“또 그 비구는 도둑질을 즐겨 행하고 많이 지음으로써 받는 과보를 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 그 도둑질의 악업을 행한 사람은 돌리는 불의 바퀴와 건달바의 성과 녹애(鹿愛)와 같은 큰 재물 무더기를 그 지옥 안에서 본다. 즉 거기에는 금ㆍ진주의 보배와 의복과 재물 등 갖가지 다른 물건이 모여 있다. 그 악업을 지은 사람은 그것을 보고 탐심을 내고 탐욕과 우치의 업에 미혹되어 이렇게 생각한다. ‘저 재물은 내 재물이다.’ 그리하여 그 우치한 사람이 악업으로 말미암아 불꽃에 타는 숯 무더기 속을 지나 그 재물이 있는 곳으로 달려가면, 악업이 지은 바로서 염마라 사람은 곧 칼그물로 그 죄인을 붙잡아 온몸을 모두 쪼개고 태워 오직 뼈만 남는다. 처음이 없는 과거 세상으로부터 탐심을 버리지 않았기 때문에 이렇게 고통을 받으면서도 그것을 잊지 않고 다 기억한다.” 그때에 세존께서 다시 게송으로 말씀하셨다.
교만한 마음과 질투의 번뇌로 잘못 분별하여 남의 물건 취하나니 탐심의 불은 사람을 불사르고 세간의 불은 나무를 불사른다.
020_0110_c_16L慢心嫉煙髻, 分別取他物, 貪心火燒人,
世閒火燒木。
탐욕의 독에 물리는 사람 그런 사람은 고요하기 어렵나니 자꾸자꾸 탐욕을 즐김으로써 그것을 더욱 늘고 자라게 한다.
020_0110_c_18L貪毒所齧人, 彼人叵寂靜,
數數喜樂貪, 又復更增長。
마치 불이 섶나무를 얻은 것처럼 그렇게 탐심은 자라나나니 불에 타는 사람은 달아날 수 있으나 탐욕의 불사름은 피할 수 없다.
020_0110_c_19L猶如火得薪,
貪心如是長, 火燒人得走, 貪燒不可避。
탐하는 사람은 구르는 바퀴 같고 탐심은 사람을 미혹하나니 처음도 마지막도 없는 세계에 다시는 탐욕의 원수만한 것 없다.
020_0110_c_20L貪人如輪轉, 貪心誑惑人, 無始終世界,
更無始貪怨。
탐하는 마음에 미혹된 사람 저 바다의 물속에 들어가고 칼싸움 많은 곳에 들어가나니 탐심 때문에 그 고통 받는다.
020_0110_c_22L貪心所誑人, 入於海水中,
入饒刀頭處, 因貪心故受。
020_0111_a_02L 탐하는 인연으로 임금이 되어
서로들 싸우고 죽이며 어머니와 자식의 사이를 떼고 물질을 사랑해 싸움 곳에 들어간다.
020_0111_a_02L貪因緣作王,
迭互相殺害, 離母子和合, 愛物入頭處。
만일 사랑의 독에서 벗어나면 그는 탐욕의 불을 버리고 누구나 금과 흙을 같다고 보면 그는 곧 열반에 가까워지리.
020_0111_a_03L若得脫愛毒, 彼人捨貪火, 若人金土等,
則近於涅槃。
계율이 가장 훌륭한 재물이요 햇빛이 제일의 광명이니라. 재물은 흩어 버려도 계율은 잃지 않아야 한다.
020_0111_a_05L戒爲最勝財, 日爲第一光,
財物可散壞, 戒常不失減。
계율을 가지면 세 하늘에 나고 다시 선정의 경계에 나나니 이 세상이나 저 세상에서 계율의 광명과 같은 것 없다.
020_0111_a_06L持戒生三天,
復生禪境界, 戒光無相似, 此世未來世。
탐욕의 불을 끄는 사람은 지혜로써 물을 삼나니 탐심을 없애지 못하는 사람 그는 해탈을 얻을 수 없다.
020_0111_a_07L若滅貪火者, 以智慧爲水, 不滅貪心人,
解脫不可得。
“그 지옥 사람은 이렇게 탐욕의 불에 태워진 뒤에 다시 아비의 둘째 불에 들어가 태워지고, 또 험한 언덕에 떨어져 날카로운 칼이 있는 곳에서 세 배나 지독히 불태워진다. 그 지옥에서 불을 돌리는 바퀴나 건달바성이나 녹애(鹿愛)와 같은 그런 물건을 탐하되, 마치 꿈속에서 보는 것과 같다. 염마라 사람은 그 지옥 사람을 붙잡아 한량없는 백천 년을 지나도록 큰 고통을 주는데, 그것은 도둑질한 업 때문이다.
020_0111_b_02L또 그 비구는 아비에 있는 삿된 음행의 업의 과보를 관찰한다. 그는 본다. 즉 그런 악업을 지은 사람은 저 쇠의 나쁜 곳[鐵惡處]을 벗어나서는 불무더기를 지나 악업에 굴리기 때문에 다시 사견처(邪見處)라는 다른 곳에 들어간다. 악업 때문에, 본래 인간에서 보고 서로 정을 통한 어떤 여자를 본다. 그는 그녀를 보고는 시작 없는 과거로부터의 애욕의 불이 일어나 곧 그 여자에게로 빨리 달려간다. 그 여자는 악업으로 된 것으로서 온몸이 모두 쇠이다. 그가 거기 가면 그녀에게 안기고, 그녀는 또 그 입을 물고 그 입술 등을 다 먹어 겨자씨만큼도 남은 것이 없고 몸도 다 먹히는데, 다 먹히면 다시 생기고 생기면 다시 먹히며 먹히면 다시 생긴다. 그는 이렇게 맹렬한 고통을 받는다.
그는 그래도 애욕의 불을 버리지 않고, 다시 다른 곳에서 또 다른 여자를 보고 애욕의 불에 타 빨리 달려가면서 고통을 생각하지 않는다. 그 여자는 몸이 금강으로서 쇠불꽃에 타면서 그 죄인을 안는데, 안으면 곧 부서져 모래덩이를 부수는 것과 같아 온몸이 흩어지고, 흩어지면 다시 생기며, 생기면 다시 흩어지고 흩어지면 다시 생겨 다시 달린다. 그는 이렇게 고통을 받으면서도 애욕이 고요해지지 않는다. 그 비구는 그곳을 보고는 듣고 아는 것도 또한 그렇다. 그리하여 다음 게송으로 말한다.
여자는 모든 악의 근본이 되어 온갖 물건을 다 잃게 하나니 만일 누구나 여자를 즐기면 즐거움이란 얻을 수 없다.
020_0111_b_10L女爲惡根本, 能失一切物, 若人樂婦女,
樂則不可得。
여자는 모든 법 중의 죄악으로서 아첨과 또 질투가 많나니 그러므로 남자는 여자로 인해 두 세상을 다 잃어버린다.
020_0111_b_12L一切法中惡, 婦女多謟妒,
丈夫因婦女, 能令二世失。
여자는 즐겨 음욕을 행하고 여자는 항상 사람을 속이나니 그 마음속의 생각은 다르면서 입으로는 그것과 달리 말한다.
020_0111_b_13L婦女樂行欲,
婦女常行誑, 心中所念異, 口說異言語。
처음에는 그 말이 부드러우나 뒤에 그 마음은 금강과 같아 은혜도 아니요 공양도 아니거니 마음은 가벼워 기억하지 않는다.
020_0111_b_14L初時軟滑語, 後心如金剛, 非恩非供養,
心輕不憶念。
백 번의 은혜도 그것을 생각 않고 한 가지의 죄악을 계획하나니 그 마음은 녹애의 몸과 같아서 여자는 나쁜 업의 근본이 된다.
020_0111_b_16L百恩而不念, 而計於一惡,
心如鹿愛體, 婦女惡業地。
만일 사내에게 애욕 있으면 여자는 그에게 손실을 준다. 이 세상이든 오는 세상이든 여자에 의한 손실이 제일의 손실이다.
