통합대장경

011_0914_a_01L
불공견삭다라니자재왕주경 하권


보사유 한역
김영덕 번역


13. 성취입단법분(成就入壇法分)

그때 성관자재보살이 불공견삭신주(不空羂索神呪)의 단법(壇法)을 말씀하셨다.
“이 단(壇)은 바로 대승법(大乘法)으로서, 모든 보살들이 거두어 받아들이는 바이다. 단에 들어갈 왕이건 신하건 혹은 모든 범부이건 원(願)을 지닌 자를 부처님과 평등하게 생각하라. 주문을 지녔기 때문에 능히 자기와 남을 이롭게 하며, 악취(惡趣)에 태어나지 않고 항상 선도(善道)에 태어난다. 그러므로 단에 들어가는 사람은 부지런히 닦아서 공양해야 하느니라. 그 주문을 수행하는 자는 정진의 갑옷[精進甲]을 입고 뛸 듯이 기뻐하며, 일체의 중생을 이롭게 하려는 마음을 일으키고 욕심내거나 인색한 마음을 내지 말며, 오로지 진언 수행에 마음을 쏟아 단법(壇法)을 따라 법에 맞게 행해야 한다. 질투심을 멀리 여의고 우쭐하는 마음과 속이는 마음을 품지 않으며, 결코 아첨하지 않고 깨달아 안 법을 항상 생각하여 잊지 않으며, 모든 중생들에 대해 생색내거나 바라는 것이 없어야 한다. 선교방편(善巧方便)으로 마음에 있는 것을 똑같이 실천하고 수행해야 할 것을 과감하게 결단하여 속히 성취할 수 있어야 한다. 아만(我慢)을 일으키지 말고 모든 쟁론(諍論)을 여의며, 금계(禁戒)를 지켜 수지하고 몸을 씻어 청정함을 지킨다. 이와 같이 행할 수 있는 사람이라야 비로소 주문을 지녀 이 단장(壇場)에 들어갈 수 있다.
그 행하는 단법에는 세 가지가 있다. 첫째는 지단(地壇)요, 둘째는 국단(國壇)이며, 셋째는 민단(民壇)이다. 왕을 위하여 행하는 것을 지단이라 하고, 대신을 위하여 행하는 것을 국단이라 하며, 백성들을 위하여 행하는 것을 민단이라 한다. 지단은 크게 만들고, 국단은 중간으로 하며, 민단은 작게 만든다. 만일 이 대ㆍ중ㆍ소의 법에 따르지 않으면 곧 나쁜 일이 일어날 것이니, 왕이나 대신 및 주문을 염송하는 사람에게 여러 가지 나쁜 일이 있게 된다. 그러므로 법에 의하여 만들어야 함을 마땅히 알아야 한다.
만일 단을 만들고자 한다면, 먼저 성일(星日)이 길한 날을 택하여서 만일 길에서 선상(善相)1)을 만나면 그 길상지(吉祥地)를 선택하라. 혹은 강변이나 혹은 산림이나 혹은 동산[園苑]을 택하되, 마땅히 가시덤불과 돌, 기와조각, 높고 낮아 평탄하지 않은 것, 더러운 풀, 잡목이 우거진 험악한 땅을 피하라. 그리하여 좋은 곳에서 나쁜 흙을 제거한 후에 좋은 흙을 그곳에 메우고, 진흙을 발라 마치 손바닥과 같이 평탄하게 하며, 주변을 곱고 편편하게 하여 마치 거울과 같게 하라.
만일 왕단(王壇)을 만들려면 가로 세로를 각각 32주(肘)2)로 한다. 마땅히 금ㆍ은ㆍ진주 등의 가루를 붉은색ㆍ흰색ㆍ황색ㆍ녹색ㆍ검은색 물감에 섞어서 단의 경계와 통로를 만들어라. 단의 사면에 각각 한 문을 만들어야 하니, 문에서 멀지 않은 곳에 각각 두 기둥을 세우고, 여러 가지 장식을 하여 길상문(吉祥門)을 만든다. 이 문 밖에 여러 묘한 꽃을 깔아 주변을 둘러싸게 하라.
단의 동쪽 문 밖에 두 천왕(天王)을 그려서 그 문을 수호하게 하라. 왼쪽에는 마땅히 지국천왕(持國天王)3)을 만들고, 오른쪽에는 마땅히 증장천왕(增長天王)4)을 만들어야 한다. 모두 갑옷을 입고 무기[器杖]를 가지고 있으며, 위엄이 있고 청정한 모습을 하고 성낸 얼굴로 있는데 눈빛은 붉게 한다. 지국천왕은 손에 칼을 잡고 증장천왕은 손에 방망이를 잡는다. 단의 남문 밖에 마땅히 두 왕을 그려 그 문을 지키게 하라. 왼쪽에는 추목천왕(醜目天王)5)을 만들어라. 오른쪽에는 마땅히 적목신왕(赤目神王)6)을 만들어라. 이 두 왕의 얼굴은 모두 검은 빛으로서, 적금(赤金)으로 몸을 장엄하고 모두 갑옷을 입고 그 손에 활과 화살과 도(刀)와 검(劍)을 잡게 한다.
단의 서문 밖에 두 야차왕을 그려 그 문을 지키게 하라. 왼쪽에는 마땅히 말니발달라약차왕(末尼跋達羅藥叉王)7)을 만들고, 오른쪽에는 마땅히 포률나발라약차왕(布栗拏跋羅藥叉王)8)을 만들어라. 이 두 왕을 만들 때에는 마땅히 본래 그들의 색과 같게 하라. 여러 가지로 몸을 장엄하고 갑옷을 입고 손에는 도끼와 밧줄을 갖추게 한다. 단의 북문 밖에 두 천왕을 그려서 그 문을 수호하게 하라. 왼쪽에는 마땅히 다문천왕(多聞天王)을 만들어라. 오른쪽에는 마땅히 금강수천왕(金剛手天王)을 만들어라. 이 두 왕을 그리려면 각각 본래의 색에 따르라. 뭇 보배로써 장엄하고 무기[器杖]를 잡은 모습으로 한다.
단(壇)의 정 가운데에 성관자재보살의 형상을 그려라. 그 상은 연화좌(蓮花座) 안에 서 있는 모습으로 한다. 머리는 소라 모양의 상투[螺髻]를 틀어 묶고 감색(紺色)의 머리칼을 늘어뜨리며, 머리 위의 보관(寶冠)에는 무량수불(無量壽佛)을 그린다. 그 존자의 몸은 모든 장신구로 장엄하고, 형상은 흰 색으로 하여 마치 파지가(頗胝迦:水精)와 같이 하며, 네 개의 팔을 가진 모습으로 한다. 오른쪽 두 손에서 한 손은 연꽃을 잡고, 다른 한 손은 조관(澡罐:澡甁)을 가지며, 왼쪽의 두 손에서 한 손은 염주를 지니고, 다른 한 손은 시무외인(施無畏印)을 짓도록 한다. 얼굴 모양은 단엄(端嚴)하며 기쁨에 차 있으면서 평온하게 그린다. 원광(圓光) 위에 하늘 꽃을 그려서 이를 장엄하여 꾸민다. 그 가슴 앞에 만자인(萬字印)을 결하고 몸을 숙여 내려다보게 하라.
존자의 왼쪽에 대세지(大勢至)보살의 형상을 그리는데, 그 겉모습은 백금(白金)색과 같이 하고 몸에 하늘 옷을 입으며 온갖 보배로 장엄한다. 오른쪽 어깨를 드러내고, 얼굴을 성관자재보살의 앞을 향하여 합장ㆍ공경한다. 그리고 오른쪽에는 보현보살(普賢菩薩)의 형상을 그려라. 그 형상의 겉모습은 마치 백련화의 빛깔과 같게 하고, 머리는 소라 모양의 상투를 틀며, 감색 머리카락을 늘어뜨린 모습으로 한다. 얼굴은 단엄하고 기쁨의 미소를 띠며, 오른쪽 어깨를 드러내고 얼굴을 존자에게 향하여 합장ㆍ공경한다.
보현보살의 형상 아래에는 반드시 마마계(摩麽鷄)주나라 말로 아소(我所)이다. 천녀9)와 금강사(金剛使) 천녀를 그리며, 대세지보살의 상 아래에는 반드시 다라(多羅)10)주나라 말로 동자(童子)이다. 천녀와 비구지(毘俱胝)주나라 말로 진목(瞋目)이다. 천녀11)을 그려라. 그 다라 천녀는 백색의 옷을 입고, 나머지의 세 천녀는 모두 여러 색이 섞여 있는 옷을 입는다. 이 네 천녀는 모두 하늘 옷을 입고 온갖 보배로써 장식하며, 얼굴은 온화하며 기쁨의 미소를 띠게 한다. 모두 꿇어 앉아 오른쪽 어깨를 드러내고 존자 앞에서 합장ㆍ공경하는 모습이다.
또한 관자재보살상 앞에 불공견삭주왕(不空羂索呪王)을 그려라. 그의 겉모습은 붉지도, 희지도 않다. 옷은 붉은 색이요, 두 발은 움직이는 듯이 표현하며, 얼굴에 세 개의 눈이 있는데 붉은 빛이면서 붉은 광채를 발하며, 귀걸이를 아래로 늘어뜨린 모습이다. 입 밖으로 네 개의 어금니가 삐져나와 있는데 둘은 위로 향하고 둘은 아래로 향하며, 두 눈썹을 간혹 찡그리고 아랫입술을 때때로 움직이며, 몸에 네 개의 팔이 있는 모습으로 표현한다. 길고 짧은 목걸이[瓔珞]를 걸어 가슴 부위에 엇갈려 늘어뜨린 모습으로 한다. 존자 앞에서 두 무릎을 땅에 대고 몸을 굽혀 우러러보며 귀를 기울여 듣는 모습이다.
또한 존자의 양쪽의 가까운 곳에 마땅히 범왕(梵王)ㆍ제석(帝釋)ㆍ나라연(那羅延)12)ㆍ자재(自在)13)ㆍ대자재(大自在)14) 등의 여러 하늘의 대중을 그려라. 각각 본래의 형상을 따라 의복과 장엄구를 갖추고, 모두 존자를 향하여 합장하고 서 있는 모습으로 한다. 단의 사면에 각각 하나의 큰 용왕(龍王)을 그려야 하니, 이른바 사갈라(娑竭羅)용왕15)ㆍ아나파답다(阿那婆踏多)용왕ㆍ난타(難陀)용왕ㆍ우파난타(鄔波難陀)용왕이 곧 이것이다. 단의 네 모퉁이에는 각각 하나의 아수라왕[阿素洛王]16)을 그려라. 이른바 광명(光明)아수라왕17)ㆍ라호라(羅怙羅)아수라왕18)ㆍ비마질달라(毘摩質怛羅)아수라왕19)ㆍ후성(吼聲)아수라왕20)이 곧 이것이다.
이 단(壇)을 완성하고 나서 또한 여러 인(印)과 여러 무기[器杖]들을 만들어서 단장(壇場)을 장엄하라. 곧 소라 모양의 인[螺形印]ㆍ바퀴 모양의 인[輪形印]ㆍ연꽃 모양의 인[蓮華形印]ㆍ난지가인[難地迦印]ㆍ사지가인(莎底정(丁)과 리(履)의 반절이다.迦印)ㆍ만자인문(萬字印文)을 그려라. 또한 마땅히 몽둥이[棓]ㆍ작은 창[鑞]21)ㆍ창[戈]ㆍ끝이 갈라진 창[戟]ㆍ화살ㆍ활 등의 여러 무기들의 형상을 그려라. 또한 흰 덮개, 혹은 꽃, 혹은 깃발을 그려라.
그리려고 할 때에는 마땅히 그림 그리는 사람으로 하여금 먼저 깨끗이 몸을 씻게 하고 새 옷을 입히며 8계(戒)를 받아 지니게 해야 한다. 마땅히 울금(鬱金)ㆍ우황(牛黃)ㆍ웅황(雄黃)ㆍ금정(金精)ㆍ주사(朱砂)를 취하여 아주 뛰어나게 채색을 하라. 아교를 섞어서는 안 되니, 반드시 간다라사향[健陀洛娑香:安息香]의 진액과 소(酥)로써 이에 섞어서 그려라.
단의 둘레에 마땅히 청ㆍ황ㆍ적ㆍ백의 네 가지 색의 깃발을 걸어라. 단 위에는 마땅히 흰 덮개로 덮는다. 또한 금ㆍ은ㆍ적동(赤銅)으로 여덟 개의 큰 병을 만들어라. 그 병에는 모두 전단(栴檀)ㆍ침수(沈水)ㆍ용뇌(龍腦)ㆍ울금(鬱金) 등 여러 향을 섞어서 그 위에 그림을 그리고, 화환[貫花]을 그 병의 목에 걸어 두며, 각각에 물을 채워 단 안에 놓아라. 또한 품질이 좋은 향(香)ㆍ소(酥)ㆍ꿀[蜜]ㆍ젖[乳]ㆍ낙(酪), 이와 같은 다섯 종류의 물건을 취하여 각각 네 그릇씩 담아 단 안에 놓아라. 소(酥)로써 떡[餠]을 찌고, 사탕(砂糖)ㆍ석밀(石蜜)을 떡 위에 바른다. 멥쌀로 지은 밥과 유죽[乳糜], 혹은 깨죽[胡麻粥]이나 보리죽 등 여러 가지 좋은 음식을 차려라. 그러나 피와 고기로 만든 음식은 빼야 한다. 모두 그릇에 담아 단 안에 공양하라.
단 밖의 사면에 담장을 쌓고 구덩이를 파거나 혹은 울타리를 세워야 하니, 이 가운데 하나를 취해야 한다. 또한 단의 사면에 똑같이 각각 하나의 문(門)을 만들고, 그 문 밖에 사람을 두어 수호하게 한다. 그 수호자에게는 몸에 갑옷을 입히고, 손에 무기[器杖]를 잡게 하라. 또한 단으로부터 1구로사(俱盧舍)22) 떨어진 곳의 사면에 4병(兵), 곧 상병(象兵)ㆍ마병(馬兵)ㆍ거병(車兵)ㆍ보병(步兵)을 배치하고 지키게 하여 이로써 적과 비인(非人)23)을 막아야 한다.
그 주문을 수행하는 사람은 향(香) 끓인 물로 몸을 깨끗하게 씻고 새 옷으로 갈아입는다. 길상법(吉祥法)을 행하면서 주문을 염송하여 스스로 수호하여서 비인(非人)으로 하여금 틈을 노리지 못하게 하라. 그리고 단 밖에 하나의 작은 단을 세워라. 곧 그 왕과 왕의 권속으로서 단으로 들어갈 자로 하여금 작은 단 안에서 향 끓인 물로 몸을 씻게 하고 흰 옷을 입게 하며 8계재(戒齋)를 지니게 한다. 하루 낮 하룻밤 동안 모두 단식(斷食)하게 하고, 입으로 양지(楊枝:齒木, 입안을 청결하게 하는 기구)을 씹게 한다. 흰 개자(芥子)에 주문을 외워 가지하고, 왕 자신과 여러 권속으로 하여금 모두 손에 개자를 잡게 하라. 길상병의 물을 왕의 정수리에 쏟고, 왕으로 하여금 정념(正念)에 머무르게 하고, 방편으로 안위하여 지극한 마음으로 허물을 뉘우치고 고치게 하라.
그 주문을 염송하는 사람은 곧 먼저 단에 들어가서 여러 주신(呪神) 대중에게 향ㆍ꽃ㆍ음식 및 등불[燈明] 등 갖가지로 공양하며 성관자재보살게 정례(頂禮)한다. 마땅히 이 주문을 염송하여 흰 개자에 가지하고 시방에 뿌려라. 열여덟 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 중권(中卷)에 있다.

