통합대장경

013_0671_a_01L
광대보루각선주비밀다라니경(廣大寶樓閣善住秘密陁羅尼經) 상권


당(唐) 천축삼장 보리류지(菩提流志) 한역
박상준 번역


1. 서품(序品)

이와 같이 나는 들었다.
한때 부처님께서 왕사대성(王舍大城)에 계셨는데 초회(初會) 때에 구지(拘胝)의 마군을 항복받고 모든 외도(外道)를 조복시켜 생사를 벗어나 모든 폭류(瀑流)를 건너게 하셨다.
이때 나유타(那由他) 백천(百千)의 긍가라(殑伽羅)ㆍ빈바라(頻婆羅)의 마군이 세계에 가득 차 있었는데, 그때 세존께서 부처의 신비한 힘으로 이 대지(大地)를 변화시켜 모두 금강(金剛)으로 만들어 섬부주(贍部洲)에 있는 유정의 부류들이 공포스러운 소리를 듣지 못하도록 하셨다. 이때 저 마군들이 모든 무기[兵仗]를 떨어뜨렸는데 모두 변하여 꽃이 되었고, 왕사성의 네거리에서는 땅으로부터 저절로 연꽃이 피어났다.
그 연꽃의 천 개의 잎은 7보로 장엄되어 있고 대(臺)는 황금으로 되어 있으며, 줄기는 유리(琉璃)로 되어 있는데 높이가 범천(梵天)에까지 이르렀고 여러 가지 광명을 비추어 시방에 두루하였다. 그 꽃 가운데에서 저절로 음성이 흘러 나와 다라니(陁羅尼)를 송하니 이름이 선각(善覺)이다.

나모시방여래 옴마니 바아리 리다야 바아례 마라션니 미다라바니
南謨十方如來唵摩尼拔闍梨哩哆耶跋闍梨摩囉賽你微陁囉波你
하나하나 바아라아비 다라바야다라바야 살바 마라 바 바나니
賀那賀那跋闍邏揭鞞多羅婆耶多羅婆耶薩縛上聲下同摩囉十一上呼縛那你
훔 살타라살타라 붇다매이뎨려 살바다타가다 바아라가로
十二呼憾反下同薩埵囉薩埵囉十三佛馱梅以諦戾十四薩縛呾他伽多十五跋闍囉迦嚧
바 디-띠디 사바하1)
十六地瑟耻扺十七薩婆訶十八

