통합대장경

011_0189_a_01L 칭찬정토불섭수경(稱讚淨土佛攝受經)
011_0189_a_01L稱讚淨土佛攝受經


대당(大唐) 현장(玄奘) 한역
최윤옥 번역
011_0189_a_02L大唐三藏法師玄奘奉詔譯


나는 이와 같이 들었다.
011_0189_a_03L如是我聞
어느 때 박가범(薄伽梵)께서 실라벌성(室羅筏城)의 서다림(誓多林)에 있는 급고독원(給孤獨園)에서 1,250명의 대필추(大苾篘)들과 함께 계셨다.
011_0189_a_04L一時薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園與大苾芻衆千二百五十人俱
모두 다 존숙(尊宿) 성문(聲聞)으로서 대중들이 모두 알고 존경하는 대아라한(大阿羅漢)이었으며, 존자 사리자(舍利子)와 마하목건련(摩訶目犍連)과 마하가섭(摩訶迦葉)과 아니율타(阿泥律陀) 등 여러 대성문들이 상수(上首)가 되었다.
011_0189_a_06L一切皆是尊宿聲聞望所識大阿羅漢其名曰尊者舍利摩訶目犍連摩訶迦葉阿泥律陁如是等諸大聲聞而爲上首
또 한량없이 많은 보살마하살들이 함께 하였으니, 모두가 다 물러남이 없는 지위에 머물러 무량한 공덕으로 장엄하였으며, 묘길상보살(妙吉祥菩薩)과 무능승(無能勝)보살과 상정진(常精進)보살과 불휴식(不休息)보살 등 대보살들이 상수가 되었다.
011_0189_a_09L復與無量菩薩摩訶薩俱一切皆住不退轉無量功德衆所莊嚴其名曰妙吉祥菩薩無能勝菩薩常精進菩薩休息菩薩如是等諸大菩薩而爲上
또 제석(帝釋)과 대범천왕(大梵天王)과 감인계주(堪忍界主)와 호세사왕(護世四王)이 상수가 되어 백천 구지(俱胝) 나유다(那庾多) 수의 모든 천자(天子)들과 그 밖의 세간의 한량없이 많은 천인(天人)과 아소락(阿素洛) 등이 법을 듣기 위해서 모두 집회에 와서 앉았다.
011_0189_a_14L復有帝釋大梵天王堪忍界主世四王如是上首百千俱胝那庾多數諸天子衆及餘世閒無量天素洛等爲聞法故俱來會坐
011_0189_b_01L이때 세존께서 사리자에게 말씀하셨다.
“네가 지금 아느냐? 이곳에서 서방으로 백천 구지 나유다의 불국토를 지나면 극락(極樂)이라고 이름하는 세계가 있다. 그곳에 무량수(無量壽)와 무량광(無量光) 여래(如來)ㆍ응(應)ㆍ정등각(正等覺)이라는 세존께서 계시는데, 10호(號)가 원만하시며 지금 현재 그곳에서 안온하게 주지(住持)하시면서 모든 유정(有情)에게 매우 깊고 미묘한 법을 잘 설하시어 그들로 하여금 수승한 이익과 안락을 얻게 하신다.
011_0189_a_17L爾時世尊告舍利子汝今知不於是西方去此世界過百千俱胝那庾多佛土有佛世界名曰極樂其中世尊名無量壽及無量光如來正等覺十號圓滿今現在彼安隱住持爲諸有情宣說甚深微妙之法令得殊勝利益安樂
또 사리자야, 무슨 인(因)과 무슨 연(緣)으로 저 불세계를 극락이라고 하는가? 사리자야, 저 세계 안에 있는 모든 유정들은 몸과 마음에 근심과 고통이 전혀 없고 오직 한량없이 청정한 기쁨만이 있기 때문이니, 그러므로 극락세계라고 이름한다.
011_0189_b_02L舍利子何因何緣彼佛世界名爲極樂舍利子由彼界中諸有情類有一切身心憂苦唯有無量淸淨喜是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 불토 안에는 곳곳에 모두 일곱 겹으로 늘어선 묘한 보배 난간과 일곱 겹으로 늘어선 보배 다라수(多羅樹)와 일곱 겹의 묘한 보배 그물이 빙 둘러 에워싸서 4보(寶)로 장엄되어 있으니, 즉 금보(金寶)와 은보(銀寶)와 폐유리보(吠琉璃寶)와 파지가보(頗胝迦寶)가 간간이 수놓아져서 묘하게 장식되었다.