옴 아모가 사새야 사새야 훔바타
唵 阿慕伽 赦䚡耶 赦䚡耶 𤙖泮吒

이것은 곧 결계하는 주문[結界呪]이다. 결계하려고 할 때에는 먼저 이 주문을 외워 흰 개자에 가지하고 시방의 면에 뿌려 방호(防護)하라.
열아홉 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 열여덟 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 아모가 바라 디하다 만다만다락샤락샤 라쟈 살바살타훔구람 옴
唵 阿慕伽 鉢囉二合底訶多 漫陀漫陀囉叉囉叉自稱名囉攘 薩婆薩埵𤙖 俱嚂唵
바타 사바하
泮吒半音娑婆訶

이것은 단을 결계하는 신주[結壇神呪]이다. 단을 결계하려고 할 때에는 먼저 이 주문을 외워 물[水]에 가지하고, 재[灰]나 혹은 흰 개자에 주문으로 가지하고는, 사방에 뿌려 그 멀고 가까움에 따라 곧 경계[界畔]를 지어 방호한다.
스무 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 열아홉 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 뎨라로기야 미사야 모가바샤사마라 삼마야 짇-따남 마하사마야바라
唵 帝曬嚕枳耶 微闍耶 慕伽播賒娑蟒囉 三摩耶 地瑟咤南 摩訶娑蟒耶鉢囉
타바훔야
二合答波𤙖若

이것은 바로 자신에게 접근하는 것을 금지하는 주문[禁自身呪]이다. 만일 도량으로 들어가려면, 먼저 이 주문을 외워 자신을 보호하여 비인(非人)으로 하여금 설치지 못하게 하라.
스물한 번째 주문은 다음 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 스무 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 아모가 락샤락샤 훔바타
唵 阿慕伽 囉叉囉叉自稱名𤙖泮吒半音

이것은 바로 향에 주문하는 주문[呪香呪]이다. 만일 단장(壇場)으로 들어가서 향을 피우려고 할 때에는, 먼저 이 주문을 외워 향에 가지한 다음에 이것을 태워서 공양하라.
스물두 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 스물한 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 아모가 다마다마 바라 디제도방망 미라마 사바하
唵 阿慕伽 淡磨淡磨 鉢囉 底掣度謗忙 微嚂麼 娑婆訶

이것은 바로 꽃에 주문하는 주문[呪華呪]이다. 만일 단장에 들어가서 꽃다발을 공양하려고할 때에는, 먼저 이 주문으로써 화만에 가지하고 나서 단장에 뿌려라.
스물세 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 스물두 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 아모가 아하라 아하라 보스바달바암미마 아자리니 훔바타
唵 阿慕伽 阿訶囉 阿訶囉 布澁波達嚩闇微麽 阿遮唎尼 𤙖泮吒半音

이것은 바로 공양을 바칠 때 사용하는 신주[獻供神呪]이다. 공양을 바치려고 할 때에는, 먼저 이 주문으로 물ㆍ쌀 및 갖가지 여러 꽃에 가지하고, 그렇게 한 뒤에 단 안에 흩어 뿌려서 공양을 받들어 올린다.
스물네 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 스물세 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 아모가 아라샤 바라 디챠거라가 바점알리 혜나 알리 혜나말리
唵 阿慕伽 阿囉闍 鉢囉二合底車傑囉伽 跛店孽里二合醯拏 孽哩二合醯拏沫林
사바하
娑婆訶

이것은 바로 자리에 주문하는 신주(呪座神呪)이다. 만일 앉으려고 할 때에는 먼저 이 단 안의 자리에 주문하여 가지한다. 그 위에 결가부좌하고, 두 손으로 연화인(蓮華印)을 맺고, 불공견삭심주(不空羂索心呪)를 염송하라. 이와 같이 염송하면 주문의 위신력으로 인해 허공에서 기이한 형상이 나타나거나, 혹은 설법하는 소리를 들리거나, 혹은 손가락을 튕기는 소리[彈指]24)가 들리거나, 혹은 ‘훌륭하도다[善哉]’라는 소리가 들리거나, 혹은 꽃이 비처럼 내리는 것을 볼 것이다. 주문을 염송하는 사람이 이와 같은 불가사의하고 길상한 일을 보거나 들으면, 곧 수행한 단법(壇法)이 성취되었음을 알아야 하니, 왕과 권속을 마땅히 바로 단으로 들어오게 해야 한다.
이 주문을 염송하는 사람이 곧 자리에서 일어나 성관자재보살과 여러 성중(聖衆)께 이마를 땅에 대어 예배하고 단(壇)으로부터 나와서 왕의 오른손을 잡고 이끌어 단문(壇門)에 이른다. 왕으로 하여금 합장하게 하고 흰 비단[白繒]을 취하여 왕의 두 눈을 가린다. 그리고 왕으로 하여금 여러 부처님과 신주왕(神呪王) 및 다라(多羅) 천녀(天女)ㆍ비구지(毘俱胝) 천녀ㆍ마마계(摩麽鷄) 천녀ㆍ금강사(金剛使) 천녀, 그리고 대세지보살ㆍ보현보살에게 공경히 예배하게 하고, 왕으로 하여금 발심하여 지극한 정성으로 참회하게 하고, 큰 서원을 내고서 손에 묘한 꽃을 들게 하라. 주문을 수행하는 사람이 왕을 서쪽 문으로 이끌어 들어와서 단 안에 이르러, 들고 온 꽃을 여러 상(像) 앞에 놓게 하되 마음 가는 곳에 놓게 하고, 꽃을 놓은 자리의 상을 곧 스승으로 삼는다.주문을 수행하는 사람은 꿇어앉아서 합장하고 보살계(菩薩戒)를 받으며 이와 같이 말하라.
‘이제부터 저는 영원히 술과 고기를 끊고 냄새나는 매운 채소를 먹지 않으며, 또한 다른 삿된 마구니[邪魔]와 외도(外道)에 귀의하지 않으며, 은혜를 알고 은혜에 보답하겠습니다. 오직 바라오니 삼보와 보살과 성문께서는 자비하신 생각으로 가호하소서. 이제부터 중생의 부류에게 항상 두려움이 없게 하고 맹세코 목숨을 끊지 않으며, 보리심을 발하여 진실한 말을 하며, 삿된 행동을 하지 않고 항상 올바른 견해를 행하며, 아견(我見)25)과 중생(衆生)26)과 명자(命者)27)와 보특가라(補特伽羅)28) 등의 일체 삿된 견해를 일으키지 않으며, 생사윤회를 벗어나게 되기를 힘써 구하고 공한 법성을 증득하여 마침내 모든 상(相)에 집착하지 않겠습니다.’
두세 번 이와 같이 하고, 서원하기를 ‘원컨대 이와 같이 하여 생한 공덕으로 속히 세간을 벗어나 마땅히 도사(導師:佛)ㆍ양족중존(兩足中尊)29)이 되어 일체중생으로 하여금 번뇌의 병을 끊게 하고 여러 율의(律儀)를 받게 하리라’라고 한다.
이에 주문을 수행하는 사람은 왕에게 불공견삭심주인법(不空羂索心呪印法)을 주어 단 밖으로 인도하여 내보내라. 또한 그 다음에 왕의 권속을 이끌어 들인다. 낱낱이 단에 들이고서 왕이 법을 받아 지닌 것과 똑같이 행하게 한다. 이 일이 끝나면 왕과 그 권속은 마땅히 재보(財寶)와 집물(什物)로써 주문을 수행하는 사람 등에게 베풀고, 곧 궁으로 돌아가야 한다.
만일 신단(臣壇)을 만들려면, 길이와 너비는 16주(肘)로 한다. 그 단 안에 있는 경계와 통로를 긋되, 금이나 은을 사용하지 말아야 한다. 능력껏 여러 가지 채색을 사용하여 주왕(呪王) 등의 여러 형상을 그리되, 왕의 단법과 같게 한다. 마땅히 음식을 단 안에 놓고 공양하라. 단의 네 면에 각기 깃발을 세우고, 네 개의 길상병(吉祥甁)에 각각 물을 채워 그것을 사방에 놓아라. 단으로 들어갈 자는 먼저 깨끗이 몸을 씻고 깨끗한 새 옷을 입는다. 그리고 온갖 이름난 향을 피우며 꽃을 뿌려 공양한다. 기타 법을 사용함은 모두 왕단(王壇)과 같게 한다.
만일 민단(民壇)을 만들려면, 길이와 너비를 8주(肘)로 하고, 그 단 안에 마땅히 존자 성관자재보살 주왕(呪王)의 형상과 인문(印文)을 그려야 한다. 그 나머지 형상은 저 왕과 신의 단법과 같게 하지 말라. 만일 단의 경계와 통로를 그으려면 세 가지인 붉은색ㆍ흰색ㆍ노란색으로 하라. 단에 놓을 길상병은 백동(白銅)으로 만들거나 혹은 적동(赤銅)으로 만들거나, 혹은 은(銀) 만들며, 자신이 가진 능력에 따라서 향ㆍ꽃ㆍ깃발ㆍ일산과 여러 가지의 음식 그리고 갖가지 과자(菓子)를 마련하여서, 이를 공양한다. 단에 들어갈 자는 몸을 씻고 계를 받아 지니며, 단장(壇場)에 들어가고 나오는 일체의 궤칙(軌則)은 모두 왕법과 똑같이 행하라.
이와 같이 단장(壇場)이 소유하는 이익은 모두 세존의 선교방편이니, 중생을 조복(調伏)하여 긴 밤[長夜]30)의 허덕임으로부터 해탈을 얻게 한다. 만일 성문(聲聞)을 구하면 곧 성문승(聲聞乘)으로써 이를 조복하고, 만일 벽지불(辟支佛)을 구하면 곧 벽지불승으로써 이를 조복하며, 만일 보살을 구하면 곧 대승(大乘)으로써 이를 조복하며, 만일 이와 같은 비밀신주(祕密神呪)로써 조복하여야 할 자는 곧 신주(神呪)로써 선교방편을 삼아 선도(善道)에 나아가게 하고 나아가 보리(菩提)로 이르게 한다. 그러므로 이 신주에 대해 반드시 의혹(疑惑)을 끊어야 한다. 만일 부처님과 보살이 말씀하신 신주를 성취하면, 이러한 사람은 곧 예류(預流)ㆍ일래(一來)ㆍ불환(不還)ㆍ아라한과(阿羅漢果)ㆍ벽지불과(僻支佛果)를 얻고 나아가 아뇩다라삼먁삼보리까지도 증득할 것이다. 그러므로 이 단에 들어가는 자는 큰 복업(福業)을 성취하고 지혜와 신통과 숙명지를 모두 갖추며, 나아가 10지(地)에 오르는 공덕까지 모두 성취하게 된다. 온갖 마구니의 일체 경계를 초월하여 원적(怨敵)을 부수어 항복시키고, 여러 가지 장애가 되는 고뇌를 끊으며, 나아가 5무간업(無間業)31)이 모두 소멸되는 등, 무량한 공덕이 모두 성취될 것이다.”

