통합대장경

011_1243_a_01L
불설칠구지불모심대준제다라니경(佛說七俱胝佛母心大准提陀羅尼經)


지바하라(地姿訶羅) 한역
김영덕 번역


이때 부처님께서는 사위국(舍衛國)의 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에 계셨다. 세존께서는 앞으로 올 세상의 온갖 중생들을 사유하고 관찰하여 가엾게 여기시어 이 7구지1)불모심준제다라니법(七俱胝佛母心准提陀羅尼法)을 말씀하셨다. 곧 주문[呪]를 말씀하셨다.

나모사다남 삼먁삼몯다구티남 다냐타 옴자례 주례 준뎨 사바하
南謨颯哆南三藐三勃陀俱胝南怛姪他唵折戾主戾准締娑婆訶

“만약 어떤 비구ㆍ비구니ㆍ우바새ㆍ우바이가 이 다라니를 받아 지니고 독송하여 팔십만 번을 채우면, 한량없는 겁에 걸쳐 지은 5무간죄(無間罪) 등 일체의 온갖 죄가 모두 다 사라지고, 태어나는 곳마다 항상 여러 부처님과 보살님을 뵈옵고, 필요한 생활 도구들이 바라는 대로 충만하며, 태어날 때마다 출가(出家)하여 보살의 율의(律儀)와 정계(淨戒)를 갖추어 지니게 된다. 그리고 언제나 사람과 하늘 세상에 태어나 악취에 떨어지지 않고 언제나 모든 하늘의 보호를 받으리라. 만약 재가(在家)의 선남녀(善男女) 등이 이를 외우고 지니면 그 집안은 재난이나 병고의 피해를 받지 않으며, 모든 하는 일이 방해받지 않고 다른 사람에게 하는 말은 모두 신용을 얻으리라.
만약 이 다라니주(陁羅尼呪)를 외우되 십만 번을 채우면, 꿈속에서 모든 부처님과 보살과 성문(聲聞)과 연각(緣覺)을 뵈올 것이며, 스스로 입 가운데에서 검은 물건[黑物]이 튀어나오는 것을 보게 된다. 만약 무거운 죄가 있으면 주문을 외워 이십만 번을 채워라. 그러면 꿈속에서 역시 모든 부처님과 보살을 뵈옵고, 또한 역시 스스로 검은 물건이 튀어나오는 것을 보게 된다. 만약 5역(逆)의 죄를 지어서 이와 같은 좋은 꿈을 꾸지 못하는 이는 마땅히 다시 칠십만 번을 독송하여 채우면, 이때 앞에서와 같은 부처님과 보살의 모습을 보고 내지는 꿈속에서 흰색의 유즙[酪]과 밥[飰] 등이 나오는 것을 보게 될 것이니, 마땅히 알라, 이 사람은 곧 죄가 사라지고 청정해지리라.
또 나는 지금 이 다라니로써 행하게 되는 일들을 말하노라. 만약 불상 앞이거나 혹은 탑 앞이거나, 혹은 청정한 곳에 구마이(瞿摩夷)를 땅에 바르고 네모난 단[方壇]을 만들되, 그 크기는 마음대로 하고는, 꽃ㆍ향(香)ㆍ번기[幡]ㆍ일산[蓋]ㆍ음식ㆍ등불[燈燭]를 능력껏 마련하여 공양을 올린다. 또한 향수(香水)에 주문하여 사방(四方)과 상하(上下)에 뿌려서 결계(結界)를 하고, 단(壇)의 네 모퉁이와 단의 중앙에 모두 각각 하나의 향수병을 둔다. 주문을 지니어 행하는 자가 그 단(壇) 가운데에서 얼굴을 동쪽으로 향하여 한쪽 무릎을 땅에 대어 꿇어앉고[胡跪] 주문을 일천여덟 번을 외우면 그 향수병(香水甁)이 갑자기 저절로 움직인다. 손을 모으고[叉手] 여러 가지 꽃을 받들고서 주문을 일천여덟 번 외우고는, 한 거울 면[一鏡面]에 뿌린다. 또 거울 앞에서 똑바로 바라보며 주문을 역시 일천여덟 번을 외우면, 부처님과 보살의 모습을 볼 수 있다. 마땅히 꽃에 주문을 일백여덟 번을 외고 뿌려서 공양드리면, 법을 청하여 여쭈는 대로 분명하게 깨닫지 못함이 없게 된다.
만약 귀신들린 병[鬼病]이 있을 때에 띠풀[茅草]에 주문하여 병든 사람에게 뿌리면, 곧 병이 낫는다. 만약 어린 아이가 귀신에 붙들렸을 때 다섯 가지 색의 명주실[縷]을 여자아이[童女]로 하여금 꼬게 하여 실[線]을 만들게 하되 한 번 주문하고 한 번 맺어서 스물한 번을 채우고 환자의 목에 묶으며, 겨자씨에 일곱 번을 주문하고 난 다음 그 얼굴에 뿌리면, 곧 병이 나아서 없어진다.
또 다른 법이 있는데, 병든 자 앞에서 그 모습을 먹물로 그리고, 버드나무로 만든 몽둥이[楊杖]에 주문하여 이로써 병자를 때리면, 또한 곧 병이 낫는다.