011_0189_b_06L舍利子樂世界淨佛土中處處皆有七重行列妙寶欄楯七重行列寶多羅樹有七重妙寶羅網周帀圍繞四寶莊金寶銀寶吠琉璃寶頗胝迦寶飾閒綺
사리자야, 저 불국토에는 이와 같이 묘하게 장식한 공덕(功德)과 장엄(莊嚴)들이 있어 매우 즐거우므로 극락세계라고 이름한다.
011_0189_b_11L舍利子彼佛土中有如是等衆妙綺飾功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 불국토 안에는 곳곳마다 모두 일곱 가지 묘한 보배로 된 연못이 있고 8공덕수(功德水)가 그 안에 가득 차 있다.
011_0189_b_13L又舍利子極樂世界淨佛土中處處皆有七妙寶池八功德水彌滿其中
어떠한 것들을 이름하여 8공덕수라고 하는가? 첫째는 맑고 깨끗한 것[澄淨]이고, 둘째는 맑고 시원한 것[淸冷]이며, 셋째는 감미(甘美)로운 것이고, 넷째는 부드러운 것[輕軟]이며, 다섯째는 윤택(潤澤)한 것이고, 여섯째는 평온한 것[安和]이며, 일곱째는 마실 때 기갈(飢渴) 등의 한량없는 과환(過患)을 없애는 것이고, 여덟째는 마시고 나면 안정되어 능히 모든 근(根)과 4대(大)를 장양(長養)하고 온갖 수승한 선근(善根)을 증익(增益)시키는 것이니, 다복(多福)한 중생이 항상 즐겨 수용한다.
011_0189_b_15L何等名爲八功德水一者澄淨二者淸冷三者甘美四者輕軟五者潤澤六者安和七者飮時除飢渴等無量過患八者飮已定能長養諸根四大增益種種殊勝善根多福衆生常樂受用
이 모든 보배 연못의 바닥에는 금모래를 깔았고, 사면에는 빙 둘러 네 개의 계단이 있어 4보(寶)로 장엄하여 보는 사람을 매우 즐겁게 한다. 모든 연못 주위에는 묘한 보배 나무가 죽 늘어서 장식한 사이사이로 향기롭게 향내가 나며, 7보로 장엄하여 보는 사람을 매우 즐겁게 한다.
011_0189_b_21L是諸寶池底布金沙四面周帀有四階道四寶莊嚴甚可愛樂諸池周帀有妙寶樹閒飾行列香氣芬馥七寶莊嚴甚可愛樂
011_0189_c_01L 7보란, 첫째는 금이고, 둘째는 은이고, 셋째는 폐유리이고, 넷째는 파지가이고, 다섯째는 적진주(赤眞珠)이고, 여섯째는 아습마갈랍바보(阿濕摩逕拉婆寶)이고, 일곱째는 모사락갈랍바보(牟娑落逕拉婆寶)이다.
011_0189_c_01L言七寶者一金二銀三吠琉璃四頗胝迦五赤眞珠六阿濕摩揭拉婆寶七牟娑落揭拉婆寶
이 모든 연못 속에는 항상 여러 가지 색의 연꽃이 있어 크기가 수레바퀴만한데 푸른 연꽃에서는 푸른 광명과 푸른 그림자가 푸르게 드러나고, 황색 연꽃에서는 황색 광명과 황색 그림자가 황색으로 드러나고, 붉은 연꽃에서는 붉은 광명과 붉은 그림자가 붉게 드러나고, 흰색 연꽃에서는 흰색 광명과 흰색 그림자가 희게 드러난다. 네 가지 연꽃이 네 가지 광명과 네 가지 그림자를 네 가지로 드러낸다.
011_0189_c_04L是諸池中常有種種雜色蓮華量如車輪靑形靑顯靑光靑影黃形黃顯黃光黃影赤形赤顯赤光赤影白形白顯白光白影四形四顯四光四影
사리자야, 저 불국토 안에는 이와 같이 묘하고 아름답게 장식한 많은 공덕과 장엄이 있어 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0189_c_08L舍利子彼佛土中有如是等衆妙綺飾功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 불국토 안에는 자연스럽게 항상 한량없고 끝없이 많은 묘한 음악소리가 나는데, 음의 곡조가 온화하고 아름다워 매우 즐겁게 한다. 온갖 유정들이 이 묘한 소리를 들으면 모든 악과 번뇌가 다 소멸되고 한량없이 많은 선법(善法)이 점차 증장되어 속히 무상정등보리(無上正等菩提)를 증득한다.