020_0111_b_17L丈夫欲染心,
婦女令人失, 此世未來世, 女失第一失。
만일 즐거움을 얻으려고 하거든 마땅히 여자를 버려야 한다. 만일 여자를 버릴 수 있으면 그는 세상에서 가장 즐거우리라.
020_0111_b_18L若欲受樂者, 應當捨婦女, 若捨婦女者,
世閒第一樂。
만일 사람으로 애욕을 끊고 큰 부자의 즐거움을 희망하며 고요한 열반에 이르고자 하거든 그는 부디 여자를 버려야 한다.
020_0111_b_20L若人欲斷愛, 悕望大富樂,
欲至寂靜處, 彼應捨婦女。
020_0111_c_02L 그는 마음이 어리석기 때문에 그렇게 한량없는 백천 년 동안 불태워지고 삶기며 부서졌다가 다시 살아난다. 그는 거기서 벗어나더라도 다시 불무더기에 들어가 불태워지고 삶기며, 주림과 목마름의 핍박을 받아 여기저기로 휘몰아 다닌다.
또 그 비구는 아비의 불선을 만족한 거짓말의 업을 지은 사람이 즐겨 행하고 많이 지어 받는 바의 그 과보를 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 거짓말의 업을 지은 사람이 그 지옥에서 주리고 목마름에 어지러울 때 거기 있는 힘이 센 염마라 사람은 그 죄인을 붙잡고 묻는다. ‘너는 무엇을 근심하는가?’ 그는 대답한다. ‘배고프고 목마릅니다.’
염마라 사람은 그 업을 모은 사람을 붙잡아 그 입을 찢고 그 혀를 빼낸다. 악업의 힘 때문에 그 나쁜 혀의 길이는 5유순이나 된다. 그것은 거짓말한 과보이기 때문이다. 그 혀가 나오면 염마라 사람은 곧 그것을 가져다 불꽃이 타는 뜨거운 쇠땅에 깔아 두고, 악업의 힘 때문에 천 개의 보습을 만들어 그 땅에 두면 보습 끝은 불꽃에 탄다. 매우 힘이 센 소로 백 번 천 번 가고 오면서 가로 세로 혀를 갈면 피고름은 강을 이루고 강 속에는 벌레가 있다. 또 혀 속에서 많은 벌레가 생기는데 그 혀는 매우 부드러워 마치 하늘옷과 같다. 그런 부드러운 혀를 가로 세로 갈면 혀는 다시 생겨 아물고 아물면 다시 간다.
이렇게 한량없는 백천억 년 동안 그 나쁜 혀는 무서운 고통을 받는데, 그 무서운 고통은 맹렬하여 견딜 수가 없으므로, 그는 고통을 받으면서 외치고 울부짖지마는 고독하여 짝이 없다. 그런 악업은 어머니가 지은 것도 아니요 아버지가 지은 것도 아니며, 하늘이 지은 것도 아니요 다른 사내가 지은 것도 아니다. 그러나 그것은 짓지 않은 것도 아니요 다른 곳에서 온 것도 아니다. 스스로 지었으므로 잃지 않고 짓지 않았으면 받지 않는 것으로서 업을 지었기 때문에 그 과보를 받는 것이다. 그가 그렇게 고통을 받고 외치면 염마라 사람은 그를 꾸짖으면서 다음 게송으로 말한다.
단단하고 나쁘며 아무 맛없는 그 거짓말을 버려야 한다. 그런 거짓말을 말하는 사람은 마음이 가벼워 오래잖아 잊는다.
020_0111_c_23L應捨離堅惡, 無美味妄語, 妄語說之人,
心輕不久失。
020_0112_a_02L 그런 사람은 불신을 받고 모든 착한 사람은 그를 버려
마치 원수처럼 사랑하지 않나니 진실한 사람은 능히 버린다.
020_0112_a_02L不信如是處, 一切善人捨,
不愛如怨家, 健者能捨離。
거짓말은 먼저 스스로를 속이고 그 다음에 남을 속인다. 만일 거짓말을 버리지 않으면 자기와 남을 모두 망친다.
020_0112_a_03L妄語先自誑,
然後誑他人, 若不捨妄語, 自他俱破壞。
그 거짓말을 말하는 사람 먼저 스스로의 입을 부순다. 하늘도 그를 버리기 때문에 그는 마침내 나쁜 곳으로 간다.
020_0112_a_04L妄語言說人, 先自口破壞, 彼人天捨離,
終到惡處去。
만일 거짓말을 좋아하고 즐기면 그 사람에게는 훌륭한 곳 없다. 거짓말 때문에 세상일이나 세상 밖의 길을 모두 버린다.
020_0112_a_06L若喜樂妄語, 彼人無好處,
世出世閒道, 妄語故捨離。
거짓말이 확실하면 갚음도 확실하여 지혜로운 사람은 그것을 버리나니 그러므로 거짓말을 의지하는 사람은 마침내 나쁜 곳 지옥에 가리.
020_0112_a_07L妄語堅報堅,
黠慧人捨離, 依止妄語人, 到於地獄處。
진실한 말은 인간에 제일이어서 모든 사람들이 다 그를 공양하고 거짓말하면 모든 사람 버리나니 그러므로 부디 진실한 말을 하라.
020_0112_a_08L實說人中勝, 一切人供養, 妄語一切捨,
如是應實語。
만일 살생하지 않고 진실을 말하며 부드러운 마음으로 중생을 슬퍼하면 진실한 말은 하늘의 계단이 되고 진실한 말은 제일의 법이 된다.
020_0112_a_10L若不殺實語, 軟心悲衆生,
實語爲天階, 實爲弟一法。
만일 누구나 지옥으로 들어가 염마라의 사람 앞에 서게 된다면 그것은 거짓말 때문이라고 지혜로운 사람은 이렇게 말하였다.
020_0112_a_11L若人地獄行,
閻魔羅人前, 彼因緣妄語, 智者如是說。
그것은 독과 그물과 갈고리 같고 칼과 같고 또 불 따위와 같나니 만일 거짓말을 하는 사람 그는 나쁜 과보를 많이 받는다.
020_0112_a_12L毒羂鉤相似, 如刀如火等, 若說妄語者,
多受惡果報。
훌륭한 업의 과보를 구하려 하고 진실한 이치를 보려고 하거든 항상 진실한 말을 말하고 나쁜 거짓말을 버려야 한다.
020_0112_a_14L欲求善業果, 欲得見眞諦,
常應實語說, 捨離惡妄語。
그 지옥 사람은 그런 맹렬한 고통을 받되 한량없는 백천 년 동안 그 혀를 보습에 갈린다. 그 거짓말한 사람은 혀를 도로 입에 넣고는, 입과 얼굴이 찢길까 항상 두려워하면서 여기저기 달리다가 숯불 무더기 속에 떨어져 불에 탄다. 그는 그렇게 큰 고통을 받지마는 구원할 사람도 없고 돌아갈 곳도 없다. 그리고 다시 남은 업이 있으므로 염마라 사람은 손에 몽둥이와 칼을 들고 그 지옥 사람의 머리에서 발까지를 모두 부수어 흩는다. 그는 외치고 울기를 그치지 않지마는 아비의 불은 항상 맹렬히 태운다.
020_0112_b_02L또 그 비구는 이간질하는 말을 즐겨 행하고 많이 지음으로써 받는 과보를 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 그 지옥 사람은 이간질하는 말의 업의 과보가 있고, 이간질하는 말의 원인으로 다시 극히 나쁜 지옥으로 간다. 거기는 다시 더욱 나쁜 염마라 사람이 있어서 죄인이 그를 보면 그는 죄인에게 묻는다. ‘너는 무엇을 고민하는가?’ 그는 대답한다. ‘나는 배가 고파 고민합니다.’
염마라 사람이 곧 그의 입을 찢고 혀를 뽑아내어 손에 들면 그 혀의 길이는 3백 유순이다. 그렇게 뽑아내고는 자비심이 없는 악한 염마라 사람은 칼날이 매우 날카롭고 불이 이글거리며 타는 불꽃의 쇠칼을 들고 그 혀의 한 부분을 베면, 그 혀의 한 부분을 개ㆍ여우ㆍ승냥이 등이 먹는다. 그는 그런 아주 모진 고통을 받으면서 외치고 울부짖기를 그치지 않는다. 그 지옥 사람이 그렇게 외치면 염마라 사람은 그를 꾸짖기 위해 다음 게송으로 말한다.
