어느 때 부처님께서는 첨파국(瞻波國) 한가리(漢呿利)못 가에 노닐으시면서 큰 비구들과 함께 계셨다. 그 달 15일 계(戒)를 말씀할 때였다. 부처님께서는 앉으시고 대중은 모인 지 오래였지만, 여래께서는 잠자코 계를 말씀하시지 않았다. 시자 아난이 다시 옷을 바루고 꿇어앉아 부처님께 아뢰었다. “초저녁이 지나 밤중이 되려 하오며, 대중은 모인 지 오래 되었습니다. 세존께서는 피곤하지 않으시다면 때를 맞추어 계를 말씀해 주소서.” 그래도 부처님께서는 잠자코 계셨다.
대중이 앉아 있은 지 오래 되었을 때 아야도로(阿若都盧)라는 비구가 다시 옷을 바루고 꿇어앉아 부처님께 아뢰었다. “초저녁과 밤중이 이미 지나고 닭 울 때가 되었습니다. 세존께서 피곤하지 않으시면, 대중이 모인 지 오래 되었으니 계를 말씀해 주소서.” 세존께서는 여전히 잠자코 계셨다.
현자(賢者) 대목건련(大目揵連)은 생각하였다. ‘나는 정(定)에 들어 누가 깨끗하지 못한 자인가 관찰하리라.’ 목련은 부처님께 아뢰었다. “제가 정(定)에 들어 누가 깨끗하지 못한 자인가 관찰하여, 그 깨끗하지 못한 자를 대중에서 나가게 하겠습니다.” 세존께서는 말씀하셨다. “그대가 정에 들어 깨끗하지 못한 자를 관찰하여 대중에서 나가도록 하겠다니, 매우 좋은 말이구나. 곧 관찰해 보라.”
019_0881_b_02L목련은 곧 정에 들어 관찰하여, 중계(重戒)를 범한 제자를 알아냈다. 목련은 정에서 일어나 계를 범한 비구 앞으로 가서 꾸짖었다. “너는 사문이니 계를 받드는 것으로 근본을 삼아야 한다. 계는 사람의 머리와 같으니, 사문은 계행을 마땅히 물이나 옥처럼 청백하게 해야 한다. 여기는 여래의 자리요, 현성(賢聖)의 모임이며, 세상을 건지는 이들의 모임이요, 청정한 도덕이 있는 이들이 모인 곳이다. 마치 전단(栴檀)숲과 같은 이 자리를 그대가 이란(伊蘭) 같은 더러운 냄새로 이 진정(眞正)을 어지럽히는구나.”
목련은 손으로 그 제자를 끌어 내면서 말했다. “그대는 버린 사람이니, 이 여래 대중의 청정한 모임에 참여할 수 없다. 그 뒷간 같은 더러움으로써 큰 스님들의 큰 모임에 참여하지 말라. 큰 바다는 더러운 송장을 받아들이지 않는다. 그대는 스스로 생각하여 이 어진 대중을 더럽히지 말라.”
목련은 이상히 여겨 사방을 관찰하다가, 아까 그 비구가 다시 그 좌석에 앉아 있는 것을 보았다. 목련은 다시 꾸짖었다. “그대는 버린 사람이다. 왜 스스로 물러가지 않고, 그 죄와 더러움으로 이 자리에 다시 앉았는가?” 목련이 다시 내쫓으니 그는 곧 자리에서 나와 떠났다.
부처님께서는 목련에게 말씀하셨다. “지금 이후로 나는 다시는 계를 말하지 않을 것이니, 너희들이 다 같이 계를 설명하라. 만일 내가 계를 설명하는데, 그 대중 가운데 계를 범하고도 잠자코 있으면서 스스로 그 죄를 밝히지 않고 여래 좌석에 참여하는 사람이 있다면 그 자는 침묵으로 거짓말하는 것이니, 침묵함으로써 거짓말하는 자는 머리가 깨어져 일곱 조각이 날 것이다. 그러므로 여래가 대중에게 계를 말하는 것은 그리 쉬운 일이 아니다. 지금부터는 네가 계를 설명하라.”