14. 성취조복제룡자재분(成就調伏諸龍自在分)

그때 성관자재보살이 또한 용을 다스려 항복시키는 법을 말씀하셨다.
“만일 여러 용을 조복하여 자재함을 얻고자 하면, 주문을 수행하는 사람은 마땅히 그 용이 살고 있는 곳으로 가서, 깨끗한 황토(黃土)를 취하여 거기에 쇠똥[牛糞]을 섞어 단장(壇場)을 발라 만들고, 전단향(栴檀香)과 침수향(沈水香)을 사르고 꽃을 뿌려서 공양하라. 그리고 마땅히 존자 성관자재불공견삭심주왕(聖觀自在不空羂索心呪王)을 백팔 번 염송하라. 그러면 용이 살고 있는 연못의 물이 모두 말라 없어져 용과 용녀가 자연히 나타나서 모두 기뻐하며 주문을 수행하는 사람에게 이마를 땅에 대어 예배하고 그를 칭찬하여 말하리라.
‘잘 오셨습니다. 잘 오셨습니다. 무슨 일로 이곳에 오셨습니까?’
주문을 수행하는 자는 다음과 같이 답하여 말한다.
‘나에게 바라는 것이 있으니, 원컨대 능히 그대로 행하라.’
용이 다시 물어 볼 것이다.
‘어떤 것을 바라십니까?’
그러면 주문을 수행하는 자는 다음과 같이 말해야 한다.
‘내가 생각하는 대로 너는 내 마음에 속히 응하여 그대로 행하라.’
그 용이 듣고 나서 주문을 수행하는 사람에게 이마를 땅에 대어 예배하고 홀연히 없어질 것이며, 순식간에 용이 있는 연못의 물이 다시 채워져 용과 그 권속이 본궁(本宮)으로 돌아갈 것이다. 포악함이 다시는 없게 되고 그 성품이 유순하게 되며, 방일(放逸)하지 않게 된다. 주문을 수행하는 사람이 거듭 그 벌을 가하여 자재함과 그의 권속을 잃게 될까 항상 두려워하고, 악도(惡道)에 떨어질 것을 두려워하며, 5욕(欲)을 탐내지 않게 된다.
주문을 수행하는 사람이 후에 재물을 구해서 널리 은혜를 베풀어 중생을 이롭게 하려고 그 용을 생각하면, 그때에 용이 곧 동자(童子)의 형상으로 변하여서, 생각하는 대로 수행하는 사람 앞에 이를 것이다. 몸에는 의복과 진귀한 보배 등 여러 가지로 장엄하고는, 주문을 수행하는 자의 앞에 꿇어 앉아 물을 것이다.
‘무엇을 원하십니까?’
주문을 수행하는 사람은 다음과 같이 답하여 말한다.
‘나는 재물을 구하여 가난한 자에게 베풀려고 한다.’
용이 또 답하여 말할 것이다.
‘이제 당신이 뜻하고 바라는 대로 마땅히 만족하게 하겠습니다.’
이 말을 하고 나서 곧 바다 속으로 들어가 여의보주(如意寶珠)를 취하여, 주문을 수행하는 사람에게 바치고 큰 원을 발할 것이다.
‘이 여의주로써 섬부주(贍部洲)의 일체 중생에게 베풀어 빈궁함을 여의게 하고 큰 부귀를 얻게 하며, 바라는 것을 자재하고 걸림이 없이 만족하게 하소서.’
주문을 수행하는 사람이 여의주를 얻으면 용에게 말하라.
‘너는 궁으로 돌아가 있어라. 내가 만일 네가 필요하여 생각을 하면, 곧 나에게 와야 하니, 이를 잊어서는 안 된다.’
주문을 수행하는 사람이 이 여의보주를 얻으면, 필요로 하는 것이 모두 이루어지고, 한량없는 모든 중생들을 이롭게 하여 모두 쾌락과 부귀를 마음대로 성취하게 할 것이다.
주문을 수행하는 사람은 또한 여러 가지 향과 꽃으로 여의보주에 공양하라. 그리고 오직 자기만 보아야 하니, 절대로 남에게 보여서는 안 된다. 만일 남에게 보이면 구슬이 신통변화의 힘을 잃어 자재(自在)하지 못하게 될 것이다. 후에 만일 팔 때에는 백 구지(俱胝:百億)의 값 중에서 단지 그의 반을 얻고, 또한 다시 팔 때에는 다시 반값을 감한다. 이와 같이 뒤에 다시 팔 때에는 항상 그의 반을 감하여, 결국 돌과 같이 하나의 값어치도 없게 되고, 이를 땅에 버릴 정도로 광명이 없게 된다. 만일 뒤에 부처님께서 세상에 나시면 이 여의주는 다시 신통변화의 힘이 생겨서 바다 속으로 들어갈 것이다. 이와 같은 복의 힘은 모두 신주(神呪)에 의한 것이니, 만일 이와 같이 하지 않으면 여의보주는 매우 얻기 어렵다.
만일 그 주문을 수행하는 사람이 가뭄이 들어 곡식이 바싹 마른 것을 보거든, 마음속으로 그 용을 생각하라. 그러면 그 용은 이때 사람의 형상으로 변하여 생각하는 대로 주문을 수행하는 사람에게 와서 이마를 땅에 대어 예배하고 이렇게 말할 것이다.
‘당신은 지금 무엇을 바라십니까?’
주문을 수행하는 사람은 다음과 같이 답한다.
‘지금 날이 가물어서 싹과 이삭이 자라지 못하고 있다. 단비[甘雨]를 내려 널리 윤택하게 하라.’
이때 곧 용의 형상으로 돌아가 공중으로 올라가서는, 큰 구름과 비를 일으켜 일체를 널리 적셔 풍족하게 하지 않음이 없을 것이다. 이렇게 하고 나서 주문을 수행하는 사람에게 말할 것이다.
‘할 일을 이제 다 마쳤습니다.’
주문을 수행하는 사람이 용에게 말하라.
‘네가 머무는 곳으로 돌아가도 좋다. 내가 만일 기억하여 생각하면 너는 마땅히 나에게 와야 하느니라.’
이에 그 용이 주문을 수행하는 사람의 발에 예배하고 나서, 곧 사라져 본궁(本宮)으로 돌아갈 것이다.
만일 그 주문을 수행하는 사람이 용궁을 다니며 보고자 하려면, 그 용을 마음속으로 생각하라. 그 용이 곧 능히 생각대로 와서 이런 말을 할 것이다.
‘당신께서는 다시 무엇을 바라십니까?’
주문을 수행하는 사람은 답하라.
‘용궁에 가보고자 한다.’
곧 주문을 수행하는 사람을 이끌고 홀연히 가서 그 용궁에 이르게 된다. 용이 주문을 수행하는 사람을 용의 동자[龍子]32) 형태로 변하게 하여 같이 그곳을 두루 노닐 것이니, 끝내 그 용의 독으로 인해 손상당하지 않을 것이다. 주문을 수행하는 사람이 노닌 지 오래 되어서 다시 인간 세상에 돌아갈 것을 생각하면, 곧 용궁에 있는 진귀한 보배ㆍ의복ㆍ음식ㆍ향(香)ㆍ꽃ㆍ비단[繒綵] 및 여러 악기와 그림[畵繢] 등 모두 인간 세상에 없는 매우 뛰어난 물건들을 취하여, 주문을 수행하는 사람에게 주어 그 물건을 가지고 잠깐 사이에 본래 있던 곳으로 돌아온다. 그리고는 주문을 행하는 사람에게 이와 같이 말할 것이다.
‘다시 무엇을 원하십니까?’
주문을 행하는 사람은 다음과 같이 답하라.
‘모든 일이 이미 성취되었으니, 뜻대로 가라.’
이때 그 용이 하늘로 올라 날아갈 것이다.
만일 주문을 행하는 사람이 용을 다른 나라로 옮겨 두려면, 곧 용의 연못으로 가서 이 주문을 염송하여 결계(結界)하고 스스로 수호하라. 스물다섯 번째 주문은 다음과 같다.거란본에는 이 주문이 오히려 스물네 번째 주문이 있는 곳에 있다.

옴 아모가 오바미샤 훔 바타
唵 阿慕伽 烏波味賖 𤙖 泮吒半音

단본에 있는 주문은 다음과 같다.이 주문은 송본(宋本)과 향본(鄕本:高麗本)에는 없다. 거란본에 이 주문이 있어 스물다섯 번째 주문에 둔다.

옴 아모가 비샤야 마하나 만다만다 사바하
唵 阿慕伽 毘社耶 摩訶那漫陀漫陀 娑婆訶

이것은 바로 자신을 수호하는 주문[護自身呪]이다. 결계(結界)하려고 할 때에는, 먼저 이 주문을 염송하여 시방에 가지하고 마음이 가는대로 멀고 가까운 데를 그 경계[界畔]로 정하면, 모든 비인(非人)이 능히 설치지 못하게 된다. 그 경계 안에서 정결한 땅을 선택하여 깨끗한 황토(黃土)로 네모난 단[四方壇]을 만들고, 그 단 안에서 향을 피우고 꽃을 뿌리고는 반드시 밧줄[羂索]을 그리되 마치 뱀의 형상과 같게 하라. 이 이름을 용견삭(龍羂索)이라고 한다. 그때 주문을 행하는 사람은 오른발의 엄지발가락으로 그림으로 그린 밧줄의 끝 부분을 밟고 불공견삭심주왕을 백팔 번 염송하라. 그때 그 용이 몸이 불타오르는 것같이 되어 주문을 행하는 사람의 앞에 이를 것이다. 주문의 힘 때문에 비록 성내고 화내는 것이 있더라도 해를 끼치지 못하고, 곧 그 형상이 변하여 물뱀[水蛇]이 된다. 주문을 행하는 사람이 이를 잡아서 병 안이나 혹은 상자 속에 넣어두면, 도피할 곳이 없어서 가는 곳마다 항상 따를 것이다. 젖[乳汁]을 마시게 하여 그 몸과 목숨을 보존하게 하라.
설령 다른 나라에 심한 가뭄이 들고 기후가 고르지 않아서 이 용을 팔아 재물과 바꾸어 그 나라를 돕기 위한 것이라 할지라도, 이 용을 재화와 바꾸어 팔지 말라. 만일 국토에 가뭄의 어려움이 있다면, 그 용으로 하여금 비를 내리게 하면 되니, 그러면 앞에서와 같은 허물이 없을 것이다. 용이 다른 나라에 이르러서 단비를 내리면, 모든 곡식의 싹ㆍ사탕수수[甘蔗]ㆍ벼[稻穀]가 모두 잘 자라고 익게 하며, 또한 능히 그 나라에 여러 물소들이 많아지게 하여, 그 나라의 중생들이 이로 인해 농작물을 경작하고 재배하게 된다. 이로 말미암아 기근(饑饉)ㆍ역병(疫病)ㆍ전쟁(戰爭)ㆍ논쟁(論諍)이 멀리 떠나고, 또한 도둑과 사나운 짐승들이 없어지며, 입을 것과 먹을 것이 풍족하게 되어서, 안온하고 쾌락하게 될 것이다. 모든 백성이 착한 일을 행하고, 금계(禁戒)를 굳게 지니며, 널리 복업(福業)을 닦고 항상 무상(無常)을 염하며, 이와 같이 말할 것이다.
‘우리들 중생은 변두리 나라[邊國]에 태어나 한량없는 때로부터 지금까지 흉년과 배고픔에 시달려 왔다. 마땅히 알라. 이것은 모두 대룡(大龍)이 지닌 위덕(威德)의 힘 때문이니, 이로 인해 우리들이 이와 같은 한량없는 고통과 번뇌를 버리게 된 것이다.’
대룡(大龍)은 이에 의하여 한량없는 복을 얻게 되고, 그 나라에서 받들어 섬겨 공양하는 것을 받게 되리니, 이에 용왕(龍王)이 환희하여 백성을 수호한다.
그때 주문을 수행하는 사람은 그 용을 거두어들여서 권하여 항상 일체 중생을 이롭게 할 것을 서원하게 하고 또한 계(戒)를 받아 지니게 하면, 그 용은 이 선근(善根)의 힘으로 인해 축생(畜生)의 몸을 버리고 불퇴지(不退地)33)를 얻으며, 나아가 무상보리(無上菩提)를 증득하게 될 것이다. 그 주문을 수행하는 사람은 중생을 이롭게 하기 위하여 그 목숨을 보시하기 때문에 단바라밀(檀波羅蜜:보시바라밀)이 곧 원만하게 되고, 또한 지옥ㆍ아귀ㆍ축생의 세계에 태어나지 않으며, 항상 사람과 하늘 세계에 태어나 속히 불지(佛地)를 얻을 것이다.”