이때 저 연꽃 가운데서 주문을 설하고 나서 다시 미묘한 음성이 흘러 나왔는데, 그 소리가 삼천대천세계에 두루 울려 퍼졌다.
“훌륭하도다. 석가모니여래여, 이미 생사의 대해(大海)를 건너게 하고, 마군(魔軍)을 소멸시켜 번뇌의 티끌에서 떠나게 하고, 무명의 껍질을 타파하고 대법(大法)의 횃불을 밝히고, 이 다라니의 위덕의 힘으로 대지를 변화시켜 금강이 되게 해서 마군을 항복받는도다.”
이때 금강밀적(金剛密跡)보살이 뛸 듯이 기뻐하며 온몸의 털이 곤두서며 부처님의 발에 이마를 대어 예배하고 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 지금 이 진언[明呪]은 어느 부처님의 처소에서 최초로 생겨 이르러 왔습니까? 제가 옛날부터 일찍이 보고 듣지 못한 것입니다.”
이때 부처님께서 금강밀적보살에게 말씀하였다.
“광대보루각선주비밀(廣大寶樓閣善住秘密)이라 이름하는 다라니가 있으니, 저 다라니의 위력으로 이 세계인 삼천대천 국토를 모두 금강이 되게 할 수 있고, 모든 마군이 소유하고 있는 무기를 모두 연꽃이 되게 할 수 있느니라.
저 다라니의 위신력으로 모든 마군의 무리[魔衆]를 항복받고, 네거리 가운데서 연꽃이 피어나느니라. 만약 저 다라니의 위덕의 힘을 의지하지 않으면 정각을 이루지 못하고, 구지(拘胝) 마군의 무리를 항복받을 수 없고, 번뇌의 대해를 고갈시켜서 대법(大法)의 횃불을 밝힐 수 없느니라. 나도 한량없는 구지 백천 겁 이래로 난행(難行)과 고행(苦行)을 수행했지만 오히려 보리과(菩提果)를 이루지 못하였는데, 이때 저 다라니를 듣고서야 비로소 정각을 이루었느니라.
저 다라니에는 크나큰 위력이 있고 크나큰 뛰어남[大殊勝]이 있으며, 이것은 골수가 되는 참다운 법(髓實法)으로 모든 여래의 법신(法身)을 성취시켰으니, 저 다라니의 명자(名字)를 부를 수 있으면 이미 시방제불여래(十方諸佛如來)의 명호를 부른 것이고, 읽고 송하고 받아서 지닐 수 있으면 이미 시방의 제불여래에게 공양하고 예배한 것이니라.”
이때 집금강수(執金剛手)보살마하살이 갖가지 꽃과 여러 가지 향과 바르는 향과 가루향을 부처님께 공양하였는데, 공양하고 나서 오른쪽으로 세 바퀴를 돌고 부처님의 발에 이마를 대어 예배하고 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 이 다라니는 크나큰 위력과 크나큰 뛰어남이 있습니다. 오직 원하옵건대, 널리 이 세계에 있는 모든 유정들을 위해서 하열(下劣)한 법으로 요익(饒益)케 하지 마시고 뛰어난 법으로 그들에게 이익을 주도록 하셔야 하옵니다. 왜냐하면 이 다라니는 부처님의 진신(眞身)과 같기 때문입니다.”
이때 세존께서 집금강(執金剛)보살에게 말씀하셨다.
“중생이 하열해서 부지런히 정진하지 않고, 대부분 모든 미혹에 어지럽힘을 당해서 어리석고 암둔하며, 모든 욕심에 탐욕으로 집착하여 정법(正法)을 믿지 않고, 아버지를 공경하지 않으며, 어머니를 공경하지 않고, 사문(沙門)을 공경하지 않으며, 바라문(婆羅門)을 공경하지 않고, 존자(尊者)를 공경하지 않는다. 이 때문에 다라니를 얻을 수 없다. 박복(薄福)하고 덕(德)이 적으며 지혜가 협소하고 하열한, 이와 같은 중생은 이 다라니를 듣지 못하고, 받아서 지니지 못하고, 이 다라니에 공경을 일으키지 못한다. 이 다라니는 모든 죄를 소멸시킬 수 있나니 여래의 비밀장(秘密藏)이니라.”
이때 세존께서 집금강수대약차장(執金剛手大藥叉將)에게 말씀하셨다.
“선남자야, 나는 지금 한량없는 항하사수(恒河沙數) 구지 나유타의 불세계(佛世界)를 지나서 동방으로 가고자 하노라. 그곳에 세계가 있는데 이름이 보등(寶燈)이며, 하나의 큰 성[大城]이 있는데 7보(寶)로 장엄하게 장식되어 있느니라. 그 성은 4면(面)의 너비가 1유순(由旬)이며, 모든 사람들이 안온하고 풍요로운데, 그 모든 남자와 여자, 동자(童子)와 동녀(童女)들이 모두 구슬로 장식하였으며, 최상의 미묘한 보배관이 저절로 나타나고, 용모가 단정하고 엄숙하며 큰 위력을 갖추고 있어서 정진을 성취하고 지혜를 통달하였느니라.
성 안에는 왕이 있으니 이름이 묘보(妙寶)며, 80구지의 대신(大臣)이 주위를 에워싸서 보좌하고, 왕의 대부인(大夫人)의 이름은 광명보(光明寶)이며 20만 명의 궁인이 모두 천녀처럼 앞뒤에서 공양하고 모시고 있느니라. 저 세계 가운데서 생산되는 꽃과 과일과 모든 향나무는 모두가 7보이며, 물에서 나는 모든 꽃은 모두가 잡보(雜寶)이고 육지에서 나는 모든 꽃은 모두가 황금(黃金)이니라.
이 나라에 사는 사람의 수명은 80만 구지 세(歲)인데 10선(善)을 성취하여 불ㆍ법ㆍ승에 대해서 크고 청정한 믿음을 일으키며, 저 왕은 훌륭한 법으로 세상을 교화하고 중생에게 이익을 주느니라.
저 세계 가운데 부처님이 있으니, 이름이 묘종종색보선주청정(妙種種色寶善住淸淨) 여래ㆍ응공ㆍ정등각이며 저 세계에 광대하게 불사(佛事)를 일으키는데, 한량없는 보살마하살 대중과 한량없는 구지의 선인(仙人)들이 앞뒤에서 둘러싸고 있느니라. 저 여래의 몸은 자금색(紫金色)으로 32상(相)과 80수형호(隨形好)를 갖추고 있고, 원광(圓光)이 1심(尋)이나 되는데 광명이 밝고 빛난다. 모든 보살의 몸도 모두 자금색으로 상호(相好)가 단정 엄숙하고 변재(辯才)가 걸림이 없으며 보화대(寶華臺)에 앉아 있으면서 항상 광대보루각선주비밀다라니의 명자(名字)를 염(念)하고 있어 저 다라니의 위신의 힘을 말미암아 이와 같은 뛰어난 공덕(功德)을 성취하였느니라.
저 불세존께서 모든 중생을 위해서 이 다라니법을 연설하시니, 저 모든 중생들이 이 다라니를 들었기 때문에 항상 안락하게 되어서 모든 지옥(地獄)ㆍ아귀(餓鬼)ㆍ축생(畜生)ㆍ아수라도(阿素羅道)를 떠나고 모든 악취(惡趣)의 문을 전부 닫고 청정한 천계에 이르는 길을 열며, 저 모든 중생이 아뇩다라삼먁삼보리심을 일으켜 대자비에 머물고, 모든 원적(怨敵)이 없으니 마치 물과 우유가 화합한 것과 같으니라.
저 불세존께서 과거에 오랫동안 보살도를 행할 때에 이 다라니법을 닦았는데 다음과 같은 원(願)을 일으켰느니라.
‘원하옵건대 모든 유정이 나의 국토에 태어나면 모두가 결정코 불퇴전의 무상정각(無上正覺)을 얻으며, 만약 어떤 중생이 이 다라니를 듣고 받아 지녀서 독송[受持讀誦]하며 부지런히 정진하여 닦아 익히고 억념(憶念)하여 버리지 않고, 나아가 이름을 듣거나, 혹은 손에 닿거나, 혹은 몸에 붙이거나, 혹은 눈으로 보거나, 혹은 하얀 비단에 쓰거나, 혹은 담벼락[牆壁]에 쓰는 경우와 모든 중생이 이 다라니를 보는 경우와 5역죄(逆罪)ㆍ4중죄(重罪)를 지어 정법을 비방하고 성인을 비방하거나, 도살하고 해치려 하는 경우와 맹인ㆍ귀머거리ㆍ애꾸눈ㆍ곱사등이ㆍ벙어리ㆍ나병 환자ㆍ종기 난 사람과 빈궁하고 하열한 사람과 일정한 직업이 없는 사람과 마군의 그물에 얽힌 사람과 사견(邪見)에 떨어진 사람과 비나야가(毗那夜迦)와 접촉한 사람과 악성(惡星)의 해를 입은 사람과 7요(耀)2)의 해를 입은 사람과 저와 같은 등등의 모든 사람이 이 다라니의 이름을 들으면 결정코 위없는 정각을 증득하며, 사슴ㆍ새ㆍ모기ㆍ등에ㆍ나비ㆍ개미와 태생(胎生)ㆍ화생(化生)ㆍ습생(濕生)의 여러 가지 곤충 등등 저와 같은 모든 중생이 이 다라니의 이름을 들으면 미래에 결정코 아뇩다라삼먁삼보리를 얻어서 모든 의심과 미혹이 없어지이다.’”
이때에 세존께서 이와 같이 말씀하시자 모든 대중이 다 크게 환희하여 몸의 털이 곤두섰다. 이때 천계에서 파두마화(波頭摩華)ㆍ구모두화(俱牟頭華)ㆍ분타리화(芬陁利華)ㆍ만다라화(漫陁羅華)를 뿌려서 비처럼 내렸고 허공에서는 갖가지 모든 미묘한 천계의 음악이 자연스럽게 울리고 연주되었다. 이때 모인 대중이 각각 모두가 자신의 몸에서 광명이 나는 것을 보았고 여래의 앞에서는 7보로 장식된 미묘한 당기[幢]가 저절로 솟아났는데, 단정하고 엄숙하고 수려하고 좋은 것이어서 사람들이 기쁜 마음으로 보았다. 당기에는 네 개의 기둥과 네 개의 문과 네 개의 계단으로 된 길이 있는데 광명이 밝게 빛났고, 당기의 4면 위에는 각각 큰 보배가 있는데 그 빛이 태양과 같아서 세계를 두루 비추고, 또 한량없는 보배 구슬이 비단 그물에 매달려 있으며 한량없는 보배 목탁이 그 위에 매달려 있고 선명하고 다채로운 그림과 채색으로 번기[幡]와 휘장이 장식되어 있으며, 모든 미묘한 꽃들이 사이사이에 장식되어 있다.
이때 대지가 여섯 가지로 진동하였는데, 이른바 동요하고 사자후로 진동하고 솟아오르고 꺼지는 상(相)이었다.
모든 천계의 궁전이 다 광명에 덮였는데 광명이 이르는 곳에서는 모두가 깨달았으며 사천왕천(四天王天)과 명선천(明仙天) 등의 천계도 이와 마찬가지였다. 모든 마군의 궁전이 홀연히 빛으로 밝아지자 모두가 두려워하였으며, 모든 비나야가들은 두려워서 달아나 그들의 세계 밖으로 벗어나 믿고 의지할 것을 구하였다.
이때 세존께서 양 미간에서 대백호(大白毫)를 나타내셨는데 그 빛이 모든 세계와 모든 불토를 두루 널리 비추었다. 이 광명을 본 모든 여래께서는 바로 다라니를 설한 의미를 깨우치셨고 광명이 이르고 나자 점차 저절로 말려서 거두어져 석가모니여래의 머리 위에서 빙빙 돌다가 사라지는 것 같았다.
이에 시방의 모든 여래들께서 함께 같은 목소리로 석가모니여래를 찬탄하여 말씀하셨다.
“훌륭하십니다. 석가모니여래시여, 그대는 지금 묘종종색보선주청정(妙種種色寶善住淸淨)여래께서 계시는 보등(寶燈)세계로 가셔서 우러러 친근히 하고 대보루각선주비밀다라니법을 널리 선양해서 설하도록 하십시오. 왜냐하면 이 다라니에는 큰 위력이 있고 큰 뛰어남이 있어서 과거의 모든 여래께서 함께 호념(護念)하신 것이기 때문입니다. 만약 어떤 사람이 이 다라니의 명자를 듣거나 손으로 감촉하면 그 사람은 결정코 위없는 정각을 이룰 것입니다.”
이때 석가여래께서 시방의 모든 여래께서 찬탄하시는 소리를 들으시고 나서 또다시 한량없는 구지 백천만억의 광명을 놓으시면서 모든 모임 가운데 있는 모든 사람들에게 말씀하셨다.
“나는 지금 보등세계로 가고자 하니 그대들도 속히 오라. 지금이 바로 그 때이니라.”