또 다른 법이 있는데, 만약 병든 사람이 귀신에 홀려 몸이 먼 곳에 있을 때는 마땅히 버드나무 가지[楊枝]에 주문하여 일흔한 번을 채우고 사람을 보내어 잡아서 때리게 하면, 병이 곧 낫는다.
또 다른 법이 있는데, 만약 길을 갈 때 이 주문을 외우면, 도적이나 사나운 짐승들의 위협이 없게 된다.
또 다른 법이 있는데, 항상 이 주문을 지니면, 설령 송사로 인해 다투는 일이 생기더라도 이기지 못하는 일이 없다. 만약 강이나 하천이나 큰 바다를 건너려고 할 때에 주문을 외우고 건너면, 물속의 사나운 짐승들이 괴롭히지 못한다.
또 다른 법이 있는데, 만약 그 몸이 감옥에 갇혀 칼[枷]이나 쇠고랑[鏁]에 묶일지라도, 이 주문을 외우는 자는 곧 벗어나게 된다.
또 다른 법이 있는데, 만약 모든 국토에 홍수나 가뭄[水旱]이 조화롭지 못하여 전염병과 독이 널리 퍼졌을 때에 마땅히 소(穌)를 호마(胡麻)와 찹쌀[粳]과 쌀[米]에 섞어서 세 손가락으로 그 한 덩어리를 쥐고서 주문을 한 번 외우고 불 속에 던져 사르거나, 혹은 7일 낮과 7일 밤에 걸쳐 육시(六時)2)에 이와 같이 계속하여 끊어지지 않으면, 일체의 재난과 전염병이 모두 다 소멸된다.
또 다른 법이 있는데, 하천의 물가에 있는 모래사장[砂潬] 위에 도장으로 모래를 찍어서 탑의 형상을 만드는데, 주문을 한 번 독송할 때마다 하나의 탑을 찍어 만들어서 육십만 번을 채우면, 관세음(觀世音)보살을 보거나, 혹은 다라(多羅)보살을 보며, 또는 금강주(金剛主)보살을 보게 된다. 그리고 마음에 구하는 것을 모두 만족하게 되니, 혹은 신선의 약[仙藥]을 받게 되며, 혹은 보리의 수기[菩提之記]를 받게 된다.
또 다른 법이 있으니, 보리수(菩提樹)의 상(像)을 오른쪽으로 돌며 주문을 천만 번 외우면, 곧 보살이 설법하는 것을 보고 보살을 따르고자 하면 곧 따르게 된다.
또 다른 법이 있으니, 만약 걸식할 때에 언제나 이 주문을 지니면, 악한 사람이나 사나운 개 등의 종류들로부터 괴롭힘이나 피해를 받지 않는다. 만약 탑 앞이나 불상 앞이나 또는 사리탑 앞에서 이 주문을 삼십만 번을 외워 지니고, 다시 백월(白月)3) 보름날에 큰 공양을 베풀며 하루 낮과 하루 밤 동안 먹지 않고 주문을 바르게 염송하면, 이에 금강수보살을 볼 수 있으며 그 보살이 곧 이 사람을 자기의 궁으로 데려간다.
또 다른 법이 있으니, 만약 전법륜탑(轉法輪塔)4) 앞이나 혹은 불생처탑(佛生處塔) 앞이나 혹은 도리천(忉利天)에서 내려온 보배계단의 탑[寶階塔] 앞이나 혹은 사리탑 앞 등 이와 같은 모든 탑의 앞에서 주문을 외우고 오른쪽으로 돌면, 곧 아발라시다(阿鉢羅是多)보살과 하리저(訶利底)보살을 보게 되며, 원하는 것마다 모두 다 원만하게 성취된다. 만약 신선의 약을 바라면 곧 이를 줄 것이요, 또한 설법해 주기를 바라면 보살도(菩薩道)를 가르쳐 보일 것이다. 만약 이 다라니를 외우는 자가 아직 도량에 이르지 못하였으면 일체의 보살이 언제나 훌륭한 친구[善友]가 되어 준다.
또 이 준제다라니대명주법(准提陀羅尼大明呪法)은 과거의 일체 모든 부처님께서 이미 말씀하신 것이며, 미래의 일체 모든 부처님께서 말씀하실 것이고, 현재의 일체 모든 부처님께서 말씀하고 계시느니라. 나도 지금 이와 같이 말하고 있으니, 이는 일체의 중생을 이롭게 하기 위해서이며, 위없는 보리[無上菩提]를 얻게 하기 위해서이다. 만약 복이 없는 중생이 있어서 조금의 선근(善根)도 없는 자이거나, 능력[根器]이 없는 자이거나, 보리분법(菩提分法)이 없는 자일지라도, 이 다라니법을 듣는다면 빠르게 아뇩다라삼먁삼보리를 증득하게 된다. 만약 어떤 사람이 능히 언제나 스스로 기억하고 이 주문을 외워 지니면, 한량없이 많은 선근을 모두 성취한다.”
부처님께서 이 대준제다라니법을 말씀하실 때에 한량없이 많은 중생이 번뇌를 멀리 여의고 대준제다라니대명주의 공덕을 얻었으며, 시방(十方)의 모든 부처님과 보살과 모든 성스러운 대중들을 뵙고 예를 올린 뒤 물러갔다.