15. 성취견불공견삭왕법분(成就見不空羂索王法分)

“만일 불공견삭신주왕을 뵙고자 하면, 그 주문을 수행하는 사람은 마땅히 먼저 몸을 씻고 깨끗한 새 옷을 입고서 금계(禁戒)를 지켜야 한다. 그렇게 한 뒤에 한적한 곳을 택해야 하니, 혹은 나무 밑에서 혹은 탑의 옆에서 혹은 원림(園林) 속에서 백월(白月) 8일 혹은 14일에 땅을 골라 단(壇)을 만들고 물을 뿌리며, 그곳에 길상초(吉祥草)를 깔고 이 주문을 염송해야 한다. 스스로 정발(頂髮)을 맺고 그 몸을 수호한다. 주문은 다음과 같다.

옴 아모가 바라지다 락샤락샤 아모가 험 바 사바하
旖慕伽上二跛囉視多𠸪叉𠸪叉我某甲𧵊呼奄反六娑嚩訶

이 주문을 염송하고 나면, 마땅히 불공견삭왕주를 염송해야 한다. 흰 개자(芥子)에 주문을 세 번 외우고 사방에 뿌리면, 곧 장애를 일으키는 일체의 귀신이 흩어져 물러나고 달아나서 능히 괴롭히거나 어지럽게 하는 일이 없을 것이다. 그런 뒤에는 길상초 위에 결가부좌하고 옷감[衣]으로 머리를 싸매고 나서, 선정의 수인[定手印]을 맺고 마땅히 불공견삭신주왕을 천팔 번을 염송하라. 그때 큰 소리와 큰 광명이 있거나, 혹은 공중으로부터 꽃이 내려올 것이다. 주문을 수행하는 사람은 이와 같은 것을 보고 듣더라도, 결코 놀라거나 두려워하지 말라. 마땅히 알라. 이는 곧 존자 불공견삭왕을 뵙는 법이 성취된 것이다.
그 뒤에 자리에서 일어나 향을 피우고 꽃을 뿌리고, 일심(一心)으로 존자 성관자재를 깊이 생각하며 시방(十方)을 두루 관찰하라. 곧 성스러운 불공견삭신주왕께서 남쪽의 하늘로부터 날아오시는 것을 보게 될 것이다. 위광(威光)이 밝게 비춤이 마치 백천(百千)의 번갯불과 같고, 모든 진귀한 보물로 그 몸을 장엄하며, 얼굴에 세 눈이 있는데 성난 모습을 하고 계신다. 이빨은 입 밖으로 위를 향해 솟아있고, 머리칼은 불꽃과 같으며, 그 색은 마치 여름철의 구름[夏雲]이 잔뜩 낀 것과 같다. 몸에는 네 개의 팔이 있는데, 한 손에는 칼을 잡고, 한 손에는 밧줄을 잡고 있다. 잡고 있는 칼과 밧줄에는 화염의 빛[火焰光]이 있다. 붉은 옷을 입고, 콧구멍에서 기운을 내는 것이 치성한 불꽃과 같으며, 허공에 가득차서 일체를 밝게 비출 것이다. 팔과 다리는 모두 진금(眞金)ㆍ금강(金剛)ㆍ마니(末尼:寶珠)와 폐유리(吠瑠璃)34)로 장엄하였고, 대용왕(大龍王)으로써 목걸이[瓔珞]를 삼았다. 그 형상은 두려워할 만하며, 큰 웃음소리는 마치 하늘의 북소리[天鼓]와 같아서 산을 뒤흔들고 강을 솟구치게 하며 나무들을 부러트리고 꺾는다.
주문을 수행하는 사람은 이와 같은 여러 가지의 기이한 모습을 보더라도 두려워하지 말아야 한다. 불공견삭심주왕을 염송하면서 오로지 마음속 깊이 성관자재보살을 생각한다. 그리고 향을 피우고 꽃을 뿌리며, 또한 깨끗한 물[淨水]에 흰 멥쌀[粳米]을 섞어서 이를 뿌려 공양하라. 그때 주왕(呪王)은 하늘로부터 내려올 것이니, 그 용모는 평온하면서도 고요하여[寂靜] 마치 하늘의 몸[天身]과 같을 것이다. 그는 기쁘게 미소를 지으며 주문을 염송하는 사람을 다음과 같이 칭찬하실 것이다.
‘훌륭하고 훌륭하구나. 나는 지금 기쁘다. 너는 무엇을 바라는가? 자유자재한 안락함[自在安樂]이냐, 혹은 갈라사(曷囉闍:王)의 지위를 바라는가? 작갈라벌저갈라사(斫羯羅伐底曷囉闍:轉輪王)의 지위인가? 혹은 몸을 안 보이게 하거나[隱形], 혹은 하늘에 오르기[騰空]를 바라느냐? 혹은 주선(呪仙), 혹은 주선작갈라벌저갈라사(呪仙斫羯羅伐底曷囉闍), 혹은 제석(帝釋), 혹은 범왕(梵王), 혹은 호세(護世)35)가 되기를 바라는가? 혹은 숙주수념지(宿住隨念智:宿命智) 혹은 5통(通)36)을 얻기를 원하는가? 혹은 예류과(預流果)ㆍ일래과(一來果)ㆍ불환과(不還果)ㆍ아라한과(阿羅漢果)ㆍ벽지불과(僻支佛果)를 성취하고 나아가 아뇩다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提)를 증득하길 바라는가? 그대가 바라는 것을 따라서 그 바라는 것에 예배하고 위에서 말한 것을 찾아 구하라.’
주문을 수행하는 자는 이렇게 말하라.
‘너는 나를 위하여 사자(使者)가 되어라.’
그때 주신(呪神)이 사자가 되어 처분에 따라서 모두 능히 행하고, 가는 곳마다 항상 그를 따르고, 보고 들은 것을 주문을 수행하는 사람에게 말해 줄 것이다. 만일 주문을 수행하는 사람이 주왕(呪王)으로 하여금 가까이 머물기를 바라지 않을 때에는 곧 스스로 멀리 떨어져 가지만, 주문을 수행하는 사람이 마음속으로 생각하면 그때마다 바로 그에게 올 것이다.
혹은 감추어져 있던 보배[伏藏]를 가지고 와서 주문을 수행하는 사람에게 주거나, 혹은 감추어져 있는 보배를 보여 줄 것이다. 혹은 주문을 수행하는 사람이 귀신들린 병자를 보고서 마음속으로 고치기를 바라면, 사자는 곧 그를 위하여 귀신을 내쫓아 제거하고, 아울러 다스려 벌할 것이다. 만일 오한(惡寒)이 나거나 고열이 나는 등의 병을 앓으면, 능히 제거하여 멸하게 할 것이며, 또한 일체의 홍수[水]이나 화재[火]ㆍ칼[刀劍]ㆍ독약(毒藥)ㆍ운룡(雲龍)ㆍ도적(盜賊) 등을 능히 막아서 그치게 할 것이다. 또한 능히 다른 나라의 군대나 원수를 쳐부술 것이다. 주문을 수행하는 자의 뜻에 따라 행하여서 어기지 않을 것이니, 주문을 수행하는 사람이 화낼 때에도 또한 감히 화내지 않고, 또한 도망가거나 피하지 않을 것이다.
주문을 수행하는 사람이 만일 법에 맞게 행하지 않으며 겁약(怯弱)한 마음을 품으면, 성취하지 못한다. 그러므로 주문을 수행하는 사람은 항상 법에 맞게 복업(服業)을 부지런히 닦아야 한다. 그러면 많은 공덕을 빌리지 않고서도 성취할 수 있을 것이다.”

16. 성취견여래법분(成就見如來法分)