019_0881_c_02L목련이 부처님께 아뢰었다. “제자가 도(道)를 듣게 된 것은 여래께서 먼저 교화하셨기 때문이요, 제자가 스스로 깨달아 도를 이룬 것이 아닙니다. 여래의 거룩하신 덕은 두텁고 무겁기 천지와 같아서 진실하고도 요긴한 것을 말씀하시면, 제자는 그것을 외우고 익혀 도과(道果)를 이루게 되었습니다. 여래께서는 마치 온갖 곡식과 초목들로서 그 영화를 우러르지 않는 것이 없는 하늘의 비와 같습니다. 제자는 덕이 얕고 도(道)가 적어, 사람들이 믿고 복종하지 않을 것입니다. 세존께서는 귀머거리 같은 범부들을 가엾이 여기시어 모든 중생들이 편안함을 얻게 하시고, 믿음을 얻고 바름을 얻어 그 뜻을 이루게 하소서.” 목련은 세 번, 네 번, 다섯 번 간절히 청하였다.
큰 바닷물은 오직 한맛으로서 여러 가지 맛이 없고, 짠맛 아닌 것이 없다. 우리 법도 그와 같아서, 선정(禪定)의 맛이니 고요한 정(定)을 구해 신통을 이루기 때문이요, 4제(諦)의 맛이니 네 가지 도를 구해 결박을 풀기 때문이며, 대승(大乘)의 맛이니 큰 원(願)을 구해, 인민(人民)을 건지기 때문이다. 이것이 그 셋째 덕이니라.
019_0882_a_02L큰 바다에는 금ㆍ은ㆍ유리ㆍ수정ㆍ산호ㆍ차거(車𤦲)ㆍ마노(馬瑙)ㆍ마니(摩尼)의 묘한 것들이 있어, 갖추지 않은 것이 없다. 우리 승법에는 37품(品)의 도보(道寶)의 묘한 것이 있어서, 신족(神足)으로 오랜 세월 동안 머무르고, 시방(十方)에 날아올라 가지 못하는 곳이 없으며, 눈 깜짝할 사이에 한량없는 부처 세계를 두루 돌아 특별하고 훌륭한 세계에 이르러, 도(道)로써 중생을 교화하고 불토(佛土)를 깨끗이 해 마치나니, 이것이 그 다섯째 덕이니라.
큰 바다 가운데 신룡(神龍)이 사는 곳에는 사갈용왕(沙竭龍王)ㆍ아뇩달(阿耨達)ㆍ난두화라(難頭和羅)ㆍ마나사(摩那私)ㆍ이라말(伊羅末) 등 용왕이 산다. 이러한 모든 용들은 묘한 덕이 한량이 없고 능히 하늘 궁전을 지으며, 온갖 무리들이 모두 우러러본다. 우리 승법도 또한 그와 같아서, 4쌍(雙) 8배(輩)의 수행자와 12 현자(賢者)와 보살 대사(大士)들이 교화하는 공덕은 너무도 왕성하고 너무도 아름답나니, 이것이 그 여섯째 덕이니라.
큰 바다는 백천만의 흐름과 항하(恒河)의 물을 머금어 밤낮으로 받아들이지 않는 것이 없지만, 차서 넘쳤다거나 줄어 없어졌다는 말이 없다. 우리 승법도 또한 그와 같아서, 범(梵)이나 석종(釋種)도 승법에 들어오고, 4성(姓)의 종족으로 석(釋)이나 범(梵)이나 혹은 왕족도 세상의 부와 명예를 버리고 바른 교화에 들어오며, 혹은 공사(工師)의 미미한 성(姓)도 또한 우리 바른 교화에 들어온다. 그 종족은 비록 다르나 큰 도를 믿고 익히는 데 있어서는 다 같이 한맛이 되어 석가(釋迦)의 아들 아닌 이가 없나니, 이것이 그 일곱째 덕이니라.
큰 바다는 맑고 깨끗해 죽은 송장을 받아들이지 않아 어떤 더러움도 없으며, 오직 바다에 사는 무리들만 받아들인다. 우리 승법의 맑고 깨끗함도 또한 큰 바다와 같아서, 더러움과 나쁜 것을 받아들이지 않는다. 계를 범하거나 금한 것을 어기거나 청정한 범행자(梵行者)가 아닌 사람은 하나도 받아들이지 않고, 그것을 버리고 멀리하는 것은 마치 바다가 송장을 받아들이지 않는 것과 같다. 이것이 그 여덟째 덕이니라.”