011_0189_c_10L舍利子極樂世界淨佛土中自然常有無量無邊衆妙伎樂音曲和雅甚可愛樂諸有情類聞斯妙音諸惡煩惱悉皆消滅無量善法漸次增長速證無上正等菩提
사리자야, 저 국토 안에는 이와 같이 묘하고 아름답게 장식한 많은 공덕과 장엄이 있어 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0189_c_15L舍利子彼佛土中有如是等衆妙綺飾功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 국토 안에 두루 펼쳐져 있는 대지는 진금(眞金)으로 이루어져 있는데, 그 촉감이 부드럽고 향기가 깨끗하며 광명이 한량없고 끝없으며 묘한 보배로 간간이 장식되어 있다. 사리자야, 저 불국토 안에는 이와 같이 묘하고 아름답게 장식한 많은 공덕과 장엄이 있어 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0189_c_17L舍利子極樂世界淨佛土中周遍大地眞金合成其觸柔軟香潔光明無量無邊妙寶閒飾舍利子彼佛土中有如是等衆妙綺飾功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
011_0190_a_01L또 사리자야, 극락세계의 청정한 불국토에는 밤낮으로 여섯 때[時]에 아주 묘한 온갖 하늘꽃들이 항상 내려오는데 여러 가지 색깔에 윤이 나며 향기가 깨끗하고 부드럽다. 보는 이의 몸과 마음을 기쁘게 하면서도 탐착하지 않게 하며, 유정에게 한량없고 끝없으며 불가사의하게 수승한 공덕을 증장시켜 준다.
011_0189_c_22L舍利子極樂世界淨佛土中晝夜六時常雨種種上妙天華光澤香潔細軟雜色雖令見者身心適悅而不貪著增長有情無量無數不可思議殊勝功德
저 유정들이 밤낮으로 여섯 때에 항상 이 꽃을 무량수불께 공양하고 새벽마다 이 하늘꽃을 가지고 잠깐 사이에 다른 곳의 무량세계에 날아가서 백천 구지의 모든 부처님께 공양한다. 모든 부처님의 처소에서 각기 백천 구지의 수화(樹花)를 흩어 공양하고 본 곳으로 돌아와 하늘을 돌아다니기도 하고 머물러 있기도 한다.
011_0190_a_04L彼有情類晝夜六時常持供養無量壽佛每晨朝時持此天華於一食頃飛至他方無量世界供養百千俱胝諸佛於諸佛所各以百千俱胝樹花持散供養還至本處遊天住等
사리자야, 저 불국토 안에는 이와 같이 묘하고 아름답게 장식한 많은 공덕과 장엄이 있어 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_a_09L舍利子彼佛土中有如是等衆妙綺飾功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 국토 안에는 항상 온갖 기묘하고 사랑스러우며 여러 가지 색깔을 한 많은 새들이 있다. 거위ㆍ기러기ㆍ오리ㆍ해오라기ㆍ큰 기러기ㆍ학ㆍ공작ㆍ갈라빈가(羯羅頻迦)ㆍ명명조(命命鳥) 등이다.
011_0190_a_11L舍利子極樂世界淨佛土中常有種種奇妙可愛雜色衆鳥所謂鵝鴈鶖鷺鴻鶴孔雀鸚鵡羯羅頻伽命命鳥等
이와 같은 많은 새들이 밤낮으로 여섯 때에 항상 함께 모여 온화하고 아름다운 소리를 내니, 그 소리의 종류에 따라 묘법을 선양(宣揚)한다. 말하자면 매우 깊이 염(念)하여 정단(正斷)에 머무는 것과 신족(神足)과 근력(根力)과 각(覺)과 도지(道支) 등의 한량없는 묘법(妙法)이다. 저 국토의 중생들이 이 소리를 듣고 나서 각기 부처님을 염하고 법을 염하고 승(僧)을 염하게 되며, 무량한 공덕으로 그 몸을 훈수(熏修)한다.
011_0190_a_15L如是衆鳥晝夜六時恒共集會出和雅聲隨其類音宣揚妙法所謂甚深念住正斷神足道支等無量妙法彼土衆生聞是聲已各得念佛念法念僧無量功德熏修其身
011_0190_b_01L 사리자야, 네 생각에는 어떠하냐? 저 국토에 있는 많은 새들이 어찌 방생(傍生)의 악취(惡趣)에 들겠느냐. 그런 생각을 하지 마라. 왜냐하면 저 불정토(佛淨土)에는 3악도(惡道)가 없기 때문이다. 3악취(惡趣)라는 이름도 없거늘 어찌 죄업으로 인하여 방생(傍生)으로 태어난 새들이 있을 수 있겠는가? 마땅히 알라. 이들은 모두 무량수불께서 무량한 법음(法音)을 선양하시어 모든 유정들에게 이익과 안락을 주시기 위하여 변화하여 되신 것이다.