“만일 여래를 뵙고자 한다면, 그 주문을 수행하는 사람은 10선업(善業)을 행하며, 자비심(慈悲心)을 일으키고 더욱 정진하고자 하는 깊은 마음[增上意樂]을 발하여, 반드시 모든 중생을 이롭게 하겠다고 스스로 서원하고, 삼보에 공양하라. 성관자재보살의 형상 앞에 땅을 진흙으로 발라 단(壇)을 만들고, 능력껏 여러 생활용품[資具]과 등촉(燈燭)ㆍ꽃ㆍ향을 공양한다. 그 몸을 씻어 깨끗이 하고서 매우 깨끗하고 하얀 옷[鮮白衣]을 입되, 날마다 세 때에 목욕을 하고 의복을 갈아입는다. 그 단(壇)에서 혹은 3일 혹은 7일 동안 결가부좌하고 단식하면서, 여래인(如來印)을 맺고 반드시 불공견삭심주왕을 염송하여야 한다.
그때 성관자재보살상의 몸이 진동하거나, 혹은 신통변화를 나타내거나, 혹은 걷거나 혹은 앉으며, 혹은 낮거나 높은 곳에 나타나며, 혹은 한 몸이거나 많은 몸을 나타내며, 혹은 거칠거나 고운 모습을 나타내며, 혹은 일어나서 공중으로 올라가 큰 광명을 발할 것이다. 만일 이와 같은 여러 가지 다른 모습을 보면, 곧 이는 주법(呪法)이 성취되었음을 마땅히 알아야 한다. 그 주문을 수행하는 사람은 마땅히 보현으로 하여금 여래를 뵐 수 있게 할 것이다. 또한 이 모습으로 인하여 성관자재보살이 보현보살로 하여금 세존께 청을 올리게 하여 주문을 수행하는 사람이 뵐 수 있게 할 것이다. 또한 이 모습으로 마땅히 알아야 하리니, 여래께서 성관자재보살이 아뢰어 청하는 것을 받아들이심은 일체의 중생을 이롭게 하고 가엾이 여기시기 때문이니라.
그때 주문을 수행하는 자는 이와 같은 현상을 보고 뛸 듯이 기뻐하면서 여러 가지 공양구(供養具)를 성관자재보살에게 공양하고, 불공견삭심주왕을 염송해야 한다. 그러면 성관자재보살의 형상이 그 자리 위에 모습을 감추어 없어지고, 여래께서 나타나실 것이니, 금색의 팔을 뻗어 주문을 행는 사람을 안위(安慰)하며 이러한 말씀을 하실 것이다.
‘그대는 여래의 대비심을 일으킨 자이니, 그대를 가엾이 여기기 때문에 그대가 바라는 대로 나는 그대가 원하는 것을 만족시켜줄 것이니라.’
그때 주문을 행하는 사람이 세존을 우러러 기뻐하면서 오른쪽으로 일곱 번 돌고, 향과 꽃으로 공양하여 받들어 모시고 나서 세존께 아뢴다.
‘저는 이제 육안(肉眼)으로 여래를 뵐 수 있게 되었습니다. 제가 바라는 것을 채워 주시옵소서.’
그때 세존이 주문을 행하는 사람에게 다음과 같이 말씀하실 것이다.
‘그대가 바라는 대로 모두 그대에게 줄 것이다. 그대는 이제 무엇을 바라는가? 널리 듣고 많이 알기를 바라는가? 재보(財寶)와 부귀(富貴)의 자재함을 바라는가? 주선(呪仙)이 되기를 바라는가? 혹은 여래의 법 중에서 성문(聲聞)ㆍ연각(緣覺)의 보리(菩提)를 구하는가? 혹은 관정(灌頂) 보살37)의 경지를 바라는가? 혹은 인간 세상에 태어나서 병이 없이 오래 살기를 바라는가? 혹은 바라문가(婆羅門家)38)ㆍ거사(居士)의 대종성가(大種姓家)39)ㆍ전륜왕가(轉輪王家)의 훌륭한 가문에 태어나기를 바라는가? 혹은 4대왕(大王)의 온갖 천상세계(天上世界)와 33천(天)40)ㆍ염마천(閻魔天)41)ㆍ도사다천(覩史多天)42)ㆍ화락천(化樂天)43)ㆍ타화자재천(他化自在天)44)ㆍ범신천(梵身天)45)ㆍ정거천(淨居天)46)에 태어날 것을 바라는가? 또한 성과(聖果:涅槃)를 바라는가? 이와 같은 것을 구하는 대로 모두 얻을 것이니, 이는 여래의 신력(神力) 때문이며, 복덕(福德)의 가지(加持) 때문이며, 여래의 비밀한 신주(神呪) 때문이며, 성관자재보살의 원력(願力) 때문이며, 불공견삭심주왕의 위력(威力)때문이며, 주문을 수행하는 사람의 청정한 의요(意樂) 때문이다. 여래의 말에는 허망하고 그릇됨이 없으니, 바라고 요구하는 바가 반드시 성취될 것이다.’
만일 주문을 수행하는 자가 여래 앞에서 수기(授記)47)를 얻고자 하면, 여래는 또한 그를 위하여 수기하실 것이다. 어리석은 사람이 작은 지혜로써 분별하여 이와 같은 의심을 내지 말지니, 곧 ‘부처님의 지혜는 이루기 어렵다. 반드시 무량(無量)한 백천(百千)의 구지나유다아승기야겁(俱胝那庾多阿僧祇耶劫)48)을 거치면서 청정한 업을 수행하여 백천(百千) 업행(業行)의 선교방편으로써 성취할 수 있는 것이니, 어찌 하찮은 주법(呪法)으로 한 생애에 걸쳐 닦아 모아서 곧 수기를 받을 수 있겠는가’라는 의심을 일으키지 말라. 왜냐 하면 주문을 행하는 사람은 지혜[般若]와 선교방편을 수행함으로써 믿음의 힘[信力]과 정진의 힘[精進力]과 염력(念力) 및 삼매의 힘[三摩地力]을 성취하여, 이 인연으로 일체가 성취되고 나아가 성불(成佛)하기 때문이다. 나는 이제 주문을 수행하는 사람을 안위(安慰)하여, 정진(精進)할 것을 권하고 마땅히 아뇩다라삼먁삼보리를 이룰 것이라고 그에게 수기할 것이다.
주문을 수행하는 사람이 수기를 얻고 나서 보살행(菩薩行)에 의하여 차례로 닦아서 익히면, 모든 것에 자재하게 되어 정려삼마지(靜慮三摩地)를 얻으니, 이와 같이 자재한 보살은 아뇩다라삼먁삼보리에 가까이 갈 수 있을 것이다. 이에 의하여 주문을 수행하는 사람은 먼저 자재함을 구해야 하니, 만일 아직도 보리락(菩提樂)49)이 얻지 못한 자가 있으면, 마땅히 깨끗한 신심(信心)을 일으켜야 한다. 신심의 힘에 의하여 모든 일이 빨리 이루어져서 피안(彼岸)에 도달하니, 만일 믿지 않으면 비록 백천 구지의 많은 겁 동안 정진하더라도 그 공덕을 허무하게 잃어 결국 증득하지 못하게 되고, 아뇩다라삼먁삼보리를 멀리 여의게 될 것이다. 세존께서 이러한 중생의 뜻과 바람을 아시기 때문에 수기하시는 것이니, 주문을 수행하는 사람도 이에 의하여 세존 앞에서 수기를 요구하기 때문에 부처님께서는 이를 위하여 수기하신다. 그때 주문을 수행하는 사람은 수기를 얻은 다음에, ‘나는 마땅히 성불하여 천인사(天人師)50)와 무상복전(無上福田)51)을 이루어야 한다’라고 알아야 한다. 그리고 이런 마음을 일으켜야 한다.
‘나의 못난 몸은 깨끗하지 않은 곳에 태어나 무상(無常)하여 무너져 버리고, 목숨은 짧아 태어나고 없어지는 것에 매우 괴로워하게 되니, 다시 무엇에 쓰겠는가? 그러나 여래의 무너지지 않는 몸을 구하기 위하여 이 몸을 유지하고 기르는 것이니, 몸과 말과 뜻으로 착하지 않은 업을 행하지 않고 항상 몸과 말과 뜻으로 착한 일을 행하여 반드시 다섯 가지 중생의 세계를 떠날 것을 발원(發願)하고, 부처가 되는 인(因)을 수행하되 부지런히 정진하고 애써 고행(苦行)할 것이다.’
이에 주문을 수행하는 사람은 신주(神呪)의 힘으로 반드시 보리(菩提)를 증득할 것이니, 이는 능히 불가사의한 공덕력(功德力)을 쌓기 때문이며, 여래의 다라니를 염송하여 지니기 때문이며, 뛰어난 삼마지력(三摩地力)을 닦아서 익히기 때문이다. 이에 의하여 여래의 주장(呪藏)52) 중에 말한 것 가운데에는 대인법(大印法) 및 결단법(結壇法)과 입단법(入壇法)과 재앙을 없애는 법[攘災法], 증익법(增益法), 장애를 일으키는 모든 귀신53)을 다스리고 벌하는 법[治罰一切障礙鬼法]과 같은 신주(神呪)가 있다. 만일 믿음이 있으면, 주법의 방편[呪方便]으로 장애를 일으키는 귀신을 조복(調伏)시키고, 능히 보살의 여러 가지 신통변화와 길상(吉祥)한 선교방편을 나타내며, 무병장수하여 여러 번뇌를 멸하고 5무간업(無間業)을 여의며, 또한 능히 액난과 재앙의 장애를 소멸시키고, 능히 전염병을 제거할 것이다. 또한 능히 주기사시귀(呪起死屍鬼)54)ㆍ염매(魘魅)55)ㆍ기시귀(起屍鬼) 및 상서롭지 못한 징조[惡徵祥]를 제거하며, 주문의 힘으로 말미암아 능히 독약(毒藥)ㆍ벌레의 독[蠱毒]ㆍ무기에 의한 공격[器杖]ㆍ홍역[赤瘡]ㆍ흑창(黑瘡)ㆍ치질[痔瘻]ㆍ색건타귀(塞建陀鬼)56)ㆍ간질병[癎鬼]ㆍ문둥병[影鬼]ㆍ소아귀(小兒鬼)57)가 해를 끼치지 못하게 된다. 또한 강력한 힘과 부귀와 자재함과 안락을 얻어 몸과 마음이 편안하고 기쁘게 되며, 지혜롭고 총명하게 생각하고 기억하며, 큰 위덕(威德)을 갖추어 뭇 사람에게 공경과 사랑을 받을 것이다. 또한 능히 복덕과 지혜의 자량(資糧)을 성취하여 선근(善根)이 더욱 증장하며, 용모가 단정하고 빛이 나서 좋아할 만하게 될 것이다. 만일 존자(尊者)이신 성관자재보살(聖觀自在菩薩)의 불공견삭심주왕법(不空羂索心呪王法)을 성취하면, 곧 이와 같은 무량한 공덕을 얻는 것이 마치 요구하는 대로 모두 얻게 되는 여의보(如意寶:如意寶珠)와 겁랍파수(劫臘波樹)58)과 같게 된다.
이 신주법(神呪法)은 비록 백천(百千) 구지(俱胝) 겁의 생(生)을 거쳐서 구하더라도, 오히려 얻기 어렵거늘, 하물며 어찌 작은 복을 가진 중생으로서 이 법을 얻을 수 있겠는가? 법이 이렇게 얻기 어렵거늘, 하물며 어찌 성취할 수 있겠는가? 마땅히 알라. 이 주문은 보고 듣기 어려우니, 모든 여래가 호지(護持)하는 바이고, 모든 보살이 같이 들어가는 바이고, 모든 여래가 함께 성취하는 바이며, 일체의 모든 천(天)이 옹위(擁衛)하는 바로서, 주문을 수행하는 사람이 항상 공양하는 대상이며, 큰 복덕의 덩어리[大福聚]이니, 능히 중생에 응해서 모두 만족을 얻게 하고, 위없는 바르고 평등한 지혜[無上正等菩提]를 나타내 보인다. 만일 어떤 사람이 이 주문을 받아 지니고서, 여러 가지 꽃과 향ㆍ당기[幢]ㆍ번기[幡]ㆍ보배덮개[寶蓋]로써 공양하며, 공경하고 존중하며 찬탄하면, 끝내 지옥ㆍ아귀ㆍ축생의 여러 악취(惡趣)에 떨어지지 않고, 항상 극락세계의 아미타불 앞에 태어나며, 수명이 헤아릴 수 없이 길 것이니, 모든 것이 성관자재보살의 위덕(威德)ㆍ신력(神力)과 같이 될 것이다.
스물여섯 번째 주문은 다음과 같다.

나모라다나 다라야야 나모아미다바야 다타아다야 나모아리야 바로기뎨
南謨囉哆那 怛囉夜耶 南謨阿弭哆婆耶 怛他蘖多耶 南謨阿唎耶 跋嚧吉帝
새바라야 보디사다야 마하사다야 마하가로니가야 다질타 옴 아모가 바라
失筏囉耶 菩提薩埵耶 摩訶薩埵耶 摩訶迦嚧尼迦耶 怛跌他 唵 阿慕伽 鉢囉
디하다 싱하라싱하라 훔바타
底喝多 僧訶囉僧訶囉 𤙖泮吒