이때 여래께서 자리로부터 일어나셔서 7보로 된 당기를 찾아가 손으로 문지르시니, 이때 당기 가운데서 홀연히 금강묘좌(金剛妙座)가 나왔는데 향기롭고 청결하며 뛰어났다. 이 묘좌 위로 7보가 뒤섞인 위에서 오묘한 연꽃이 피어났으니 황금으로 줄기가 되어 있고 붉은 보배로 대(臺)가 되어 있었는데, 불세존께서 연꽃 위에 자리를 펴고 앉으셨다.
이때 세계가 크게 진동하였으며 여래께서는 곧장 대보청정삼마지(大寶淸淨三摩地)에 들어가셨다. 선정(禪定)에 들어가시고 나서 부처님의 신력[佛神力]이 있었기 때문에 모든 회중(會衆)과 모든 보살과 천(天)ㆍ용ㆍ약차(藥叉)ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루다ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인ㆍ비인(非人)과 한량없는 구지의 명선(明仙)의 권속과 금강밀적(金剛密跡)ㆍ석범(釋梵) 등 여러 천계와 사천왕(四天王) 등을 데리고 허공으로 올라가셔서 동방세계를 찾아가 한량없는 항하 4백천만억 구지의 불국토를 건너가셨으며, 부처님이 신력이 있었기 때문에 잠깐 동안에 보등세계에 이르러 허공으로부터 아래로 내려가셔서 그곳에 계신 부처님의 처소를 찾아뵙고 “병이 적고 괴로움이 적으며 기거하시는 데에는 편안하십니까?” 하고 문안 인사를 드렸다.
이때 석가여래의 대중들이 7보로 만들어진 천 개의 잎이 달린 연꽃을 바로 그 부처님께 받들어 올렸다. 그때 저 여래께서 깊고 오묘한 모임 가운데 계시다가 금색으로 된 손을 뻗쳐서 석가여래를 안위하시고, 보배 당기 가운데 있는 자리로 옮기셔서 석가여래에게 말씀하셨다.
“그대는 이미 대법륜을 굴려서 마군을 항복받았으며, 대법(大法)의 횃불을 밝히고 법당(法幢)을 건립하였으며, 대법고(大法鼓)를 치고 대법려(大法䗍)를 불어서 저 세계에서 이미 불사를 일으켜 증득할 것을 증득하였는데 지금 이 섬부주(贍部洲) 가운데에서 다시 법륜을 굴리고 모든 법장(法藏)을 연설하십니다.”
이와 같이 말씀을 하시고 나자 저 모든 불찰이 열여덟 가지로 진동하였으니, 이른바 첫째는 동요(動搖)이고, 둘째는 끓어 오른 것[涌沸]이고, 셋째는 파랑(波浪)과 같은 것이고, 넷째는 꽝하는 소리가 있는 것이고, 다섯째는 굉음[轟磕] 같이 사자후(師子吼)하는 것이고, 여섯째는 모든 유정을 깨닫게 하는 것이다. 이 하나하나의 진동에 다시 각각 세 가지가 있으니, 동(動)과 변동(遍動)과 등변동(等遍動)이다.
이때 천계에서 미묘한 꽃을 내리고 모든 신통변화를 나타내니, 허공에서는 음악이 저절로 흘러 나왔으며 모든 대용왕(大龍王)이 크고 미묘한 보배와 갖가지 미묘한 향과 갖가지 미묘한 옷과 여러 가지 영락과 뛰어나고 오묘한 붉은 보배와 차거(車𤦲)3)ㆍ진주를 뿌렸고, 비로자나마하묘보(毘盧遮那摩訶妙寶)와 일장주(日藏珠)ㆍ월장주(月藏珠)ㆍ일광주(日光珠)ㆍ월광주(月光珠)ㆍ길상장주(吉祥藏珠)와 모든 발두마화(鉢頭摩華)ㆍ구모두화(俱牟頭華)ㆍ분다리화(芬陁利華)ㆍ만다라화(漫陁羅華)ㆍ마하만다라화(摩揀漫陁羅華)ㆍ황금화(黃金華)ㆍ백은화(白銀華)와 진주와 미묘한 보배 등등을 분분하게 내렸다.
이때 모든 천들이 허공에서 기뻐하는 음성으로 석가모니여래를 찬탄하였다.
“훌륭하십니다, 석가모니여래시여, 훌륭하십니다, 석가모니여래시여. 지금 이곳에서 다시 법륜을 굴려서 이른바 마하묘보광대보루각비밀선주다라니대주법왕(摩揀妙寶廣大寶樓閣秘密善住陁羅尼大呪法王)인 대묘보여의법당(大妙寶如意法幢)을 섬부주 가운데 건립하여 세간에 광대하게 유포하려 하십니다.”
이때 종종색청정선주보(種種色淸淨善住寶) 여래ㆍ응공ㆍ정등각께서 미간 사이의 대백호(大白毫)에서 여러 가지 광명을 놓으시니, 그 광명이 시방세계와 모든 불국토에 이르러 갔으며, 이 광명을 본 저 모든 부처님들은 모두가 장차 이 다라니를 설하려고 하는 의미를 증득하여 아셨다.
그 광명이 또 삼천대천세계와 모든 천궁(天宮)ㆍ용궁(龍宮)ㆍ모든 지옥(地獄)ㆍ방생(傍生)ㆍ염마라궁(閻摩羅宮)ㆍ아수라의 대중에게 이르니 모두 광명의 비춤을 받고 불세존께서 장차 설하시는 법을 알았다. 광명은 두루 널리 비추고 나서 점점 다시 거두어 들여져서 부처님의 정수리에서 선회하다가 홀연히 사라졌다.
이때 시방세계의 한량없는 항하사 수와 같은 모든 부처님들께서 각각 그 국토에서 모든 권속과 함께 큰 신통 변화를 나타내시어 허공에 7보로 된 오묘한 당기를 변화로 만들어 내시니, 그 오묘한 당기 중앙에 섬부의 금[贍部金]으로 사자좌를 만들었으며, 바로 이때 모든 부처님들께서 각각 그 자리에 앉으셔서 함께 모임 가운데 이르러 왔다.
이때 종종색청정보(種種色淸淨寶)여래께서 시방의 모든 부처님께서 모임 가운데 이르러 오는 것을 보시고 저 모든 부처님과 서로서로 문안 인사를 드리고 또 여러 가지신통 변화로 저 부처님들께 공양을 올리셨으며 공양을 올리시고 나서 다시 본래 자리로 돌아와 앉으셨다.
그때 이 모임 가운데에 한 보살마하살이 있었으니 이름이 보장(寶藏)이었는데 자리에서 일어나 종종색청정보여래의 처소를 찾아뵙고 합장하고 이마를 땅에 대어 예배하며 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 지금 이 모임 가운데 시방의 모든 부처님과 모든 보살과 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ긴나라ㆍ마후라ㆍ인비인ㆍ천선ㆍ명선이 있는데, 집금강(執金剛)보살이 상수(上首)이고, 대중이 모이고 나서 한량없는 신통 변화가 있습니다. 오직 원하옵나니 세존께서 모든 대중을 위하여 광대보루각비밀선주다라니법을 설하소서.”
이와 같이 세존께서 중생을 위하여 설법하실 것을 은근하게 세 번 청하였다.
이때 종종색청정선주보여래께서 보장보살에게 말씀하셨다.
“그대는 지금 석가모니부처님의 처소를 찾아뵙도록 하여라. 그대를 위해서 설해 주실 것이니라.”
이때 보장보살마하살이 곧바로 석가모니부처님의 처소를 찾아뵙고 합장하여 이마를 땅에 대어 예배하고 오른쪽으로 세 바퀴를 돌고 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 지금 여래께 청하옵나니 모든 대중을 위해서 광대보비밀선주청정다라니법(廣大寶秘密善住淸淨陁羅尼法)을 연설하시어 모든 중생들이 이익을 얻도록 하여 주옵소서.”
이때 석가모니부처님께서 보장보살이 청하는 것을 보시고 금강밀적(金剛密跡)보살에게 말씀하셨다.
“선남자여, 그대는 지금 금강저(金剛杵)를 가지고 대중 가운데에서 땅을 두드리도록 하여라.”
금강밀적보살이 곧바로 부처님의 명을 받들어 금강저를 가지고 와서 대중 가운데에서 땅을 두드렸다.
이때 대지가 두드리는 소리에 감응하여 파열되어 4각의 구덩이가 되었고 삼천대천세계가 여섯 종류로 진동하였으며, 바로 이때 저 구덩이에서 홀연히 7보 누각이 솟아 나왔다. 그 누각은 4각(角)이고, 네 개의 기둥과 네 개의 문이 있어서 엄숙하고 화려하여 아주 뛰어난 상호(相好)가 원만하였고, 광명이 밝게 빛났으며, 네 개의 계단으로 된 길이 있는데 높이는 3유순이었고, 너비는 정사면(正四面)으로 정확히 5유순이었다. 그 당 가운데에는 섬부금으로 된 미묘한 보탑(寶塔)이 있는데 한량없는 보배 구슬로 장식되어 있고, 7보로 된 나망(羅網)이 그 위를 덮고 있으며, 한량없는 보배 목탁[寶鐸]이 4각에 매달려 있고, 미묘한 꽃과 그림[繪綵]이 사이사이에 치장되어 있었는데, 저 묘탑(妙塔) 가운데에는 세 여래의 전신사리(全身舍利)가 있었다.
이때 시방의 모든 불여래(佛如來)께서 모두 탑 가운데 있는 사리에 공양을 올렸고, 모든 보살들도 함께 공양하여 존중하고 찬탄하며 꽃을 뿌리고 태우는 향ㆍ바르는 향ㆍ가루향을 올렸으며, 그림이 그려진 깃발과 일산을 걸어 놓고 모든 음악을 연주하는데, 이때 모든 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ긴나라ㆍ가루라ㆍ인비인 등의 모든 회중(會衆)이 다 기이(奇異)하고 희유(希有)하게 여겨 우러러보았고, “이 보탑(寶塔)은 어디로부터 왔는가?”라고 말하며, 큰 소리로 기이하고 희유하다고 찬탄하면서 당과 보탑을 돌며 노래를 읊고 돌고 나서 합장하고 이마를 땅에 대어 예배하였다.
그때 저 당 가운데서 미묘한 음성이 흘러나와 말했다.
“그대들 모든 대중은 공중을 보도록 할지어다.”
대중이 이 소리를 듣고 모두 공중을 보니 큰 유리로 된 보배 구름이 저 허공 끝에 있는데 그 보배 구름 가운데에 금으로 글자가 씌어 있어 이 광대보루각비밀선주다라니주를 써 놓았으며, 또 허공 가운데에서 음성이 흘러 나와 말했다.
“그대들은 모두 이 다라니주를 읽도록 할지어다.”
이 소리가 나오고 나서 시방에서 함께 온 항하사의 모든 부처님 한 분 한 분 앞에 금으로 이 다라니주를 써 놓은 유리 보배 구름이 나타나면서 다시 다음과 같은 음성이 나오면서 말했다.
“석가모니여래께 귀의합니다. 지금 저 사리탑(舍利塔)의 문을 열어 주십시오. 저 보탑 가운데에는 세 여래의 전신사리가 있으니 저 사리를 말미암아서 큰 신통 변화의 뛰어난 모습을 나타내며, 저 전신여래(全身如來)가 이 모임 가운데서 이 다라니주와 만다라(漫茶羅)를 성취하는 명법(明法)을 모두 설할 것입니다.”
이때 시방에서 함께 온 모든 부처님께서 모두 다음과 같이 말씀하셨다.
“오직 원하옵나니 석가 여래ㆍ응공ㆍ정등각이시여, 모든 중생을 위하여 저 사리탑 문을 열어서 모든 중생이 저 전신여래를 친견하여 큰 이익을 얻도록 하소서.”
세 여래는 이른바 보화왕당(寶華王幢)여래와 묘보금강초왕(妙寶金剛超王)여래와 보청정광명(寶淸淨光明) 여래ㆍ응공ㆍ정등각이다.
이때 석가모니여래께서 즉시 신력(神力)으로 보탑 앞으로 가서 금색으로 된 손을 뻗어서 모든 복으로 장엄된 오른손으로 저 탑문을 열어서 저 여래의 전신사리를 보여 주었다.
이때 보탑 가운데서 전신여래가 다시 석가모니여래를 찬탄하면서 말씀하셨다.
“훌륭합니다. 석가모니여래여, 지금 섬부주 가운데서 다시 법륜을 굴리고 있으니, 그대는 이 탑 가운데로 나아가서 사자좌(師子座)에 오르시라.”
이때 석가여래가 즉시 탑 가운데로 올라가서 모든 전신여래와 함께 같은 자리에 앉았다.
