통합대장경

010_1247_a_01L
불설관정경(佛說灌頂經) 제1권1)
- 불설관정칠만이천신왕호비구주경
(佛說灌頂七萬二千神王護比丘呪經) -


동진(東晋) 천축삼장 백시리밀다라(帛尸梨蜜多羅) 한역
최윤옥 번역


이와 같이 들었다.
어느 때 세존께서 나열기(羅閱祇)에 있는 범지(梵志)의 동산을 거니시다가 북쪽의 비제산(錍提山) 속에 있는 천제석실(天帝石室)로 올라가셨다. 이때 무수히 많은 비구들이 마치 어부의 그물에 걸린 물고기가 모두 흩어져 달아나는 것처럼, 각각 불안하게 갈팡질팡 흩어져 달아났다. 세존께서 무수히 많은 비구들이 각각 불안해하며 어지럽게 흩어져 달아나는 모습을 멀리서 보시고, 그 이유를 아시면서 짐짓 모든 비구들에게 물으셨다.
“어찌하여 이와 같이 불안하게 그물을 두려워하는 물고기들처럼 어지럽게 도망치느냐?”
비구들이 대답하였다.
“저희가 밤에는 악마에게 괴로움을 당하여 불안에 떨고, 낮에는 도적과 독사와 살무사와 용과 코끼리와 곰[熊羆]들을 만나 괴로움을 당하여 바른 마음[定意]으로 4도과(道果)를 구할 수 없습니다. 괴로움을 당하는 것이 이와 같으니, 어찌하면 좋겠습니까?”
부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“걱정하지 마라. 너희를 위하여 관정장구(灌頂章句)를 말해 주겠다. 120명의 신왕(神王)들이 앞뒤로 인도하여 너희를 보호하여, 사악한 것들을 없애고, 괴롭히고 해치려는 모든 것들이 그 틈을 얻지 못하도록 하며, 가는 곳 어디에서나 사람들을 잘 이끌어 지켜주고 도와서 좋고 길상한 이익을 얻게 하며, 사악한 모든 것들을 항복시킬 것이다.”
모든 비구가 기쁘게 부처님의 말씀을 듣고 마음이 열려 깨닫고는 앞으로 나아가 부처님 발에 예배하고 무릎 꿇고 손을 모아 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 오직 원하오니 관정장구를 말씀하시어 저희와 미래의 모든 비구들을 옹호하여 주십시오. 그리하여 안온함을 얻고 정행(定行)에 들어가도록 하여 주십시오.”
부처님께서 모든 비구에게 말씀하셨다.
“내가 이제 너희를 위하여 172대귀신왕(大鬼神王)의 이름[名字]인 관정장구를 하나하나 분명히 말하겠다. 자세히 듣고 기억하여 부디 잊지 말라.”
모든 비구가 말씀드렸다.
“네, 가르침을 받겠습니다.”
그리고 손을 모으고 조용히 부처님의 말씀을 들었다.

신의 이름은 도가미가라이희례(道軻弥伽羅移嘻隸)이다.
신의 이름은 희례은비아라비(嘻隷殷錍阿羅錍)이다.
신의 이름은 마비구피뢰도가뢰사(摩比丘披賴兜呵賴沙)이다.
신의 이름은 시구리인제례비구피(翅拘梨因提隸比丘披)이다.
신의 이름은 구라수미자라아라인(漚羅須弥者羅阿羅因)이다.
신의 이름은 아라야아기파자(阿羅耶阿耆破者)이다.
신의 이름은 야물차지비이아비(耶勿遮坻錍移阿錍)이다.
신의 이름은 구나시타구미제도(漚那是陁漚弥提屠)이다.

부처님께서 모든 비구에게 말씀하셨다.
“이 182)명의 신왕(神王)은 모든 비구와 미래세의 모든 비구를 보호하고 승가람(僧伽藍)을 보호할 것이다.”
부처가 비제산에 있는 비구들이 매우 불안해하는 모습을 보니, 낮에는 도적과 악인들에게 괴로움을 당하고 밤에는 귀신에게 괴로움을 당하며, 또한 모든 용과 코끼리와 곰과 호랑이와 늑대에게 놀라고, 또 독충에게 물리곤 하기에, 부처가 널리 모든 비구들을 위하여 이 더없이 뛰어난 관정장구[無上灌頂章句]인 모든 대귀신들의 명호를 말하였다. 그리하여 모든 비구들로 하여금 항상 안온함과 길상한 복을 얻게 하고 모든 화(禍)와 해(害)가 없게 하려 하였다.

신의 이름은 사리마하사리(闍梨摩訶闍梨)이다.
신의 이름은 사라니우거목거(闍羅尼優佉目佉)이다.
신의 이름은 사바제아지화지(沙波提阿知和知)이다.
신의 이름은 나지구나지바나제(那知鳩那知波那提)이다.
신의 이름은 제아사라바제(提我沙羅波提)이다.
신의 이름은 아나바제바나제(阿那波提波那提)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이 열두 명의 신왕은 모든 비구를 보호하고 귀신을 물리친다. 그러므로 인비인(人非人) 같은 것들이 감히 가까이하여 괴롭히지 못하며, 독약에 중독되지 않고 물에 떠내려가지 않으며 불에 타지 않는다. 관리나 도적이 마음대로 할 수 없으며 원수나 빚쟁이가 강탈하지 못한다. 신왕의 권속 700도당(徒黨)이 보호하여 흉악한 것들을 몰아내며 만사(萬事)를 길상하게 한다.”

신의 이름은 가화니마하가화니(加和尼摩訶加和尼)이다.
신의 이름은 아거니거니아거나(阿佉尼佉尼阿佉那)이다.
신의 이름은 아거니아비라만다라(阿尼阿比羅慢多羅)이다.
신의 이름은 바타니바제리가(波陁尼波提梨伽)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이 열 명의 신왕은, 현재와 미래의 모든 비구들을 보호하여 몸이 질병과 독(毒)에 침해당하지 않게 한다. 만일 악한 귀신에게 붙잡혔을 때 10신왕의 명호를 부르면 귀신이 흩어져 도망간다. 스스로 너희 몸을 보호하고 또 남을 위하여 말해 주어 길상의 복을 얻도록 하라.”

신의 이름은 마가류라가리구화(摩呵留邏迦梨區惒)이다.
신의 이름은 금원타월아뇩삼보(金洹陁越阿耨三菩)이다.
신의 이름은 가리삼야마하아수(迦梨三耶摩訶阿輸)이다.
신의 이름은 발타사라만다라아(拔陁沙羅曼陁羅阿)이다.
신의 이름은 가내국사가가라라(迦柰國舍呵呵羅羅)이다.
신의 이름은 사사타타마마가가(沙沙陁陁摩摩迦迦)이다.
신의 이름은 발타사라만다라라(拔陁沙羅曼陁羅羅)이다.
신의 이름은 화화이이야야가가(惒惒伊伊耶耶呵呵)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이 열여섯 명의 신왕은 그들의 권속인 1만 5천 명의 귀신들과 함께 현재와 미래의 모든 비구들을 옹호한다. 옛날에 이원(伊洹) 비구가 81억 명의 악마에게 괴로움을 당할 때 이 16신왕의 이름을 소리내어 불렀다. 그러자 모든 악마와 그 권속들이 거꾸로 떨어져 땅 위를 기며 흩어지고 형체를 변화시켰으나 숨을 데가 없었다. 모든 비구에게, 만일 위험한 액난을 만나 무서울 때 이들 신의 이름을 부르면 곧 길상을 얻을 것이며, 모든 신이 도와 흉악한 것들을 몰아 낼 것이라고 고하여라.”

신의 이름은 아바갈증증갈무다살(阿波竭證證竭無多薩)이다.
신의 이름은 희지비지점바점(嘻遲比遲沾波沾)이다.
신의 이름은 바가라후릉무인수무(波迦羅喉楞無因輸無)이다.
신의 이름은 지수무인대라송화라(脂輸無因臺羅宋和羅)이다.
신의 이름은 침림라바야월라라(琛林羅波耶越羅羅)이다.
신의 이름은 단트라사라거반타(檀特羅沙羅半馱)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이 열여섯 명의 신왕은 그들의 권속 5천 무리와 함께 각자의 위신으로써 모든 비구를 위하여 귀신의 흉악한 변괴를 몰아내어 없앤다. 예전에 나의 아들 라운(羅雲:라후라)이 나무 아래에서 선사(禪思)할 때 귀신에게 괴로움을 당하여 놀라 일어난 적이 있었다. 다음 날 나에게 왔기에 내가 곧 말하기를 ‘너를 위하여 귀신을 물리치는 주문을 말해 주겠다’라고 하고, 곧 이 16신왕을 말해 주었다. 그리고 부처로서 나운에게 말하기를 ‘사부대중[四輩]의 제자가 귀신에게 괴로움을 당하면 그들에게 이 16신왕의 관정장구를 말해 주어 횡액을 여의고 길상의 복을 얻게 하라’고 하였다.”