이것은 거두어 제거하는 주문[收除呪]이다. 무릇 단(壇)을 완성하고 모든 일을 마치고는, 이를 거두어 제거하려고 할 때에는 우선 이 주문을 염송하고 나서 단을 제거해야 한다.”
011_0914_a_01L不空羂索陁羅尼自在王呪經卷下唐天竺三藏寶思惟奉 詔譯成就入壇法分第十三爾時聖觀自在菩薩說不空羂索神呪壇法此壇是大乘法爲諸菩薩之所攝受其應入壇若王若臣若諸凡想持願者與佛平等以持呪故益自他不生惡趣常生善道故入壇勤修供養其持呪者被精進甲躍歡喜發起饒益一切衆生不生慳專注其心依壇法用如法作之離嫉妒不懷矯詐無諸諂曲所了知念之不忘無所希求於諸衆生巧方便心行平等所作勇決能速成不起我慢離諸諍論守持禁戒浴護淨如是之人方堪持呪入此壇其所作壇法有三種一者地壇者國壇#三者民壇若爲王作名爲地爲大臣作名爲國壇爲凡人作爲民壇地壇大作國壇中作民壇小若不依此大中小法便惡事起王或臣及誦呪者有諸惡事以是應知當依法作若欲作壇先擇星日路逢善相選吉祥地或於河邊或山林處或園苑中應離荊棘骨石瓦礫高下不平穢草稠林險惡之地於其好處除去惡土好土塡之泥塗摩拭平坦如掌周遍細滑猶如鏡面若造王壇縱廣各有三十二肘應用金眞珠等末以和赤黑色而界其道於壇四面各開一門去門不遠皆豎雙柱種種莊飾作吉祥門於此門外布諸妙花周遍圍繞壇東門外畫二天王守護其門左邊應作持國天王右邊應作增長天王俱被衣甲器仗嚴淨作瞋怒面眼光赤色持國天王以手執劍增長天王以手執棓壇南門外應畫二王守護其門左邊應作醜目天王右邊應作赤目神王此之二王面皆黑色赤金嚴身皆被衣甲其手執持弓箭刀劍壇西門外畫二藥叉王守護其門左邊應作末尼跋達羅藥叉王右邊應作布栗拏跋達羅藥叉王作此二王應如本色種種莊嚴身被衣甲手持斧索壇北門外畫二天王守護其門左邊應作多聞天王右邊應作金剛手天王此二王各依本色衆寶莊嚴執持器正於壇中畫聖觀自在菩薩形像其像立在蓮花座中頂上螺髻紺髮垂下首上寶冠畫無量壽佛其尊者一切莊具而嚴飾之形狀白色如頗胝迦應作四臂右邊二手一持蓮一持澡罐左邊二手一持數珠施無畏面貌端嚴熙怡寂靜圓光之畫作天花而嚴飾之於其胸前萬字印俯身低視尊者左邊畫大勢至菩薩形像其形色相如白金色著天衣衆寶嚴飾偏袒右肩面向聖觀自在菩薩前合掌恭敬復於右邊畫作普賢菩薩形像其形如彼白蓮花色頂作螺髻紺髮垂下面貌端嚴熙怡微笑偏袒右肩面向尊者合掌恭敬於普賢菩薩像下應畫摩麽雞周言我所天女金剛使天女於大勢至菩薩像下應畫多羅周言童子天女毘俱胝周言瞋目天女其多羅天女著白色衣餘三天衣皆雜色此四天女竝著天衣寶嚴飾顏貌和悅熙怡微笑悉皆䠒偏袒右肩向尊者前合掌恭敬於觀自在菩薩像前應畫不空羂索呪王其形色相非赤非白衣服赤色頭髮動搖面有三目赤色赤光耳璫垂下口出四牙二上二下兩眉或嚬脣時動身有四臂長短瓔珞交垂胸於尊者前雙膝著地曲躬瞻仰耳而聽復於尊者兩邊近處應畫梵王帝釋及那羅延自在大自在等諸天之衆各依本形衣服莊嚴俱向尊者合掌而立於壇四面各應畫作一大龍王所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多龍王難陁龍王鄔波難陁龍王於壇四角應各畫一阿素洛王所謂光明阿素洛王羅怙羅阿素洛王毘摩質怛羅阿素洛王吼聲阿素洛王結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴壇場謂應畫作螺形之印輪形之印蓮花形印難地迦印莎底丁履反迦印萬字印文又應畫作棓戟及弓箭等諸器仗形復作白蓋若花若幢欲畫之時應令畫師先淨洗浴著新淨衣受持八戒應取鬱金牛黃雄黃金精朱砂勝妙彩色勿以膠和當用健陁洛娑香汁及酥和之以此而畫於壇周遍應懸靑黃赤白四種色幡壇上應以白蓋覆之復以金赤銅作八大甁其甁皆用栴檀沈水龍腦鬱金和此諸畫彼缾上卽以貫花繫其甁項滿盛水置於壇中復取好香如是五物各盛四器安著壇中酥煮餠用沙糖石蜜而塗餠上取粳米飯及以乳糜若胡麻粥若大麥粥種種好食唯除血肉皆以盤盛壇中供養壇外四面築牆掘塹或豎籬柵隨作一種又於壇等四面各開一門於其門外令人守護其守護者令身被甲手執器仗復去壇外一俱盧舍周帀四面陳列四兵象兵馬兵車兵步兵而爲守護禦敵非人其持呪人香湯沐浴著新淨衣作吉祥法誦呪自護不令非人而得其便復於壇外立一小壇卽令其王及王眷屬應入壇者於小壇內香湯洗浴著純白衣持八戒齋經一日一夜皆令斷食嚼楊枝呪白芥子令王自身及諸眷皆手執之以吉祥甁水灌王頂上王正念方便安慰至心改悔其誦呪卽先入壇諸呪神衆以香花飮食及以燈明種種供養頂禮聖觀自在菩薩應誦此呪呪白芥子散於十方呪曰第十八 丹本此呪卻在中卷唵阿慕伽 赦䚡耶 赦䚡耶𤙖泮咤此是結界呪欲結界時先以此呪白芥子散十方面而爲防護呪曰第十九 丹本此呪卻在第十八段唵 阿慕伽 鉢囉二合底訶多 漫陁漫陁 囉叉囉叉自稱名囉攘薩婆薩埵𤙖俱嚂唵泮咤半音娑婆訶此是結壇神呪欲結壇時先以此呪呪水呪灰或白芥子散灑四方隨其遠近卽成界畔而爲防護呪曰第二十 丹本此呪在卻第十九段唵 帝囇嚕枳耶 微闍耶慕伽播賖娑蟒囉 三摩耶 地瑟咤南 摩訶娑蟒耶鉢囉二合 答波𤙖若此是禁自身呪若入道場先以此呪呪禁自身不令非人而得其便呪曰第二十一 丹本此呪卻在第二十段唵 阿慕伽 囉叉囉叉自稱名𤙖泮咤半音此是呪香呪若入壇場欲燒香時以此呪呪香然後燒之供養第二十二 丹本此呪卻在第二十一段唵 阿慕伽 淡磨淡磨 鉢囉 底掣度 謗忙 微嚂麽 娑婆訶此是呪花呪若入壇場欲以花鬘供養時先以此呪呪花鬘用散壇場第二十三 丹本此呪卻在第二十二段唵 阿慕伽 阿訶囉 阿訶囉 布澀波達嚩闇微麽 阿遮唎尼 𤙖泮咤半音 此是獻供神呪欲獻供時先以此呪呪水粳米及諸雜花然後散灑於壇之內奉獻供養第二十四 丹本此呪卻在第二十三段唵 阿慕伽 阿囉闍 鉢囉二合底車傑囉伽跛店孽里二合醯拏 孽哩二合醯拏沫林 娑婆訶此是呪座神呪若欲坐時先以此呪呪壇內座然後於上結加趺坐以其兩手作蓮花印誦不空羂索心呪是誦呪威神力故於虛空由有異相或時聞有說法之聲或聞彈指唱善哉聲或見雨花誦呪之人見聞如是不可思議吉祥事已卽知所作壇法成就王及眷屬應卽入壇是誦呪人卽從座起頂禮聖觀自在菩薩及諸聖衆從壇內出執王右手引至壇門令王合掌卽取白繒掩王兩目令王敬禮諸佛菩薩及神呪王幷多羅天女毘俱胝天女摩麽雞天女剛使天女及大勢至菩薩普賢菩薩令王發心至誠懺悔作大誓願捧妙花呪人引王從西門入至於壇以所捧花於諸像前隨意而置置花處卽以爲師䠒跪合掌受菩薩永斷酒肉不食薰辛不復歸餘邪魔外道知恩報恩唯願三寶菩薩聞慈念加護從今已後於衆生類施無畏誓不斷命發菩提心出眞實不爲邪行常行正見不起我見及衆生命者補特伽羅一切邪見勤求出離證空法性終不執著一切諸相第二第三亦復如是卽作誓言願以如是所生功德速出世閒當作導師兩足中尊令一切衆生斷煩惱病諸律儀於是呪人授王不空羂索心呪印法引出壇外復應次第引王眷一一入壇如王受法其事畢已及眷屬應以財寶什物施呪人等自還宮若造臣壇縱廣一十六肘於其壇內所有界道勿用金隨其力分用諸綵色畫呪王等諸形像時如王壇法應置飮食壇內供養於壇四面各立四吉祥甁各滿盛水用置四方應入壇者先淨洗浴著新淨衣燒衆名香散花供養所有法用皆如王壇若造民壇縱廣八肘於其壇內應畫尊者聖觀自在菩薩呪王像及以印其餘形像不應如彼王臣壇法畫壇時用赤白黃色三道界之其吉祥甁或用白銅或用赤銅或以銀作隨自力分嚴辦香花幡蓋種種飮食及諸果子而爲供養應入壇者洗浴受戒入出壇場一切軌則皆如王法如是壇場所有利益皆是世尊善巧方便調伏衆生令於長夜而得解脫若求聲聞者卽以聲聞乘而調伏之若求辟支佛者卽以辟支佛乘而調伏之若求菩薩者卽以大乘而調伏若以如是秘密神呪而調伏者以神呪善巧方便令趣善道乃至菩是故於此神呪應斷疑惑若有成就佛及菩薩所說神呪如此之人得預流一來不還阿羅漢果辟支佛果乃至證得阿耨多羅三藐三菩提是故入此壇者成大福業具足智慧神通宿命乃至十地所有功德皆悉成就超越衆魔一切境界摧伏怨敵斷諸障惱乃至五無閒業悉皆銷滅無量功德皆悉成就成就調伏諸龍得自在分第十四爾時聖觀自在菩薩復說調伏龍法若有欲得調伏諸龍得自在者持呪之人應往至彼龍所居處取淨黃土用和牛糞塗作壇場燒栴檀香及沈水香散花供養應誦尊者聖觀自在不空羂索心呪王一百八遍龍所居池水皆枯竭龍及男女自然而現悉歡喜頂禮呪人讚呪者言善來何爲至此呪者報言我有所欲能相爲龍卽問言何所須耶呪者報我所思念汝宜隨順速應我心龍聞已頂禮呪人忽然不現須臾之龍所居處池水還滿龍及眷屬歸於本宮無復暴惡其性調柔住不放常懼呪人重加其罰失於自在其眷屬恐墮惡道不貪五欲呪人於欲求財物廣行惠施饒益衆生彼龍時其龍卽變作童子形應念而身服珍寶種種莊嚴於呪者前跪而問欲作何事呪人報言我須財以施貧乏龍復報言今隨意樂令滿足作是語已卽入海中取如意寶珠奉施呪人而發大願以如意珠施贍部洲一切衆生捨離貧窮得大富貴所求滿足自在無㝵呪人得珠而語龍言汝可還宮我若須汝應念可來無得遺忘呪人得此如意寶珠所須皆遂利益無量諸衆生類皆令快樂富貴自在呪人復以種種香花供養寶珠惟應自見勿示他人若示他珠卽失神變復不自在後若賣時於百俱胝價中但得其半復更賣時又減半價如是後後復更賣時常減其半乃至如石一無所直棄之於地有光明若於後時有佛出世此如意還有神變入於海中如是福力由神呪若不如是如意寶珠甚難可得若彼呪人見時亢旱稼穡燋黃心念彼龍其龍爾時化作人形應念而至頂禮呪人而作是言仁者復何所須呪人報言今者亢旱苗稼不登可降甘雨普令潤澤於是時閒卽復龍形昇於空中興大雲雨普洽一切無不豐足作是事已白呪人言其所應作我今已辦呪人告言可還本所我若憶念汝當赴我}其龍於是禮呪人足卽沒不現還於本宮若彼呪人欲於龍宮有所遊觀憶念彼龍其龍卽能應念而至而作是言仁者復何所須呪人報言欲往龍宮有所遊觀卽將呪人欻然而去至彼龍宮龍變呪人以爲龍子雖共遊處終不爲彼龍毒所傷呪人遊戲淹時還憶人閒卽採龍宮所有珍寶衣服飮食香花繒綵及諸樂器畫繢等事悉皆殊勝人中所無龍與呪人齎持彼物於須臾頃還至本處復語呪人作如是言更欲何求呪人報言衆事已辦隨意而去其龍爾時昇空而逝若彼呪人意欲移龍置於他國卽往龍池而誦此呪結界自護呪曰第二十五 丹本此呪卻在第二十四段唵 阿慕伽 烏波味賖 𤙖泮咤半音丹 本有呪云 此呪宋鄕二本本無丹本有此呪爲第二十五段呪唵 阿慕伽 毘社耶 摩訶那陁漫陁 娑婆 