이때 대중 가운데 금강수(金剛手)보살마하살이 있었는데 석가모니여래에게 이마를 땅에 대어 예배올리고 합장하여 공경스럽게 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 지금 이 탑 가운데 계신 모든 여래들은 어느 때부터 계셨으며, 어디로부터 오셨습니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“그대는 지금 자세히 들으라. 그대를 위해서 설해 주리라. 과거 오랜 옛날 불가사의하고 한량없고 수없는 아승기겁 전에는 이 섬부주 가운데 있는 대부분의 모든 사람들은 안온하고 풍요로웠으며 5곡(穀)은 파종하지 않아도 저절로 성숙하였고, 사람들은 나와 남을 가리지도 않았으며 또한 쌓아 놓는 것도 없었다. 그 당시에는 부처님의 명호(名號)는 없었고 하나의 큰 산이 있었는데 이름이 보산왕(寶山王)이었으며, 그 보산 가운데에 세 명의 선인이 있었는데, 첫째는 이름이 보계(寶髻)이고, 둘째는 이름이 금계(金髻)이고, 셋째는 이름이 금강계(金剛髻)였다.
저 세 명의 선인은 불ㆍ법ㆍ승 3보에 마음을 두고 전일하게 염(念)하였고, 또 ‘우리들은 어느 때에 위없는 정각을 증득해서 모든 중생을 제도해서 해탈하게 할 수 있겠는가?’라고 생각하였느니라.
그때 저 선인들이 이와 같이 생각하고 나서 잠깐 동안 묵연히 있다가 다시 전념(前念)을 일으켰는데, 이 생각 때문에 즉시 자비환희일체중생종종루각삼마지(慈悲歡喜一切衆生種種樓閣三摩地)를 증득하였고, 천안(天眼)을 얻어서 저 상방(上方)을 관(觀)하여 정거천(淨居天)을 보았는데, 또다시 공중에서 소리가 나면서 말하였느니라.
‘훌륭하도다. 정사(正士)여, 훌륭하도다. 정사여, 능히 뛰어난 원(願)을 일으켜 위대한 정각[大正覺]을 구하는구나. 너는 일찍이 듣지 못하였느냐? 대묘법(大妙法)이 있으니 이름이 광대보루각비밀선주다라니니라.’
과거 옛날에 예래께서 이미 일찍이 연설하시어 모든 중생에게 훌륭하게 이익을 주셨으며, 이를 들은 모든 사람들은 결정코 위없는 정각에서 퇴전하지 않으며 모든 불법이 신속하게 현전하며, 모든 삼매가 신속하게 현전하며, 모든 다라니법문도 현전하여 모든 마군을 훌륭하게 항복시킬 수 있고, 대법(大法)의 횃불을 밝혀서 모든 선종자(善種子)를 현전하게 하고 6바라밀을 성취하도록 하며, 모든 지옥ㆍ아귀ㆍ방생ㆍ염마라계(閻摩羅界)ㆍ아수라의 대중으로서 이 다라니주를 듣는 이는 모두 가피를 입어서 해탈하며 생(生)ㆍ노(老)ㆍ병(病)ㆍ사(死)ㆍ우(憂)ㆍ비(悲)ㆍ고(苦)ㆍ뇌(惱)를 영원히 초월할 수 있느니라.
또 미래세에 이 섬부주에 있는 중생 중에서 부모에게 효순(孝順)하지 않는 사람과, 사문을 공경하지 않는 사람과, 바라문을 공경하지 않는 사람과, 나이 든 사람을 공경하지 않는 사람과, 정법(正法)을 비방하는 사람과, 성인을 비방하는 사람과, 반드시 지옥에 떨어져야 하는 사람과, 모든 부처님을 비방하는 사람과, 보살을 비방하는 사람과, 아라한을 살해한 사람과, 5역죄를 지은 사람과, 바라문을 살해한 사람과, 송아지를 죽인 사람과, 남의 물건을 빼앗고 훔친 사람과, 고의로 거짓말[妄語]을 한 사람과, 주지 않는 것을 취(取)한 사람과, 삿된 음행을 저지른 사람과, 이간질[兩舌]하는 사람과, 거칠고 악한 말을 한 사람과, 소두(小斗)와 저울을 속인 사람과, 억지로 재물을 강탈한 사람과, 말을 저버리고 배신한 사람과, 타인의 재물을 은닉한 사람과, 모든 악업을 섭수한 사람 등 저 모든 중생이 이 다라니를 듣고 읽거나 송하거나 받아서 지니거나 몸에 두르거나 옷에 쓰거나 당 위에 안치하거나 상자 안에 써 놓거나 소첩(素疊)과 벽장(壁牆)과 패(牌)와 판(板)에 쓰거나, 나아가 보는 사람과 듣는 사람과 그림자 속을 지나가는 사람과 혹은 저 다라니주를 지니고 있는 사람과 잠깐 접촉한 사람 등등 저 중생들은 이 다라니의 대위력을 말미암아서 결정코 위없는 정각을 얻어 현세에서 한량없는 복을 얻고 모든 악업이 전부 소멸되고 모든 선근이 모두 원만하게 되며 모든 마군을 모두 조복시킬 수 있으며 모든 중생이 이 사람을 보면 기뻐하고, 모든 중생이 공경하고 존중하며 국왕ㆍ대신과 모든 권속이 이 사람을 보고 환희하며, 입에서 나온 말을 들은 사람은 모두가 믿으며 손과 발이 유연해지고, 음조(音調)가 화기롭고 우아하게 되며, 빈곤과 궁핍을 떠나서 세상의 괴로움을 받지 않으며 독약과 칼과 몽둥이와 화재(火災) 등의 환난이 영원히 서로 떠나 버리게 되며, 사자와 호랑이, 늑대 등 모든 사나운 짐승이 해치지 못하며, 도적의 환난이 없어지고, 전다라(旃茶羅)의 환난이 없어지고, 악귀의 환난이 없어지며 나찰(羅刹)의 환난이 없어지고, 악귀의 환난이 없어지며, 삿된 귀신의 환난이 없어지고, 독사의 환난이 없어지고, 역질(疫疾)의 환난이 없어지며, 나아가 하루 앓는 병과 이틀 앓는 병과 사흘 앓는 병과 나흘 앓는 병과 학질에 걸리는 병과 항상 아픈 병과 눈병ㆍ귓병ㆍ콧병과 혀 아픈 병과 입 아픈 병과 치아가 아픈 병과 입술이 아픈 병과 목구멍이 아픈 병과 목이 아픈 병과 손이 아픈 병과 등이 아픈 병과 허리가 아픈 병과 배가 아픈 병과 치질[痔]병과 설사[痢]병과 넓적다리병과 다리병과 종기병과 다리가 붓는 병[瘇病]과 반병(斑病)ㆍ두병(肚病)과 옴에 걸린 병[蕎病]과 천연두[疱病]와 문둥병[癩病]과 두통병(頭痛病)과 편풍병(偏風病) 등 이와 같은 병이 모두 제거되어 없어지며, 맹인이 되지 않고, 귀머거리가 되지 않고, 벙어리가 되지 않고, 곱사등이가 되지 않으며, 명(命)이 다할 때에 임해서 마음이 산란해지지 않고 정념(正念)을 잃지 않고 모든 부처님께서 현전(現前)하셔서 그 사람을 안온하게 위로하시며, 잠들었을 때와 깨어 있을 때와 다니고 머물고 앉고 누워 있을 때에 항상 안락함을 얻으며, 때로는 꿈속에서 백천만 세계의 찰토(刹土)에 있는 모든 불여래와 앞뒤에서 둘러싸고 있는 보살을 보게 되는데, 이 다라니에 이와 같은 등등의 한량없고 가없는 불가사의한 힘이 있기 때문이니라.”
이때 선인이 법을 얻어 환희하고 기뻐하며 경사로 여겨 용약(踊躍)하였는데, 그 머무는 곳에서 마치 새로 만든 제호(醍醐)처럼 점점 땅으로 사라졌다. 그러자 즉시 사라진 곳에서 세 그루의 대나무가 생겨났는데 뿌리는 7보로 되어 있고, 줄기와 잎과 죽순은 금으로 되어 있는데, 나뭇가지의 끝에는 모두 진주가 있으며 향기롭고 청결하고 뛰어나고 항상 광명이 있어서 오고 가면서 보는 사람 모두 기뻐하지 않는 이가 없었다. 나온 지 열 달이 차자 문득 저절로 쪼개지면서 하나하나의 대나무 안에서 각각 한 사람의 동자가 태어났는데 얼굴과 모습이 단정하고 색상(色相)을 성취하였다. 이때 세 동자가 태어나고 나서 각각 대나무 아래에서 결가부좌를 하고 모든 선정(禪定)에 들어간 지 7일이 되는 날에 이르러 밤중에 모두 정각을 이루었는데 그 몸이 금색(金色)이고 32상과 80종호를 갖추었으며 둥근 광명이 장엄하게 둘러쌌으며, 이때 세 그루의 대나무들이 하나하나 변하여 높고 미묘한 누각(樓閣)이 되었다. 이때 문득 광대보비밀선주다라니주가 허공 가운데 금 글자로 씌었으며 홀연히 사대천왕이 나타났으니 이른바 보계용주(寶髻龍主) 천왕과 보장구반다주(寶藏鳩槃茶主) 천왕과 묘주광마고라주(妙珠光摩祜羅主) 천왕이 각각 보배일산을 들고 그 위를 가렸으며, 청정한 천(天)ㆍ인(人)이 온갖 미묘한 구슬을 흩뿌렸고, 금강약차주(金剛藥叉主) 천왕과 한량없는 백천의 권속이 미묘한 꽃을 들고 공양하면서 함께 다음과 같이 말하였다.
“지금 불세존께서 보장(寶藏)에 출현하시는구나.”
이때 세존께서 집금강(執金剛)보살마하살에게 말씀하셨다.
“옛날 세 명의 선인이 어찌 다른 사람이겠느냐. 지금 이 보당의 탑 가운데 계신 세 분의 전신여래가 바로 옛날의 선인이며, 그때 세 그루의 대나무는 지금 미묘한 누각의 보당이 바로 그것이며, 그때 땅은 지금 이 땅이 바로 그 땅이고, 그때 세계는 지금 이 세계가 바로 그 세계이니, 그때 선인이 이 다라니를 듣고 부지런히 닦아서 익혔기 때문에 그때 신선의 몸[仙身]을 버리고 등정각(等正覺)을 이루었느니라.
옛날에 공중에 있던 정거천이 어찌 다른 사람이겠느냐. 나의 몸이 바로 그 사람이니라. 옛날에 현자(賢者)가 있었으니 이름을 정거(淨居)라 하였으며 항상 부지런히 저 세 선인을 공양하였는데, 그 정거는 지금의 묘종종색청정(妙種種色淸淨)여래가 바로 그이니라. 옛날에 세 선인이 정각을 이루고 나서 저 정거천에서 수기(授記)하여 ‘그대는 내세에 부처가 되어 명호를 묘종종색청정여래라 하리라’고 말하였느니라.”
이때 시방에서 함께 온 모든 부처님께서 다 함께 석가모니여래를 찬탄하여 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하여라. 능히 여래의 경계(境界)로 훌륭하게 가호(加護)하고 과거의 인연을 설하여 이와 같이 비밀스러운 다라니를 시현하시니, 이것은 모든 여래의 비밀스러운 어머니이고, 이것은 모든 여래의 비밀스러운 마음이며, 이것은 모든 여래의 금강좌이고, 이것은 모든 여래의 비밀스러운 신통 변화이고, 이것은 모든 여래가 성취한 비밀스러운 6바라밀이고, 이것은 모든 여래의 반야바라밀이고, 이것은 모든 여래의 비밀스러운 단량(壇場)이고, 이것은 모든 여래의 비밀스러운 인(印)이고, 이것은 모든 여래가 비밀스럽게 비춘 백천만의 빛이고, 이것은 모든 여래가 비밀스럽게 실상(實相)을 간직한 것이고, 이것은 모든 여래가 비밀스러운 삼마지로 가호하여 신통 변화한 것이고, 이것은 모든 보살이 비밀스럽게 보리심을 장엄한 것이고, 이것은 모든 보살의 비밀스러운 불지(佛地)이고, 이것은 모든 보살이 들어간 비밀스러운 삼마지이니, 이 다라니는 모든 업장을 제거할 수 있는데 당신께서 지금 설하십니다.”
이때 석가모니여래께서 정념지(正念智)에 머무시면서 모든 여래를 관찰하시고, 또 이른바 청(靑)ㆍ황(黃)ㆍ적(赤)ㆍ백(白)ㆍ홍(紅)ㆍ자(紫)와 잡색(雜色)인 백천만 구지 나유타의 광명을 방출하여 시방의 모든 부처님 세계를 두루두루 비추었는데, 광명이 저곳을 비추고 다시 부처님의 처소로 돌아와서 오른쪽으로 세 바퀴를 돌고 부처님의 정수리에서 사라졌다.
광명이 사라지고 나자 불세존께서 청정한 범음(梵音)으로 대중 가운데에서 이 다라니주를 설하셨다.