신의 이름은 아라역금비라라(阿羅域金毗羅羅)이다.
신의 이름은 반기차화기라원(般耆遮和耆羅洹)이다.
신의 이름은 마니발라사가가바(摩尼鉢羅沙呵呵波)이다.
신의 이름은 담무화라건타시우(曇無和羅揵陁尸吁)이다.
신의 이름은 구마화라수마건타(拘摩和羅修摩揵陁)이다.
신의 이름은 취피건타질사질자(取披鞬陁叱闍叱者)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이 열두 명의 대신(大神)은 모든 귀신의 우두머리들이다. 그들의 권속 3만 5천 명과 함께 모든 천상의 전투에서 나찰(羅刹)들을 항복시켰다. 예전에는 법을 모르고 피를 음식으로 삼았으며, 항상 인간의 어린애 등을 씹어 먹었다. 내가 그들을 위하여 설법하였으므로 지금은 모두 득도(得道)하였으며, 대서원(大誓願)을 내기를 ‘부처님께서 멸도하신 후 오탁악세(五濁惡世)의 혼란스러운 때에 모든 제자 비구승중(比丘僧衆)을 보호하여 길상의 복덕을 얻게 하리라’고 하였다.”
신의 이름은 사리마가사리(闍離摩呵闍離)이다.
신의 이름은 사라니욱히목헌(闍羅尼郁▼(亻+企)目佡)이다.
신의 이름은 삼바제마하삼바제(三波提摩訶三波提)이다.
신의 이름은 알제발제구지철리(頞提拔提鳩坻鐵離)이다.
신의 이름은 사라바제안나바제(莎羅波提安那波提)이다.
신의 이름은 반나바제사나바제(半那波提闍那波提)이다.
신의 이름은 가전니마가가전니(迦偂尼摩呵迦偂尼)이다.
신의 이름은 바사단니야혜가미(波沙檀尼耶醯迦弥)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이들이 열아홉 명의 신왕들이다. 화적(華積)이라는 타방국토 세계의 최상천왕(最上天王) 여래ㆍ지진(至眞)ㆍ등정각(等正覺)이라고 하는 부처님께서 두 보살을 보내어 바친 것이다. 한 명은 무량광명(無量光明)이라 하고, 또 한 명은 대광명(大光明)이라고 하였는데, 이 두 보살을 보내어 19신왕신주(神王神呪)를 바치면서 말하기를 ‘사바세계의 모든 사람들은 선을 행하는 이는 적고, 악을 행하는 이는 많습니다. 그러므로 이 열아홉 명의 신왕을 바쳐 세존을 도와 모든 중생을 조복시키고 믿고 깨닫게 하려 합니다’라고 하였다. 이제 내가 너희들을 위하여 저 부처님께서 보낸 19왕의 신묘한 주문을 송하였으니, 이들은 3만 6천 명의 귀신들을 권속으로 삼아 너희들을 옹호하여 액난과 고통을 건너게 하고 길상을 얻게 하며, 두루 법문(法門)에 들어가게 할 것이다.”

신의 이름은 가다리리마란니(迦多梨離摩蘭泥)이다.
신의 이름은 가리라모제구리(迦梨羅牟提歐梨)이다.
신의 이름은 산리지분주리이(酸梨枝賁䟞梨移)이다.
신의 이름은 마리지아가치이(摩梨枝阿迦絺移)이다.
신의 이름은 비제이아나뇩라헌(庳提移阿那耨羅仚)이다.
신의 이름은 부타라자구라라자(富吒羅子鳩羅羅子)이다.
신의 이름은 나가리자부타라자(那迦離子不吒羅子)이다.
신의 이름은 구란자타라자(鳩蘭子陁羅子)이다.
신의 이름은 부타타라자구라자(不吒吒羅子鳩羅子)이다.
신의 이름은 다가리리마마란니(多迦利離摩摩蘭泥)이다.
신의 이름은 구란단타라구리제(鳩蘭單丹羅鳩梨提)이다.
신의 이름은 가사라모니제구리(迦私羅牟尼提歐梨)이다.
신의 이름은 가란인리제차피다(迦蘭因梨提遮披立茤)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이들이 스물일곱 명의 신왕들이다. 예전에 화제(化提) 비구가 집을 수리할 때 벽 사이에서 검은 뱀이 나와 화제 비구를 물어 곧 기절하여 땅에 넘어진 일이 있었다. 아난이 곧 부처 계신 곳에 와서 이 일을 말하기에, 부처가 곧 아난에게 말하기를 ‘너는 화제에게 가서 말하여라. 내가 그를 위하여 뱀의 독을 물리치고 화제의 몸을 보호해 줄 스물일곱 명의 신왕을 말하겠다. 화제에게 너는 자비로운 마음으로 천하의 모든 벌레를 불쌍히 여기고 내가 말한 이 말을 외워라. 그러면 너의 독이 풀릴 것이다라고 말하여라’라고 하였다. 아난이 곧 신수(神水)를 화제에게 뿌려 화제가 깨어나자, 아난이 곧 화제에게 말하기를 ‘부처님께서 너를 위하여 뱀의 독을 없애는 법(法)인 스물일곱 명의 신왕을 말씀하여 주셨으니, 너는 오직 천하의 인비인(人非人)에게 자비로운 마음을 갖도록 하라. 그러면 독이 저절로 없어질 것이다’라고 하였다. 그리고 아난이 곧 화제를 위하여 부처가 말한 27왕의 신주법주(神呪法呪)를 말하니, 화제가 곧 나았다. 아난이 모든 비구에게 말하기를 ‘만일 안거(安居)하는 곳에서 이 주문을 외우면, 독사가 7년 동안 다시는 사람을 물지 않을 것이며, 이 신의 이름을 스물한 번 소리내어 외우면 곧 길상을 얻을 것이다’라고 하였다.”

신의 이름은 안타니사다마니(安陁尼沙多摩尼)이다.
신의 이름은 사마니마하니라(闍摩尼摩訶尼羅)이다.
신의 이름은 모가니오라리(摸呵尼烏羅利)이다.
신의 이름은 모라타제차바두마일(摸羅陁提遮波頭摩逸)이다.
부처님께서 모든 비구들에게 말씀하셨다.
“이들이 열두 명의 신왕들이다. 부처가 예전에 가내(迦奈) 비구를 위하여 이 신들의 이름을 말해 준 적이 있다. 어떤 흉악한 자가 항상 비구의 옷을 빼앗자 비구가 부처 있는 곳에 와서 이 일을 말하였다. 그러자 부처가 비구에게 말하기를 ‘네가 만일 산간이나 나무 아래나 무덤 사이에서 12두타(頭陁)를 행할 때 어떤 흉악한 자들이 와서 너를 괴롭히면 너는 이 12신왕의 명호를 말하여라. 그러면 흉악한 자들이 자연히 흩어져 도망쳐 다시는 길을 갈 때 해칠 수 없을 것이니, 선(禪)을 닦아 4도과(道果)를 구할 수 있을 것이며, 길상의 복을 얻어 뭇 환난이 없을 것이다’라고 하였다.”

신의 이름은 알기부알타반지부(頞吱敷頞吒般吱敷)이다.
신의 이름은 반기부구리부바라나(般吱敷劬離敷波羅那)이다.
신의 이름은 구리비부바라비부(拘離比敷波羅比敷)이다.
신의 이름은 사랍바제부바라나(沙臘波提敷波羅那)이다.
신의 이름은 단타혜라바라나(檀陁醯羅波羅那)이다.
신의 이름은 수마제타살제나타(須摩提陁薩提那墮)이다.

