통합대장경

013_1148_a_01L불설안택신주경(佛說安宅神呪經)


한역자 미상
주호찬 번역


이와 같이 나는 들었다.
어느 때 부처님께서 사위국(舍衛國)의 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에서 1,250명의 비구들과 함께 계셨다. 그들은 모두 아라한으로서, 모든 번뇌가 이미 다하였고 몸과 마음은 맑고 고요하였으며, 여섯 신통(神通)은 걸림이 없었다. 그들의 이름은 대지사리불(大智舍利弗)과 마하목건련(摩訶目乾連)과 마하가섭(摩訶迦葉)과 마하가전연(摩訶迦旃延)과 수보리(須菩提) 등이었다. 그곳에는 또한 보살마하살 8천 명이 함께 있었으니, 문수사리(文殊師利)보살과 도사(導師)보살과 허공장(虛空藏)보살과 관세음(觀世音)보살과 구탈(救脫)보살과 같은 보살마하살들로서, 위덕(威德)이 자재하였다. 그곳에는 또한 비구와 비구니와 우바새와 우바이와 천신(天)과 용(龍)과 야차(夜叉) 등의 팔부귀신(八部鬼神)들이 함께 부처님을 에워싸고 부처님께서 설하시는 미묘한 법을 듣고 있었다.
그때 이차(離車 : 릿차비)족 장자의 아들 50명이 함께 몸에는 흙먼지를 뒤집어쓰고 마치 부모와 사랑하는 처자식을 잃어버린 것과 같이 근심 걱정에 싸여 부처님께서 계시는 곳으로 찾아왔다. 그들은 이마를 땅에 대어 예를 올리고 나서, 한쪽에 머물러 있었다.
그때 세존께서는 아시면서도 일부러 물으셨다.
“장자의 여러 아들들이여, 어째서 괴로운 빛을 띠고 근심하면서 평상시의 얼굴빛을 잃고 걱정하는가?”
그때 장자의 여러 아들들이 같은 소리로 함께 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 사람이 사는 세간에 가택(家宅)의 길흉(吉凶)이 있는지 없는지를 잘 모르겠습니다.”
부처님께서 곧 대답하셨다.
“그러한 일은 모두가 중생의 심행(心行)에서 비롯되는 것이다. 꿈속의 생각으로 지은 것도 모두 없다고 할 수 없다.”
이차족 장자의 여러 아들들이 부처님께 아뢰었다.
“세존의 제자인 저희들은 숙세(宿世)의 인연으로 약간의 복을 얻어서 여래께서 자비롭게도 빠짐없이 교화하시며 감로문(甘露門)을 여시어 법(法)의 빗물로서 적셔 주시는 것을 지켜 볼 수 있었습니다. 그런데 다시 무슨 죄가 있기에 이 오탁(五濁)의 극악한 세상에 태어나 근심하고 괴로워하며 끝없이 두려워하기를 잠깐도 쉬지 못하는 것입니까?
이런 말씀을 드리는 까닭은 스스로 생각하건대, 오직 제자의 복이 얕고 덕이 얇기 때문입니다. 살고 있는 집에 재앙과 괴이함이 자주 일어나고 악마가 밤낮으로 다투어 침범합니다. 그래서 앉거나 눕거나 편안하지 못함이 마치 끓는 물과 불을 끌어안고 있는 것과 같으며, 요즘에는 착한 마음을 잃어버려서 믿고 의지할 곳이 없습니다.
원컨대 세존께서는 제자의 청을 받아 주시어 저희가 사는 곳에 오셔서 집을 편안하게 해주소서. 집을 지키는 모든 귀신들과 사시(四時)의 금기(禁忌)를 깨우쳐 주시어, 항상 번창함을 누리도록 해주시고, 밤낮으로 편안하게 해주시며, 재앙이 소멸되게 하여 주십시오.”
부처님께서 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하도다. 마땅히 너의 말과 같이 할 것이다. 때가 되면 그렇게 하겠노라”