011_0190_a_19L汝舍利子於意云何彼土衆鳥豈是傍生惡趣攝耶勿作是見所以者何彼佛淨土無三惡道尚不聞有三惡趣名何況有實罪業所招傍生衆鳥當知皆是無量壽佛變化所作令其宣暢無量法音作諸有情利益安樂
사리자야, 저 불국토 안에는 이와 같이 묘하고 아름답게 장식한 많은 공덕과 장엄이 있어 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_b_02L舍利子彼佛土中有如是等衆妙綺功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 불국토 안에는 항상 묘한 바람이 모든 보배 나무와 보배 그물에 붙어 미묘한 소리가 난다. 마치 백천 구지의 하늘 음악이 동시에 모두 나는 것처럼 미묘한 소리가 나서 매우 즐겁게 한다. 이와 같이 저 국토에는 항상 묘한 바람이 많은 보배 나무와 보배 그물에 불어 갖가지 미묘한 음성이 부딪쳐 일어나 온갖 법을 말하며, 저 국토의 중생들은 이 소리를 듣고 나서 부처님과 법과 승을 염하려는 생각을 일으키는 등의 무량한 공덕을 짓는다.
011_0190_b_05L舍利子極樂世界淨佛土中常有妙風吹諸寶樹及寶羅網出微妙音譬如百千俱胝天樂同時俱作出微妙聲甚可愛玩如是彼土常有妙風吹衆寶樹及寶羅網擊出種種微妙音聲說種種法彼土衆生聞是聲已起佛僧念作意等無量功德
사리자야, 저 불국토 안에는 이와 같이 묘하고 아름답게 장식한 많은 공덕과 장엄이 있어 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_b_12L舍利彼佛土中有如是等衆妙綺飾德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 불국토 안에는 이와 같이 한량없고 끝없이 불가사의하고 매우 희유(希有)한 일들이 있으니, 가령 백천 구지 나유타 겁 동안 한량없는 백천 구지 나유다의 혀로써 하나하나의 혀마다 한량없는 소리를 내어 그 공덕을 찬탄한다 하여도 역시 다할 수 없다. 그러므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_b_15L舍利子極樂世界淨佛土中有如是等無量無邊不可思議甚希有事假使經於百千俱胝那庾多劫以其無量百千俱胝那庾多舌一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡是故名爲極樂世界
011_0190_c_01L또 사리자야, 무슨 까닭으로 극락세계의 청정한 불국토 안에 계신 부처님을 무량수(無量壽)라고 하느냐? 사리자야, 저 여래와 모든 유정의 수명이 한량없고 무수한 대겁이기 때문이다. 이러한 까닭에 저 국토의 여래를 무량수라고 이름한다.
011_0190_b_21L舍利子極樂世界淨佛土中佛有何緣名無量壽舍利子由彼如來及諸有情壽命無量無數大劫由是緣彼土如來名無量壽舍利子無量壽佛證得阿耨多羅三藐三菩提已經十大劫
사리자야, 무슨 까닭으로 저 부처님을 무량광(無量光)이라고 하느냐? 사리자야, 저 여래께서 항상 한량없고 끝없는 묘한 광명을 내시어 시방의 모든 불토를 비추시며 불사(佛事)를 베풀어 주시되 장애가 없기 때문이다. 이러한 까닭에 저 국토의 여래를 무량광이라고 이름한다. 사리자야, 저 불정토(佛淨土)는 이와 같은 공덕과 장엄을 성취하여 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_c_04L舍利子何緣彼佛名無量光舍利子由彼如來恒放無量無邊妙光遍照一切十方佛土施作佛事無有障㝵由是緣故彼土如來名無量光舍利子彼佛淨土成就如是功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 국토 안에 계신 무량수불(無量壽佛)께는 항상 한량없이 많은 성문제자(聲聞弟子)들이 있다. 모두 다 대아라한(大阿羅漢)들로서 온갖 미묘한 공덕을 다 갖추었으니, 그 양은 끝이 없어 숫자로 나타낼 수 없다. 사리자야, 저 불정토는 이와 같은 공덕과 장엄을 성취하여 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_c_10L舍利子極樂世界淨佛土中無量壽佛常有無量聲聞弟子一切皆是大阿羅漢具足種種微妙功德其量無邊不可稱數舍利子彼佛淨土成就如是功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 극락세계의 청정한 불국토에 계신 무량수불께는 항상 한량없이 많은 보살 제자들이 있는데, 모두 다 일생소계(一生所繫)로서 온갖 미묘한 공덕을 다 갖추었다. 그 양은 끝이 없어 숫자로 나타낼 수 없으니, 설사 수를 헤아릴 수 없는 겁 동안 그 공덕을 찬탄한다 하여도 끝내 다할 수 없다. 사리자야, 저 불국토는 이와 같은 공덕과 장엄을 성취하여 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_c_16L舍利子極樂世界淨佛土中無量壽佛常有無量菩薩弟子一切皆是一生所繫具足種種微妙功德量無邊不可稱數假使經於無數量讚其功德終不能盡舍利子彼佛土中成就如是功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
011_0191_a_01L또 사리자야, 만일 유정들이 저 국토에 태어난다면 그들은 모두 퇴전(退轉)하지 않을 것이며, 반드시 다시는 모든 험한 악취(惡趣)와 변지(邊地)와 하천(下賤)한 멸려차(蔑戾車:불법을 믿지 않는 비천한 사람) 가운데 떨어지지 않을 것이다. 항상 모든 부처님의 청정한 국토를 다니면서 수승한 행원(行願)을 생각생각마다 증진하여 반드시 아뇩다라삼먁삼보리를 증득할 것이다. 사리자야, 저 국토는 이와 같은 공덕과 장엄을 성취하여 매우 즐겁게 하므로 극락세계라고 이름한다.