부처님께서 모든 비구들에게 말씀하셨다.
“이들이 열두 명의 신왕들이다. 예전에 반야제바(般若提婆)라고 하는 비구가 추운 곳에서 경법을 염송하며 익히는 도중에 벌레에게 물린 적이 있었다. 내가 이 비구와 미래세의 모든 제자들을 위하여 이 장구(章句)를 말해 주었다. 만일 어떤 비구나 모든 사부대중이 벌레에 물린다면, 그릇에 깨끗한 물을 담아 어금니에 닿을 만하게 한 입 머금고는 일곱 번 12신왕을 외운 다음, 곧 입 안에 머금었던 물을 뱉어라. 이와 같은 법을 마흔아홉 번 하면 벌레가 곧 흩어져 물에 떠내려갈 것이니, 낫지 않는 일이 없을 것이며 길상의 복을 얻을 것이다.”

신의 이름은 이리부이랍비부(伊離敷伊臘毗敷)이다.
신의 이름은 오가니모가뢰루뢰루(烏呵尼摸呵瀨漏瀨漏)이다.
신의 이름은 도가사리야나(道加舍梨耶那)이다.
신의 이름은 기리타승파모아나(冀梨陁僧坡牟阿那)이다.

부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“예전에 구나타(求那陁) 비구가 눈병과 중풍[風痛]을 앓는데다가 습충(濕蟲)이 물어 가려움증이 심하여 견딜 수 없었으므로, 내가 있는 곳에 와서 상황을 모두 말하고 해결할 방법을 물었다. 내가 곧 그를 위하여 이 6왕의 신묘한 주문을 외워 주어 보호하게 하였다. 만일 말세의 모든 비구와 청신사(淸信士)와 청신녀(淸信女)가 벌레에 눈을 물린다면, 너희는 그들을 위하여 이 6신(神)의 장구(章句)를 말해 주어라. 그러면 낫지 않는 일이 없을 것이며, 길상의 복을 얻을 것이다.”
부처님께서 사부대중과 모든 비구 등에게 말씀하셨다.
“옛날에 선가(善可)라는 비구가 산간(山間)의 나무 아래에서 선사(禪思)하다가, 때가 되자 곧 옷을 입고 발우를 들고 성(城) 안의 마을에 들어가 차례대로 걸식하였다. 이때 8만 4천 명의 작은 귀신들을 권속으로 거느린 악마가 선가와 서로 만났다. 악마가 생각하기를 ‘이 선가 사문은 아라한과[羅漢果]를 얻어 이미 스스로 제도하였으므로, 다시 그 밖의 모든 사람들을 가르쳐 인도하여 응진(應眞)3)에 들어가게 할 것이다’라고 하고는 질투하는 마음이 생겼다. 이런 생각을 한 뒤에 곧 모든 작은 악마에게 모이도록 명령해서, 선가의 입을 통하여 곧장 뱃속으로 들어가 선가를 괴롭혀서 마음을 혼란하게 만들어 바른 생각을 얻을 수 없도록 하려 하였다. 그러나 선가는 이미 아라한과를 얻었으므로, 마음이 본래 확 트이고 깨달아 곧 옛날 한때 부처님께서 모든 비구들을 위하여 172신왕(神王)의 관정장구를 말씀하셨던 것을 기억하였다. 그것을 기억해 내고는 곧 손가락을 튀기는 사이에 한마음으로 송하여 소리 높여 읊었다. 그러자 악마의 권속들이 물러서면서 대오가 흩어져 뛰어 도망갔는데 숨을 곳을 알지 못했다.”
부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“내가 지금 너와 미래세의 모든 비구 등을 위하여 관정 172신왕의 이름을 널리 연설하였다. 이 모든 신왕이 7만 2천 명의 귀신을 권속으로 거느리고서 각자의 위력으로 함께 너희를 보호할 것이니, 모든 작은 악마들로 하여금 너희에게서 틈을 얻을 수 없게 할 것이다. 가는 곳 어디에서나 걸림이 없게 할 것이며, 악한 독사와 살무사 등을 물리쳐 없앨 것이다. 그리고 모든 짐승과 코끼리와 용과 곰과 같은 부류들이 자연히 소멸되어 감히 대적할 것이 없을 것이다. 만일 귀신이 왕래하며 가지 않으면 사천(四天)의 모든 왕이 사자(使者)를 보내어 금강저(金剛杵)를 가지고 머리를 일곱 조각으로 깨뜨릴 것이다.”
부처님께서 비구들에게 말씀하셨다.
“이 대장구(大章句)는 지극히 진실하고 지극히 묘하므로 3세의 모든 부처님께서 다 이 대장구를 말씀하셨으며, 나 역시 다시 이 보배함을 열어 이 장구(章句)를 꺼냈다. 만일 어떤 비구가 이것을 지닌다면, 가는 곳마다 선신(善神)이 도와 온갖 악을 없앨 것이니, 악마가 감히 대적하지 못할 것이며, 설사 악한 생각이 있더라도 자연히 없어질 것이다. 이 크게 신령한 경전[大神典]을 지니는 것은 왕이 검(劍)을 차고 있기에 역적이 대적할 수 없는 것과 같다. 크게 신령한 경전 역시 이와 같기에 만일 지닌다면 외부의 모든 악마와 몸속 5음(陰)의 악마가 조복당하지 않을 자가 없을 것이다.”
부처님께서 이러한 말씀을 다 마치시자, 아난이 오른쪽에 있다가 곧 의복을 단정히 하고 머리를 부처님 발에 대고 예배한 뒤에 무릎 꿇고 앉아 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 여래께서 모든 비구를 위하여 7만 2천 신(神)의 관정장구를 말씀하셨습니다. 미래에 이 법이 없어지려 할 때 이 대장구(大章句)를 받을 만한 사람이 있다면, 어떻게 주어야 하겠습니까?”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“이 크게 신령한 경전은 지극히 존귀하고 지극히 중하므로 모든 부처님 여래께서 헛되이 사람들에게 말해 주지 않는다. 만일 계를 지켜 범하지 않는 사람이나, 시방의 모든 중생을 살펴 보호하는 사람이나, 대승의 뜻을 열어 고통을 건너는 사람이나, 선지식을 가까이하여 듣고 받아들여 믿으며 비방하지 않는 사람과 같은 이러한 사람들이 온 마음으로 구한다면, 마땅히 주어야 할 것이다.”
아난이 또 다시 손을 모으고 부처님께 말씀드렸다.