그때 세존께서는 이튿날 아침에 여러 제자들에게 명하시어 각자 의복을 차려입도록 하시고 마을에 들어가도록 하셨다. 비구들은 각자 발우를 지니고 장자의 아들들이 사는 집으로 가서 공양을 마친 뒤에 전륜좌(轉輪座)를 펴고 장자의 아들들에게 미묘한 법을 설하여 그들로 하여금 두려움을 여의고 몸과 마음이 즐겁고 편안하도록 해주었다. 그때 모든 이차족들은 마치 비구가 제3선(禪)에 든 것처럼 각자 기뻐하는 마음을 내었다.
그때에 세존께서는 곧 집을 지키는 여러 신들을 부르셨다. 그들이 부처님 계신 곳으로 오자, 그들에게 말씀하셨다.
“지금부터 너희 모든 귀신들은 쓸데없이 두려움을 일으켜서 아무개 등으로 하여금 불안하게 하거나, 근심과 두려움을 갖게 해서는 결코 안 된다. 그렇게 하지 않는다면 내가 마땅히 대력귀신(大力鬼神)을 시켜서 너희들의 몸을 작은 티끌과 같이 부수어 없애도록 할 것이니라.”
그때에 세존께서는 다시 대중들에게 말씀하셨다.
“여러 선남자와 선여인들이여, 내가 열반에 들고 500세(歲)가 지난 뒤에는 중생의 허물이 무거워 삿된 견해가 치성하고 마귀의 도(道)가 다투어 일어날 것이다. 요망한 도깨비들이 망령된 짓을 하여 사람들이 출입하는 문을 살펴보다가 각자 틈을 엿보아서 사람의 장단점을 찾아서 상서롭지 못한 갖가지 곤란한 일을 벌일 것이다. 그때에 여러 제자들은 마땅히 한결같은 마음으로 부처님을 생각하고 법을 생각하며 비구 승가를 생각하여서, 청정한 계율을 지켜야 한다. 삼귀(三歸)와 5계(戒)와 10선(善)과 팔관재계(八關齋戒)를 받들어 지녀야 한다. 아침저녁으로 여섯때에 예배를 드리고 참회하며 부지런한 마음으로 정진해야 한다. 그리고 청정한 스님을 청하여 안택재(安宅齋)를 베풀되, 여러 가지의 이름난 향을 사르고 장명등(長明燈)을 계속 밝혀 놓고, 지붕이 없이 드러나 있는 뜰 안에서 이 경전을 읽어야 하느니라.
‘아무개 등이 편안히 거주하도록 집을 건립한 이후로 남쪽에 대청을 짓거나 북쪽에 뒤채를 짓거나 동쪽과 서쪽에 곁채를 짓거나, 방앗간이나 창고나 우물이나 부엌이나 문이나 담장이나 정원이나 연못이나 여섯 가지 가축의 우리를 짓기도 하였다. 혹은 방을 바꾸고 흙을 옮기기도 하고, 제때가 아닌 때에 땅을 파거나 뚫기도 하였으며, 혹은 복룡(伏龍)과 등사(騰蛇)와 청룡(靑龍)과 백호(白虎)와 주작(朱雀)과 현무(玄武)와 육갑(六甲)의 금기(禁忌)와 십이시신(十二時神)이나 대문과 뜰과 지게문과 우물과 부엌의 정령이나 지붕과 문과 뒷간의 신(神)을 범하여 저촉하기도 하였습니다. 제가 이제 모든 부처님의 위신력과 보살님의 위광반야바라밀(威光般波羅蜜)의 힘으로써 집의 앞쪽과 집의 뒤쪽과 집의 왼쪽과 집의 오른쪽과 집의 가운데를 지키는 신들과 신자(神子)와 신모(神母)와 그리고 복룡과 등사와 육갑의 금기와 십이시신과 시체를 날게 하는 사신(邪神)과 거들먹거리는 망량귀신들에게 형상과 소리에 의탁하여 이름을 올려서 붙이고 명하노니, 지금부터는 쓸데없이 나의 제자들을 번거롭게 하지 마라. 신자(神子)와 신모(神母)와 집 안에 있는 모든 신과 사악한 귀매(鬼魅)와 해를 끼치는 망량(魍魎)과 폐를 끼치는 마귀(魔鬼)들은 각자 있는 곳을 편안히 여기고 쓸데없이 서로 침범하여 근심을 일으켜서 아무개 등으로 하여금 놀라고 두렵게 하지 말라. 마땅히 나의 가르침과 같이 하도록 할 것이니, 만약에 나의 말에 따르지 않는다면 너희들의 머리를 깨뜨려서 다라수(多羅樹)의 가지와 같이 일곱 조각이 나게 할 것이니라.’”