너는 파괴할 마음으로써 많은 말을 함부로 지껄였거니 그것은 모든 법 중의 더러운 때로서 그 과보로 이렇게 삶겨진다.
020_0112_b_12L汝以破壞心, 而作多語說, 一切法中垢,
彼果如是煮。
파괴할 말을 말한 나쁜 사람은 어디에 태어나도 늘 고독하나니 누구나 이간하는 말을 말하면 착한 사람의 칭찬 받지 못한다.
020_0112_b_14L破壞語惡人, 生處常孤獨,
何人兩舌語, 善人所不讚。
그가 태어나는 곳은 항상 더럽고 나쁜 곳에 태어나 살아가리니 만일 누구나 이간질하는 말을 하면 그것은 곧 우치에 붙잡힌 것이다.
020_0112_b_15L生處常凡鄙,
在於惡處生, 若人兩舌說, 則是癡所秉。
그런 나쁜 업을 지은 사람은 언제나 지옥에서 불에 태워진다. 그러므로 누구나 즐겨 악을 지으려면 그는 항상 이간질하는 말을 하리.
020_0112_b_16L惡業行之人, 常被地獄燒, 若人樂作惡,
彼常兩舌說。
제일의 악의 미혹을 당해 비밀한 말을 덮어 주지 않고 이간질하는 사람 두 면이 있어 언제나 남의 등 살을 먹는다.
020_0112_b_18L第一惡所誑, 密言不隱覆,
兩舌人兩面, 常食他背肉。
만일 누구나 이간질하는 말 버리면 그는 늘 비밀을 굳게 지킴으로써 그 친구나 그 형제들이 언제나 그를 버리지 않으리.
020_0112_b_19L若人捨兩舌,
彼人常堅密, 知識兄弟等, 常不曾捨離。
만일 누구나 이간질하는 말 버리면 왕의 비밀한 말을 늘 지키고 이간질하는 말 버리면 항상 고요하므로 사람들의 질투하는 말을 떠나리.
020_0112_b_20L若人捨兩舌, 常護王密語, 捨兩舌寂靜,
若人離妒惡。
어찌해 법을 행하지 않고 어찌해 이간질하는 말 버리지 않아 지금에 이간질하는 말의 과보 받거니 무엇 때문에 너는 후회하는가.
020_0112_b_22L何故不行法? 何不捨兩舌?
今受兩舌果, 何故心生悔?
020_0112_c_02L 염마라 사람은 이렇게 그 지옥 사람을 꾸짖는다. 혀의 고통을 받는 그는 큰 괴로움의 바다에 들어가 한량없는 백천 년을 지낸다. 그 악업을 지은 사람이 그곳의 맹렬한 고통에서 벗어나면 혀는 본래와 같이 되고 다시는 그 염마라 사람을 보지 않는다. 그 지옥 사람은 그 지옥 속의 고통을 벗어나 곳곳으로 빨리 달리며, 제일의 고통을 받아 견딜 수가 없다. 악업의 바람의 힘이 나쁜 과보의 섶나무를 불어 큰 불이 타는 여러 곳을 급히 달리면 거기 다시 염마라 사람이 있어서 그를 붙들고 묻는다. ‘너는 무엇을 고민하는가?’ 악업의 인연으로 그는 대답한다. ‘나는 지금 굶주림으로 고민합니다.’
염마라 사람은 곧 그 입을 찢고 그 혀를 뽑는다. 큰 세력이 있는 사람이 칼로 그것을 베고 구박하여 그것을 먹게 하면 그는 굶주림이 급해 곧 자기 혀를 먹고 침과 피가 흘러나온다. 그는 이렇게 자기 혀를 먹으므로 그 혀는 베이면 다시 나고 베이면 다시 난다. 업의 그물의 힘 때문에 땅에서 뒹굴며 외치고 울부짖는다. 그는 괴로워 눈을 굴리고 눈동자를 움직이면서 큰 고통을 받지마는 고독하여 짝이 없다. 그것은 자기가 지어 자기가 받기 때문이다. 염마라 사람은 그를 꾸짖으며 다음 게송으로 말한다.
혀의 활이 쏘는 것은 그 구어(口語)의 날카로운 불화살이다. 만일 누구나 나쁜 말 하면 그 과보는 이와 같나니.
020_0112_c_16L舌弓之所放, 利口語火箭, 若人惡口說,
彼果此相似。
세상에서 고기를 먹는 사람을 모든 사람이 버리는 것처럼 만일 누구나 나쁜 말 하면 그 사람의 혀는 독과 같나니.
020_0112_c_18L如世食肉者, 一切人捨離,
若人惡口說, 彼人舌如毒。
칼이나 불이나 독 따위의 악 그런 악은 큰 악이 아니다. 사람이 나쁜 말을 하는 이러한 악이 큰 악이다.
020_0112_c_19L刀火毒等惡,
此惡非大惡, 若人惡口說, 此惡是大惡。
혀를 비비면 능히 불이 일어나서 마음속에 있으면서 늘고 자란다. 이 인간의 사나운 입의 불은 마른 섶나무를 태우는 것과 같다.
020_0112_c_20L舌鑽能生火, 在心中增長, 人中惡口火,
如燒乾燥薪。
만일 누구나 진실한 말 즐기면 모든 사람이 그에게 공양하되 자기 어머니와 다름이 없고 기뻐하기는 자기 아버지 같으리.
020_0112_c_22L若人樂甜語, 一切人供養,
如自母無異, 心喜如己父。
진실한 말은 제일의 선(善)이거니 그 인(因)도 즐겁고 과보 또한 즐겁다. 다함이 없이 능히 악을 없애고 일체의 세간을 이롭게 하리.
020_0112_c_23L甜語第一善,
因樂果亦樂, 不盡能除惡, 利一切世閒。
020_0113_a_02L 진실한 말은 하늘의 계단이요 진실한 말은 제일의 창고이며 진실한 말은 이 세상의 눈이요
진실한 말은 꿀과 다름이 없다.
020_0112_c_24L甜語爲天階, 甜爲第一藏, 甜爲世閒眼,
甜如蜜無異。
더러운 말은 제일의 악으로서 말하면 벌써 지옥에 간다. 너의 혀로 지어 스스로 받거니 지금 왜 새삼스레 후회하는가.
020_0113_a_03L惡口第一惡, 說已到地獄,
汝舌作自受, 今何故生悔?
염마라 사람은 이렇게 지옥의 죄인을 꾸짖고 한량없는 백천 년을 지낸다. 그 악업을 지은 사람은 거짓말과 나쁜 말을 즐겨 행하고 많이 짓고 또 자기를 따라 남도 기뻐하게 하였으므로 이런 고통을 받고, 혹 거기서 벗어나더라도 이리저리 달리면 다시 다른 염마라 사람이 그를 붙잡아 몹시 태우면서 큰 고통을 준다.
또 그 비구는 발림말을 즐겨 행하고 많이 지은 악업의 과보를 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 그 지옥 사람이 자기 업의 과보로 지독한 고통을 받고 가장 심한 고통의 핍박을 받다가 그 염마라 사람을 벗어나 이리저리 달리면, 다시 다른 염마라 사람이 그를 붙잡고 묻는다. ‘너는 무엇을 고민하는가?’ 그는 대답한다. ‘심한 주림과 목마름에 고민합니다.’ 그리고 다음 게송으로 말한다.
자기 몸의 공덕은 이미 다하고 자기 몸을 비벼서 생긴 쇠불에 타고 굶주리고 목말라 나는 사나운 불의 고통 받는다.
020_0113_a_15L自身功德盡, 自身鑽所生, 鐵火燒飢渴,
我受惡燒苦。
얼음과 눈을 녹이는 불과 같고 겨자씨에 대한 수미산 같아서 지옥의 불에 굶주리는 것 그 심한 것도 또한 그렇다.