“어떻게 주어야 합니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“만일 어떤 사람이 이 몸을 보호하는 신령한 경전을 받으려면, 우선 시방의 부처님께 예경하고, 다음에 경보(經寶)에 예경하고, 다음에 성승(聖僧)에 예배하고, 다음에 경을 전하는 스승에게 예경하라. 모두 마음을 기울여 뜻을 하나로 하여 오른쪽 어깨를 드러내고 무릎 꿇고 합장하라. 스승은 오른손으로 글[文]을 잡고 제자는 오른손으로 그것을 받으라. 스승은 왼손으로 법수(法水)를 가지고 제자의 정수리에 부어라. 아난아, 이러한 인연으로 관정장구라고 이름하는 것이다. 이렇게 하는 까닭은 왕태자가 왕위를 이을 때 법수(法水)로써 그 정수리에 뿌린 다음 통치권을 넘겨받는 것처럼 나의 법 역시 그러하기 때문이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“만일 어떤 비구가 이 신령한 경전을 기꺼이 받으려면, 49척 길이의 오색 깃발과 일산을 걸고, 오방(五方)4)의 꽃을 각 방위의 색을 따라 뿌리고 전단향과 안식향과 바교(婆膠) 등을 태우고, 한마음으로 재계(齋戒)하여야 할 것이니, 다섯 가지 매운 향신료[五辛]를 먹지 말고, 술을 마시지 말며, 비린내 나는 고기를 먹지 말고, 제호(醍醐)와 낙(酪)과 소(蘇)와 여러 가지 기름기 있는 음식들을 모두 먹지 말라. 우선 몸을 씻고 깨끗한 옷을 입고서, 높은 산에 올라가 향즙(香汁)을 땅에 바르되, 가로와 세로가 7척(尺)이 되게 하라. 이것을 단(壇)이라고 이름하니, 이 위에서 이 관정 12부의 미묘한 경전을 건네주어라. 받는 날에는 시방의 모든 부처님과 보살과 응진(應眞:阿羅漢)과 성승(聖僧)들을 생각하고 귀의하여 성실히 예를 올리고 경전을 건네주는 스승에게 가되, 다른 세속의 소소한 일은 생각하지 말라. 비유하면 선사(禪思)하는 비구가 다른 상념(想念)이 없이 오직 하나의 법만을 지킨 후에 진실[眞]을 볼 수 있는 것과 같다. 만일 어떤 비구가 장구경(章句經)을 받되 이와 같이 산란하지 않으면, 7만 2천의 귀신들이 앞뒤에서 인도하며, 몸을 보호하고 정신을 보호할 것이다. 또한 다른 사람을 보호하고, 사악(邪惡)한 것들을 물리쳐 없앨 것이며, 온갖 독이 퍼지지 않게 할 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“내가 이것을 말할 때, 나열기국(羅閱祇國) 성 서쪽으로 몇 리 떨어진 대금산(大金山)에 많은 비구들이 네 가지 도과(道果)를 닦고 있다가, 이 관정장구를 말한다는 소리를 듣고는, 모두 의복을 단정히 하고 내가 있는 곳으로 와서 머리 숙여 내 발에 예배하고 물러나 한쪽에 앉아 경법(經法)을 들었다.
이때 대중 가운데 한 소년 비구가 있었으니, 이미 아라한과를 얻었으며 이름을 진실(眞實)이라 하였다. 자리에서 일어나 앞으로 나와 부처의 발에 예배하고 무릎 꿇고 합장하고 나에게 말하기를 ‘천존(天尊)께서 위없고 진실로 묘한 법인 관정장구 12부 묘전(妙典)을 말씀하셨으니, 제가 부처님께서 멸도하신 후에 이 깊고 미묘한 진리의 경전을 널리 펴서 알리겠습니다. 만일 어떤 국토에서 병든 자나 액난을 당하는 자가 있어 관리에게 붙잡혀 가거나 만 가지 질병이 유행하면, 제가 그곳에서 이 경을 독송하여 백 가지 독과 만 가지 악이 흩어 없어지지 않는 것이 없게 하겠습니다’라고 하였다. 이 말을 하고 난 후 곧 이 12부 묘전을 소리를 내어 외워서 퍼뜨렸다. 이와 같이 계속 모든 비구들에게 주어서 각각 퍼뜨리게 하니, 이르는 국토마다 모두 이 신령한 경전을 얻게 하였다.
이 비구가 임종할 때 마지막 21일 동안 마음속에 두고 스스로 염원하면서 말하기를 ‘여래께서 말씀하신 12부 관정장구는 미묘하고 비밀스럽고 묘한 경전이나, 여래께서 멸도하신 300년 후에는 이 경전이 숨어 없어져 나타나지 않을 것이다. 왜냐하면 부처님께서 처음 멸도하실 때에는 선을 행하는 사람이 많고 악을 행하는 사람이 적을 것이나, 말세 900년에 이르면 악마의 도가 흥성하여 모든 외도(外道)들이 부처님의 묘한 경전에서 뽑아내어 자기 것이라 하면서 모든 백성에게 가르치고 수지(受持)하게 하며 또 맹서(盟誓)하게 하면서, 비밀스러운 경법을 변질시킬 것이기 때문이다. 그리하여 경법을 받는 날에는 모두 진기한 보물과 온갖 채색 비단을 사용하는 것으로 믿음이 깊다고 잘못 여긴 후에 줄 것이다. 그때가 되면 나라와 나라가 서로 정벌하여 백성이 황폐해질 것이니, 음식이 귀해지고 도적이 많아지며 횡사(橫死)하는 사람이 절반이 될 것이다. 또 모든 악한 왕이 삼보(三寶)를 끊을 것이니, 불법의 말씀이 통하지 않게 하며 탑을 부수고 승려를 없애 삼보가 점차 없어질 것이다. 중국(中國, Madhyadeśa)5)의 왕이 비록 신심이 있기는 하나, 결국 많은 금제(禁制)를 지키지 못하고 마음이 전일(專一)하지 못하여, 삿된 외도[異道]에 미혹될 것이다. 이때 한 비구가 세상에 출현할 것이니, 이름을 보제(普濟)라고 할 것이다. 그리고 모든 이름난 산의 석실에서 마음을 오로지하여 선사(禪思)하며 나아가다가 좋은 암실(巖室)에 들어가 보배함이 있는 것을 보고 열어 볼 것이며, 이 경전의 목차가 자금(紫金)으로 씌어져 전단간(旃檀簡) 위에 조각된 것을 볼 것이다. 이 비구가 보고 나서는 일심으로 합장하고 머리 숙여 예배하고 독송하며 지니고 수행할 것이다. 이와 같이 묘전불법(妙典佛法)이 이미 없어진 후 천 년이 지나면, 이와 같은 재변(災變)이 나타날 것이다. 부처님과 보살과 응진(應眞)과 성승(聖僧)과 천과 용 등 8부(部)와 모든 귀신이 이 괴이한 재변을 보고 말세의 모든 고통 받는 중생을 불쌍히 여겨 이 비구를 세상에 출현시킬 것이다. 그리하여 위험한 액난으로 고통 받는 중생을 구제하게 하고 아홉 가지 횡액이 틈을 타 일어날 수 없게 할 것이다. 이 경전을 모든 4부의 제자인 비구와 비구니와 청신사와 청신녀로 하여금 독송하여 퍼뜨리게 하고, 후세의 모든 선남자와 선녀인에게 가르치게 하여, 그들로 하여금 길상의 복을 얻게 할 것이다’라고 하였다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“내가 세상을 떠난 후에는 비록 다시 정성을 다하여 노고를 아끼지 않는다 하여도 불법의 말씀이 엷어지고 어렴풋해질 것이다. 그러므로 모든 4부의 제자를 위하여, 미묘하고 위없는 성왕(聖王)이신 과거와 미래와 현재의 시방의 무량한 모든 부처님께서 말씀하신 모든 불여래의 비밀장(袐密藏)인 관정대장구경 12부 묘전을 연설한 것이니, 내가 이미 연설함으로써 이 경이 세상에 전해져 아직 듣지 못한 사람들로 하여금 모두 알게 하고, 의심하고 법을 이해하지 못하던 모든 사람들로 하여금 마음이 열려 뜻을 깨닫게 하여, 큰 이익과 편안함을 얻게 하려 하였다.