그때에 세존께서 주(呪)를 설하시며 말씀하셨다.

나모불다사야 나모달마사야 나모승가사야
南無佛陀四野 南無達摩四野 南無僧伽四野

지금 제자 아무개를 위하여 부처의 위신력을 받들어 신주(神呪)를 설하노라.

다리가 하나인 중생이여, 나를 괴롭히지 말 것이며
다리가 둘인 중생이여, 나를 괴롭히지 말 것이며
다리가 셋인 중생이여, 나를 괴롭히지 말 것이며
다리가 넷인 중생이여, 나를 괴롭히지 말라.

“나에게 일체의 대자대비가 있어서 일체의 중생들을 불쌍히 여기나니, 너희들 악한 마구니들은 각자 소속된 곳으로 돌아가서, 나의 제자들을 함부로 거스르고 어지럽게 하지 말 것이니라.”
다시 주를 설하여 말씀하셨다.

백흑용왕 선자용왕 구바라용왕 아뇩대용왕
白黑龍王 善子龍王 漚鉢羅龍王 阿耨大龍王

결계주문(結界呪文)

가바티 가바티 시바하 동방대신용왕 칠리결계 금강택 남방대신용왕 칠리
伽婆致 伽婆致 悉波呵 東方大神龍王 七里結界 金剛宅 南方大神龍王 七里
결계 금강택 서방대신용왕 칠리결계 금강택 북방대신용왕 칠리결계 금강
結界 金剛宅 西方大神龍王 七里結界 金剛宅 北方大神龍王 七里結界 金剛



이와 같이 세 번을 말한다.

동방바구심산사라가차여백귀경착가 남방바구심산사라가차여백귀경착가
東方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷 南方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷
서방바구심산사라가차여백귀경착가 북방바구심산사라가차여백귀경착가
西方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷 北方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷

이와 같이 세 번을 말한다.

“질병을 주관하는 자와 두통(頭痛)을 주관하는 자와, 사람의 집과 출입하는 문을 주관하는 자는, 마땅히 모든 독을 거두어 들여서 나의 여러 제자들을 어지럽게 하지 마라. 만약 내가 주문하는 것을 따르지 않는다면, 머리가 깨어져 일곱 조각이 날 것이니라.”
그때에 세존께서 게송으로 말씀하셨다.

집을 짓고 당우(堂宇)를 세우는 것은
여러 중생들을 편안히 양육하고자 함이니
정원도 만들고 연못도 만들며
문과 담장을 만들고 측간도 만들었네.

마음을 일으켜 집과 방을 지어 놓고
움직임을 가라앉히고 성령(聖靈)에 감응하네.
머리를 조아려서 부처님께 귀의하는 것은
마구니들이 침범하지 못하게 함이로다.

밝은 등불이 비치어 끝이 없으니
5안(眼)이 이로 인하여 생겨나네.
법왕의 위대한 주문의 힘은
마구니들의 수가 억천이라도 그들을 부수느니라.

여래의 자비는 고루 적셔 주고
위광(威光)은 끝없이 뻗치노라.
우리들은 모두 다 함께 귀의하였으니
삿된 무리들은 각자 스스로 옮겨갈 것이로다.