011_0190_c_23L舍利子若諸有情生彼土者皆不退轉必不復墮諸險惡趣邊地下賤蔑戾車中常遊諸佛淸淨國土殊勝行願念念增進決定當證阿耨多羅三藐三菩提舍利子彼佛土中成就如是功德莊嚴甚可愛樂是故名爲極樂世界
또 사리자야, 만일 유정들이 저 서방 무량수불의 청정한 불국토의 한량없는 공덕과 많은 장엄을 들었다면, 그들은 모두 저 불국토에 태어나기를 발원(發願)해야 한다.
011_0191_a_07L舍利子若諸有情聞彼西方無量壽佛淸淨佛土無量功德衆所莊嚴皆應發願生彼佛土
왜냐하면 만일 저 국토에 태어난다면 이와 같이 무량한 공덕과 많은 장엄을 얻고 모든 대사(大士)들과 함께 동일하게 모여 무량한 공덕과 많은 장엄을 갖춘 청정한 불국토를 수용(受用)하며 대승의 법락(法樂)에서 항상 퇴전(退轉)하는 일이 없고 무량한 행원(行願)을 생각생각마다 증진하여 속히 무상정등보리(無上正等菩提)를 증득하게 될 것이기 때문이다.
011_0191_a_10L所以者何若生彼土得與如是無量功德衆所莊嚴諸大士等同一集會受用如是無量功德衆所莊嚴淸淨佛土大乘法樂常無退轉無量行願念念增進速證無上正等菩提故
사리자야, 저 불국토에 태어나는 모든 유정들은 한량없고 끝없는 공덕을 성취하여야 하니, 작은 선근(善根)을 가진 유정들이 무량수불이 계신 극락세계의 청정한 불토에 왕생하게 되는 것은 아니다.
011_0191_a_15L舍利子生彼佛土諸有情類成就無量無邊功德非少善根諸有情類當得往生無量壽佛極樂世界淸淨佛土
011_0191_b_01L또 사리자야, 만일 청정한 믿음을 가진 모든 선남자나 선여인이 이와 같은 무량수불의 한량없고 끝없고 불가사의한 공덕과 명호와 극락세계의 공덕과 장엄을 듣고, 듣고 나서 사유하되, 하루 밤낮이나 이틀이나 사흘이나 나흘이나 닷새나 엿새나 이레 동안 생각을 한 곳에 매어두어 흔들리지 않는다면, 이 선남자나 선여인이 목숨이 끊어지려 할 때 무량수불께서 그 한량없이 많은 성문제자들과 보살들이 앞뒤로 에워싼 가운데 그 앞에 와서 머무시어 자비로써 도우셔서 마음을 혼란스럽지 않게 하실 것이며, 이미 목숨을 버리고 나면 부처님과 그 회중을 따라 무량수불의 극락세계인 청정한 불국토에 태어날 것이다.
011_0191_a_18L舍利子若有淨信諸善男子或善女人得聞如是無量壽佛無量無邊不可思議功德名號極樂世界功德莊嚴聞已思惟若一日夜或二或三或四或五或六或七繫念不亂是善男子或善女人臨命終時無量壽佛與其無量聲聞弟子菩薩衆俱前後圍繞來住其前慈悲加祐令心不亂旣捨命已隨佛衆會生無量壽極樂世界淸淨佛土
사리자야, 내가 이와 같이 이익과 안락을 주는 대사(大事)의 인연을 보았기에 성제어(誠諦語)를 말하는 것이다. 만일 어떤 청정한 믿음을 가진 선남자나 선여인이 이와 같은 무량수불의 불가사의한 공덕과 명호와 극락세계의 청정한 불국토에 대하여 들으면 모두 다 당연히 받아 믿고 발원하여야 할 것이니, 말한 대로 수행하면 저 불국토에 태어날 것이다.