다시 또 아난아, 내가 이 경을 말하고 멸도한 후 처음 100년 동안은 많은 비구들이 독송하여 통달할 것이며, 널리 전하는 사람도 매우 많을 것이다. 그러나 200년 후가 되면 사부대중들의 제자 가운데 득도(得道)하는 대부분의 사람들이 이 경법을 전혀 쓰지 않게 될 것이다. 그리하여 300년이 되면 숨어 없어져 세상에 나타나지 않을 것이다. 그러므로 선을 행하는 사람이 많고 크게 악하지 않다고 말한 것이다. 제석과 범천과 호세(護世) 사천왕과 산천의 선신(善神)과 용왕이 이 현묘(玄妙)하고 신령한 경전인 12부 주관정장구(呪灌頂章句)의 경문(經文)을 받아 지녀서 7보(寶)로 된 함에 신령한 경문을 담아서 암석의 굴 안에 넣어 둘 것이다. 그러면 미래의 말세에 두타(頭陁)를 수행하는 비구가 산간을 다니며 좋은 선실(禪室)을 찾다가 우연히 이 경을 얻어 열어 보고는, 예경하고 합장하고 소중히 받들어 받아 원근에 퍼뜨려 각기 듣고 알게 할 것이다. 그러나 이 대장구의 경문이 이미 세상에 나오더라도 받는 사람은 적을 것이니, 많은 사람이 비방하며 믿고 받으려 하지 않을 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“말세에는 비록 청신사나 청신녀가 나의 법 가운데서 삼귀의와 5계법(戒法)을 받들어 받는다 하여도, 고(苦)와 공(空)과 4대(大)가 내[我]가 아닌 줄을 깨닫지 못하고, 항상 나[我]라는 생각에 집착하여 전도(顚倒)되고 분별하며 모든 삿된 견해를 일으킨다. 그리하여 질병과 재앙이 이르는 날이 닥쳐 횡액에 괴로움을 당하게 되면, 곧 모든 이도(異道)의 삿된 견해를 가진 스승에게 가서, 모든 삿되고 요사스러운 도깨비[魍魎]와 귀신을 불러들이고, 중생의 생명을 희생하여 오래 살기를 구한다. 어리석은 사람이 삿되고 전도된 견해를 믿고 삿된 스승에게 잘못 인도된 것이니, 죽어서 지옥에 들어가 모든 고통을 받게 된다. 슬프도다, 애처롭고 매우 불쌍한 중생들이여. 그러므로 내가 지금 그들을 위하여 12부의 요장(要藏)인 관정장구(灌頂章句)를 말하여 사악한 것들을 뽑아 없애고 장생(長生)하도록 하려 한다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“나에게 광대한 말과 깊고 오묘한 말이 있으니, 얕은 교화(敎化)로는 가르쳐도 미치지 못한다. 말세에 여러 비구들이 국토와 성읍과 취락과 다른 지방에서 듣거나, 그 밖의 나머지 비구들은 스승에게서 스승으로 서로 이 경전을 이어받을 것이다. 그러나 듣지 못하고 보지 못한 모든 비구들이 ‘이러한 사문들은 삿된 견해를 가진 사람들이다. 이익과 편안함을 위해서 외도의 법을 말하기 때문이다’라고 생각하면서 말하기를 ‘나는 이것을 믿지 않는다. 여래ㆍ세존께서 하신 말씀은 의미가 매우 깊은데, 이 경전에서 말한 것은 단지 인정(人情)만을 취했기 때문이다’라고 할 것이다. 만일 어떤 비구가 이런 말을 하면서 비방하게 되면, 이 관정장구경(灌頂章句經)을 독송하고 베껴 써서 수지하는 사람이 마음속으로 망설이고 후회하면서 다시는 이 경을 독송하지 않고 수행하지 않을 것이니, 이 수행하는 사람으로 하여금 진퇴를 거듭하게 만들 것이다. 경을 독송하는 사람은 말하기를 ‘이것은 부처님께서 말씀하신 것이니 여러 대덕(大德) 비구들이여, 나를 삿된 견해를 가진 사람이라고 하지 말며, 진실로 부처님께서 말씀하신 것이 아니라고 하지 마시오. 나보고 이 심묘한 경전을 좋아하면 안 된다고 말하고 다닌다면, 곧 삿된 견해이니, 악도에 떨어질 것이오’라고 하여야 한다. 이러한 인연으로, 만일 말세의 오탁악세[濁亂時]에서 만일 어떤 비구나 비구니나 청신사나 청신녀가 이 12부 관정장구경을 받들어 받고 법대로 수행한다면, 헐뜯거나 비방하지 말아야 할 것이며, 행하는 사람을 보면 공경히 예배하고 그 사람을 부처님이나 모든 대보살이나 응진이나 성스러운 승가 등과 다름이 없다고 생각하여야 한다. 만일 가벼이 여기고서 헐뜯고 때리고 욕하는 사람이 있다면, 현세에서 길상하지 않은 과보를 얻을 것이다.”
부처님께서 또 아난에게 말씀하셨다.
“이후 말세에 만일 비구나 비구니나 청신사나 청신녀가 이 경을 독송하여 지니고 남을 위하여 널리 적절한 뜻을 해석하여 줄 때에, 듣지 못하고 보지 못한 그 밖의 모든 사문과 비구니와 청신사와 청신녀가 서로 비방하고, 이 경을 듣고 말하는 사람을 미워하며 듣기를 즐거워하지 않고 오히려 삿된 법을 믿는다면, 이 죄로 말미암아 수만 명의 비구가 귀신의 세계에 떨어질 것이다. 만일 이 경전에 대하여 악한 마음을 갖는다면 살무사와 전갈의 무리에 떨어질 것이며, 만일 경문을 보고 성내는 마음을 일으킨다면 이 죄로 말미암아 수만 명의 비방을 받을 것이며, 결국 용의 무리에 떨어질 것이다. 아난아, 이후 말세에 이 경을 비방하고 헐뜯고 믿지 않으며 들으려 하지 않고, 이 경을 수행하는 사람을 보고 삿된 견해를 가진 사람이라고 한다면, 이 경을 헐뜯은 죄로 말미암아, 수를 헤아릴 수 없는 귀신의 세계와 뱀과 용의 무리에 떨어질 것이다. 내가 지금 모든 사부대중들의 제자를 위하여 조금 알기 쉽게 대략적으로 풀이하였을 뿐이니, 만일 그 죄를 다 말하자면 이루 다 할 수 없으며, 글로써 다 기록할 수 있는 일이 아니다. 이제 일부러 이런 말을 하여 아직 듣지 못한 사람들에게 알려 주려 한다. 지금부터는 증서(證誓)하는 사람을 보면 비방하지 말라. 그리고 12부경을 수행하는 사람을 보면 모두 공양하고 의복과 병에 쓰는 의약을 공급하며, 큰 스승이라는 생각을 내어 공경히 예배하여 머리 숙여 예경하며, 가르침에 응하여 그대로 따르고 배워라. 이 깊고 묘한 법을 가벼이 헐뜯지 말라. 나의 모든 4부의 제자 가운데에 서로 헐뜯고 비방하며 이 신묘한 경을 믿고 받들려 하지 않는 자는 이 잘못으로 말미암아 끝없는 죄에 떨어질 것이다.”
부처님께서 이와 같이 모든 비방하는 잘못을 말씀하시자, 자리에 있던 모든 비구들이 생각하기를 ‘여래 세존께서 하신 말씀은 모두 허망하지 않다’고 하였다. 그리고 함께 앉아 있던 모든 비구들에게 말하였다.
“미래 세상에 이와 같은 법을 깨뜨리는 사람이 있어 이 경을 비난할 것이므로 지금 불ㆍ세존께서 짐짓 법을 깨뜨리는 허물에 대해서 말씀하신 것이다.”
아난이 자리에서 일어나 머리 숙여 부처님 발에 예배하고 무릎 꿇고[長跪] 합장하여 부처님께 말씀드렸다.