부처님께서는 해와 달과 5성(星)과 28수(宿)의 천신(天神)과 용과 귀신들에게 알려서 ‘모두 와서 가르침을 받고 분명하게 들으라’라고 하셨다.
부처님께서 말씀하셨다.
“아무개의 집을 마음대로 함부로 해서는 안 될 것이니, 동쪽에 곁채를 짓거나 서쪽에 곁채를 짓거나 남쪽에 처마를 짓거나 북쪽에 뒤채를 짓거나 하는 경우에는, 유월살(遊月煞)의 토부장군(土府將軍)과 청룡(靑龍)과 백호(白虎)와 주작(朱雀)과 현무(玄武)와 세월겁살(歲月劫煞)과 육갑금기(六甲禁忌)의 토부복룡(土府伏龍)에게 명하여 말하기를 ‘쓸데없이 왔다 갔다 하지 말라’ 라고 하라.
만약 움직임이 고요해 지면, 향을 사르고 다음과 같은 계문(啓聞 : 경고문)을 들려주라. ‘아무개의 집은 부처님의 금강(金剛)과 같이 굳센 땅이니, 200보(步)까지의 땅은 부처님께서 약속으로 말씀하신 땅이다. 모든 질병의 귀신들은 헛되이 건드릴 수 없을 것이니, 건드리는 자는 머리가 깨어져 일곱 조각이 되리라. 그리하여 몸이 온전하지 못할 것이며, 마실 것도 얻지 못할 것이니, 이 집에서 떠나라.’
집은 이미 부귀함을 이루었고 길함이 옮겨 왔으니, 밭에서는 원하는 바를 크게 얻고, 광영(光榮)이 올 것이다. 장군이 나오고 크게 벼슬하는 사람이 나오며, 가문이 번성하며 많은 자손들이 대를 이을 것이다. 아비는 자애롭고 자식은 효성스러우며, 남자는 충성스럽고 여자는 정조를 지킬 것이다. 형은 어질고 아우는 형을 잘 따를 것이며, 의(義)를 숭상하고 현(賢)을 본받을 것이며, 원하는 바가 뜻대로 이루어질 것이다. 행(行)은 보살과 같고 도를 깨달음은 부처님과 같음이 시방에 증명될 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“안택(安宅)을 하고자 하면, 밖에 드러나 있는 뜰에서 49개의 등불을 켜고서, 바닥을 쓸고 물을 뿌리고서 향을 사르고 한결같은 마음으로 참회를 하고, 시방의 모든 부처님께 예배를 드릴 것이니라.”
아난이 다시 부처님께 말씀드렸다.
“이 경의 이름은 무엇이라고 해야 하겠습니까?”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“이 경의 이름은 여래대비불가사의신력(如來大悲不可思議神力)이며, 또한 민념중생안택파마신주(愍念衆生安宅破魔神呪)라고도 하느니라.”
부처님께서 경을 설하여 마치시니, 대중들은 기뻐하며 예를 올리고 받들어 행하였다.
013_1148_a_01L佛說安宅神呪經後漢失譯人名如是我聞一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園與千二百五十比丘皆阿羅諸漏已盡身心澄靜六通無㝵名曰大智舍利弗摩訶目乾連摩訶迦葉摩訶迦旃延須菩提等復有菩薩摩訶薩八千人俱文殊師利菩薩導師菩薩虛空藏菩薩觀世音菩薩救脫菩薩如是等菩薩摩訶薩威德自在復有比丘比丘尼優婆塞優婆夜叉八部鬼神共相圍繞微妙法有離車長者子五十人俱身坌塵土懷憂愁慼猶如有人生失父母所愛妻子來至佛所頭面作禮卻住一面爾時世尊知而故問諸長者子以何因緣而有惱色憂愁不樂失於常容諸長者子同聲俱白佛