대명주장(大明呪藏)의 6만(萬) 게송 가운데 이 칠구지불모심대준제다라니경 1권을 추출하였다.수공(垂拱) 2년에 서위국사(西魏國寺)에서 번역하였다.

잠을 없애는 주문[除睡呪]

기뎨이뎨 미뎨비가나션뎨 바타 사바하
吉帝伊帝弥帝毗伽那羶帝波陁娑 訶

위의 처음 주문을 외울 때에 향을 땅에 바르고 나서, 안식향(安息香)을 사르고 일백여덟 번을 외운다. 그 후에 독송할 때 먼저 일곱 번을 외우면, 졸음이 영원히 없어지며 아울러 다리에 힘이 생기고 기억력이 좋아진다.

문수사리의 여섯자 주문[文殊師利六字呪]

옴 바계타나막
唵 婆繫陁那莫

만수실리보살의 다섯 자 심다라니[曼殊室利菩薩五字心陀羅尼]

아라바자나
阿囉跛者娜出金剛頂經

총명해지는 주문[聰明呪]

매뎨매뎨 우뎨우뎨 우타뎨사바하
寐帝寐帝憂帝憂帝憂陁帝莎 訶
각 일만 번씩 외우면, 총명해지는 것이 불가사의하다.

구설수와 탐관오리와 병환을 제거하는 주문[除口舌利官病患呪]

부부수바수바 아주바아주바 구타바구타바사바하
敷敷宿波宿波 阿注波阿注波 究吒波究吒波莎 訶

아미타불의 심주[阿彌陀佛心呪]

옴 아마리다 다바볘 사바하
唵 阿蜜栗覩 特婆鞞 娑婆訶

만수실리보살의 찬[曼殊室利菩薩讚]

만수시리예 나마소도비염 구마라 가 라타 리니 사보리다
曼殊沙利曳娜麽窣都毗焰上二合矩麽羅二合引上同羅陁哩▼(示+尼)尼令反四塞普哩嚲
이냐 나니 바야 지례로가 다바안 다하리니
擬孃去二合囊你引六播耶窒㘑路迦經耶反駄嚩案二合嚲賀唎▼(示+尼)同上

지장보살의 찬[地藏菩薩讚]

나마하사기아바야 마하만나라아야 옴슴 바니슴 바 하라자라 마
娜麽訖使底孽皤也摩賀曼拏羅惹耶唵宋蘇蔭反皤聹宋同上三句賀囉者囉
하바사 마로다모카 바아라사다 바 사바하
賀播捨麽嚕跢暮伽縛馹囉薩埵二合莎縛訶

제일체개장보살의 찬[除一切蓋障菩薩讚]