訶此是護自身呪欲結界時先誦此呪以呪十方隨心遠近作其界畔一切非人無能得便以淨黃土於其界內選擇淨地作四方壇於其壇內燒香散花應畫羂索猶如蛇形名龍羂索爾時呪人以右足拇指躡畫索頭不空羂索心呪王一百八遍其龍爾身如焚灼至呪人前以呪力故有瞋怒不能爲害卽變其形以爲水呪人取之以置甁內或篋笥中所逃避所去之處恒將隨逐飮以乳存其軀命設有餘國旱澇不調貨易之以取財物爲護國故不將貨賣若有國土旱澇不調令其降雨無有過失龍至他國降注甘雨一切苗甘蔗稻穀悉皆成熟又能令彼多諸水牛彼國衆生因之耕植由此遠離飢饉疫病鬪戰諍論復無賊盜及以惡獸衣食豐足安隱快樂一切人民皆行善事惠施貧乏堅持禁戒修福業恒念無常說如是言我等衆生於邊國無量時來飢饉逼迫知皆是大龍威德力故令我等輩離如是無量苦惱大龍由是得無量復爲彼國承事供養龍王歡喜守護人民時持呪人攝取彼龍勸立誓常令利益一切衆生復與受戒龍因此善根力故捨畜生身得不退乃至證獲無上菩提其持呪人利衆生施其命故檀波羅蜜乃得圓滿不得生於地獄餓鬼畜生趣中生人速得佛地成就見不空羂索王法分第十五若有欲得見不空羂索神呪王者持呪人應先洗浴著新淨衣堅持禁然後擇空閑處或於樹下或於塔或園林中以白月八日或十四日治地作壇用水灑之敷吉祥草應誦此呪自結頂髮而護其身呪曰㫊慕伽上二跛囉視多叉叉四我某甲𧵊呼奄反六娑嚩訶誦此呪已應誦不空羂索王呪呪白芥子三遍散於四方卽得一切障㝵鬼神退散馳走無能惱亂然後於草上結加趺坐以衣蒙頭作定手印誦不空羂索神呪王滿一千八遍卽有大聲及大光明或空中花下持呪之人見聞如是不應驚怖當知卽是成就見尊者不空羂索王法後從座而起燒香散花一心憶念者聖觀自在遍觀十方卽見聖不空羂索神呪王從南方來乘空而行光晃曜如百千電一切珍寶莊嚴其面有三目現瞋怒相口牙上出如火焰其色靉靆猶如夏雲身有四一手執劍一手執索所執劍索有火焰光被赤衣服鼻中氣出如盛火遍滿虛空明耀一切手足皆以眞金剛末尼及吠琉璃而莊嚴之大龍王而爲瓔珞於是大笑聲如天其形可怖山河振涌樹木摧折呪之人雖見如是種種異相不應驚但誦不空羂索心呪王及專心憶念聖觀自在菩薩燒香散花復以淨水和白粳米散之供養爾時呪王從空而下容貌寂靜猶如天身熙怡微讚呪人言善哉善哉我今歡喜求何事若求自在安樂若曷囉闍斫羯羅伐底曷囉闍位若隱形若騰若呪仙若呪仙斫羯囉伐底曷囉若帝釋若梵王若護世若宿住隨念智若五通若預流果一來果不還阿羅漢果辟支佛果乃至阿耨多羅三藐三菩提道隨汝所樂其所樂禮拜求索如上所說應作是言可與我而作使者爾時呪神爲作使隨有處分皆悉能作所行之處隨逐之所見所聞向呪人說若持呪不用呪王親近住時卽自遠去人憶念應時卽至或將伏藏與持呪或示伏藏若持呪人見鬼病者欲療治使者卽爲除遣幷治罰之患寒熱等病能令除滅亦能禁止一切水火刀劍毒藥雲龍盜賊復能摧破他軍怨敵隨持呪者所作無違人瞋時亦不敢瞋亦不逃避呪人若不如法及以怯弱卽不成就由是呪人常應如法勤修福業不假多功得成就成就見如來法分第十六若有欲得見如來者其持呪人行十善業起慈悲心發增上意樂精進堅自誓要期爲欲利益一切衆生養三寶於聖觀自在菩薩像前塗地造壇隨力所辦種種資具燈燭花香而用供養淸淨其身著鮮白衣日別三時洗浴幷換衣服於其壇內或三或七日斷食結加趺坐作如來印應誦不空羂索心呪王爾時聖觀自在菩薩像身震動或現神變或行或或低或昂或現一身多身或麤或或起騰空放大光明若見如此種種異相當知卽是呪法成就其持呪人應令普賢得見如來復由此相觀自在菩薩令普賢菩薩奉請世尊使呪人見復由此相當知如來允許聖觀自在菩薩之所啓請爲欲利益哀愍一切衆生故持呪者見如是歡喜踊躍復以種種供養之具養聖觀自在菩薩應誦不空羂索心呪王乃至聖觀自在菩薩像於其座上示現隱沒如來出現申金色臂慰呪人唱如是言汝看如來大悲者哀愍汝故汝所希求我當滿足汝願于時呪人瞻仰世尊踊躍歡喜右繞七帀香花供養修敬已畢白言世尊我今肉眼得見如來我所希求願令滿足爾時世尊告呪人言隨汝意樂悉當與汝汝今何求若求多聞若求財寶富貴自在若求呪仙若於如來法中求聲聞緣覺菩提若求灌頂菩薩之位若求人中無病長壽或求生婆羅門家居士大種姓家轉輪王家殊勝生處若求生四大王衆天三十三天焰摩天睹史多天化樂天他化自在天梵身天淨居天及求聖果是等處所求皆得以如來神力故德加持故如來秘密神呪故聖觀自在菩薩願力故不空羂索心呪王威力故持呪之人意樂淸淨故如來語言無虛謬故諸所希求必當成就持呪者於如來前欲得授記如來亦爲授記愚夫少智不應分別生如是佛智難成要經無量百千俱胝那庾多阿僧企耶劫修行淨業百千業#善巧方便#方得成滿云何以少呪一生修集便得授記勿起此疑以故以持呪人修行般若善巧方便信力精進力念力三摩地力由是因一切成就乃至成佛故我今者安慰呪人勸發精進爲之授記當成阿耨多羅三藐三菩提欲令呪人得授記已依菩薩行次第修習#一切自在得靜慮三摩地如是自在菩薩得近阿耨多羅三藐三菩提由是呪人先求自在若有未嘗菩提樂者應生淨乘信力故一切事成速達彼岸不信者假使經於百千俱胝多劫精唐捐其功終無獲證遠離阿耨多羅三藐三菩提世尊由是了知衆生意樂故爲之授記呪人由是於世尊求授記故佛爲之記爾時呪人得授記已應知決定我當成佛爲天人師無上福田而發是心我下劣身淨所生無常敗壞壽命短促生滅逼復何所用爲求如來不壞身故養此身發願不作身語及意不善之常行身語及意善業必當捨離五趣之身修行佛因精勤苦行以持呪人神呪力故定證菩提爲能積集不可思議功德力故誦持如來陁羅尼修習殊勝三摩地力故由是如來呪藏中說如此神呪有大印法及結壇法幷入壇法攘災法增益法治罰一切障㝵鬼法若有信者以呪方便而調伏之能現菩薩種種神變所作吉祥善巧方便無病長壽滅諸煩惱離五無閒業復能銷滅厄難災障除疫病及能除呪起死屍鬼魘魅起屍鬼及惡徵祥復能令毒藥蠱毒器仗赤瘡黑瘡痔瘻塞建陁鬼癇鬼影鬼小兒鬼由呪力故不能爲害得色力富貴自在安樂身心悅豫智聰明憶念有大威德衆人敬愛能成就福智資糧增長善根面貌端光輝可愛若有成就尊者聖觀自在菩薩不空羂索心呪王法卽得如是無量功德如如意寶及劫臘波樹所求皆得此神呪法假使經於百千俱胝劫生求尚難可得何況少福衆而得此法法尚難得何況成就知此呪難得見聞以一切如來之所護持一切菩薩之所同入一切如來所共成就一切諸天之所擁衛常爲呪人之所供養是大福聚能應衆生皆得滿足示現無上正等菩提若有人受持此呪以諸花香幢幡寶蓋養恭敬尊重讚歎終不墮於地獄畜生諸惡趣中常生極樂世界阿彌陁佛前壽命無量一切皆如聖觀自在菩薩威德神力第二十六呪南謨囉哆那 怛囉夜耶 南謨阿弭哆婆耶 怛他孽多耶 南謨阿唎耶跋嚧吉帝 失筏囉耶 菩提薩埵耶摩訶薩埵耶 摩訶迦嚧尼迦耶 怛跌他 唵 阿慕伽鉢囉底喝多僧訶囉僧訶囉𤙖泮咤此 是收除呪凡結壇事畢欲收除時先誦此呪然後除之不空羂索陁羅尼自在王呪經卷下己亥歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)땅의 색과 질 등 전체적인 상태가 좋은 것을 말한다.
  2. 2)길이의 단위이다. 1주(肘)의 길이는 1척 5촌이라고도 하는데, 다른 견해도 있다. 그 기준은 팔꿈치의 관절에서부터 가운뎃손가락 끝까지의 길이다.
  3. 3)안민(安民)의 신으로서, 수미산 동쪽 중턱의 황금타(黃金埵)에 있는 천궁(天宮)에 산다.
  4. 4)수미산 남쪽의 유리타(琉璃埵)에 머문다.
  5. 5)4천왕의 하나인 수미산 서쪽을 담당하는 광목천왕(廣目天王)의 다른 이름이다. 입을 벌리고 눈을 부릅뜬 모습으로, 구반다 등 무수한 귀신을 거느린다.
  6. 6)4천왕의 하나인 다문천왕(多聞天王)을 가리킨다. 다문천왕은 수미산의 북쪽 수정타(水精埵)에 살며, 권속으로 야차와 나찰을 거느린다.
  7. 7)범어로는 maṇibhadra yakṣa이니, 보현(普賢)이라 의역한다. 8대장(大將)의 하나이다.
  8. 8)범어로는 pūrṇabhadra yakṣa이니, 만현(滿賢)이라고 번역한다. 8대장의 하나이다.
  9. 9)범어로는 Māmak이니, 보살 명칭 가운데 하나이다. 마마계(摩麽鷄)또는 망망계(忙莽計)ㆍ마막지(摩莫枳)ㆍ망망계(忙忙鷄)라고 음역한다. 금강부(金剛部)의 부모(部母)로서, 금강수원(金剛手院)에 속한다.
  10. 10)범어로는 Tārā이다. 다라는 ‘바다나 강을 건너다’라는 동사에서 파생한 명사로 ‘윤회의 바다를 건너는 일을 도와주는 여성’을 의미한다.
  11. 11)범어로는 bhrṛkuṭi이다. 비구지(毘俱知)라고도 하며, 진목(瞋目)이라 번역한다. 눈이 세 개, 손이 네 개이며, 분노하는 모양을 한 천녀상이다. 비구지는 주름살이라는 뜻이니, 이 천녀는 관음의 이마 위 주름살에서 생하였다고 한다. 태장만다라 관음원의 첫 번째 열에 있는 보살이다.
  12. 12)범어로는 nārāyaṅa이다. 승력(勝力)ㆍ견뢰(堅牢) 등으로 의역한다. 하늘에 있는 역사(力士)의 이름으로, 제석천의 권속이다. 그 힘이 코끼리의 백만 배나 된다고 한다.
  13. 13)대자재천의 화신(化身)을 말한다. 욕계(欲界)의 제6천에 살고 있는 자재주(自在主) 이사나(伊舍那)를 말한다.
  14. 14)범어로는 Maheśvara이다. 대천세계(大千世界)의 주신(主神)으로서, 자재천을 가리킨다. 마혜수라(摩醯首羅) 또는 마혜습벌라(摩醯濕伐羅)라고도 음역한다. 자재천ㆍ자재천왕ㆍ천왕 외에도 상갈라(商羯羅)ㆍ노날라(嚕捺羅)ㆍ이사나(伊舍那)ㆍ마하제바(摩訶提婆)ㆍ습파(濕婆)ㆍ이습벌라(伊濕伐羅)라는 이명이 있다. 힌두교의 시바신이 불교화한 신격(神格)으로, 포악과 치료의 양면을 지니기 때문에 마침내 유일 최고의 천지창조신으로서 존숭되었다. 형상은 세 개의 눈과 여덟 개의 팔을 가졌으며, 천관(天冠)을 쓰고 흰 소를 탔으며, 흰 불자(拂子)를 든 큰 위덕을 가진 신의 이름이다.
  15. 15)범어로는 Sāgaranāgarāja이다. 사가라(娑伽羅)용왕이라고도 한다. 사가라는 큰 바다라는 뜻으로, 바다의 용왕이란 말이다. 8대(大) 용왕의 하나로서 불법을 수호하는 용이다. 이하에서 팔대 용왕의 일부가 등장한다. 용에도 여러 종류가 있으나, 특히 불법을 수호하는 8대 용왕들은 부처님께서 『법화경』을 설하실 때의 회중으로 열거되어 있는데, 그 이름과 성격은 다음과 같다. 첫째, 난타(難陀)용왕은 호법용신의 대표자이다. 둘째, 발난타(跋難陀)용왕은 난타의 형제로서 『청우경만다라(請雨經曼茶羅)』에서 두 용왕이 중심이 된다. 셋째, 사갈라(沙竭羅)용왕은 청우법의 본존으로 천수관음 28부(部) 중의 하나이다. 『법화경』 「제바달다품」의 용녀는 이 용왕의 딸이다. 넷째, 화수길(和脩吉)용왕은 머리가 아홉 개 달린 용이다. 다섯째, 덕차가(德叉迦)용왕은 화수길과 동료로서 노하여 응시하면 사람과 짐승이 죽는다. 여섯째, 아나바달다(阿那婆達多)용왕은 설산 위에 살며 가장 덕이 높은 용이다. 일곱째, 마나사(摩那斯)용왕은 몸도 크고 힘도 세고 뜻도 큰 용왕이다. 여덟째, 우발라(憂鉢羅)용왕은 청련지(靑蓮池)에 사는 용이다.
  16. 16)범어로는 Asura이다. 아소라(阿素羅)ㆍ아소락(阿素洛)ㆍ아수륜(阿須倫)이라고도 음역하며, 무주(無酒)ㆍ비천(非天)ㆍ부단정(不端正)이라 번역한다. 인도 고대에는 전투를 일삼는 일종의 귀신으로 간주되었고, 항상 제석천(帝釋天)과 싸우는 투쟁적인 악신(惡神)으로 여겨졌다.
  17. 17)변조(遍照)아수라라고도 하니, 지혜광명을 나타낸다.
  18. 18)라후라(rāhula)는 장애(障碍), 복장(覆障)이라고 번역한다. 이 아수라왕은 제석과 싸울 때에 능히 손으로 해와 달을 잡고 그 빛을 막기 때문에 집월(執月)이라고 한다. 『법화경』 「서품」에서 설하는 4종의 아수라왕 가운데 하나이다.