言世尊人居世閒頗有家宅吉凶以不卽答言如是諸事皆由衆生心行想所造不得都無諸離車等白佛言世尊弟子等蒙宿緣一毫之福得睹如來慈化無遺開甘露門潤以法雨復有何罪生此五濁極惡之世懷憂抱苦怖懼萬端不捨須臾所以言者自惟弟子德淺福薄所居舍宅災怪頻疊惡魔日夜競共侵陵坐臥不安如懷湯火自頃已來失去善心無所恃怙唯願世尊受弟子請臨降所居賜爲安宅勅諸守宅諸神及四時禁常來榮衛使日夜安吉災禍消滅佛言善哉善哉當如汝說吾自知時爾時世尊明旦勅諸弟子可各整衣當入聚落各持應器往至長者子飯食旣畢敷轉輪座爲諸長者說微妙法令離怖畏身心悅樂諸離車各生歡喜猶如比丘入第三禪世尊卽呼守宅諸神來到佛所告之言自今已後是諸神鬼不得妄作恐動令某等不安恒懷憂怖吾當使大力鬼神碎滅汝身令如微塵爾時世尊復告大衆諸善男子善女人等吾涅槃後五百歲中衆生垢重邪見轉熾魔道競興妖魅妄作闚人門戶各伺人便覓人長短爲作不祥種種留難當爾之時是諸弟子應當一心念佛念法念比丘僧齋戒淸淨奉持三歸五戒十善八關齋戒日夕六時禮拜懺悔勤心精進請淸淨僧設安宅齋燒衆名香然燈續明露出中庭讀是經典某等安居立宅已來建立南庌北堂東西之廂碓磨倉庫井竈門牆園林池沼六畜之欄或復移房動土穿鑿非時或犯觸伏龍靑龍白虎朱雀玄武六甲禁忌二時神門庭戶陌井竈精露堂上戶中溷邊之神我今持諸佛神力菩薩威光般若波羅蜜力勅宅前宅後左宅右宅中守神神子神母伏龍騰六甲禁忌十二時神飛屍邪忤魎鬼神因託形聲寄名附著自今已不得妄嬈我弟子等神子神母中諸神邪魅蠱道魍魎弊魔各安所在不得妄相侵陵爲作衰惱令某甲等驚動怖畏當如我教若不順我語令汝等頭破作七分如多羅樹枝爾時世尊而說呪曰南無佛陁四野 南無達摩四野南無僧伽四野今爲弟子某甲承佛威力而說神呪一足衆生莫惱我 二足衆生莫惱我三足衆生莫惱我 四足衆生莫惱我我有一切大慈大悲愍念一切衆生汝等惡魔各還所屬不得撗忓擾亂我弟子等復說呪曰白黑龍王 善子龍王 漚鉢羅龍王阿耨大龍王結界呪文伽婆致 伽婆致 悉波呵東方大神龍王 七里結界 金剛宅南方大神龍王 七里結界 金剛宅西方大神龍王 七里結界 金剛宅北方大神龍王 七里結界 金剛宅如是三說東方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷南方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷西方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷北方婆鳩深山娑羅伽扠汝百鬼頸著枷如是三說主疾病者主頭痛者主人舍宅門戶當斂諸毒不得擾我諸弟子若不順我呪頭破作七分爾時世尊而說偈言造宅立堂宇 安育諸群生 園林幷池沼門牆及與圊 起心興舍室 動靜應聖靈稽首歸命佛 衆魔莫能傾 明燈照無極五眼因之生 法王大呪力 動破魔億千如來慈普潤 威光徹無邊 我等咸歸命衆邪各自遷佛告日月五星二十八宿天神龍鬼皆來受教明聽佛告言不得前卻某甲之家或作東廂西廂南穿北堂勅日遊月殺土府將軍靑龍白虎朱雀玄武歲月劫殺六甲禁忌土府伏龍莫妄東西若有動靜燒香啓聞某甲宅舍是佛金剛之地面二百步佛有約言諸疫鬼神不得妄忤忤者頭破作七分身不得不得水漿去離本宮宅舍已成富吉遷田作大得所願光榮行來在仕宦宜官門戶昌熾百子千孫父慈子孝男女忠貞兄良弟順崇義仁所願如意十方證明行如菩薩道如佛佛告阿難若欲安宅露出中然四十九燈掃灑燒香一心懺悔禮十方諸佛阿難又白佛言當何名斯經佛語阿難此經名如來大悲不可思議神力亦名愍念衆生安宅破魔神呪佛說經竟大衆歡喜作禮奉行佛說安宅神呪經庚子歲高麗國大藏都監奉勅雕造