“여래께서 하신 말씀에는 과장된 내용이 없고, 말씀하신 것은 모두 진실이어서 허망하지 않습니다. 그리고 아난이 알고 있는 바와 같이 부처님께서 이치를 말씀하신 데에는 모든 선교방편이 많습니다. 그러나 말세에는 비방하는 사람이 많을 것입니다. 부처님께서 이전에 주술(呪術)이 있는 모든 경법을 말씀하시고는, ‘반드시 배우고 송하고 지녀 수행하라’고 말씀하시기도 하고, 혹은 ‘금주(禁呪)를 닦고 익히면 안 된다’고 말씀하시기도 하셨습니다. 이렇게 모든 경법 가운데서 다시 말씀이 서로 달라 앞의 말씀과 뒤의 말씀이 뒤바뀌었으므로, 말세의 모든 비구들로 하여금 어떤 것은 믿고 행하며, 어떤 것은 비방하게 하신 것입니다. 그러므로 거듭 세존께 여쭙습니다. 오직 바라옵건대 다시 듣지 못한 이들에게 연설하시어 그들을 교화하여 주십시오.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“훌륭하고, 훌륭하구나. 네가 미래의 4부의 제자를 위하여 이 이치를 거듭 묻는구나. 좋다, 아난아. 자세히 들어라. 자세히 듣고 살펴 행하여라.”
부처님께서 말씀하셨다.
“내가 경전에서 모든 금주(禁呪)를 행하지 말라고 말한 것은, 만백성을 미혹되게 하고 혼란시키는 삿된 견해를 가진 이도(異道)의 법술(法術)을 뜻하는 것이라서, 단지 이익과 편안함을 위하고 목숨을 연명하기 위한 것이기에 내가 허락하지 않았다. 지금 내가 연설한 12부의 진실한 주문인 관정장구와 아함(阿含)에서 나온 모든 경의 여러 주문은 다 모든 중생을 교화하고 인도하기 위한 것이므로, 이익과 편안함을 구하는 이도(異道)와는 다르다. 단지 액난을 만나 고통 받는 중생을 구제하기 위한 것일 뿐, 그 가운데에서 이익과 편안함을 바라지 않으며, 모든 중생으로 하여금 숨을 돌려 쉬게 함을 얻게 하기 위한 것이므로, 이러한 인연으로 내가 이제 허락하는 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“내가 이 경을 말함으로써 한량없이 많은 모든 중생에게 이익을 준다. 내가 만일 이 경의 주술을 말하지 않는다면, 앞으로 올 말세의 모든 중생이 비록 나의 법의 미묘한 진실을 본다 하더라도, 그 업행(業行)으로 인하여 마음과 뜻이 탐욕을 즐기고 악에 물들어 온 지가 오래되어 신근(信根)이 얕으므로 깊은 법과 지극하고 참된 교화를 알지 못할 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“사부대중들의 제자가 나의 법에 들어와 금계(禁戒)를 수지(受持)하기는 했으나 깨거나 범하는 일이 많고 마음을 전일(專一)하게 하지 못하면, 질병과 고통을 만나 매우 급박한 어려움에 처할 때, 이미 전일하지 못했기에 모든 이도의 사견법(邪見法)을 향하여 신의 도움을 구함으로써 많은 어려움을 벗어나고자 할 것이나, 결코 여읠 수 없다. 전생의 업연(業緣)을 알지 못하고 이도의 스승에게 귀명(歸命)하여 그곳에 가서 무릎 꿇고 절하고 묻기를 ‘제가 고통스런 액난을 만났으니 구호하여 주십시오’라고 할 것이다. 그러면 이도의 스승이 말하기를 ‘네 소원대로 내가 기도하여 청하리니, 위로는 오관(五官:五大使者, 五天使者)에 통하고 아래로는 토지의 신[地祇]에게 말하리라. 그리하여 너로 하여금 복을 얻고 위험한 액난에서 벗어나 다시는 고통을 만나지 않게 하리라’고 할 것이다. 스승이 또다시 말하기를 ‘네 전생의 몸이 모든 잘못을 저질렀다’고 하거나, 혹은 말하기를 ‘7세(世) 동안의 재앙과 허물[殃咎]이 끌어들인 것을 오관(五官)이 기록하여 모든 벌책을 받는다’고 하거나, 혹은 말하기를 ‘문족(門族)이 멸하는 데에까지 이른다’고 할 것이다. 그러면 그 사람은 이미 병고로 고통 받고 모든 위험과 어려움을 만났으므로, 마음과 뜻을 정하지 못하고 돌아갈 곳을 알지 못하며 흐릿하여 마치 미친 사람과 같이 어쩔 줄 모르게 된다. 스승이 또 말하기를 ‘너의 7대 조상이 9유(幽)에 잡혀 혼이 대산(大山)에 있으니, 반드시 그 방위에 맞는 색의 비단을 가지고 너희 7대 조상의 혼을 속죄하여 구하고 너희 7대의 잘못을 없애거라’라고 할 것이다. 또 어떤 스승이 다시 말하기를 ‘너는 산신(山神)이나 나무의 귀신이나 별자리의 신으로부터 훼방과 괴롭힘을 받고 있다. 모든 병의 고통을 초래하고 모든 질병의 액난을 받고 있으니, 이는 별자리 등의 신을 범한 것이 틀림없다. 흰 소와 흰 말과 온갖 살아있는 것으로 만든 맛있는 음식과 모든 음악과 노래로 귀신을 찬탄하고 노래하라. 그러면 큰 복을 얻을 것이니, 너의 액난을 없애고, 있는 곳이 안녕하여 다시는 공포가 없을 것이며, 좋은 길상을 얻을 것이다’라고 할 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“내가 멸도한 후 탁하고 악한 세상에는 바른 것을 믿는 사람은 적고 삿된 견해를 익히는 사람은 많아서 진실한 법을 즐겨하지 않고 들으려 하지 않으며, 모든 악한 스승을 위하여 잡된 독법(毒法)을 행하고 중생의 생명을 희생하여 액난을 구하려고 할 것이다. 그러나 죽이는 자는 죄를 지을 뿐, 천신과 지신은 모두 그것을 먹지 않는다. 그러므로 내가 지금 관정 12부 장구의 진실한 주술을 널리 연설하여 아직 믿지 않고 도를 깨닫지 못한 모든 사람들을 교화시키려는 것이다. 너는 네가 있는 국토에 퍼뜨려 이 경을 보호하게 하고, 소리내어 외우고 수지(受持)하게 하되, 훼손하거나 빠뜨리지 못하게 하라.”
부처님께서 이 말씀을 하실 때 욕계의 6천(天)과 위의 모든 천이 천상의 음악을 연주하며 찬탄하였다. 그리고 나서 천상의 향을 피웠으니 마치 구름과 같았으며, 천상에서 아름다운 꽃이 펄펄 내려 대회(大會)를 공양하였다. 또 모든 천과 용과 귀신의 왕 수천 명이 에워싸서 권속이 되었으며, 이 경을 말씀하시는 인연의 힘으로 인하여 귀신의 몸을 벗고 사람의 몸이 되었다. 그리고 많은 사람들이 각각 업연(業緣)에 따라 도(道)를 얻은 것이 같지 않았다.
부처님께서 경을 말씀하시고 나자, 아난이 무릎 꿇고 손을 모아 부처님께 말씀드렸다.
“연설하신 이 경을 무엇이라 이름합니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“이 경의 이름은 관정장구칠만이천신왕위호비구주경(灌頂章句七萬二千神王衛護比丘呪經)이라고 한다.”
