
010_0603_c_02L그때 문수사리는 곧 마왕의 방해하는 것임을 알고서 범지와 장자로 변화하여 이내 진실하고 믿음직한 원(願)을 세웠습니다. ‘가령 내 몸의 낱낱 털의 모든 공덕과 지혜를 구족하게 나타낸다면, 이 항하의 모래 수같이 많은 세계 가운데 가득 찬 마군일지라도 내 몸의 털 하나만큼의 덕을 따르지 못할 것이니, 이러한 사실이 허망하지 않다면, 마왕이 변화한 것이 곧 소멸되는 동시에 마왕 자신으로 하여금 온 마을과 네거리에 가서 고하여 장자와 범지들로 하여금 문수사리가 걸식하는 공양거리를 보시하게 하되, 이 사람에게 보시하는 이의 그 복이 가장 커서 어떤 누가 삼천대천세계의 모든 집착 있는 사람에게 백천 년 동안 공양하더라도 문수사리에게 보시하는 그 복이 제일 많게 되는 것보다는 못할 것이다.’
문수사리가 마침 이 원을 내자, 곧 염원한바 그대로 모든 집집의 문호가 열려 사람들이 모두 스스로 나와 문수사리를 맞아들였고, 피폐한 마왕이 온 마을의 집집에 들어가고 네거리에 돌아다니면서 외치며, 일반 인민들과 장자와 범지들로 하여금 문수사리에게 공양거리를 보시하게 하되, ‘그 복이 가장 커서 삼천대천세계의 모든 집착 있는 사람에게 백천 년 동안 그의 욕망에 따라 모든 안락을 다 보시하더라도 문수사리에게 잘 공양을 받드는 것보다는 못할 것이니, 그 복덕이 가장 많을 것이다.’라고 하였습니다.
010_0604_a_02L이에 파순이 땅으로부터 발우를 들려고 했으나 들리지 않으므로 문수사리에게 고백했습니다. ‘제가 실은 이 발우를 들거나 움직일 수 없습니다.’ 문수사리는 파순에게 말했습니다. ‘그대가 세력이 있고 신통이 끝이 없으니 큰 신족으로써 이 발우를 높이 들어보려무나.’
이에 파순이 그 신족의 힘을 다 나타내었으나 마침내 들 수 없었고, 변화를 일으켜 발우를 들려고 해도 발우를 터럭만큼도 땅에 떨어지게 할 수 없어서 그때 파순이 전에 없었던 일이라 생각하고 문수사리에게 말했습니다. ‘이사타(伊沙陀)란 산도 내가 뜻을 내는 한 찰나에 손바닥으로써 허공에 옮겨 둘 수 있는데 지금 이 조그마한 발우만은 어쩔 수가 없습니다.’
문수사리는 마왕 파순에게 대답했습니다. ‘왜 발우를 들 수 없는가 하면 그대가 매양 자신의 힘을 여러 보살 대인(大人)의 힘에 비교하여 이 발우에 집착했기 때문에 들 수 없는 것이네.’ 문수사리는 이에 땅으로부터 발우를 들어 마왕에게 주면서 말했습니다. ‘파순이여, 그대가 이 발우를 잡고 앞에 서서 가려무나.’
그때 파순은 매우 지치고 괴로워서 발우를 들고 겨우 견뎠고, 마왕은 적어도 자재천(自在天) 가운데 높은 이로서 1만 2천 하늘들과 함께 권속이 둘러싼 채 앞에서 발우를 잡고 문수사리의 발아래에 머리를 조아리는지라, 여러 하늘들이 마왕 파순에게 말했습니다. ‘그대는 어째서 발우를 들고 문수사리 앞에 있기를 마치 시자처럼 하십니까?’ 파순은 여러 하늘들에게 대답했습니다. ‘강자와 같이 싸울 수는 없다.’
그들은 또 파순에게 물었습니다. ‘그대도 큰 신통의 끝없는 힘이 있는데 어째서 감당하지 못합니까?’
010_0604_a_20L又問波旬:‘仁者亦有大神通無極之力,何故不堪?’
이에 파순은 문수사리의 성지(聖旨)를 이어받았기 때문에 비록 높은 하늘이기는 하지만, 감당할 수 없어서 파순이 여러 하늘들에게 이렇게 대답했습니다.
010_0604_a_21L於是波旬承文殊師利聖旨,雖爲尊天由無所堪,波旬答諸天曰:
010_0604_b_02L‘마군의 힘은 어리석음이 되고, 보살의 힘은 지혜가 되며, 마군의 힘은 모든 견(見)을 받아서 머물거나 서게 되고, 보살의 힘은 커다란 공(空)을 깨달아 알며, 마군의 힘은 사기이고, 보살의 힘은 성실이며, 마군의 힘은 내 것이라든가 내 것이 아니란 것이고, 보살의 힘은 바로 대자대비한 것이며, 마군의 힘은 음욕과 분노와 우치의 문(門)이고, 보살의 힘은 3해탈의 문이며, 마군의 힘은 끝과 처음과 가는 것과 오는 것과 나는 것과 죽는 것이 있고, 보살의 힘은 나지도 사라지지도 않는 생사 없는 법의 지혜이다.’
천마 파순이 이 말을 할 때에 여러 하늘 대중 가운데 5백 하늘이 위없는 바르고도 참된 도의 뜻을 내었고, 3백 보살이 생사 없는 법의 지혜를 얻었습니다.
010_0604_b_07L天魔波旬說是語時,諸天衆中五百天發無上正眞道意,三百菩薩得不起法忍。
그때 문수사리와 천마 파순이 발우를 가지고 강당에 둔 것을 나 아난도 이것을 살피지 못했는가 하면, 식사 때가 이미 다가왔음에도 역시 문수사리가 그 방에서 나오는 것이 보이지 않았으므로, 그때 마음속으로 생각하여 말하였습니다. ‘문수사리가 혹시 비구 스님들을 속이는 것이 아닐까? 내가 마땅히 세존께 가서 아뢰어야겠다. ≺이제 때가 이미 되었으나 문수사리가 아직 그 방에서 나오지 않습니다.≻’ 그리고는 내가 곧 가서 부처님께 아뢰었습니다. ‘아직 문수사리가 그 방에서 나오는 것이 보이지 않습니다.’
부처님께서는 나에게 말씀하셨습니다. ‘그만 잠자코 시키는 대로 하여라. 가령 삼천대천세계에 가득한 사람들이 백천 년 동안 함께 이 밥을 먹는다 하더라도 끝내 모자라거나 줄지 않을 것이다. 왜냐하면 문수사리의 성지(聖旨)와 신화(神化)가 이 발우의 밥을 다될 때가 없게 하였고, 문수사리의 지혜와 구족한 신통으로 세운 것이 보시를 일으켜 끝없이 제도하기 때문이다.’
010_0604_c_02L아난이 분부를 받아 곧 건추를 울려 대중 비구들을 모이게 했는데, 한 발우의 밥에 갖가지 맛이 나는가 하면, 그 반찬이 또한 매우 아름답고도 달기가 한량없어 마치 여러 그릇에 각각 뛰어나고 특이한 여러 가지 맛을 담은 것 같아서 여러 비구 스님들과 보살들에게 이것으로 공양하여 모두 만족을 얻게 하면서도 그 발우의 음식은 여전히 다하지 않았습니다.”