020_0113_a_17L如冰雪於火, 如須彌芥子,
飢於地獄火, 其勝亦如是。
지옥의 불의 큰 세력은 다른 곳에는 가지 않지만 이 주리고 목마르는 불은 저 천상에도 능히 이른다.
020_0113_a_18L地獄火勢力,
不行於異處, 如是飢渴火, 天中亦能到。
이와 같은 지옥 속에서 다른 무거운 고통 받는데 그 고통 아무리 심하다 해도 목마른 불의 고통만은 못하다.
020_0113_a_19L如此地獄中, 受餘重苦惱, 如是苦雖重,
不如渴火苦。
020_0113_b_02L 염마라의 사자(使者)가 이 말을 듣고 불에 타는 쇠집게로 그 입을 찢고, 다시 불에 타는 쇠발우에 불에 끓는 붉은 구리 쇳물을 담아 그 입 안에 쏟으면, 그 옳지 못한 발림말의 죄로 말미암아 그 혀를 태워 곧 녹는 것은 마치 눈을 불에 두는 것과 같다. 그래서 그 지옥 사람이 받는 두 겹의 고통은 다 말할 수 없다. 그가 그렇게 타면서 큰 소리로 크게 외치면 크게 외치기 때문에 보다 많이 그 입에 들어가 불에 타는 붉은 구리 쇳물은 그 혀를 태우고, 다음에는 목구멍을 태우며, 목구멍을 태운 다음에는 심장을 태우고, 심장을 태운 다음에는 창자를 태우며, 창자를 태운 다음에는 숙장을 태우고, 숙장을 태운 다음에는 밑으로 나온다. 이렇게 그 죄인이 고통을 받고 외치면 염마라 사람은 다음 게송으로 그를 꾸짖는다.
앞뒤가 잘 닿지 않는 글귀로 뜻이 없고 이치에 알맞지 않은 발림말을 너는 본래 하였나니 지금 그 과보를 이렇게 받는다.
020_0113_b_09L前後不縛句, 無義不相應, 汝本綺語說,
彼果如是受。
언제나 진실을 말하지 않고 경전을 읽고 외우지 않으면 그것은 바로 혀가 아니라 다만 하나의 살 조각이다.
020_0113_b_11L若常不實說, 若常不讀誦,
彼則非是舌, 唯可是肉臠。
누구나 항상 진실을 말하고 언제나 착한 공덕을 즐기면 그것은 바로 하늘의 계단이니 비로소 혀라 말할 수 있다.
020_0113_b_12L若人常實語,
常樂善功德, 彼則是天階, 乃得名爲舌。
염마라 사람은 이렇게 그 지옥의 죄인을 꾸짖은 뒤에 다시 뜨겁게 끓는 붉은 구리 쇳물을 그 지옥 죄인의 입 안에 쏟는다. 이렇게 한량없는 백천 년을 계속하는데, 옳지 못한 발림말을 하였기 때문에 그런 나쁜 과보가 있는 것이다. 그 지옥 사람이 혹 그 염마라 사람을 벗어나 여러 곳을 달리다가 다시 불더미 속에 들어가면, 온몸이 녹으므로 다리ㆍ넓적다리ㆍ허리 등이 불 속에서 모두 녹아 생소(生酥) 덩이와 같이 되어 녹아서는 다시 생긴다. 그는 이렇게 구원을 바라고 돌아갈 곳을 찾아 여러 곳을 달리다가 악업 때문에 어떤 성이 있고 그 안에 가득 찬 보물을 다른 사람이 지키고 있는 것을 본다. 그 우치한 사람은 악업의 인(因) 때문에 탐착하는 마음이 생겨 그 보물이 있는 곳으로 달려가면서 그것을 자기 소유라 생각한다.
020_0113_c_02L그 탐심을 내는 사람은 악하고 선하지 않은 업을 즐겨 행하고 많이 지어 받는 과보로 그 지옥에서 뒤바뀐 마음으로 보고, 그렇게 보고는 탐심 때문에 많이 가지기를 바란다. 그러나 그 탐심 때문에 손에 칼이 생겨 그 보물이 있는 곳을 향해 달려가서는 그 칼로 서로 벤다. 그들이 서로 깎고 베면 그렇게 서로 베기 때문에 오직 뼈만 남았다가 뒤에 다시 생기고, 생기면 다시 베고 베면 다시 생기며 그리하여 한량없는 백천 년을 지낸다.
악업의 지은 바로서 염마라 사람이 손에 날카로운 칼을 잡고 지옥 사람의 가죽을 벗기고, 그들을 붙잡아 모두 베고 깎으면 살은 다 없어져 겨자씨만큼도 없고 오직 뼈만 남는다. 그 지옥 사람은 외치고 울부짖으며 근심하고 걱정하며 고민한다. 그렇게 베이고 깎이는데 깎이면 다시 생기는 것은 칼로 베는 것 같다. 마치 염마라 사람을 강 가운데 두면 다시 살아나는 것처럼 그와 같이 그 지옥 사람도 다시 살아난다. 그렇게 고통을 받으면서 외치고 울부짖으면 염마라 사람은 다시 다음 게송으로 꾸짖는다.
탐하는 욕심에 부서진 사람 그 탐욕의 미혹을 당해 남의 물건을 바라다가 여기 와서 이렇게 불에 탄다.
020_0113_c_15L貪所壞丈夫, 爲貪之所誑, 於他物悕望,
此閒如是煮。
탐하는 마음은 좋지 않은데 어리석은 사람은 마음으로 좋아해 탐하는 마음에 다시 타는 것 마치 나무속에서 불을 내는 것 같다.
020_0113_c_17L貪心惡不善, 癡人心喜樂,
貪心還自燒, 如木中出火。
탐하는 마음은 매우 악하여 사람을 지옥으로 가게 하나니 그러므로 탐욕은 버려야 한다. 고통의 갚음은 악독하기 때문이다.
020_0113_c_18L貪心甚爲惡,
令人到地獄, 如是應捨貪, 苦報毒惡物。
다른 사람이 부자인 것을 보고 탐심으로 자기가 그것 얻기를 바랐나니 그 탐심은 독의 결과를 내어 지금 여기 와서 그것 받는다.
020_0113_c_19L見他人富已, 貪心望自得, 彼貪生毒果,
今來此處受。
020_0114_a_02L 염마라 사람은 이렇게 지옥의 죄인을 꾸짖고 꾸짖은 뒤에는 더욱 많은 고통을 준다. 이렇게 한량없는 백천 년을 지내고, 내지 악업이 없어지기 전에는 오랜 시간을 그치지 않고 고통을 준다. 그 지옥 사람은 혹 거기서 벗어나 구원을 바라고 돌아갈 곳을 찾아 여러 곳으로 달리다가 다시 불더미 속에 들어간다. 지독히 불꽃에 타는 뜨거운 쇠땅에 떨어져 뒹굴다가 다시 일어나 이리저리 달리지마는 고독하여 짝이 없다.
악업을 행한 사람은 악업의 원수에 끌려 지옥에 들어가고, 혹 그 염마라 사람을 떠나 여러 곳을 달리면서 그는 분노를 즐겨 행하고 많이 지은 그 과보를 지금 받지마는 구원할 이도 없고 돌아갈 곳도 없다. 그리고 사자ㆍ범ㆍ뱀 등 잔뜩 분노한 무리들이 그 앞에 머무르므로 그는 두려워하여 이리저리 달아나려 하지마는 악업 때문에 달아나지 못하고 그들에게 잡힌다. 그들이 잔뜩 성을 내어 먼저 그 머리를 먹으면 그는 머리를 먹혀 외치고 슬퍼하며 고통을 못 이겨서 땅에서 뒹군다. 다시 어금니에 모진 독이 있는 독사가 있어서 그를 깨물어 그 옆구리를 먹으며, 범은 그 등을 먹고 불은 그 발을 태우며 염마라 사람은 멀리서 활을 쏜다. 그는 이렇게 고통을 받는다. 염마라 사람은 다시 다음 게송으로 그를 꾸짖는다.