부처님께서 이렇게 말씀하실 때 4부의 대중들이 경을 듣고 환희하며 예배드리고 받들어 행하였다.
010_1247_a_01L佛說灌頂七萬二千神王護比丘呪經卷第一東晉天竺三藏帛尸梨蜜多羅譯聞如是一時世尊遊於羅閱祇梵志丘聚從是北上錍提山中天帝石室爾時無數比丘各各馳走悤悤不安如捕魚師布網捕魚魚都馳散世尊遙見無數比丘各各馳散擾擾不安佛知而故問諸比丘言何故繞轉如是不樂若魚畏網比丘對曰我爲魔所嬈在所不安晝則遇諸賊盜毒蛇蚖蝮及諸龍象熊羆所嬈不得定意求四道果見惱如是當奈之何佛告比丘勿生憂惱當爲汝說灌頂章句百二十神王導從前後爲汝作辟除邪惡諸嬈害者不令得便所至到營衛佐人獲善吉利萬邪皆諸比丘喜聞佛所說心開意解前禮佛足長跪叉手白佛言世尊惟願演說灌頂章句擁護我等及未來世諸比丘輩令得安隱使入定行佛告諸比丘我今爲汝一一分明灌頂章句百七十二大鬼神王名字如是諦聽憶念愼莫忘之也諸比丘諾受教叉手靜聽佛言神名道軻彌伽羅移嘻隸神名嘻隸殷錍阿羅錍神名摩比丘披賴兜呵賴沙神名翅拘梨因提隸比丘披神名漚羅須彌者羅阿羅因神名阿羅耶阿耆破者神名耶勿遮坻錍移阿錍神名漚那是陁漚彌提屠佛告諸比丘此十八神王護諸比丘及未來世諸比丘等及護僧伽藍見錍提山中諸比丘輩悤悤不安則爲盜賊惡人所惱夜則爲鬼神所及諸龍熊羆虎狼之所驚怖爲蠱毒所中佛於是廣爲諸比丘輩說是無上灌頂章句諸大鬼神名號令諸比丘常獲安隱吉祥之福無諸禍害神名闍梨摩訶闍梨神名闍羅尼優佉目佉神名沙波提阿知和知神名那知鳩那知波那提神名提我沙羅波提神名阿那波提波那提佛告比丘此十二神王護諸比丘等陁鬼神若人非人不敢嬈近毒藥不不爲水火焚漂縣官盜賊不令得便怨家債主不能剝奪神王眷屬七百徒黨常爲作護辟除凶惡萬事吉祥神名加和尼摩訶加和尼神名阿佉尼佉尼阿佉那神名阿佉尼阿比羅慢多羅神名波陁尼波提梨伽佛告比丘此十神王護今現在及未來世諸比丘輩不令五溫疫毒之所侵害若爲虐鬼所持呼十神王名號之時虐鬼退散自護汝身亦當爲他說使獲吉祥之福神名摩呵留邏迦梨區和神名金洹陁越阿耨三菩神名迦梨三耶摩訶阿輸神名拔陁沙羅曼陁羅阿神名迦柰國舍呵呵羅羅神名沙沙陁陁摩摩迦迦神名拔陁沙羅曼陁羅羅神名和和伊伊耶耶呵呵佛告比丘此十六神王與其眷屬萬五千鬼神擁護今現在及未來世諸比丘等昔伊洹比丘爲八十一億魔所嬈誦此十六神王名字諸魔眷屬顚倒墮落匍匐離散形體變化莫知藏匿告諸比丘若有危厄恐怖之日呼此神名卽獲吉祥諸神祐助辟除凶惡神名阿波竭證證竭無多薩神名嘻遲比遲沾波沾神名波迦羅喉掕無因輸無神名脂輸無因臺羅宋和羅神名琛林羅波耶越羅羅神名檀特羅沙羅佉半馱佛告比丘此十六神王與其眷屬五千之衆各以已之威神爲諸比丘除鬼神凶惡之變昔我子羅雲樹下禪思爲鬼神所嬈驚起明日來到我我卽語言當爲汝說辟鬼神呪爲說此十六神王佛語羅雲若四輩弟子爲鬼神所嬈者當爲說此十六神王灌頂章句令離諸撗獲吉祥之福神名阿羅域金毘羅羅神名般耆遮和耆羅洹神名摩尼鉢羅沙呵呵波神名曇無和羅揵陁尸吁神名拘摩和羅脩摩揵陁神名取披鞬陁叱闍叱者佛告比丘此十二大神諸鬼中之雄與其眷屬三萬五千俱諸天鬪時遏伏羅剎昔不知法以血爲食常噉人民小兒之屬我爲說法今皆得道作大誓願若佛滅後五濁亂時護諸弟子比丘僧衆令獲吉祥之福德也神名闍離摩呵闍離神名闍羅尼郁企目佡神名三波提摩訶三波提神名頞提拔提鳩坻鐵離神名莎羅波提安那波提神名半那波提闍那波提神名迦偂尼摩呵迦偂尼神名波沙檀尼耶醯迦彌佛告比丘此十九神王他方國土世界號華積佛號最上天王如來至眞等正覺遣二菩薩一號無量光明曰大光明遣二菩薩獻此十九神王神呪作是言娑婆世界一切人民善者少爲惡者多是故獻此十九神以佐世尊令諸衆生調伏信解我爲汝等輩說彼佛所獻神呪十九此諸鬼神三萬六千以爲眷屬爲汝等設諸擁護度厄難苦令獲吉普入法門神名迦多梨離摩蘭泥神名迦梨羅牟提歐梨神名酸梨枝賁䟞梨移神名摩梨枝阿迦絺移神名庳提移阿那耨羅仚神名富咤羅子鳩羅羅子神名那迦離子不咤羅子神名鳩蘭子陁羅子神名不咤咤羅子鳩羅子神名多迦利離摩摩蘭泥神名鳩蘭▼(單+丹)咤羅鳩梨提神名迦私羅牟尼提歐梨神名迦蘭因梨提遮披𥪫佛告比丘此二十七神王昔化提比丘治護屋室壁閒有黑蛇來齧化提化提卽悶絕躄地阿難卽往至佛所啓問此事佛卽答阿難汝語化提當爲其說辟蛇毒二十七神王護化提身語化提言汝當慈心哀天下萬誦我此言汝毒當歇阿難卽以神水濆灑化提化提醒悟阿難卽語化提言佛已爲汝說二十七神王辟蛇毒法汝但慈心於天下人非人毒自當滅阿難卽爲化提說佛所說二十七王神呪法呪化提卽愈阿難語諸比丘若有安居住止之處應說此言蛇毒七歲不復齧人三七遍誦此神卽獲吉祥神名安陁尼沙多摩尼神名闍摩尼摩訶尼羅神名摸呵尼烏羅剎神名摸羅陁提遮波頭摩逸佛告比丘此十二神王佛昔爲迦柰比丘說此神名有惡凶人常剝奪比丘衣裳比丘往到佛所啓白是事語比丘汝若在山閒樹下塚墓之閒行十二頭陁時有諸凶人來嬈汝者汝當說此十二神王名號凶惡之人自然退散復道而去不能爲害可得修禪求四道果獲吉祥之福無衆患難神名頞吱敷頞咤般吱敷神名般吱敷劬離敷波羅那神名拘離比敷波羅比敷神名沙臈波提敷波羅那神名檀陁醯羅波羅那神名須摩提陁薩提那墮佛告諸比丘此十二神王昔有比丘名般若提婆誦習經法中諸寒冷爲虫所齧齒我爲是比丘及未來世諸弟子等說是章句若有比丘及諸四輩爲虫所齧齒者以淨水一器水一口牙臨其上七遍誦此十二神便吐口中所含水如是法用四十九遍虫便破散隨水流逬無不除愈得吉祥之福神名伊離敷伊臈毘敷神名烏呵尼摸呵瀨漏瀨漏神名道加舍梨耶那神名冀梨陁僧坡牟阿那佛告比丘昔有求那陁比丘患眼風又患濕虫痒痛難忍往到我所以啓問我卽爲其說此神呪六王爲若有末世諸比丘輩及淸信士女爲虫所唼眼者汝當爲說此六神章無不得愈吉祥之福佛告四衆諸比丘等昔有比丘名曰善可住在山閒樹下禪思日時欲至便著衣持鉢入城聚落分衛乞食有惡魔與八萬四千小鬼神以爲眷與善可相逢魔作是念此善可沙以得羅漢旣能自度當復教導一切餘人使入應眞生嫉妒心作是念便勅諸小魔輩使來從善可口中直入腹者嬈亂善可使意顚倒不得正念然善可已得羅漢心中自然廓爾開解卽得憶念佛昔爲諸比丘說百七十二神王灌頂章句憶念此卽便彈指一心而誦擧聲唱詠魔眷屬退散馳走部伍營從莫知藏處佛語比丘我今爲汝及未來世諸比丘等廣演灌頂百七十二神王名諸神王將從七萬二千鬼神以爲眷各以已之威力共護汝等使諸小不得汝便在所至到無所罣㝵除惡毒蛇蚖蝮等諸獸象龍熊羆之自然消滅無敢當者若有鬼神往不去者四天諸王當遣使者持金剛之杵破頭作七分佛告比丘此大章句至眞至妙三世諸佛盡說是大章句我亦復開此寶函出是章句有比丘帶持之者所到遊行善神祐辟除萬惡魔不敢當設有惡意然滅亡此大神典帶持之者如王佩謀賊不敢當此大神典亦復如是帶持者外諸惡魔及身中五陰之魔莫不爲伏佛說此語竟阿難在右邊卽便正衣服頭面禮足胡跪白佛言世尊如來爲諸比丘說七萬二千神灌頂章句於未來世法欲滅時此大章句設有受者云何授與佛語阿難此大神典至尊至重諸佛如來不妄宣說度與人也若有持戒不犯禁者護念十方諸衆生者開大乘意度苦人者近善知識聞而信受不誹謗者如是之人專心求者應當授與阿難又復叉手白佛言云何授與佛言有受此護身神典者先當禮敬十方佛次禮經寶次禮聖僧次禮度經之師皆當專心一意偏露右肩長跪合掌師當右手持文弟子以右手受之以左手持法水灌弟子頂上阿難是因緣故名灌頂章句所以然者王太子紹王位時法應以水灌其頂然後統領治國之事我法亦爾語阿難若有比丘樂受是典應懸五色幡蓋長四十九尺散五方之華隨方之色燒栴檀香安息婆膠等戒一心不食五辛不得飮酒及噉臭醍醐酪蘇雜膩諸