옴 살바다타가 다 마니샤다 니피디 샤바라샤바 라 달마다도
薩婆呾他伽上呼下同摩尼捨多你畢低社縛羅社縛上呼下同達摩駄覩
갈-비 마니마니 마하다타가다힐리마니 사바하4)
碣里鞞摩尼摩尼摩訶怛他伽多纈里摩尼莎 訶

이 다라니대명주(陁羅尼大明呪)를 설하시고 나자 산하대지(山河大地)가 여섯 가지로 진동하였는데, 시방의 여래께서 같은 목소리로 찬탄하여 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하여라. 석가여래시여, 이 다라니대명신주를 훌륭하게 설하십니다.”
그러자 허공 가운데서 섬부금으로 된 구름이 나타나 시방을 두루 덮었고, 그 구름 가운데서 7보를 내리고 여러 가지 우두전단(牛頭栴檀)향5)과 뛰어나고 오묘한 가루향을 세계에 가득 채웠고, 또 우담발화(優曇鉢花)를 내려서 공양하고, 다음에는 구모두화(俱牟頭花)ㆍ분타리화(芬陁利花)ㆍ소건타화(蘇乾陁華)ㆍ만타라화(曼陁羅花)ㆍ마하만타라화(摩揀曼陁羅花)ㆍ노차화(露遮花)ㆍ대로차화(大露遮花)ㆍ만수사화(曼殊沙花)ㆍ대만수사화(大曼殊沙花)ㆍ소마나화(蘇摩那花)ㆍ바리사화(婆利師花)ㆍ전단화(旃檀華)ㆍ첨복화(瞻蔔花)를 비처럼 내려서 부처님께 공양하니, 모든 마궁(魔宮)에서 치연하게 불이 솟아올랐으며 모든 마군의 무리가 모두 경악해서 공포에 떨었고, 모든 비나야가신이 모두 냄새를 퍼뜨리고 땀을 흘리면서 시방으로 분주하게 달아났고, 청정한 믿음을 가지고 있는 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ긴나라ㆍ마후라ㆍ인비인 등은 각각 지니고 있는 공양구를 여래께 공양하였다.
또 금강수보살과 한량없는 백천만억 구지의 명선(明仙)이 다시 여러 가지 백천의 천의(天衣)를 부처님께 공양하였다.
또 사대천왕과 한량없는 백천만억의 사천왕의 대중이 여러 가지 향과 꽃과 바르는 향과 가루향과 화만(華鬘)과 의복과 번개(幡蓋)를 부처님께 공양하였다.
또 범천(梵天)과 범천의 대중[梵衆]인 모든 천신들이 와서 공양하였다.
또 삼십삼천과 백천만억의 천자(天子)가 부처님께 공양하였는데, 나라연(那羅延)과 대자재천(大自在天)과 현마니천(賢摩尼天)과 현만력천(賢滿力天) 등이 함께 와서 공양하였다.
또 일월천자(日月天子)가 공중에 있으면서 부처님께 공양하였다.
또 승(勝)천녀와 변재(辯才)천녀와 향기니(餉弃尼)천녀와 비마(毗摩)천녀와 금강시(金剛時)천녀와 화치(花齒)천녀와 사자(使者)천녀 등 백천만억 천녀가 각각 천계의 장엄구를 부처님께 공양하였다.
또 귀자모신(鬼子母神)과 백천만억의 약차녀(藥叉女) 등이 앞뒤에서 에워싸고 부처님께 공양하였다.
또 한량없는 건달바 대중이 천계의 음악으로 부처님께 공양하였다. 또 한량없는 백천의 용왕이 모여들었으니, 이른바 사갈라(娑竭羅)용왕ㆍ난타(難陁)용왕ㆍ우발난타(優鉢難陁)용왕ㆍ바로나(婆魯拏)용왕ㆍ선주(善住)용왕ㆍ보계(寶髻)용왕ㆍ형모원(形皃圓)용왕 등이 여러 가지 미묘한 보배로 부처님께 공양하였다.
또 전륜왕(轉輪王)과 한량없는 백천만억의 대신(大臣)ㆍ궁인(宮人)ㆍ채녀(婇女)가 에워싸고 있었는데, 이때 대지가 변하여 금강이 되었고, 여래의 앞에 있는 땅으로부터 7보의 연화가 솟아났는데, 그 꽃은 천 개의 잎이 있으며 그 꽃 가운데에는 섬부금으로 된 천 개의 바퀴가 달린 보륜(寶輪)이 있었으니, 광명이 혁혁하게 태양처럼 빛났으며 그 광명이 삼천대천세계를 두루 덮었고, 바퀴의 중앙에서 미묘한 음성이 나오면서 다음과 같이 말하였다.
“훌륭하고 훌륭합니다. 석가모니여래시여, 능히 이와 같은 비밀다라니를 설하시옵니다. 이 다라니명주는 위없는 가장 큰 법륜을 굴릴 수 있고 보리도량에 깨달아 들어갈 수 있으니, 이것은 모든 여래의 비밀스러운 마음을 밝히는 것이고, 이것은 모든 여래의 진실한 이치에 걸맞은 것입니다. 오직 원하옵나니 세존께서는 다시 금광대선주비밀누각다라니의 심요(心要)가 되는 법을 설하여 모든 대중으로 하여금 모두 위없는 보리를 깨닫게 하소서. 이것이 근본이 되는 것이니 지금이 바로 그 때입니다.
원하옵건대 속히 설하소서. 이 주(呪)는 모든 악도(惡道)의 업장을 제거할 수 있고, 모든 피눈물의 고해(苦海)를 마르게 할 수 있고, 모든 생사의 광야(曠野)를 건너게 할 수 있고, 모든 번뇌의 폭류를 뛰어넘을 수 있게 합니다.
만약 이 다라니대명주왕을 만나지 못하면 끝내 위없는 정각을 성취할 수 없으니, 이 다라니는 모든 부처님의 씨앗[種]이고, 대법륜(大法輪)이고 대법의 횃불[大法炬]이고, 대법당(大法幢)이고, 대법려(大法蠡)이고, 대법고(大法鼓)며, 금강좌(金剛座)입니다.
오직 원하옵건대 세존께서는 널리 중생을 위하여 이 대다라니왕만다라의 인법(印法)과 정법(㡧法)을 설하소서. 지금 이 자리에 모인 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달바ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라ㆍ인비인 등이 다 함께 우러르면서 법요(法要)를 듣기를 원하옵니다.”
이때 세존께서 이와 같은 말을 들으시고 나서 즉시 대중을 위하여 다라니의 비밀스럽고 중요한 법을 설하셨다.