너는 분노의 불태움을 받아 사람 중에서 가장 비천하다가 다시 여기 와서 불태워지나니 무엇 때문에 지금 부르짖는가.
020_0114_a_15L汝爲瞋所燒, 人中最凡鄙, 復到此處燒,
何故今唱喚?
분노는 제일의 원인이 되어 사람을 지옥으로 가게 하나니 마치 노끈처럼 너를 결박해 지금에 이런 고통 받는다.
020_0114_a_17L瞋爲第一因, 令人生地獄,
如繩繫縛汝, 今得此苦惱。
분노에 미혹한 우치한 사람은 항상 분노를 생각해 버리지 않고 언제고 그 마음 고요하지 않나니 뱀이 굴속에 사는 것 같다.
020_0114_a_18L瞋心誑癡人,
常念瞋不捨, 不曾心寂靜, 如蛇窟中住。
사람이 굳세고 나쁜 몸으로 언제나 많이 분노를 행하면 그는 즐거움을 얻지 못하는 것 마치 한낮의 어둠 같다.
020_0114_a_19L若人堅惡體, 恒常多行瞋, 彼人不得樂,
如日中之闇。
법도 아니요 많은 재물 아니며 친구도 아니요 친척도 아니다. 성내어 마음이 어지러운 사람은 그 어느 것도 억제하지 못한다.
020_0114_a_21L非法非多財、 非知識非親,
一切不能護, 瞋恚亂心人。
이승에서나 저승에서나 능히 어둠의 과보를 짓고 다시 나쁜 곳에 이르게 하나니 그러므로 그 이름 분노라 한다.
020_0114_a_22L於此世他世,
能作黑闇果, 復能到惡處, 是故名爲瞋。
성내지 않는 사람 제일이거니 성내는 사람은 이기지 못한다. 만일 누구나 분노를 버리면 그 사람은 곧 열반으로 나아간다.
020_0114_a_23L不瞋者第一, 瞋人則不勝, 若人捨離瞋,
彼人趣涅槃。
020_0114_b_02L 너는 성내는 그 인연으로 이 나쁜 곳 지옥에 왔다.
업이 다하면 벗어나리니 지금 뒹군들 무슨 이익 있으랴.
020_0114_b_02L汝以瞋因緣, 到惡處地獄,
業盡乃得脫, 宛轉何所益?
염마라 사람은 이렇게 지옥의 죄인을 꾸짖은 뒤에 다시 화살을 쏜다. 사자ㆍ범 등의 성냄이 많은 짐승들은 성을 내기 때문에 그를 잡아먹는다. 그 업과 같은 과보를 받고 과보가 종자와 같기 때문에 그 죄인은 악업의 과보로서 오랫동안 불에 태워지고 짐승에게 먹힌다. 혹 거기서 벗어나 구원을 바라고 돌아갈 곳을 찾아 이리저리 달리더라도, 삿된 소견의 악업의 인과 다섯 가지 역죄의 과보로 그런 길을 얻고, 아비에 나서 그 다섯 가지 역죄는 결정코 그 과보를 받되 그 업과 같다. 그 지옥 사람은 어디 있는가? 마사가리(摩娑迦離)ㆍ불란나(不蘭那)ㆍ제바달다(提婆達多)ㆍ거가리(居迦離) 등은 거기서 불에 타고, 그 지옥 사람은 큰 지옥에 가서 결정코 불에 타되, 그들은 제일 급하고 사나운 고통을 받는다.
그곳의 고통이란 어떤 것인가? 중생들로서는 아무도 비유로 말할 수 없다. 이와 같이 아비지옥의 죄인은 큰 고통을 받는다. 악업을 행한 사람은 어둠의 무더기를 모든 중생들에게 모은다. 모기(毛起)지옥은 위에서 칼을 내려 아비지옥 사람을 태우고 삶으며 찢으면 다시 살아나는데, 살아나면 다시 찢고 다시 쪼개며 다시 태우고, 또 금강의 도리깨를 내리고 금강의 우박을 내리며 또 돌을 내려 부수어 흩는다. 그 다섯 가지 역죄를 지은 사람은 이렇게 불타는데, 다시 열한 가지 불꽃 무더기가 있어서 큰 고통을 받으면서 견딜 수가 없다.
020_0114_c_02L시방(十方)에 열 가지 불꽃이 있고, 그 열한째란 주리고 목마르는 불 무더기로서, 주리고 목마르기 때문에 입 안에서 불꽃이 나온다. 그 열 가지의 불꽃은 그 사람의 몸을 둘러싸서 그렇게 태우므로 그 온몸에는 작은 털구멍만큼도 타지 않는 데가 없다. 그 죄인들은 고루 타서 내지 털끝만큼의 즐거움도 없기 때문에 아비라 하고, 내지 조그만 즐거움도 없기 때문에 아비라 하며, 마음이 바르지 않으므로 모든 감관과 모든 경계가 다 타기 때문에 아비라 하고, 이 세상에서 타락해 다시 날 곳이 없어 오직 그 큰 지옥에 나서, 그보다 더한 고통이 없고 시간이 무한하기 때문에 아비라 한다.
일체 욕계에 포섭되는 중생들의 최하의 곳이기 때문에 아비라 하고, 그 아비는 그보다 더한 고통이 없기 때문에 아비라 하며, 그 아비는 그보다 심한 고통이 없기 때문에 아비라 하고, 그 큰 지옥은 머리 이상의 물건이 다시없는 것처럼 그 아비지옥은 몹시 뜨거워 그보다 이상이 없기 때문에 아비라 하며, 그 아비지옥은 그 땅이 매우 뜨거워 그보다 더한 것이 없고, 뜨겁게 끓는 붉은 구리 쇳물이 붉은 살과 뼈를 태워 그보다 더한 것이 없기 때문에 아비라 한다.
020_0115_a_02L그곳은 땅이 단단하기 때문에 아비라 하고, 그 지옥은 지방과 살과 뼈와 골수가 모두 타므로, 그 지옥 사람은 다 두루 타 분별할 수가 없어서 이 사람 저 사람 사이에 조그만 틈도 찾아볼 수 없기 때문에 아비라 하며, 산중의 강물 세력이 끊이지 않고 밤낮으로 항상 급한 것처럼, 그 아비지옥에서 항상 받는 고통의 세력이 끊이지 않으므로 그들의 고통은 멈출 수 없고, 내지 겁이 다하도록 간단이 없기 때문에 아비라 한다. 그들의 고통은 말할 수 없으나 여기 조그만 비유가 있다. 마치 바다의 물방울을 셀 수가 없는 것처럼 그와 같이 악업을 행한 사람이 아비지옥에서 받는 고통도 셀 수가 없고 말할 수가 없다. 모든 괴로운 곳으로서 아비지옥과 같은 곳은 다시없으며, 그 업이 중하기 때문에 받는 고통도 또한 중하다.
만일 한 가지 역죄를 지었으면 그 사람의 고통은 가볍고, 두 가지 역죄를 지었으면 그 사람의 몸이 크므로 받는 고통도 또한 많다. 이렇게 차례로 온몸이 다 갈수록 크면 그 고통도 또한 그와 같다. 업의 인(因)이 중하기 때문에 그런 고통의 인과 같은 것이 다시는 없다. 즐거운 감각을 받는 것은 아가니타와 같은 것이 없는 것처럼 이렇게 위ㆍ아래의 두 곳의 괴롭고 즐거움은 다 비유할 수도 없고, 그 위ㆍ아래의 끝도 비유할 수가 없다. 왜냐하면 악업을 지음으로써 악업을 지었기 때문에 인과 같은 과보가 있으므로, 그 지옥 속이나 지옥의 끝에 있어서 같은 것이 있다고 비유할 수 없기 때문이다.