011_0191_b_05L舍利子我觀如是利益安樂大事因緣說誠諦語若有淨信諸善男子或善女人得聞如是無量壽佛不可思議功德名號極樂世界淨佛土者一切皆應信受發願如說修行生彼佛土
또 사리자야, 내가 지금 무량수불의 한량없고 끝없고 불가사의한 불국토의 공덕을 칭양(稱揚)하고 찬탄하는 것처럼 동방에도 역시 현재 부동여래(不動如來)와 산당(山幢)여래와 대산(大山)여래와 산광(山光)여래와 묘당(妙幢)여래 등 항하[殑伽]의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상(廣長舌相)을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언(誠諦言)으로, ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하는 모든 부처님께서 섭수(攝受)하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0191_b_11L舍利子如我今者稱楊讚歎無量壽佛無量無邊不可思議佛土功德如是東方亦有現在不動如來山幢如來大山如來山光如來妙幢如來如是等佛如殑伽沙住在東方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
011_0191_c_01L또 사리자야, 이와 같이 남방에도 역시 현재 일월광(日月光)여래와 명칭광(名稱光)여래와 대광온(大光蘊)여래와 미로광(迷盧光)여래와 무변정진(無邊精進)여래 등이 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로, ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다’고 말씀하신다.
011_0191_b_20L舍利子如是南方亦有現在日月光如來名稱光如來大光蘊如來盧光如來無邊精進如來如是等佛如殑伽沙住在南方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
또 사리자야, 이와 같이 서방에도 역시 현재 무량수(無量壽)여래와 무량온(無量蘊)여래와 무량광(無量光)여래와 무량당(無量幢)여래와 대자재(大自在)여래와 대광(大光)여래와 광염(光焰)여래와 대보당(大寶幢)여래와 방광(放光)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0191_c_05L舍利子如是西方亦有現在無量壽如來無量蘊如來無量光如來無量幢如來大自在如來大光如來光焰如來大寶幢如來放光如來如是等佛如殑伽沙住在西方自佛淨土各示現廣長舌相遍覆三千大千世周帀圍繞說誠諦言汝等有情應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
또 사리자야, 이와 같이 북방에도 역시 현재 무량광엄통달각혜(無量光嚴通達覺慧)여래와 무량천고진대묘음(無量天鼓震大妙音)여래와 대온(大蘊)여래와 광망(光網)여래와 사라제왕(娑羅帝王)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0191_c_14L舍利子如是北方亦有現在無量光嚴通達覺慧如來無量天鼓震大妙音如來大蘊如來光網如來娑羅帝王如來如是等佛如殑伽沙住在北方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
011_0192_a_01L또 사리자야, 이와 같이 하방(下方)에도 역시 현재 시현일체묘법정리상방화왕승덕광명(示現一切妙法正理常放火王勝德光明)여래와 사자(師子)여래와 명칭(名稱)여래와 예광(譽光)여래와 정법(正法)여래와 묘법(妙法)여래와 법당(法幢)여래와 공덕우(功德友)여래와 공덕호(功德號)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0191_c_23L舍利子如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來師子如來名稱如來譽光如來正法如來妙法如來法幢如來功德友如來功德號如來如是等佛如殑伽沙住在下方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
또 사리자야, 이와 같이 상방(上方)에도 역시 현재 범음(梵音)여래와 숙왕(宿王)여래와 향광(香光)여래와 여홍련화승덕(如紅蓮華勝德)여래와 시현일체의리(示現一切義利)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0192_a_10L又舍利子如是上方亦有現在梵音來宿王如來香光如來如紅蓮華勝德如來示現一切義利如來如是等佛如殑伽沙住在上方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
011_0192_b_01L또 사리자야, 이와 같이 동남방에도 역시 현재 최상광대운뢰음왕(最上廣大雲雷音王)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0192_a_18L舍利子如是東南方亦有現在最上廣大雲雷音王如來如是等佛如殑伽沙住東南方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
또 사리자야, 이와 같이 서남방에도 역시 현재 최상일광명칭공덕(最上日光名稱功德)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님의 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0192_b_02L舍利子如是西南方亦有現在最上日光名稱功德如來如是等佛如殑伽沙住西南方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
또 사리자야, 이와 같이 서북방에도 역시 현재 무량공덕화왕광명(無量功德火王光明)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0192_b_09L舍利子如是西北方亦有現在無量功德火王光明如來如是等佛如殑伽沙住西北方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界帀圍繞說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
또 사리자야, 이와 같이 동북방에도 역시 현재 무수백천구지광혜(無數百千俱胝廣慧)여래 등 항하의 모래알같이 많으신 부처님께서 각자의 불정토에 머물러 계시면서 각각 광장설상을 나타내 보이시어 삼천대천세계를 둥글게 에워싸 덮으시고 성제언으로 ‘너희 유정들은 모두 이처럼 불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하시는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문을 받아 믿어야 한다.’고 말씀하신다.