2. 근본주품(根本呪品)
이때 세존께서 모든 대중을 위하여 이 다라니왕을 설하시기를 “이 주(呪)는 위없는 보리를 성취할 수 있고, 모든 죄업(罪業)을 제멸시켜 몸이 청정할 수 있게 하느니라” 하시고 즉시 주를 송하셨다.

나모사바다타아다 남 옴 비보라아볘 마니 바라 볘 다타 다 나나
那慕薩婆怛他揭多去一肥布羅孽鞞摩尼鉢臘二合怛他那捺
니샤니 마니마니 소바라볘 비마리 사아라감비 리 훔훔 샤바라샤바
你舍泥摩尼摩尼蘇鉢臘鞞肥摩麗娑孽囉鉗鼻吽吽什皤羅什皤
라 몯다바로기뎨 우혜야 디-띠 다아볘 사바하6)
二合十一勃陁嚩𡀔枳羝十二麌醯夜二合地瑟耻二合多孽鞞十三莎 訶十四

이때 세존께서 이 광대보선주비밀루각다라니를 설하시자 대지에서 여섯 가지의 진동이 일어나며 큰 보배를 비처럼 내리고, 천계의 미묘한 꽃을 비처럼 내렸으며, 모든 대중이 다 기뻐 일찍이 없었던 것이라고 찬탄하면서 불퇴전의 지위를 증득하였다.
이때 시방의 모든 여래께서 같은 음성으로 석가모니여래를 찬탄하셨다.
“훌륭하십니다. 석가모니여래시여, 능히 이 보살도량에 들어가는 다라니를 설하십니다. 대중들이 이 말을 들으면 모든 악취(惡趣)가 소멸되며, 이 다라니의 이름을 기억하는 사람은 곧 모든 미묘한 향과 꽃과 바르는 향ㆍ가루향을 시방의 모든 부처님께 공양하며, 만약 독송할 수 있으면 위없는 정각에서 퇴전하지 않고, 나아가 백 겁ㆍ천 겁ㆍ백천만 겁의 모든 여래들께서도 그 공덕을 끝까지 찬탄할 수 없습니다.
이 다라니에는 대위력이 있어서 모든 마왕이 끝내 장애가 될 수 없고, 모든 원수와 악한 벗과 귀신과 약차ㆍ나찰ㆍ인비인 등이 해칠 수 없고, 한량없는 복덕을 증장시키니, 이 다라니를 기억하자마자 얻는 복이 이와 같습니다.”
이때 집금강수약차군장(執金剛手藥叉軍將)과 사대천왕이 그 모임 가운데서 자리로부터 일어나 공경하며 합장하여 부처님 발에 이마를 대어 예배하고 아뢰었다.
“세존이시여, 저희들은 항상 이 다라니를 지니고 있는 사람을 옹호(擁護)하겠습니다.”
이때 세존께서 금색으로 된 손을 뻗으셔서 집금강수보살과 사대천왕의 정수리를 어루만지시면서 다음과 같이 말씀하셨다.
“내가 지금 이 다라니신주를 그대에게 부촉하노니, 이 다라니를 지니고 있는 사람을 그대는 반드시 옹호할지어다.”
이때 집금강수보살과 사대천왕이 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 저희들이 지금 여래의 가르침을 받들어 항상 이 다라니법명주(陁羅尼法明呪)를 지키고 저 다라니를 받아서 지니는 사람을 옹호하겠습니다.”

3. 심수심주품(心隨心呪品)

이때 세존께서 모든 대중을 위하여 다라니심주(陁羅尼心呪)를 송하셨다.

옴마니바샤례훔7)
唵摩你跋社黎吽

이때 세존께서 다시 수심주(隨心呪)를 설하셨다.