그 사람은 이렇게 1겁이나 혹은 감겁(減劫)의 1겁 동안 거기서 불태워지다가 악업이 다하면 곧 벗어날 수가 있다. 그 인이 다했기 때문에 그 과보도 다하는 것이다. 마치 불이 다하면 그 뜨거움도 다하고 종자가 없으면 그 싹도 없는 것처럼, 그 지옥 사람도 그와 같아서 악업이 다하여 기운이 없고 타고 부서지면 그 지옥에서 벗어날 수 있고, 혹 거기서 벗어나더라도 남은 업의 과보로 침공산(針孔山) 바위의 아귀 속에 나며, 거기 나면 주림과 목마름이 몸을 태워 그 몸은 마치 불에 탄 나무와 같다. 만일 거기서 벗어나면 축생들 속의 서서마라(舒舒摩羅)에 나고 다시 똥 속에 나서는 부정충(不淨虫)이 된다.
020_0115_b_02L아귀 속에서는 2백천 생 동안 주림과 목마름에 타고, 축생들 속에서는 2천 생을 지낸다. 악업의 남은 세력으로 갖가지 나는 곳마다 온갖 고통이 있다. 축생으로 나서는 갖가지 나쁜 먹이를 먹으면서 마음으로 항상 기억하고, 다시 살생하는 곳에 나서는 서로 잡아먹으면서 큰 고통을 받는다. 혹 거기서 벗어나 과거의 업의 힘으로 인간에 나더라도 5백 생 동안은 태 안에서 죽고, 다시 5백 생 동안은 태어나서 이내 죽어 까마귀에게 먹히며, 다시 5백 생 동안은 걷기 전에 죽는데 그것은 다 남은 업의 과보이다. 만일 그 뒤에 남은 업의 과보가 다하면 처음이 없는 과거로부터 업의 그물에 굴러다닌 것과 같은 과보를 받는데, 거기는 상ㆍ중ㆍ하가 있다. 그 비구는 이렇게 관찰한 뒤에 다음 게송으로 말한다.
처음이 없는 생사 속에서 업의 그물은 세계를 덮었나니 나기도 하고 죽기도 하지만 그것은 다 자기 업의 인연이다.
020_0115_b_07L無始生死中, 業網覆世界, 或生或死滅,
皆自業因緣。
하늘에서 지옥에 나기도 하고 지옥에서 하늘에 나기도 하며 인간에서 아귀에 나기도 하고 지옥에서 아귀에 나기도 한다.
020_0115_b_09L從天生地獄, 從地獄生天;
人生餓鬼界, 地獄生餓鬼。
제각기 다른 힘으로 나고 제각기 다른 즐거움이 있지만 그것은 애욕의 업으로 생긴 것 저 자재천이 만든 것 아니다.
020_0115_b_10L異異勢力生,
異異勢力樂, 皆是愛業生, 非自在所作。
아승기의 겁 동안 그 업을 지어 나고 죽는 것 중생들의 이치지만 다른 사람은 그것 알지 못하고 오직 여래만이 그것 아신다.
020_0115_b_11L阿僧祇作業, 生死衆生常, 餘人不能解,
唯如來所知。
그 분은 이 업을 분명히 알고 또한 그 인연을 잘 아시어 우치한 사람들에게 해탈을 주고 일체 중생을 교화하신다.
020_0115_b_13L彼諦知此業, 亦知於因緣,
與癡人解說, 化一切衆生。
비구들이여, 그 비구는 이렇게 아비지옥의 고통을 관찰하고 모든 생사에 대한 탐심을 떠나 큰 자비로 그 마음을 닦고 바르게 기억한 뒤에 11지(地)를 얻는다. 그 땅의 야차는 이것을 알고 기뻐하여 다시 허공의 야차에게 알리고, 허공의 야차는 사대왕에게 알리고, 사대왕은 사천왕에게 알리고……(앞에서 말한 바와 같다)…… 이렇게 차례로 내지 대범천에 알리면서 이렇게 말한다. ‘염부제 안의 어느 나라, 어느 마을에 어떤 종성의 어떤 선남자는 수염과 머리를 깎고 법의를 입고 바른 믿음으로 집을 나와 악마와 싸우며 악마의 경계에 머무르지 않고 더러운 탐욕의 경계를 좋아하지 않음으로써 11지를 얻었습니다.’
020_0115_c_02L대범천은 이 말을 듣고 기뻐하면서 이렇게 말한다. ‘악마의 몫은 줄어들고 바른 법의 벗은 늘어나 선(善)은 더욱 자라게 하고 법의 행을 따라 모든 비구의 법을 세워 왕성하게 하였다.’ 또 수행하는 사람은 마음속으로 생각하고 바른 법을 따라 법의 행을 관찰한다. 즉 어떻게 저 비구는 아비지옥을 관찰하고 그에 따라 수행하는가? 어떻게 저 비구는 아비의 큰 지옥을 관찰하며, 아비지옥에는 무릇 몇 곳이 있는가? 그는 보고 들어 안다. 즉 다른 지옥이 열여섯 곳을 갖추어 있는 것처럼 이 아비지옥도 그와 같아서 열여섯 곳을 갖추어 있다.
열여섯이란, 이른바 첫째는 오구(烏口)요, 둘째는 일체향지(一切向地)며, 셋째는 무피안장수고뇌(無彼岸長受苦惱)요, 넷째는 야간후(野干吼)며, 다섯째는 철야간식(鐵野干食)이요, 여섯째는 흑두(黑肚)며, 일곱째는 신양(身洋)이요, 여덟째는 몽견외(夢見畏)며, 아홉째는 신양수고(身洋受苦)요, 열째는 양산취(兩山聚)며, 열한째는 후생염바파도(吼生閻婆叵度)요, 열두째는 성만(星鬘)이며, 열셋째는 고뇌급(苦惱急)이요, 열넷째는 취기부(臭氣覆)며, 열다섯째는 철첩(鐵鐷)이요, 열여섯째는 십일염(十一焰)이니, 이 열여섯 곳이 곧 아비(阿鼻)의 근본 지옥에 속하는 곳이다. 저 열 가지 좋지 못한 악업의 도행(道行)과 다섯 가지 역죄를 모두 모아 큰 지옥으로 가서 아비지옥에 들어간다. 즉 안의 다섯 가지 역죄와 바깥의 다섯 가지 역죄를 완전히 지어 아비의 큰 지옥에 나는데 그 업과 같이 거기서 난다.
020_0116_a_02L그 업과 같다는 것은 이른바 지어 모은 업이니, 그 업을 두루 완전히 이루어 즐겨 행하고 많이 지어 그 지옥의 딴 곳에 난다는 것이다. 그 아비의 업에는 무릇 다섯 가지가 있으니, 이른바 아라한을 죽이고 나쁜 마음으로 생각하여 부처님 몸에 피를 내고는 마음으로 기뻐하여 즐겨 행하고 많이 지으며, 또 남을 짓게 하고 그를 거기에 편히 머무르게 하거나 혹은 남을 보내어 짓게 하면, 그는 그 악업의 인연으로 몸이 무너지고 목숨이 끝난 뒤에는 나쁜 곳에 떨어지되, 그 지옥의 오구(烏口)라는 곳에 나서 큰 고통을 받는다.
이른바 고통이란, 앞에서 말한 바와 같은 활지옥ㆍ흑승지옥 등 일곱의 큰 지옥으로서, 오직 아비에서 받는 고통을 제하고는 그 모든 고통을 여기서 다 받되 백 배나 더 심하다. 다시 더 심한 것이 있으니, 이른바 염마라 사람이 그 죄인의 입을 까마귀의 입을 찢는 것처럼 찢은 뒤에, 그를 데리고 흑회하(黑灰河)라는 곳으로 가면 빠른 물결은 급히 흘러 그 입으로 들어간다. 그리하여 뜨거운 재는 먼저 그 입술을 태우고, 입술을 태운 다음에는 치아를 태우며, 치아를 태운 다음에는 목구멍을 태우며, 목구멍을 태운 다음에는 심장을 태우고, 심장을 태운 다음에는 폐를 태우며, 폐를 태운 다음에는 창자를 태우며, 창자를 태운 다음에는 창자집을 태우며, 창자집을 태운 다음에는 생장을 태우고, 생장을 태운 다음에는 숙장을 태우며, 숙장을 태운 다음에는 밑으로 나온다.