나마살바니바라나 미새캄피뎡 마하모디사다 바야 옴아마리다린
娜麽薩縛聹縛囉拏尾色劒避整二句麽賀菩地薩埵二合縛耶二合唵㫊沒哩嚲引
노아바마하소 카 사바하
引反努惹縛麽賀素莎縛訶
011_1243_a_01L佛說七俱胝佛母心大准提陁羅尼經大唐天竺三藏地婆訶羅 譯爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園世尊思惟觀察愍未來諸衆生故說是七俱胝佛母心准提陁羅尼法卽說呪曰南謨颯哆南三藐三勃陁俱胝南怛姪他唵折戾主戾准締娑婆訶若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷持讀誦此陁羅尼滿八十萬遍無量劫來所造五無閒等一切諸罪皆悉消滅所在生處皆得値遇諸佛菩薩所有資具隨意充足生生常得出家具持菩薩律儀淨戒恒生人天不墮惡趣常爲諸天之所守護若有在家善男女等誦持之者其家無有災撗病苦之所惱害諸有所作無不諧偶所說言語人皆信受若有誦此陁羅尼呪滿十萬遍夢中得見諸佛菩薩聲聞緣覺自見口中吐出黑物若有重罪誦滿二十萬遍夢中亦見諸佛菩薩亦復自見吐出黑物若有五逆不得如是善夢之者宜應更誦滿七十萬遍是時還得如前之相乃至夢見吐出白色如酪飯等當知此人卽是罪滅淸淨之相復次我今說此大陁羅尼所作之事若於佛像前或於塔前若淸淨處瞿摩夷塗地而作方壇隨其大小以花香幡蓋飮食燈燭隨力所辦供養之復呪香水散於四方上下爲結界於壇四角及壇中央皆各置一香水之甁持呪之者於其壇中向東方胡跪誦呪一千八遍其香水甁卽便自轉叉手捧雜花呪千八遍散一鏡面又於鏡前正觀誦呪亦千八遍得見佛菩薩像應呪花百八遍而散供養隨請問法無不決了若有鬼病以呪茅草而拂病人卽得除愈若有幼小爲鬼所著以五色縷應令童女搓以爲線一呪一結滿二十一用繫其頸以芥子呪滿七遍散其面卽便除差復次有法於病者前墨畫其形呪楊杖打之亦便除差復次有法若有病人爲鬼所著身在遠處應呪楊枝具滿七遍寄人持打卽亦除差復次有法若在路行誦此呪無有賊惡獸等畏復次有法常持此呪設有諍訟無不獲勝若欲往渡江河大海誦呪而渡無有水中惡獸等難復次有法若被繫閉枷鎖禁其身此呪者卽得解脫復次有法若諸國土水旱不調疫毒流行應以酥和胡麻粳米用手三指取其一撮呪之一遍置火中燒或經七日七夜六時如是相續不絕一切災疫悉皆消滅復次有法於河渚閒砂潬之上以印印砂爲塔形像誦呪一遍印成一塔滿六十萬遍或見觀世音菩薩或見多羅菩薩或見金剛主菩薩隨心所求皆得滿足或見授與仙藥或見與受菩提之記復次有法右遶菩提樹像誦呪滿千萬遍卽見菩薩爲