011_0192_b_16L舍利子如是東北方亦有現在無數百千俱胝廣慧如來如是等佛如殑伽沙住東北方自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界帀圍遶說誠諦言汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門
011_0192_c_01L사리자야, 무슨 까닭으로 이 경을 이름하여 『불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문[稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門]』이라고 하는가?
011_0192_b_23L舍利子何緣此經名爲『稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門』
사리자야, 이 경 가운데에서 무량수불의 불가사의한 불국토인 극락세계의 공덕을 칭찬하기 때문이며, 시방의 모든 불세존께서 방편으로써 모든 유정들에게 이익과 안락을 주시기 위하여 각각의 본토(本土)에 머물러 계시면서 대신변(大神變)을 나타내시어 성제언으로 모든 유정들에게 이 법을 받아 믿으라고 권하여 말씀하시기 때문이다. 그러므로 이 경을 이름하여 『불가사의한 불국토의 공덕을 칭찬하는 모든 부처님께서 섭수하시는 법문』이라고 하는 것이다.
011_0192_c_02L舍利子由此經中稱楊讚歎無量壽佛極樂世界不可思議佛土功德十方面諸佛世尊爲欲方便利益樂諸有情故各住本土現大神變誠諦言勸諸有情信受此法是故此經名爲『稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門』
또 사리자야, 만일 선남자나 선여인이 이 경을 이미 들었거나 앞으로 듣게 되거나 지금 듣거나, 듣고 나서 깊이 믿어 이해하고 믿어 이해하고 나서는 반드시 이와 같이 시방에 머물고 계신 십 항하의 모래알같이 많으신 모든 불세존께서 섭수하신 것이라고 여기고 말씀하신 대로 행한다면 모두 결정코 아뇩다라삼먁삼보리에서 퇴전(退轉)치 않게 될 것이며, 모두 반드시 무량수불의 청정한 불국토인 극락세계에 태어나게 될 것이다.
011_0192_c_09L舍利子若善男子或善女人或已得聞或當得聞或今得聞聞是經已深生信解生信解已必爲如是住十方面十殑伽沙諸佛世尊之所攝受如說行者一切定於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉一切定生無量壽佛極樂世界淸淨佛土
그러므로 사리자야, 너희 유정들은 모두 다 나와 시방에 계신 불세존의 말씀을 받아 믿고 깨달아 부지런히 정진하고 말씀하신 대로 수행할지니 의심하는 마음을 내지 말라.
011_0192_c_16L是故舍利子汝等有情一切皆應信受領解我及十方佛世尊語當勤精進如說修行勿生疑慮
011_0193_a_01L또 사리자야, 만일 선남자나 선여인이 무량수불의 청정한 불국토인 극락세계의 공덕과 장엄을 이미 발원(發願)하였거나 앞으로 발원할 것이거나 지금 발원하여 반드시 이와 같이 시방에 머물고 계신 10항하의 모래알같이 많으신 모든 불세존께서 섭수하신 것이라고 여기고 말씀하신 대로 행한다면 모두 결정코 아뇩다라삼먁삼보리에서 퇴전치 않게 되며, 모두 반드시 무량수불께서 계신 극락세계의 청정한 불국토에 태어날 것이다.
011_0192_c_19L舍利子若善男子或善女人於無量壽極樂世界淸淨佛土功德莊嚴若已發願若當發願若今發願必爲如是住十方面十殑伽沙諸佛世尊之所攝受如說行者一切定於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉一切定生無量壽佛極樂世界淸淨佛土
그러므로 사리자야, 만일 청정한 믿음이 있는 선남자와 선여인은 모두 다 무량수불의 청정한 불국토인 극락세계를 깊이 마음으로 믿어 이해하여 왕생하기를 발원해야 할지니 방일하지 말라.