  19. 19)범어로는 vemacitra이다. 사지천인(舍脂天人). 정심(淨心)ㆍ기화(綺畵)ㆍ보식(寶飾)ㆍ기식(綺飾)ㆍ채화(綵畵) 등으로 번역한다. 건달바의 계집을 얻어 그의 딸을 제석에게 출가시켰으므로, 제석의 장인이 된다.
  20. 20)범어로는 kharakaṇṭha이다. 후여뢰(吼如雷), 광견갑(廣肩胛)이라고 번역한다. 4종의 아수라왕 가운데 하나이다.
  21. 21)납과 주석과의 합금으로 만든 일종의 무기이다.
  22. 22)범어로는 krośa이다. 큰 소가 우는 소리, 또는 북소리를 들을 수 있는 범위의 거리를 뜻하는 말이다. 따라서 거리의 단위로 쓰인다. 구로사(拘盧舍)ㆍ구루사(拘樓賖)라고도 하며, 의역하여 일우후(一牛吼)라고 한다. 막연하게 쓰이던 거리의 단위로서 대지가 험하고 평탄한 정도에 따라 실제 거리에는 차이가 있게 마련이다. 대략 5리(里)정도의 거리이다. 『불공견삭다라니경(不空羂索陀羅尼經)』에서는 10리라고 하였다.
  23. 23)사람 아닌 것을 일컫는 말이다. 천룡팔부(天龍八部)와 야차(夜叉), 악한 귀신 등을 통틀어서 비인(非人)이라 칭하기도 한다.
  24. 24)엄지손가락과 집게손가락을 마찰시켜 내는 소리다. 여기에 여러 가지 의미가 있는데, 다른 사람에게 경고하는 것을 나타내는 경우나, 손끝으로 튀겨서 다른 사람의 집이나 방에 들어갈 때에 신호를 낸다. 또는 경전 가운데에서 허락의 의미이거나 환희할 때에도 소리 낸다고 설한다. 인도의 풍습에 따르면 다른 사람의 집이나 방을 방문할 때에는 반드시 먼저 문 앞에서 탄지하고 그 집주인의 허락을 얻은 다음에 들어가는 것이 보통이다. 밀교에서는 이 풍습에 따라서 도량으로 들어갈 때에는 탄지를 세 번하고 훔(吽, hūṃ)자를 세 번 송하고 법계도량의 문을 연다고 관상한다.
  25. 25)나의 몸이 5온(蘊)의 거짓 화합인 줄 모르고, 실제로 나의 몸이 있다고 헛되이 분별하는 것을 가리킨다.
  26. 26)5온의 법이 화합한 가운데 실로 중생이 있어서 생한다고 하는 망령되이 생각하는 것이다.
  27. 27)5온의 법 가운데 명근(命根)이 있어 연속하여 끊어지지 않는다고 생각하는 것이다.
  28. 28)5온의 법 가운데에서 나는 능히 수행하는 사람으로서 능히 수행하지 못하는 다른 사람과 다르다고 망령되게 생각하는 것을 말한다.
  29. 29)부처님께서는 두 다리를 가진 중생 가운데 가장 존귀하여 복덕과 지혜를 원만하게 모두 갖추었으므로 이렇게 칭하는 것이다. 밀교에서는 복(福)과 지(智)의 두 가지 덕으로 법계에 다니신다고 해석한다.
  30. 30)범부가 무명으로 인하여 오랫동안 생사의 윤회를 벗어나지 않는 것을 긴 밤의 꿈에서 깨지 않는 것에 비유한 것이다.
  31. 31)무간지옥에 떨어지는 과보를 받게 되는 다섯 가지의 악업이니, 5역죄(逆罪)를 가리킨다. 첫째 아버지를 살해하는 것, 둘째 어머니를 살해하는 것, 셋째 아라한을 살해하는 것, 넷째 부처님의 몸에 피가 나게 하는 것, 다섯째 승단의 화합을 깨뜨리는 것이다.
  32. 32)용의 아들, 도마뱀이라는 뜻이 있는데, 『불공견삭다라니경』의 ‘용동자(龍童子)’를 참고로 번역하였다.
  33. 33)수행한 공덕으로 잃거나 물러서는 일이 없는 경지이다. 여기서는 3악도를 벗어나 다시는 되돌아가지 않는 것을 말한다.
  34. 34)범어로는 vaidūrya이다. 청색의 보석으로 7보(寶)의 하나이다.
  35. 35)지국(持國)ㆍ증장(增長) 등의 4천왕(天王)을 가리킨다. 4천왕은 세상을 수호하는 자이므로 모두 호세자(護世者)이다.
  36. 36)다섯 가지 신통이니, 천안(天眼)ㆍ천이(天耳)ㆍ타심(他心)ㆍ숙명(宿命)ㆍ신경(神境) 등의 5신통이다.
  37. 37)관정은 인도에서 왕위를 물려줄 때 행하던 의식이 불교에 들어와서 법(法)의 위를 이어받는 의식으로 바뀌었다. 여기서 관정 보살이라고 함은 10지(地) 가운데 열 번째 법운지(法雲地)의 보살이 불위(佛位)를 받을 때 제불(諸佛)로부터 감로(甘露)의 법수(法水)를 그 정수리로 받는 것을 가리킨다.
  38. 38)인도 4성(姓)계급 가운데 하나로, 4성 가운데 최고의 지위에 있는 승려 계급이다.
  39. 39)찰제리(刹帝利)이니, 즉 인도의 4성 제도 가운데 귀족 계급인 크샤트리아를 말한다.
  40. 40)욕계(欲界) 6천(天) 가운데 제2천인 도리천(忉利天)을 가리킨다. 남섬부주의 위에 팔만 유순의 수미산 꼭대기에 있다. 중앙에 선견성(善見城)이 있는데, 사면이 팔만 유순씩 되는 큰 성이며, 여기에 제석천이 있고, 사방에 각기 여덟 개의 성이 있어서 하늘 사람들이 살고 있다. 사방 여덟 개의 성이므로 모두 32성(城)인데 제석천의 선견성을 더하여 33천이라 한다.
  41. 41)삼계(三界) 중 욕계(欲界)에 딸린 6천(天)의 제3천이니, 공중에 머무는 4천(天) 가운데 하나이다. 수야마천(須夜摩天)ㆍ야마천(夜摩天)ㆍ염천(焰天)이라고도 하며, 선시천(善時天), 또는 시분천(時分天)이라 번역한다. 때를 따라 쾌락을 받으므로 이렇게 이른다.
  42. 42)욕계(欲界)의 6천(天)의 제4천이다. 도사다(覩史多)ㆍ투슬치(鬪瑟哆)ㆍ도솔타(兜率陀)ㆍ도술(兜術)이라 음역하며, 상족천(上足天)ㆍ희족천(喜足天)ㆍ묘족천(妙足天)ㆍ지족천(知足天)이라 번역한다. 수미산 꼭대기로부터 십이만 유순 위에 있는 하늘이라 한다. 7보(寶)로 만든 아름다운 궁전이 있고, 한량없는 하늘 사람들이 살고 있다고 기록되어 있는데, 여기에 내외의 이원(二院)이 있다. 외원은 천중(天衆)의 욕락처이고, 내원은 미륵보살의 정토라 한다. 석가모니 부처님도 여기서 수행하다가 세상에 태어난 것으로 이해되었고, 현재 미륵보살이 여기서 설법하고 있으며 남섬부주에 하생하여 성불할 시기를 기다리고 있다고 말해진다.
  43. 43)범어로는 nirmaṇarataya이다. 6욕천(欲天)의 제5 도솔천의 위에 있고, 타화자재천의 아래에 있다. 이 하늘에 나면, 자기의 대경(對境)을 변화하여 오락(娛樂)의 경계로 삼게 되므로 이렇게 이름한다.
  44. 44)범어로는 Paranirmitavaśavartin이니, 6욕천의 제6천이다. 욕계(欲界)의 가장 높은 곳에 있는 하늘로서 욕계천의 임금인 마왕이 있는 곳이다. 이 천의 삼매야형은 욕락의 자재를 뜻하는 궁전(弓箭)이다. 이 하늘은 남이 변해 나타내는 즐거운 일을 자유로이 자기의 쾌락으로 삼는 까닭에 타화자재천이라 한다.
  45. 45)색계 초선천(初禪天)의 첫 번째 하늘로, 범파리사(梵波梨沙)라 음역한다. 대범왕이 통솔하는 하늘 사람들이 이곳에 살고 있으므로 범중천이라 한다. 이 하늘 사람들의 키는 반(半) 유순이며, 수명은 반 겁이라 한다.
  46. 46)성문(聲聞)의 제3과(果), 즉 불환과(不還果)를 증득한 성자만이 있어 이생(異生)의 잡된 것이 없는 곳을 말한다. 색계(色界)의 제4선(禪)에 있으며, 여기에 무번천(無煩天)ㆍ무열천(無熱天)ㆍ선현천(善現天)ㆍ선견천(善見天)ㆍ색구경천(色究竟天)의 다섯 천이 있다. 이 다섯 천을 5정거천(淨居天)이라 한다.
  47. 47)범어로는 vyākaranṇa이다. 부처님으로부터 미래에 반드시 부처가 된다는 기별을 받는 것을 말한다. 부처님께서 제자에게 미래에는 부처님이 될 것이라고 보증해 주는 말이기도 하다. 예언ㆍ인가ㆍ미래의 약속을 의미한다.
  48. 48)구지는 범어로 억(億)이고, 나유타는 십만, 아승기야겁은 무수한 시간을 말함이니, 그야말로 무한한 시간을 의미한다.
  49. 49)보리를 이룩하여 법계에서 자재롭게 될 수 있는 법락(法樂)을 말한다.
  50. 50)여래 10호(號) 가운데 하나로, 하늘과 사람 세상을 이끄시는 스승이라는 뜻이다.
  51. 51)복덕을 낳는 밭이라는 뜻이니, 불(佛)ㆍ법(法)ㆍ승(僧)의 삼보와 부모를 공양하고, 괴로워하는 이들을 보살피면 복덕을 얻기 때문에 이것을 밭에 비유해서 복전이라 한다. 공양할 자를 공양하면 마땅히 복의 보답을 받는다는 뜻이다.
  52. 52)불교 경전의 네 가지인 4장(藏)의 하나로, 경장(經藏)ㆍ율장(律藏)ㆍ논장(論藏)ㆍ주장(呪藏)이라 한다. 주장은 모든 주문(呪文:陀羅尼)을 설한 경전을 통틀어 일컫는 말이다.
  53. 53)비나야가(毘那夜迦)를 말하니, 항상 사람에게 붙어서 어려움을 일으키는 악한 귀신이다.
  54. 54)범어로는 kṛtya이다. 죽은 시체를 일으키는 주문을 외워서 그로 하여금 원수진 사람을 죽이게 하는 작법이다. 또는 귀신을 죽은 시체에 붙여서 그 시체를 주(呪)하여 일으켜 귀신으로 하여금 거기서 떠나가서 사람을 죽이게 하는 것을 말한다. 주살(呪殺)ㆍ기사인주(起死人呪)라고도 한다.
  55. 55)삿된 도로서, 사람을 죽도록 저주하는 일이니, 기사시귀(起死屍鬼)와 같다.
  56. 56)범어로는 skanda이다. 편순귀(偏脣鬼)ㆍ색건나천(塞建那天)이라고도 한다. 『금광명최승왕경』 제8권에 “색건타천은 말솜씨가 뛰어나다”고 하였고, 『대일경소』 제5권에는 “색건나천은 동자천(童子天)이다”라고 하였다.
  57. 57)옛날에는 어린아이가 경기(驚氣)하는 것을 귀신이 일으키는 병으로 여겼기 때문에 이렇게 부른 것이다. 소아병(小兒病)이라고도 한다.
  58. 58)범어로는 kalpa taru이다. 제석천의 희림원(喜林園)에 있는 나무의 이름이다. 겁파수(劫波樹)라고도 한다. 칼파는 시분(時分)이라는 뜻이니, 때에 맞게 모든 필요한 물건을 내어 놓는 나무라는 뜻이다.