其說法欲隨菩薩卽得隨從復次有法若乞食時常持此呪不爲惡人惡狗等類之所惱害若於塔前或佛像前或舍利塔前誦持此呪三十萬遍復於白月十五日設大供養一日一夜不食正念誦呪乃至得見金剛手菩薩而彼菩薩卽將是人於自宮復次有法若於轉法輪塔前或佛生處塔前或從忉利天下寶階塔前舍利塔前於如是等諸塔之前誦呪右遶卽見阿鉢羅是多菩薩及訶利底菩薩隨其所願皆悉滿足若須仙卽便授之復爲說法示菩薩道有誦此陁羅尼者乃至未坐道場一切菩薩常爲善友又此准提大陁羅尼大明呪法過去一切諸佛已說未來一切諸佛當說現在一切諸佛說我今亦如是說爲利益一切衆生令得無上菩提故若有薄福衆生無少善根者無有根器之者無有菩提分法者若得聞此陁羅尼法速疾證得阿耨多羅三藐三菩提若有人能常自憶念誦持此呪無量善根得成就佛說此大准提陁羅尼法時無量衆生遠塵離垢得大准提陁羅尼大明呪功德得見十方諸佛菩薩諸聖衆等作禮而去大明呪藏六萬偈中出此七俱胝佛母心大准提陁羅尼經一卷垂拱二年於西魏國寺譯除睡呪吉帝伊帝彌帝毘伽那羶帝波陁娑訶右初誦以香塗地燒安息香誦一百八遍訖後讀誦時先誦七遍睡永無幷足力强記文殊師利六字呪唵婆繫陁那莫曼殊室利菩薩五字心陁羅尼阿囉跛者娜出金剛頂經聰明呪寐帝寐帝憂帝憂帝憂陁帝莎訶各誦一萬遍聰明不可思議除口舌利官病患呪敷敷宿波宿波 阿注波阿注波究咤皮究咤波莎訶阿彌陁佛心呪唵阿蜜栗睹 特婆鞞 娑婆訶曼殊室利菩薩讚曼殊室利曳娜麽窣睹毘焰上二合矩麽邏二合引上同邏陁哩䘦尼合反四塞普哩嚲擬孃去二合曩你引六播耶窒㘑路迦經耶反馱嚩案二合嚲賀唎䘦同上地藏菩薩讚娜麽訖使底孽皤也摩賀曼拏羅邏惹耶唵宋蘇蔭反皤聹宋同上二句賀囉者囉麽賀播捨麽嚕跢暮縛馹囉薩埵二合莎縛訶除一切蓋障菩薩讚娜麽薩縛聹縛囉拏尾色劍避整二句麽賀菩地薩埵二合縛耶二合唵㫊沒哩嚲引微引反努惹縛麽賀素莎縛訶佛說七俱胝佛母心大准提陁羅尼經己亥歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)범어로 saptakoṭi. 구지(俱胝)는 무수(無數)하게 많은 수를 의미하므로 7구지는 더욱 무수하다는 의미이다.
  2. 2)불교에서 하루를 여섯 등분한 때를 말한다.
  3. 3)한 달을 반으로 나누었을 때 앞의 보름을 말한다.
  4. 4)4대탑(大塔)의 하나로, 4대탑이란 부처가 태어난 곳[佛生處], 도를 깨친 곳[得道處], 교법을 설하던 곳[轉法輪處], 열반하던 곳[泥洹處]에 세워진 탑을 말한다.