020_0116_b_02L그 지옥 사람은 흑회하의 고통을 받을 때 안이 모두 타므로 몸 안에는 아무것도 없고 오직 바깥 물건만 있지마는 악업이 남아 있기 때문에 죽지는 않고 맹렬한 고통을 받으며, 오랫동안 항상 타고 늘 삶기면서 무수한 세월을 지낸다. 그리고 내지 악업이 부서지지도 않고 타지도 않아 악업의 기운이 없어지기 전에는 언제나 그치지 않고 고통을 받는다. 그리하여 만일 악업이 다하면 그 지옥에서 곧 벗어날 수 있고, 거기서 벗어나면 1천 생 동안은 아귀들 속에 나서 정아귀(鼎餓鬼)라 이름하며, 거기서 벗어나면 축생들 속에 나서 코끼리ㆍ얼룩소ㆍ순도마라(肫徒魔邏:악어)ㆍ쥐ㆍ이리ㆍ독사ㆍ도마뱀ㆍ지렁이ㆍ모기 등의 벌레가 되고 또 소가 되며, 거기서 벗어나 인간의 업이 같은 곳에 나면 회자(膾子)의 집에 태어나되, 2백 생 동안은 태 안에서 죽거나 혹 태어나더라도 걷기 전에 죽거나 혹은 나려다가 곧 죽는다. 그것은 남은 악업의 인연이요, 또는 악업을 지었기 때문이다.
또 그 비구는 그 업의 과보를 알고는 다시 아비의 큰 지옥을 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 다시 일체향지(一切向地)라는 다른 곳이 있는데 그것은 지옥의 둘째 딴 곳이다. 중생은 어떤 업으로 그곳에 나는가? 그는 보고 들어 안다. 즉 만일 어떤 사람이 생각하여 번뇌가 다한 지혜를 얻은 거룩한 비구니나 아라한에 대해 억지로 음행하되 즐겨 행하고 많이 지으면, 그는 그 악업의 인연으로 몸이 무너지고 목숨이 끝난 뒤에는 나쁜 곳에 떨어지되 그 지옥의 일체향지라는 딴 곳에 나서 큰 고통을 받는다.
이른바 고통이란, 앞에서 말한 바와 같은 활지옥ㆍ흑승ㆍ합ㆍ환ㆍ대규환ㆍ열ㆍ대초열 등의 일곱 지옥에서 받는 고통이니, 그 모든 고통을 여기서 다 받되 백 배나 더 심하다. 다시 더 심한 것이 있으니, 이른바 그곳은 쇠땅으로서 죄인의 머리를 밑에 두고 몸을 위에 두어 아래ㆍ위를 거꾸로 하여 자꾸 바꾼다. 염마라 사람이 이렇게 고통을 주면 그 지옥 사람은 고통을 받으면서도 외치지도 못하고 소리도 내지 못하며 숨도 쉬지 못하고, 그 몸 반쪽의 아래 부분이 위에 있다. 염마라 사람은 날카로운 도끼로 그를 베어, 내지 살은 모두 없어지고 뼈만 남으면 또 잿물로 그 뼈를 씻고 씻으면 다 흩어져 그는 거기서 목숨만이 있을 뿐이다.
020_0116_c_02L다시 뜨겁게 끓는 불꽃이 떠돌고 붉은 구리 쇳물이 뜨겁게 끓는 쇠솥 안에서 아래 위로 굴리면, 그는 아주 삶겨 푹 익은 콩이나 팥과 같고, 푹 익으면 김이 두루 덮여 아무것도 보이지 않는다. 이렇게 한량없는 백천 년 동안 그 쇠솥 안에서 삶기되, 내지 악업이 부서지지도 않고 타지도 않아 업의 기운이 없어지기 전에는 언제나 쉬지 않고 고통을 받는다. 그리하여 만일 악업이 다하면 그 지옥에서 벗어나 1겁이나 혹은 감겁의 1겁 동안을 다시 몸을 태우면서 고통을 받지마는 그 고통도 아비지옥의 고통보다는 적다.
그리하여 1천 생 동안은 아귀의 몸을 받아 책소(責疎) 아귀들 속에 나서 주림과 목마름이 몸을 태워 온몸은 등불과 같이 타며, 거기서 벗어나면 축생들 속에 나되 광야의 새들로서 항상 주리고 목마름을 근심한다. 즉 차다가(遮多迦)ㆍ여우ㆍ매미ㆍ구타(瞿陀)ㆍ들말[野馬]ㆍ들나귀ㆍ사슴 등 이런 축생이니, 그것은 그 남은 업의 과보이다. 거기서 벗어나 인간의 업이 같은 곳에 나면 마면(馬面)이라는 나라에 나서 3백 생 동안 태 안에서 죽거나, 혹은 과거의 업으로 죽지 않고 살더라도 빈궁하고 늘 앓으면서 많은 고통을 받고 5백 생 동안은 고자가 된다. 그것은 다 그 남은 악업의 과보이다.
020_0117_a_02L또 그 비구는 그 업의 과보를 알고는 다시 아비의 큰 지옥을 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 무피안장수고뇌(無彼岸長受苦惱)라는 다른 곳이 있는데, 그것은 그 지옥의 셋째 딴 곳이다. 중생은 어떤 업으로 그곳에 나는가? 그는 보고 들어 안다. 즉 만일 어떤 사람이 나라가 어지럽거나 욕심으로나 나쁜 벗을 가까이하거나 혹은 술에 취해 그 어머니와 음행하고, 음행한 뒤에는 마음으로 황공히 여기면서도 나쁜 친구를 친해 그 말을 듣고는 그 우치한 사람은 다시 그것을 즐겨 행하고 많이 지으며 또 남을 시켜 그렇게 행하게 하면, 그는 그 악업의 인연으로 몸이 무너지고 목숨이 끝난 뒤에는 나쁜 곳에 떨어지되 그 지옥의 무피안장수고뇌라는 곳에 나서 큰 고통을 받는다.
이른바 고통이란, 앞에서 말한 바와 같은 활지옥ㆍ흑승 등 일곱 지옥에서 받는 고통이니, 그 모든 고통을 여기서 다 받되 백 배나 더 심하다. 다시 더 심한 것이 있으니, 이른바 그곳 염마라 사람은 뜨거운 불꽃의 쇠갈고리로 그 사람의 생식기를 걸어 배꼽으로 내고는 가시침으로 찌르며, 혹은 쇠갈고리를 그 배꼽에 박고 혹은 코에 박으며 혹은 귀에 박는다. 또 그 입을 찢고는 불에 타는 쇠갈고리를 입 안에 가득 채우면 불꽃은 입에 가득 차서 큰 고통을 받고 또 그 아랫도리도 큰 고통을 받는다. 그는 이렇게 세 곳에서 고통을 받되, 타고 눌리며 찢기고 맞아 모두가 부서지는데 그 모두를 무피안장수고뇌라 한다.
아비지옥에서 큰 고통을 받는데 그 받는 고통은 비유할 수가 없고, 내지 악업이 부서지지도 않고 타지도 않아 업의 기운이 없어지기 전에는 언제나 쉬지 않고 고통을 받되 1겁이나 혹은 감겁의 1겁 동안을 항상 그렇게 탄다. 그리하여 만일 악업이 다하면 그 지옥을 벗어날 수 있으나 거기서 벗어나면 4천 생 동안 더러운 것을 먹는 아귀들 속에 나서 주림과 목마름에 몸을 태우고, 거기서 벗어나면 축생들 속에 나서 광야의 물이 없는 곳에 살고, 대숲 속에 나서는 입이 항상 마르며, 협착한 산골에 나서는 항상 그늘을 두려워하고 늘 비둘기와 솔개를 두려워한다.
020_0117_b_02L축생 속에 날 때는 무슨 인연으로 대숲 속에 나는가? 그 대숲에는 언제나 큰 바람이 대숲에 불어 불을 내어 4천 생 동안 늘 불에 타 죽었다가 다시 거기서 살아나기 때문이다. 거기서 벗어나 인간의 업이 같은 곳에 나면 빈궁하고 항상 앓으며, 세상에서 하천하고 아내는 정숙하지 못하다. 혹 남의 아내를 침노하거나 남의 여자를 범하다가는 그 사람에게 붙잡히고, 붙잡아 왕에게 주면 왕들은 그의 생식기를 빼며, 집이 없기 때문에 사거리나 삼거리에서 남에게 걸식하여 살아가면서 늘 주리고 목마름을 근심하며, 또 나쁜 병이 생겨 사거리나 혹은 무덤 근처에서 고생하다가 죽는다. 그것은 다 그 악업의 남은 과보이다.