옴마니다리훔바닥8)
唵摩你達哩吽鏺吒

근본주(根本呪)는 길상(吉祥)한 성수(星宿)와 날[日]이나 재계(齋戒)를 간택하지 않고 다만 송하기를 1만 번을 채우고 난 후에 부처님 앞이나 혹은 사리탑 앞에서 백월(白月)의 15일에 청정하게 씻어서 목욕을 하고 깨끗하고 청정한 옷을 입고 능력껏 공양하는데, 네 개의 잔등(盞燈)을 밝히고 모든 향기로운 꽃을 뿌린다. 주(呪)를 받아 지닌 사람은 3백식(白食)을 먹고 곧바로 이 주를 8백 번을 송하고 즉시 그곳에서 자면 새벽녘에 여래께서 그 몸을 나타내시며, 집금강수보살도 몸을 나타내며, 품고 있는 소원이 모두 원만해진다.
가령 5역죄를 지은 사람이 이와 같은 법을 행하면 세 번째에서 비로소 나타나는 것을 감득할 수 있으니 의혹을 일으키지 말아야 한다.
항상 이른 아침에 108번을 송하면 구하는 소원을 모두 성취할 수 있으며 독이 해칠 수 없으며, 물이 빠뜨릴 수 없고, 불이 태울 수 없으며, 적이 상처를 입힐 수 없고, 병이 침범할 수 없으며, 다른 공포가 없어서 항상 무거운 병이 없으며, 눈병ㆍ귓병ㆍ콧병ㆍ혀 아픈 병과 입 아픈 병과 치아 아픈 병과 입술 아픈 병과 나아가 하루 앓는 병과 이틀 앓는 병과 사흘 앓는 병과 나흘 앓는 병과 두통이 없어지며, 모두 사나운 독사와 호랑이와 짐승들이 해를 입힐 수가 없고 삿된 귀신의 환난이 없어지니, 이 다라니의 위력이 이와 같아서 모든 공포와 두려움을 제거할 수 있고 모든 악한 장애를 소멸시킬 수 있고 모든 공덕을 일으킬 수 있고 6바라밀을 성취할 수 있으며 여래께서 행하시는 행을 성취할 수 있으니, 이 다라니를 송하는 사람은 모든 사업을 성취할 수 있다.
만약 어떤 사람이 크고 높은 산봉우리에 올라가서 이 다라니를 송하면 눈으로 보이는 모든 곳에 있는 중생의 모든 죄업을 소멸시키고 또한 모든 지옥업(地獄業)을 떠나서 모든 축생의 몸을 면할 수 있다.
만약 어떤 사람이 천신의 사당[天廟] 중에 들어가서 이 다라니를 송하면 모든 천신이 명(命)을 따르지 않음이 없게 되며, 만약 용지(龍池)에 들어가서 이 주를 송하면 모든 용신(龍神)이 찾아와서 귀명하며, 만약 태양[日] 앞에서 이 주를 송하면 일천자(日天子)가 즉시 그 사람 앞에 나타나서 추구하는 뜻과 원을 모두 들어 준다.
만약 집금강수보살 앞에서 이 주를 송하면 그 집금강수보살이 나타나서 추구하는 소원을 역시 뜻에 따라 성취시켜 주며, 만약 어떤 사람이 창포(菖蒲)의 뿌리를 취하면서 이 주를 8천 번을 송하고 혹은 몸에 차거나 혹은 몸에 잡고 있으면 그를 본 모든 중생으로 하여금 환희를 느끼게 하며 찾는 것을 모두 얻게 한다.
만약 주문을 송한 호초(胡椒9))를 입 안에 머금고 다른 사람과 함께 이야기하면 입에서 나오는 말을 모두 믿고 받아들이며, 만약 어떤 사람이 흰 겨자에 1,008번을 송주(誦呪)하고 허공에 던지면 모든 악풍(惡風)과 번개와 우박이 모두 소멸되어 흩어지며, 만약 식염(食鹽)에 108번을 송주하면 청정한 수행을 하는 바라문이 모두 찾아 와서 따르고 조복하며, 만약 찰리(刹利)를 조복하고자 하여 흰 겨자를 취해서 1,008번을 송주하고 태우면 모든 귀신을 불러 들여서 사람과 함께 이야기하게 할 수 있고, 모든 귀신의 기운을 치료할 수도 있다. 만약 천계가 재앙을 내려 가물게 되면 황우(黃牛)의 분뇨를 땅에 바른 다음 몸은 하나에 머리가 셋 달린 용을 그리고 그 밑의 사방에 용지(龍池)를 만들고 용지의 한가운데에는 금을 붙인다. 그 단(壇)을 청색으로 하며 황단(黃丹)을 용의 몸에 그리고, 단의 사각에는 각각 물이 가득 찬 병을 하나씩 안치하며 또 네 개의 향로를 안치하고 네 개의 새로 만든 기와 그릇을 안치하는데, 한 그릇 안에는 우유를 담고 또 한 그릇 안에는 낙(酪)을 담고 또 한 그릇 안에는 유미(乳糜)를 담고, 마지막 한 그릇 안에는 소(酥)와 사탕을 담는다. 또 별도로 사방 4주가 되는 단을 만들어 소의 분뇨를 발라서 장식하고, 또 보릿가루로 단의 그림을 그리고 단 안에 네 개의 화살을 꽂고 다섯 가지 색으로 된 실을 묶고 다섯 가지 문채(文綵)로 된 깃발을 매달고, 네 가지 향을 태운다. 네 가지 향은 이른바 안실(安悉)ㆍ훈륙(熏陸)ㆍ백단(白檀)ㆍ소합향(蘇合香)이다.
그 단 안에 일곱 가지 곡식을 뿌리고 다섯 가지 색의 음식과 모든 꽃과 과일을 나열해 놓고 송주(誦呪)하는 사람은 얼굴을 동쪽으로 향하여 하나의 겨자를 취해서 한 번을 송주하고 던지는데, 그림에 있는 용의 머리를 때리고 한 번 송주하고 한 번 던지는 것을 1,008번 채우면 용이 즉시 비를 내리며 모든 용이 찾아 와서 따르고 항복한다.
만약 비를 그치게 하고 싶으면 흰 겨자를 취해 송주하고 주문을 송하면서 용지 가운데 던지면 비가 곧바로 그친다.
만약 악풍과 우박비를 그치게 하려면 거타라목(佉陁羅木)을 취해서 작대기를 만들어 용지의 주변에 박으면 곧바로 우박을 그치게 할 수 있다. 만약 비나야가를 포박하고자 하면 흰 겨자를 취해서 108번을 송주하여 비나야가의 머리 위에 두면 곧바로 장애를 일으킬 수 없게 되며, 우유로 비나야가를 씻어 주면 즉시 해탈을 얻으며, 그가 지은 모든 업을 성취할 수 있다. 이 주를 지니고 있는 사람은 항상 청결해야 하고 깨끗하고 청정한 옷을 입어야 한다. 이것이 근본주법(根本呪法)이다.
013_0671_a_01L廣大寶樓閣善住秘密陁羅尼經卷上大唐天竺三藏菩提流志奉詔譯序品第一如是我聞一時佛在王舍大城於初會時降伏拘胝魔軍及調伏一切外捨離生死度諸瀑流是時那由他百千殑伽羅頻婆羅魔軍遍世界世尊以佛神力變此大地盡成金令贍部洲有情之類不聞恐怖彼魔軍雨諸兵仗皆變爲華於王舍城四衢道中自然從地涌出蓮華華千葉七寶莊嚴黃金爲臺琉璃爲高至梵天出種種光明普遍十方於其華中自然出聲說陁羅尼名爲善覺呪曰南謨十方如來唵摩尼拔闍梨哩哆耶跋闍黎摩囉賽你微陁囉波你賀那賀那跋闍邏揭鞞多羅婆耶多羅婆耶薩縛上聲 下同十一上呼縛那你十二呼憾反下同薩埵囉薩埵十三 佛馱梅以諦戾十四薩縛呾他伽多十五跋闍囉迦嚧波十六地瑟恥抵十七薩婆訶十八彼蓮華中旣說呪已復出妙聲聲遍三千大千世界言善哉釋迦牟尼如來已度生死大海殄滅魔軍離煩惱塵破無明㲉然大法炬由此陁羅尼威德力故令此大地變成金剛降伏魔軍爾時金剛密迹菩薩歡喜踊躍身毛竦豎頂禮佛足白佛言世尊今此明從何佛所最初而至我從昔來未曾聞見爾時佛告金剛密迹菩薩陁羅尼名廣大寶樓閣善住秘密彼威力能令此界三千大千國土爲金剛一切魔軍所有兵仗皆成蓮由彼陁羅尼威神力故降諸魔衆四衢道中涌出蓮華若不因彼陁羅尼威德力者不成正覺不能降伏拘胝魔衆不能枯竭煩惱大海然大法我於無量拘胝百千劫來雖行難行苦行猶故不能成菩提果爾時彼陁羅尼故方成正覺彼陁羅尼有大威力有大殊勝是眞實法於諸如來成就法身能稱彼呪名字則爲已稱十方諸佛如來名號若能讀誦受則爲供養禮拜十方諸佛如來爾時執金剛手菩薩摩訶薩以種種種種香塗香粖香供養於佛旣供養已右繞三帀頂禮佛足而白佛言世尊此陁羅尼有大威力有大殊勝唯願世尊普爲世界一切有情不應以下劣法有所饒益應以勝法而利益之何以故此陁羅尼如佛眞身故爾時世尊告執金剛菩薩言衆生下不勤精進多諸惑亂愚癡闇鈍著諸欲不信正法不敬父不敬母敬沙門不敬婆羅門不敬尊者由此不能得是陁羅尼薄福少德智慧狹如此衆生不能得聞不能受持能生敬此陁羅尼能滅一切罪是諸如來秘密之藏爾時世尊告執金剛手大藥叉將曰善男子我今欲往東方過無量恒河沙數拘胝那庾他佛世界彼有世界名寶燈有一大城七寶嚴飾其城四面廣一由旬多諸人衆安隱豐樂諸男子及諸女人童子童女一切瓔珞而以嚴飾上妙寶冠自然而現貌端嚴有大威力精進成就智慧通城中有王名曰妙寶有八十拘胝大臣輔佐圍繞王大夫人名光明寶有二十萬宮人皆如天女前後供侍彼世界中所生華果及諸香樹皆是七寶水生諸華皆是雜寶陸生諸華皆是黃金國人壽命八十萬拘胝歲成就十善於佛發大淸信彼王善法化世利益衆生彼世界中有佛名妙種種色寶善住淸淨如來應正等於彼世界廣作佛事與無量菩薩摩訶薩衆及無量拘胝仙人前後圍彼之如來身紫金色具三十二相八十隨形好圓光一尋其明赫耀菩薩身皆紫金色相好端嚴辯才無坐寶華臺常念廣大寶樓閣善住秘密陁羅尼名由彼陁羅尼威神力成就如是殊勝功德彼佛世尊爲諸衆生演說此陁羅尼法彼諸衆生由聞此陁羅尼故常獲安樂離諸地餓鬼畜生阿素羅道諸惡趣門悉皆閞閉開淨天路彼諸衆生皆發阿耨多羅三藐三菩提心住大慈悲諸怨敵如水乳合彼佛世尊往昔久行菩薩道時修此陁羅尼法作如是願願一切有情生我國者悉皆決定得不退轉無上正覺若有衆生聞此陁羅尼受持讀誦精勤修習憶念不捨乃至聞名或復手觸或著身上或眼視見或書帛素或書牆壁一切衆生若有見者五逆四重誹謗正法誹謗聖人屠兒魁膾盲者聾者瞎者瘻者瘂者癩者癰者貧窮下劣不定業者魔網縛者墮邪見者毘那夜迦觸者惡星害者七耀害者彼等諸人聞此陁羅尼名決定證得無上正覺或復受畜生身者鹿蚊蝱飛蛾蟻胎生化生濕生種種蟲等彼諸衆生聞此陁羅尼名者必當決定證得阿耨多羅三藐三菩提無諸疑惑爾時世尊說是語已一切大衆皆大歡喜身毛聳豎是時天雨波頭摩華俱牟頭華芬陁利華漫陁羅華於虛空中有諸種種微妙天樂自然鼓作時會大衆各各皆見身有光明於如來前自然涌出七寶妙幢端嚴麗好人所憙見幢有四柱四門及四階道光明赫弈幢四面上各有大寶其光如日普耀世界復有無量寶珠綴於羅網無量寶鐸而懸其上鮮雜繒綵以爲幡幔多諸妙華閒錯嚴飾是時大地六種震動所謂動搖吼震踊沒之相諸天宮殿皆蒙光明光所到處皆悉覺悟四天王天明仙天等亦復如是一切魔宮忽然光明皆大怖懼諸毘那夜迦恐慴馳走越出界外求哀恃怙爾時世尊於兩眉閒現大白毫其光普遍一切世界一切佛土彼諸如來睹此光者卽便領悟說陁羅尼意旣至已漸自收卷於釋迦如來頂上遶旋如沒十方一切諸如來等咸皆同聲讚歎釋迦牟尼如來言善哉迦牟尼如來汝今應往寶燈世界種種色寶善住淸淨如來所瞻仰親近及廣宣說大寶樓閣善住秘密陁羅尼法何以故此陁羅尼有大威力有大殊勝一切過去諸如來等共護念故若人得聞此陁羅尼名字及手觸者彼人決定證無上正覺爾時釋迦如來聞彼十方諸如來讚歎聲已復放無量拘胝百千萬億光告諸會中諸人等言我今欲往寶燈世界汝等速來今正是時爾時來從座而起詣七寶幢以手摩之幢中忽然而出金剛妙座香潔殊於此座上復出七寶雜錯上妙蓮黃金爲莖紅寶爲臺時佛世尊於蓮華上敷座而坐爾時世界皆大震如來便入大寶淸淨三摩地旣入定已佛神力故將諸會衆及諸菩薩天龍藥叉乾闥婆阿蘇羅羯樓茶那羅摩睺羅人及非人無量拘胝明仙眷屬金剛密迹梵諸天四天王上昇虛空往詣東方度無量恒河沙百千萬億拘胝佛剎佛神力故臾之頃至寶燈世界從空而下詣彼佛所恭敬問訊少病少惱起居輕利釋迦衆以七寶所成千葉蓮花奉彼佛彼如來在深妙會中舒金色手安慰釋迦如來移於寶幢中坐告釋迦如來曰汝已轉大法輪降伏魔軍然大法炬建立法幢擊大法鼓吹大法蠡於彼世界已作佛事證於所證今復於此贍部洲中再轉法輪演諸法藏作是語已彼諸佛剎十八種動所謂一動搖二涌沸三如波浪四震有聲五吼轟磕六覺一切有情於一一動復各有三所謂動遍動等遍動也爾時天雨妙華現諸神變於虛空中出自然音樂諸大龍王雨大妙寶種種妙香種種妙衣種種瓔珞上妙紅寶車璖眞珠毘盧遮那摩訶妙寶日藏珠月藏珠日光珠月光珠吉祥藏珠雨諸鉢頭摩華俱牟頭華芬陁利華漫陁羅華摩訶漫陁羅華黃金華白銀華眞珠妙瑣繽紛而下爾時諸天於虛空中出歡喜聲讚歎釋迦牟尼如來言善哉釋迦牟尼如善哉釋迦牟尼如來欲於此時轉法輪建大妙寶如意法幢於贍部洲中所謂摩訶妙寶廣大寶樓閣秘密善住陁羅尼大呪法王令於世閒廣大流布爾時種種色淸淨善住寶如來應正等覺於兩眉閒放大白毫出種種光明其光普至十方世界一切佛土彼諸佛等睹斯光者咸皆證知將欲說此陁羅尼意其光復至三千大千世界及諸天宮龍宮一切地傍生閻摩羅宮阿素羅衆普皆蒙知佛世尊將欲說法光旣遍已復收卷繞旋佛頂倏然如沒爾時十方世界無量恒河沙等一切諸佛各於彼土與諸眷屬現大神變於虛空中化作七寶妙幢於其幢中以贍部金爲師子座諸佛等各坐其座同至會中爾時種種色淸淨寶如來見十方諸佛來至會中與彼諸更相問訊復以種種神變供養佛旣供養已還坐本座此會中有一菩薩摩訶薩名曰寶從座而起詣種種色淸淨善住寶如來所合掌頂禮白佛言世尊今此會中十方諸佛諸大菩薩天龍藥叉乾闥婆阿素羅緊那羅摩睺羅天仙明仙執金剛菩薩而爲上首衆會集已無量神變唯願世尊爲諸大衆說廣大寶樓閣秘密善住陁羅尼法如是慇懃三請世尊爲衆說法爾時種種色淸淨善住寶如來告寶藏菩薩言汝今可詣釋迦牟尼佛所當爲汝說寶藏菩薩摩訶薩卽詣釋迦牟尼佛所合掌頂禮右繞三帀白言世尊今請如來爲諸大衆演說廣大寶秘密善住淸淨陁羅尼法諸衆生獲利益故爾時釋迦牟尼佛旣見寶藏菩薩請告金剛密迹菩薩言善男子汝今可持金剛杵於大衆中而扣其地剛密迹菩薩便奉佛命持金剛杵於大衆中而扣其地