011_0193_a_03L舍利子若有淨信諸善男子或善女人一切皆應於無量壽極樂世界淸淨佛土深心信解發願往生勿行放逸
또 사리자야, 내가 지금 무량수불의 불가사의한 불국토인 극락세계의 공덕을 칭양(稱揚)하고 찬탄(讚歎)하는 것처럼 저 시방의 모든 불세존께서도 역시 나의 불가사의하고 끝없는 공덕을 칭찬하시며, ‘매우 기이하고 희유(希有)하도다. 석가적정(釋迦寂靜)ㆍ석가법왕(釋迦法王) 여래(如來)ㆍ응(應)ㆍ등정각(正等覺)ㆍ명행원만(明行圓滿)ㆍ선서(善逝)ㆍ세간해(世間解)ㆍ무상장부(無上丈夫)ㆍ조어사(調御士)ㆍ천인사(天人師)ㆍ불세존(佛世尊)께서 마침내 능히 이 사바세계[堪忍世界]의 오탁악시(五濁惡時)인 겁탁(劫濁)과 모든 유정탁(有情濁)과 모든 번뇌탁(煩惱濁)과 견탁(見濁)과 명탁(命濁) 가운데서 아뇩다라삼먁삼보리를 증득하시고 방편을 써서 모든 유정들에게 이익과 안락을 주기 위해서 세상에서 극히 믿기 어려운 이 법을 설하셨다.’라고 말씀하신다.
011_0193_a_07L舍利子如我今者稱揚讚歎無量壽佛極樂世界不可思議佛土功德彼十方面諸佛世尊亦稱讚我不可思議無邊功德皆作是言
그러므로 사리자야, 마땅히 알라. 내가 지금 이 잡염(雜染) 사바세계의 오탁악시 가운데서 아뇩다라삼먁삼보리를 증득하고 방편을 써서 모든 유정들에게 이익과 안락을 주기 위해서 세상에서 극히 믿기 어려운 이 법을 설하였다. 매우 희유하고 불가사의하도다.
011_0193_a_11L甚奇希有釋迦寂靜釋迦法王如來等覺明行圓滿善逝世閒解無上丈調御士天人師佛世尊乃能於是堪忍世界五濁惡時所謂劫濁諸有情濁諸煩惱濁見濁命濁於中證得阿耨多羅三藐三菩提爲欲方便利益安樂諸有情故說是世閒極難信是故舍利子當知我今於此雜染堪忍世界五濁惡時證得阿耨多羅三藐三菩提爲欲方便利益安樂諸有情故說是世閒極難信法甚爲希不可思議
011_0193_b_01L또 사리자야, 이 여러 가지로 물든 사바세계의 오탁악시에 청정한 믿음이 있는 선남자나 선여인이 이처럼 모든 세간이 극히 믿기 어려운 법을 말씀하시는 것을 듣고 능히 믿고 이해하여 받아 지니고 연설하고 가르침대로 수행한다면, 이런 사람은 매우 드무니, 한량없는 부처님의 처소에서 일찍이 선근(善根)을 닦은 줄 알아야 한다.
011_0193_a_23L舍利子於此雜染堪忍世界五濁惡時若有淨信諸善男子或善女人聞說如是一切世閒極難信法能生信解受持演說如教修行當知是人甚爲希有無量佛所曾種善根
이 사람이 목숨이 끊어지면 결정코 서방의 극락세계에 태어나 청정한 불국토의 온갖 공덕과 장엄과 대승(大乘)의 법락(法樂)을 수용(受用)하고 밤낮으로 여섯 때에 무량수불을 친근히 공양할 것이다. 그리고 시방을 두루 돌아다니며 모든 부처님께 공양하고 모든 부처님 처소에서 법을 듣고 기별을 받을 것이며[受記], 복과 지혜의 자량(資糧)이 원 만해지고 속히 무상정등보리를 증득할 것이다.”
011_0193_b_05L是人命終定生西方極樂世界受用種種功德莊嚴淸淨佛土大乘法樂日夜六時親近供養無量壽佛遊歷十方供養諸佛於諸佛所聞法受記福慧資糧疾得圓滿速證無上正等菩提
박가범(薄伽梵)께서 이 경을 말씀하시자, 존자 사리자 등의 모든 대성문(大聲聞)과 모든 보살마하살들과 한량없이 많은 천인(天人)과 아소락(阿素洛) 등과 모든 대중이 부처님께서 하신 말씀을 듣고 크게 환희하며 받아 믿고 받들어 행하였다.
011_0193_b_10L薄伽梵說是經已尊者舍利子等諸大聲聞及諸菩薩摩訶薩衆無量天阿素洛等一切大衆聞佛所說大歡喜信受奉行
稱讚淨土佛攝受經
壬寅歲高麗國大藏都監奉勅雕造