物悉不得食當洗浴身體著鮮潔之衣於高山上以香汁塗地縱廣七尺名之爲壇從此上度是灌頂十二部微妙經典當受之日思念十方諸佛菩薩應眞聖僧歸誠作禮及度經師莫念東西南北之事譬如禪思比丘無他想念惟守一法然後見眞若有比丘受章句經如是不亂七萬二千鬼神導從前後爲身作護爲神作護亦能爲他人作護辟除邪惡萬毒不行佛告阿難我說是時羅閱祇國城西數里有大金山其中多諸比丘輩四道果聞說是灌頂章句皆齊整衣來到我所頭面禮足卻坐一面說經法是時衆中有一少年比丘得羅漢名曰眞實從坐而起前禮佛長跪合掌白佛言天尊演說無上眞妙之法灌頂章句十二部妙典當於佛滅度之後廣宣流布此深妙若有國土遭疾厄者縣官所呼召萬疾流行我當於中誦讀此經百毒萬惡莫不消散說此語已便諷誦宣說是十二部妙典如是展轉授與諸比丘輩各令宣傳在所國土盡得此典是比丘臨終之時餘三七二十一日在心自念言如來所說十二部灌頂章句微密妙典於後如來滅度三百歲中而此經典當隱沒不現以故佛始滅度行善者多爲惡者少到於末世九百歲中魔道興盛諸外道輩採佛妙經以爲已有訓道萬姓令其受持而復盟誓變秘經法當受之日皆用珍寶種種雜綵以爲重信然後授與當爾歲時國國相伐民多荒亂飮食勇貴多諸盜賊撗死者半又諸惡王斷滅三寶使法言不通塔滅僧三寶漸末中國之王雖有信不能究竟多所禁制心不專一惑於異道爾時當有比丘出現於世名曰普濟在諸名山石室之中禪思專心如是展轉遇好巖室見有寶函開而看之見此經目以紫金書刻鏤栴檀簡上此比丘見已一心合掌面作禮誦持修行如是妙典佛法旣出千歲時災變如是諸佛菩薩眞聖僧八部一切鬼神見此災愍念衆生於末世中受諸苦惱使是比丘出現於世救度危厄苦患衆不爲九撗之所得便以此經典使諸四輩比丘比丘尼淸信士淸信女讀誦宣傳教授後世一切善男子善女人等輩使其獲得吉祥之福佛告阿難吾去世後法言薄淡雖復慇懃不計勞苦爲諸一切四輩弟子演說微妙無上聖王過去未來現在十方無量諸佛說灌頂大章句經十二部妙典諸佛如來秘密之藏我旣以演欲令此經流傳世間使未聞者悉得知見諸有疑惑未解法者心開意釋獲大利安復次阿難我說此經初始滅度百歲之中多諸比丘讀誦通利宣傳之者亦甚衆多到二百四輩弟子多得道者於此經法無復用至三百歲是故隱沒不現世間故言爲善者多不大爲惡此玄妙神典釋梵四王護世善神山川龍王攝持經文十二部呪灌頂章句七寶之函盛持神文內著巖石室窟之中未來末世當有比丘學頭陁者遊行山間覓好禪室遇得此經開而看之禮敬合掌頂受宣傳遠近各使聞知此大章句經文旣出少有受者多行誹謗不肯信受佛告阿難末世之中雖有淸信士信女於我法中奉受三歸及五戒法不解苦四大非我恒著我想顚倒分別起諸邪見到疾厄之日爲撗所便向諸異道邪見師所召諸邪妖魍魎鬼神殺衆生命欲求長生愚癡之人信邪倒見爲邪師所誤死入地備受諸痛哀哉可傷甚可憐愍故吾今爲其演說灌頂章句十二部要藏拔除邪惡令得長生佛復告阿我有廣大之言深妙之語淺近之教未及者末世之中諸比丘輩有國土城邑聚落異封之處有諸餘比丘師師相承受此經典未聞未見諸比丘輩此沙門是邪見之人外道法爲利養故作如是言我不信如來世尊有所言說義味深遠此經所言但取人情若有比丘出此言者坐誹謗故有讀誦書持此灌頂章句經者意中悵恨不復讀誦修行此經使是行人轉生進退讀誦經者作如是言若是佛說諸餘大德比丘等輩不應謂我是邪見人眞非佛說我於此深妙經典不應好樂若廣說便是邪見墮惡道中以此因緣於末世五濁亂時若有比丘比丘尼淸信士淸信女奉受此十二部灌頂章句經者如法修行不應毀呰而誹謗之見有行者恭敬禮拜想身如佛諸大菩薩應眞聖僧等無有異若有輕毀罵辱之者當於現世得不吉報佛又告阿難於後末世若有比丘丘尼淸信士女讀持此經者爲人廣解釋中義諸餘沙門及比丘尼信士女未聞未見若相誹謗疾惡此經聞有說者不樂聽聞反信邪法是罪故當有數萬比丘墮鬼神道中若有惡心於此經典當墮蚖蛇毒蝎之中若見經文起瞋恚心緣此罪故當有數萬人坐誹謗故墮在龍中於後末世誹謗此經毀呰不信不欲聽聞謂諸行者是邪見人緣是謗毀經墮鬼神道及蛇龍中不可稱我今爲諸四輩弟子敷演少耳說其罪不可得盡非文筆所記今故出此示於未聞從今已後見證誓者不應誹謗見有修行十二部經者應供養供給衣服病瘦醫藥恭敬禮如大師想頭面禮敬應從啓受得輕毀此深妙典我諸四輩弟子之轉相毀謗不肯信受此神妙經此過惡墮罪無窮佛說如是諸誹謗之過坐中有諸比丘作如是念如來世尊有所言說皆不虛妄語諸同坐諸比丘輩未來之世當有如是破法之人毀謗此經今佛世尊故出此破法之過阿難因從座而起稽首佛長跪合掌白佛言如來所說無有前卻有所言說皆實不虛如阿難解佛所說義多諸憂和俱舍羅然末世多有誹謗佛先說諸經法有呪術或云應學誦持修行或云不應修習禁呪諸經法中更互不同反覆前後使末世諸比丘輩有信行者有誹謗者是故重問於世尊耳惟願更演化於未聞佛語阿難善哉善哉汝能爲未來四輩弟子重問此義快矣阿難諦聽諦審詳行之佛言我經中說諸禁呪所不應行者謂諸異道邪見法術惑於萬姓但爲利養以活身命我所不許今吾所演灌頂章句十二部眞實呪術阿含所出諸經雜呪盡欲化導諸衆生故不如異道爲利養也爲度脫衆生厄難遭苦患者不於其中悕望利養令諸衆生得蘇息耳是因緣吾今聽許佛告阿難我說是經利益一切無量衆生我若不說此經呪術當來末世一切衆生雖見我法微妙眞實心意貪樂由其業行習惡來久信根淺薄未解深法至眞之化佛告阿難四輩弟子入我法中受持禁戒多所缺犯心不專一急難之時遭疾苦患旣不專一向諸異道邪見法中以求福祐欲脫衆難不可得離不知宿對前世業緣歸命往到異道師所跪拜問訊我遭苦厄願見救護異道師言隨汝所願吾當祈請上通五官下言地祇令汝得福救度危厄不復遭苦師又復言或汝先身犯諸過惡或言七世殃咎所引爲五官所受諸罰謫或云牽引滅及門族人旣已病苦所惱逢諸危難心意不無所歸趣恍惚失所猶如狂人又語言汝七祖爲九幽所羅魂在大當以疋帛隨方之色救贖汝等七祖之魂拔除汝等七世之過又有一師復作是言汝爲山神樹木鬼神宿之神所嬈害也致諸病痛受諸疾必爲犯此星宿神耶當以白牛種種衆生甘美飮食設諸伎樂詠鬼神可獲大福除汝厄難所在安無復恐懼獲善吉祥佛告阿難我滅度後濁惡之世信正者少多習邪見不樂眞法不欲聽聞爲諸惡師作雜毒法殺衆生命欲救危厄殺者得罪天神地祇悉不食噉是故我今廣演灌頂十二部章句眞實呪術化諸未信不解道者汝當宣傳在所國土令護此經諷誦受持令毀缺佛說是語時欲界六天及上諸天作天伎樂已用讚歎燒天之香鬱鬱如雲天雨名華翩翩而下供養大會又有諸天鬼之王數千圍繞以爲眷屬因說此經因緣力故脫鬼神身皆得人身大衆人民各隨業緣得道不同佛說經已阿難長跪叉手白佛言演說此經當何名之佛言經名爲灌頂章句七萬二千神王衛護比丘呪經佛說是時四衆人民聞歡喜作禮奉行灌頂經卷第一癸卯歲高麗國大藏都監奉勅彫造
  1. 1)고려대장경 원문에는 권의 말미에 관정경(灌頂經)이라고 되어 있고, 권두에는 권마다 제목이 달리 기록되어 있다. 여기서는 대제목을 ‘불설관정경(佛說灌頂經)’이라 하고, 권 제목은 아래와 같이 부제(副題)로 표기할 것이다.
  2. 182)분명 앞에서 나타나는 신의 이름은 여덟 개인데 열여덟 명의 신왕이라 칭한 것은 아마도 앞에서 그 신의 이름이 생략된 것으로 생각된다. 이후에 신의 이름의 나열과 공능의 설명에도 계속 이런 생략이 나타난다.
  3. 3)공양供養을 받아 마땅한 진실(眞實)한 사람이라는 뜻으로, 아라한(阿羅漢)을 한역한 말이다.
  4. 4)동ㆍ서ㆍ남ㆍ북 사방과 중앙을 말한다.
  5. 5)인도 갠지스강 유역 등의 비옥한 지역을 중국이라 한다. 이곳에서 아리안문화가 크게 흥성하였다.