爾時大地應聲裂成四角陷三千大千世界六種震動時彼陷地忽然涌出七寶樓閣樓四角四柱四門嚴麗殊特相好圓滿光明赫弈有四階道高三由旬廣正等滿五由旬於其幢中有贍部金微妙寶塔無量寶珠而爲嚴飾寶羅網而覆其上無量寶鐸懸於四妙花繒綵而爲閒錯彼妙塔中三如來全身舍利爾時十方諸佛如來皆共供養塔中舍利諸菩薩等亦同供養尊重讚歎散花燒香塗香懸繒幡蓋奏諸音樂諸天龍乾闥婆阿素羅緊那羅迦樓羅非人等一切會衆咸悉瞻仰奇異希有言此寶塔從何而來高聲讚言希有旋繞歌詠幢及寶塔旣旋繞合掌頂禮彼幢中出微妙聲唱汝諸大衆可觀空中衆聞此聲觀空中復見大琉璃寶雲在彼空際其寶雲中以金爲字#書此廣大寶樓閣秘密善住陁羅尼呪於虛空中出聲曰汝等咸可讀此陁羅尼呪此聲已其十方恒河沙同來諸佛一一佛前皆現琉璃寶雲以金爲字此陁羅尼呪復出如是聲曰南無釋迦牟尼如來今可開彼舍利塔門寶塔中有三如來全身舍利由彼舍利現大神變殊勝之相彼全身如來於此會中當具說此陁羅尼呪幷漫茶羅成就明法爾時十方同來諸佛咸作是言唯願釋迦如來應正等覺爲諸大衆開彼塔門令諸衆生見彼全身如來獲大利益所謂寶華王幢如來妙寶金剛超王如來寶淸淨光明如來應正等爾時釋迦牟尼卽以神力詣寶塔舒金色手百福莊嚴右手開彼塔門示彼如來全身舍利寶塔中全身如來復讚釋迦牟尼如來言善哉迦牟尼如來今於贍部洲中再轉法汝可就此塔中昇師子座爾時迦如來卽昇塔中與諸全身如來座而坐爾時衆中有金剛手菩薩摩訶薩頂禮釋迦牟尼如來合掌恭敬白佛言世尊今此塔中諸如來等何而有從何而來佛言汝今諦聽爲汝說乃往古昔不可思議無量無數阿僧祇劫此贍部洲中多諸人衆安隱豐樂五穀不種自然成熟人無彼我亦無積貯當此之時無有佛名有一大山名寶山王彼寶山中有三仙人一名寶髻二名金髻三名金剛彼三仙人繫心專念佛僧寶作是念我等何時證無上正覺度脫一切諸衆生等時彼仙衆作是念已須臾默然復起前念由是念故卽證慈悲歡喜一切衆生種種樓閣三摩獲於天眼觀彼上方見淨居天於空中有聲言曰善哉正士善哉能發上願求大正覺汝曾聞不大妙法名廣大寶樓閣秘密善住陁羅尼往昔如來已曾演說善爲利益一切衆生諸有聞者決定不退無上正覺一切佛法當速現前一切三昧亦當現前一切陁羅尼法門亦當現能善降伏一切魔軍然大法炬一切善種當得現前成就六波羅蜜切地獄餓鬼傍生閻摩羅界阿素羅衆聞此呪者皆蒙解脫生老病死憂悲苦惱永得超越當來之世於此贍部洲衆生有於父母不孝順者不敬沙門者不敬婆羅門者不敬耆舊者誹謗正法者誹謗聖人者應墮地獄誹謗諸佛者誹謗菩薩者殺阿羅漢者造五逆罪者殺婆羅門者殺牛犢者抄劫竊盜者故妄語者不與取邪婬者兩舌者麤惡語者輕秤小斗者强奪財物者負言背信者匿他財物者一切惡業所攝者彼等衆生聞此陁羅尼若讀若誦若受持若佩身上若書衣中若置幢上若書夾內若書素疊及牆壁牌板乃至見者聞者及影中過者或與執持呪人暫相觸者彼等衆生由斯陁羅尼大威力決定當得無上正覺能於現世獲無量福一切惡業皆得消滅一切善根皆得圓滿一切魔軍皆得調伏切衆生見者歡喜一切衆生恭敬尊重國王大臣及諸眷屬見者歡喜所出言聞者皆信手腳柔軟音調和離於貧窮不受世苦毒藥刀杖災等難永相去離師子虎狼諸惡禽不能爲害無劫賊難無旃荼羅難無魁膾難無羅剎難無惡鬼難無邪魅難無毒蛇難無疫疾難乃至一日二日病三日病四日病瘧病常病耳病鼻病舌病口病齒病脣病項病手病背病腰病臍病痔病髀病腳病丁病瘇病班病肚病疱病癩病癬病頭痛病偏風病此病等悉皆除滅不盲不聾不瘂臨命終時心不散亂不失正念切諸佛當來現前安慰其人睡眠覺悟行住坐臥常得安樂或於夢中百千萬世界剎土諸佛如來幷諸菩薩前後圍繞此陁羅尼有如是等無量無邊不可思議力彼仙人得法歡喜欣慶踊躍於其住處如新醍醐消沒於地卽於沒處而生三竹七寶爲根金莖葉竿梢枝之上皆有眞珠潔殊勝常有光明往來見者靡不欣悅生滿十月便自裂破一一竹內各生一童子顏貌端正色相成就三童子亦旣生已各於竹下結加趺坐入諸禪定至第七日於其夜中成正覺其身金色三十二相八十種好圓光嚴飾彼三竹一一變成高妙樓閣爾時便有廣大寶秘密善住陁羅尼呪於虛空中以金書字忽然而現四大天王所謂寶髻龍主天王寶藏鳩槃茶主天王妙珠光摩祜羅主天王各執持寶蓋而覆其上淸淨天人散諸妙珠金剛藥叉主天王與無量百千眷屬執持妙華而以供養同作是言今佛世尊出現寶藏爾時世尊告執金剛菩薩摩訶薩昔三仙人豈異人乎今此寶幢塔中三全身如來彼時三竹者今妙樓閣寶幢是彼時地者今此地是彼時世界者今此世界是彼時仙人由聞此陁羅尼勤修習故捨彼仙身成等正昔時空中淨居天者豈異人乎我身是昔有賢者名曰淨居常勤供養彼三仙人其淨居者今妙種種色淸淨如來是昔彼三仙旣成正覺彼淨居而授記曰汝於來世當得作號妙種種色淸淨如來爾時十方同來諸佛咸讚釋迦牟尼如來言善哉善哉能以如來境界加護故說此往昔因緣示現如是秘密陁羅尼是諸如來秘密之母是諸如來秘密之心是諸如來金剛之座是諸如來秘密神變是諸如來成就秘密六波羅蜜是諸如來般若波羅是諸如來秘密壇場是諸如來秘密之印是諸如來秘密放百千萬光是諸如來秘密實相之藏是諸如來秘密三摩地加護神變是諸菩薩秘密莊嚴菩提心是諸菩薩秘密佛地是諸菩薩入秘密三摩地此陁羅尼能除一切業障汝今能說爾時釋迦牟尼如來住正念智觀察一切如來復放百千萬拘胝那庾他光明所謂靑紫雜色普遍十方諸佛世界光遍彼已還來佛所右繞三帀沒於佛頂光旣沒已時佛世尊以淨梵音於大衆中說此陁羅呪曰薩婆呾他伽上呼下同摩尼捨多你畢低社縛羅社縛上呼下同達摩馱睹碣里鞞摩尼摩尼摩訶怛他伽多纈里摩尼莎訶說此陁羅尼大明呪王山河大地六種震動十方如來同聲讚言善哉釋迦如來善說此陁羅尼大明神於虛空中現贍部金雲遍覆十方於其雲中下七寶雨雜以牛頭栴檀上妙粖香充滿世界復雨優曇鉢花而以供養次雨俱牟頭花芬陁利花蘇乾陁華曼陁羅花摩訶曼陁羅花露遮花大露遮花曼殊沙花大曼殊沙花蘇摩那花婆利師花栴檀華蔔華而供養佛一切魔宮熾然火起一切魔衆皆悉驚怖一切毘那夜迦身皆流汗臭穢奔走十方所有淨信天龍藥叉乾闥婆阿素羅緊那羅睺羅非人等各持供具供養如來復有摩尼光思惟菩薩與無量百千萬億俱胝菩薩悉持種種妙寶而供養佛復有金剛手菩薩與無量百千萬億俱胝明仙復以種種百千天衣而供養佛復有四大天王與無量百千萬億四天王衆以種種香華塗香粖香華鬘衣服幡蓋而供養佛復有梵天與梵衆諸天而來供養復有三十三天與百千萬億天子供養於佛如是那羅延大自在天賢摩尼天賢滿力天等同來供養復有日月天子在於空中而供養佛復有勝天女辯才天女餉棄尼天女毘摩天女金剛時天女花齒天女使者天女百千萬億各各以天嚴具養於佛復有鬼子母神與百千萬億藥叉女前後圍繞而供養佛復有無量乾闥婆衆以天音樂而供養佛復有無量百千龍王集會所謂娑竭羅龍王難陁龍王優鉢難陁龍王魯拏龍王善住龍王寶髻龍王形貌圓龍王以種種妙寶而供養佛復有轉輪王與無量百千萬億大臣宮人婇女前後圍繞於時大地變成金剛於如來前從地涌出七寶蓮華其華千葉於其華中有贍部金千輻寶輪光明赫弈暉耀如日其光遍覆三千大千世界於輪臍中出微妙聲作如是言善哉善哉釋迦牟尼如來能說如是秘密陁羅尼此陁羅尼明能轉無上最大法輪能入菩提道是諸如來秘密明心是諸如來眞寶如理唯願世尊復更爲說廣大善住秘密樓閣陁羅尼心要之法令一切大衆咸皆覺悟無上菩提此爲根今正是時願垂速說此呪能除一切惡道業障能竭一切血淚苦海度一切生死曠野能越一切煩惱瀑若不遇此陁羅尼大明呪王終不能成無上正覺此陁羅尼是諸佛種是大法輪是大法炬是大法幢是大法蠡是大法鼓是金剛座唯願世尊廣爲衆說此大陁羅尼王曼荼羅印法㡧法今此會中天龍藥叉乾闥婆迦樓羅緊那羅摩睺羅非人等咸皆瞻仰願聞法要爾時世尊聞是語卽爲大衆廣說陁羅尼秘要之法根本呪品第二爾時世尊爲諸大衆說此陁羅尼王此呪能成就無上菩提能除一切罪身得淸淨卽說呪曰那慕薩婆怛他揭多去一布羅孽鞞摩尼鉢臘二合怛他那捺你舍泥摩尼摩蘇鉢臘鞞肥摩麗娑孽囉鉗鼻吽吽什皤羅什皤羅二合十一勃陁嚩抧羝十二麌醯夜二合瑟恥二合多孽鞞十三莎訶十四爾時世尊說此廣大寶善住秘密樓閣陁羅尼已於此大地六種震動大寶雨及天妙華一切大衆咸皆歡歎未曾有證不退轉是時十方諸如來等同聲讚歎釋迦牟尼如來釋迦牟尼如來乃能說是入菩薩道場陁羅尼大衆聞已一切惡趣皆得消滅念此陁羅尼名者則爲以諸微妙香華塗香粖香供養十方一切諸佛若能讀誦卽得不退轉無上正乃至百劫千劫百千萬劫一切如來不能讚歎盡其功德此陁羅尼有大威力一切魔王終不能爲其障㝵一切怨家惡友鬼神藥叉羅剎人等不能爲害增長無量福德若纔念此陁羅尼者獲福如是爾時執金剛手藥叉軍將及四大天於其會中從座而起恭敬合掌禮佛足白言世尊我等常當擁護持此陁羅尼者爾時世尊舒金色手執金剛手菩薩及四大天王頂作是我今以此陁羅尼神呪付囑於汝若有持此陁羅尼者汝當擁護爾時執金剛手菩薩及四大天王白佛言世尊我等奉如來教常護此大陁羅尼法明呪亦當擁護彼受持者心隨心呪品第三爾時世尊爲諸大衆說陁羅尼心呪曰唵 摩你 跋社黎吽爾時世尊復說隨心呪曰唵 摩你 達哩吽 鏺咤根本呪者不假簡擇吉祥星宿日齋但誦滿一萬遍已然後佛前或舍利塔前於白月十五日潔淨洗浴鮮淨衣隨力供養然四盞燈散諸香受持呪者食三白食便誦此呪八百遍卽於當處宿天欲曉時如來乃現其身執金剛手菩薩亦現於前有願者皆得圓滿若造五逆罪者如是法第三遍方得感現勿生疑惑常於淸旦誦八百遍所求上願皆得成就毒不能害水不能漂火不能燒賊不能傷病不能侵無他恐怖常無重病亦無眼病耳病鼻病舌病口病齒病脣病乃至一日病#二日病#三日病#四日病無頭痛諸惡毒蛇虎狼禽獸不能爲害無邪魅難此陁羅尼威力如是能除一切怖畏能滅一切惡能生一切功德能成就六波羅蜜成就如來所行之行讀此陁羅尼者皆能成就一切事業若有人登大高山峯上誦此陁羅尼盡眼所見處所有衆生滅一切罪業亦離一切地獄得免一切畜生身若入天廟中此陁羅尼者使諸天神無不從命入龍池誦此呪者一切龍神皆來歸若於日前誦此呪者日天子卽當來現其人前所求意願皆能與之有於執金剛手菩薩前誦此呪者金剛手菩薩現於其前所求願者得隨意若有人取菖蒲根誦此呪八千遍訖或佩或執卽令一切衆生見者歡喜所索皆得若呪胡椒含於口中共他人語所出言音皆悉信受若有人呪白芥子一千八遍擲於虛空切惡風雷雹皆得消散若呪食鹽一百八遍令淨行婆羅門皆來率伏欲調伏剎利取白芥子呪千八遍之幷可呼諸鬼神來共人語亦能治一切鬼氣若天災旱以黃牛糞塗地盡作龍一身三首其下作四方龍池於龍池心中著金其壇靑色黃丹畫龍身上於壇四角各置一滿甁水置四香爐置四新瓦盆一盆中著乳一盆著酪一盆置乳糜一盆置酥及沙糖又別作四肘方壇以牛糞塗飾復以麨粖畫壇壇內插箭四隻纏五色線懸五綵幡燒四種香所謂安悉熏陸白檀蘇合於其壇內散七種穀列五色食幷諸花果其誦呪人面向東方取一芥子呪之一遍皆令擲打畫龍頭上一呪一擲滿千八遍龍卽行雨一切諸龍皆來率伏若欲止雨取白芥子誦呪呪之擲龍池中雨卽便止若欲止惡風雹雨取佉陁羅木作橛釘龍池邊卽得雹止若欲縛毘那夜迦取白芥子呪百八遍安毘那夜迦頭上便不能作其障㝵以乳洗毘那夜迦卽得解脫所作諸業皆得成就其持呪者常須淸潔著鮮淨衣此是根本呪法廣大寶樓閣善住秘密陁羅尼經卷上壬寅歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)oṃ maṇi vajra hridaya vajra marasainya bidrabani hana hana vajra garbhe trasaya trasaya sarvamārababanani hūṃ hūṃ sandhara sandhara buddha maitri sarvatathāgatā vajre kalpa adhiṣthiti svāhā.
  2. 2)일월(日月)과 5성(星)은 모두 천하를 비추기 때문에 7요(耀)라고 한다. 5성은 동방(東方)의 세성(歲星:木星)과 남방의 형혹(熒惑:火星)과 북방의 진성(辰星:水星)과 서방의 태백(太白:金星)과 중앙의 진성(鎭星:土星) 등이다.
  3. 3)범어 musāragalva. 5보(寶), 또는 7보의 하나로서 조개 종류에서 얻을 수 있으며 하얀 빛을 내는 보석이다. 차거(車𤦲)⋅차거(車渠)⋅자색보(紫色寶)⋅감색보(紺色寶)라고도 한다. 음역하여 마살라게바(麻薩羅揭婆)⋅모사라게바(牟娑羅揭婆)⋅모사라(牟沙羅)라고 한다.
  4. 4)oṃ sarvatathāgata maniśatadipti jvala jvala dharmadhātugarbhe maṇi maṇi mahāmaṇi tathāgata hrida maṇi svāhā.
  5. 5)우두산에서 나는 전단향이다. 우두산은 강소(江蘇) 강녕부(江寧府) 상원현(上元縣)의 남쪽에 있다. 또는 우수산(牛首山)⋅천궐(天闕)⋅선굴산(仙窟山)이라고도 한다. 높이는 448척이고, 둘레는 약 27리이다. 쌍봉우리가 마주보고 있어서 소의 뿔 같기에 이러한 이름이 있다. 전하는 바에 따르면 문수사리보살과 일만보살이 여름철에는 오대산에 머물다가 겨울철에 이 산에 머문다고 한다.
  6. 6)Namaḥ sarvatathāgatānaṃ oṃ pibulagarbhe maṇi prabhe tathāgata- nirdeśane maṇi maṇi suprabhe bimale sagara gaṃbhire hūṃ hūṃ jvāla jvāla buddha bilokita guhya adhiṣṭhīta garbhe svāhā.
  7. 7)oṃ maṇi vajra hūṃ.
  8. 8)oṃ maṇī dhari hūṃ phaṭ.
  9. 9)『고려대장경』에는 승(抍)으로 되어 있으나 초(椒)의 오기(誤記)이다.