통합대장경

019_0721_b_01L불설마유팔태비인경(佛說馬有八態譬人經)
019_0721_b_01L佛說馬有八態譬人經出雜阿含別譯


후한(後漢) 서역 삼장(西域三藏) 지요(支曜) 한역
019_0721_b_02L後漢西域三藏支曜譯



이와 같이 들었다.
019_0721_b_03L聞如是
어느 때 부처님께서는 사위국(舍衛國) 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에 계시면서, 많은 비구들과 함께하셨다.
019_0721_b_04L一時佛在舍衛國行在祇樹給孤獨園多比丘僧俱
부처님께서 여러 비구들에게 말씀하셨다.
“말에는 여덟 가지의 나쁜 태도가 있다.
그 여덟 가지란, 첫째는 고삐가 벗어졌을 때에 곧 수레를 끌고서 달아나려고 하는 것이요, 둘째는 수레에 멍에를 한 채 뛰고 달아나며 사람을 물려고 하는 것이요, 셋째는 갑자기 양 앞다리를 들고서 수레를 끌고 달아나는 것이요, 넷째는 갑자기 수레의 난간을 밟는 것이다.
다섯째는 사람이 서 있는데 갑자기 멍에를 가지고 수레에 문지르면서 뒷걸음질치는 것이요, 여섯째는 갑자기 옆으로 가거나 비딱하게 가는 것이요, 일곱째는 갑자기 수레를 끌고 달려가서 진흙에 쳐박히고는 더 이상 가지 못하는 것이요, 여덟째는 구유를 매달아 둔 채 배가 고파도 뚫어지게 쳐다보기만 하고 먹으러 들지 않으며, 그 주인이 끌고 가서 멍에를 씌우려고 하면 갑자기 입을 오므렸다 벌렸다 하며, 먹이려고 해도 먹지 않는 것이다.”
019_0721_b_05L佛告諸比丘馬有弊惡態八何等八一態者解羈繮時便掣車欲走二態者駕車跳𨄈欲嚙人三態者便擧前兩腳掣車走態者便蹹車軨五態者便人立持軛摩挱車卻行六態者便傍行邪走態者便掣車馳走得濁泥抵止住不復行八態者懸篼餧之熟視不肯食其主牽去欲駕之遽唅噏噬欲食不能得食
부처님께서는 이어서 말씀하셨다.
“사람에게도 여덟 가지 나쁜 태도가 있다.
그 여덟 가지란, 첫째는 경을 연설함을 들을 적에 곧 달아나서 들으려 하지 않는 것이다. 이는 말이 고삐를 벗고서 곧 수레를 끌고서 달아나려는 때와 같다. 둘째는 경을 연설함을 듣고도 뜻을 이해하지 못하고 그 말의 귀취를 알지 못하여, 문득 성내고 날뛰면서 들으려 하지 않는 것이다. 이는 말이 수레에 멍에를 한 채 뛰고 달아나며 사람을 물려고 하는 때와 같다. 셋째는 경의 연설함을 듣고 곧 거역하고 받아들이지 않는 것이다. 이는 말이 갑자기 양 앞다리를 들고서 수레를 끌고 달아나는 때와 같다. 넷째는 경을 연설함을 듣고 문득 꾸짖는 것이다. 이는 말이 갑자기 수레의 난간을 밟는 때와 같다.
019_0721_b_14L佛言人亦有弊惡態八何等爲八一態者聞說經便走不欲聽馬解羈繮掣車走時二態者聞說經意不解不知語所趣向便瞋跳𨄈不欲聞如馬駕車時跳𨄈欲嚙人時態者聞說經便逆不受如馬擧前兩腳掣車走時四態者聞說經便罵馬蹹車軨時
019_0721_c_01L다섯째는 경을 연설함을 들으면 곧 일어나 가버리는 것이다. 이는 말이 사람이 서 있는데, 갑자기 멍에를 가지고 수레에 문지르면서 뒷걸음질치는 때와 같다. 여섯째는 경을 연설할 때 들으려 하지 않고 머리를 갸우뚱거리고 흘겨보며 귓속말을 하는 것이다. 이는 말이 옆으로 가거나 비딱하게 가는 때와 같다. 일곱째는 경을 연설함을 들으면 곧 힐난하려고 하고 또 물으면 제대로 대답하지도 못하는 것이니, 죽으면 거짓말의 죄를 받게 될 것이다. 이는 말이 진흙에 쳐박히고는 더 이상 가지 못하는 때와 같다. 여덟째는 경을 연설함을 들을 때, 들으려 하지 않고 도리어 음탕한 짓만을 많이 구할 생각을 하고, 경을 들어 받아들이려고 하지 않다가 죽어서 3악도에 떨어질 때에야 비로소 곧 학문을 닦고 도를 행하려고 하는 것이니, 이래봤자 다시는 도를 행할 수 없다. 이는 구유를 매달아 둔 채 배가 고파도 뚫어지게 쳐다보기만 하고 먹으려고 하지 않고, 그 주인이 끌고 가서 멍에를 씌우려고 하면 갑자기 입을 오므렸다 벌렸다 하며, (먹이려고 해도) 먹지 않는 것과 같다.”
019_0721_b_21L五態者聞說經便起去如馬人立持軛摩挱車卻行時六態者聞說經不肯聽䫌頭邪視耳語馬傍行邪走時七態者聞說經便欲窮難問之不能相應答便死抵妄語馬得濁泥便止不復行時八態者聞說經不肯聽反念婬泆多求不欲聽死入惡道時乃遽欲學問行道不能復得行道如馬懸篼餧之熟視不肯食其主牽去欲駕之乃遽唅噏噬亦不得食
부처님께서는 이어서 말씀하셨다.
“나는 말에게 여덟 가지 태도가 있는 것처럼, 사람에게도 역시 이와 같이 여덟 가지 나쁜 태도가 있음을 말하였다.”
019_0721_c_09L佛言我說馬八態惡人亦有八惡態如是
여러 비구들은 경을 듣고서 모두 기뻐하여 예배하고 떠나갔다.
019_0721_c_10L諸比丘聞經歡喜作禮而去
佛說馬有八態譬人經
癸卯歲高麗國大藏都監奉勅雕造