또 그 비구는 그 업의 과보를 알고는 다시 아비의 큰 지옥을 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 다시 야간후(野干吼)라는 다른 곳이 있는데 그것은 그 지옥의 넷째 딴 곳이다. 중생은 어떤 업으로 그곳에 나는가? 그는 보고 들어 안다. 즉 어떤 사람이 일체의 지혜를 가진 사람을 훼손하고 벽지불과 아라한을 비방하며, 법률을 훼손하고 법이 아닌 것으로 설법하며, 다시 남에게 가르쳐 그 법에 머물고 따라서 기뻐하게 하며, 다시 법이 아닌 것을 법이라고 말하고 늘 성인(聖人)을 비방하면, 그는 그 악업의 인연으로 몸이 무너지고 목숨이 끝난 뒤에는 나쁜 곳에 떨어지되, 야간후(野干吼)라는 곳에 나서 큰 고통을 받는다.
이른바 고통이란, 앞에서 말한 바와 같은 활지옥ㆍ흑승 등의 일곱의 큰 지옥에서 그 악업과 같이 받는 고통이니, 그 모든 고통을 여기서 다 받되 백 배나 더 심하다. 다시 더 심한 것이 있으니, 이른바 거기는 그 업으로 된 야간(野干)이 있어 쇠주둥이에서 타는 불꽃이 그곳에 가득 찬다. 그 야간의 불꽃 어금니는 매우 날카롭다. 그들은 성인의 법을 비방한 그 사람에게로 빨리 달려가서 각기 다른 곳을 먹되, 그 머리를 먹기도 하고 그 목을 먹기도 한다. 혀로 나쁜 말을 하였기 때문에 또 어떤 야간은 그 혀를 먹는다. 또 어떤 야간은 그 코를 먹고 또 어떤 야간은 그 가슴뼈를 먹는다.
020_0117_c_02L그 폐를 먹는 놈도 있고 소장을 먹는 놈도 있으며, 대장을 먹는 놈도 있고 갈비살을 먹는 놈도 있으며, 넓적다리를 먹는 놈도 있고 장딴지를 먹는 놈도 있으며, 종아리를 먹는 놈도 있고 팔을 먹는 놈도 있으며, 손과 발을 먹는 놈도 있고, 또 손가락ㆍ발가락을 먹는 놈도 있다. 이렇게 온몸을 따로따로 먹는데 먹으면 다시 생긴다. 그 악업을 지은 사람이 지어 모은 업의 과보로 오랫동안 이렇게 고통을 받고, 혹 거기서 받는 고통에서 벗어나 구원을 바라고 돌아갈 곳을 찾아 이리저리 달리더라도, 거기도 또 염마라 사람이 있어서 그 입을 찢고 혀를 빼어 아주 날카로운 칼로 점점이 써는데 썰면 다시 생긴다. 그것은 그 혀로 성인을 비방하고 남에게 법이 아닌 것을 칭찬하였기 때문이다.
그는 이렇게 오랫동안 고통을 받다가 혹 거기서 벗어나 구원을 바라고 돌아갈 곳을 찾아 이리저리 달리더라도, 악업으로 된 염마라 사람들은 다시 그를 붙잡고 서로 말한다. ‘이 거짓말한 사람은 굽은 말ㆍ더듬는 말ㆍ더러운 때 낀 말ㆍ나쁜 법을 설명하는 말ㆍ법이 아닌 것을 설명하는 말 등으로 중생들로 하여금 바른 도를 잃게 하였다.’ 그리하여 그들은 다시 그를 붙잡고 그 입을 찢고 혀를 뺀다. 그 나쁜 혀는 길이가 1거사(居賖)다. 부드러운 그 혀를 구리쇠가 타는 쇠땅에 두고는 밭둑을 만들고 사람을 시켜 갈게 한다. 뜨거운 불꽃에 타는 쇠보습의 날카로운 날은 불꽃에 타고, 또 그 소 다리에도 매우 날카로운 칼날이 불꽃에 탄다. 그것으로써 가로 세로 백번 천번 간다.
그는 나쁜 말을 하고 다른 세상의 증명에 맞지 않는 말을 하였으므로 이런 고통을 받는데, 오랫동안 그렇게 갈리고[耕] 삶기며 타고 베인다. 이렇게 나쁜 혀로 갖가지 고통을 받는다. 그가 이렇게 고통을 받으면서 외치고 마음으로 뉘우쳐 울면, 염마라 사람은 꾸짖기 위해 다음 게송으로 말한다.
020_0118_a_02L
6만 아부타(阿浮陀) 5천6 부타 입으로 말하고 마음으로 악을 원해 성인을 비방하다 지옥에 왔다.
020_0118_a_02L六萬阿浮陁, 五千六浮陁, 口語心願惡,
毀聖到地獄。
훌륭한 얼굴빛으로 악업 행하고 법이 아닌 것을 법인 듯 말해 너는 이전에 악을 말하였나니 그러므로 지금 여기 불에 탄다.
020_0118_a_04L善色惡業行, 非法似法說,
以汝前惡說, 今於此處燒。
중생들은 진실을 희망하는데 어찌하여 나쁜 법 말하였는가. 너는 나쁜 법을 말하였기 때문에 그 악업 그대로 받는 것이다.
020_0118_a_05L衆生悕望實,
云何說惡法? 以汝惡說故, 如惡相似受。
결정코 거짓말하는 사람은 법이 아닌 것을 법이라 말하나니 그것은 제일의 도적으로서 그 이외 다른 것은 큰 도적 아니다.
020_0118_a_06L決定妄語人, 非法說爲法, 此爲第一賊,
餘者非大賊。
만일 누구나 법을 바로 말하면 일체의 나쁜 것을 멀리 떠나서 곧 훌륭한 곳으로 나아가리니 거기는 아무런 고통이 없다.
020_0118_a_08L若人正說法, 出離一切惡,
則到於善處, 彼處無苦惱。
다함없는 재물(진실한 말)을 잃지 않아서 아무도 그것을 훔치지 못하리니 진실한 말은 하늘 길의 계단이요 또한 그것은 열반의 문이니라.
020_0118_a_09L無盡財不失,
一切不能偸, 實語爲天階, 亦是涅槃門。
그러므로 언제나 진실을 말하고 항상 법의 행을 늘 생각하면 슬픔도 걱정도 없고 늙지도 않으리니 그는 사람 중에서 훌륭하니라.
020_0118_a_10L如是常實語, 常憶念法行, 無悲憂不老,
彼人人中勝。
너는 바른 법을 버려 떠나고 착한 사람을 헐뜯었나니 너는 전생에 그 악업 지어 모아 지금 여기 와서 그 과보 받는다.
020_0118_a_12L汝捨離正法, 毀呰於善人,
汝本集聚惡, 今於此處受。
염마라 사람은 이렇게 성인의 법을 비방한 사람을 꾸짖고, 꾸짖은 뒤에는 또 많은 고통을 준다. 그러나 그는 그것을 알지 못하고 그 고통은 말할 수 없다. 왜냐하면 성인을 비방한 업은 극히 중하기 때문에 그것과 같은 과보를 받는다는 것은 부처님의 말씀이기 때문이다. 그는 그렇게 불에 타되 내지 악업이 부서지지도 않고 타지도 않아 업의 기운이 없어지기 전에는 언제나 쉬지 않고 고통을 받는다. 그리하여 만일 악업이 다하면 그 야간후에서 벗어날 수 있더라도 거기서 벗어나면 2천 생 동안 아귀들 속에 나서 빈다처(賓茶處)에 있으면서 그 몸은 살덩이와 같은 덩어리가 되어 보지도 못하고 듣지도 못하며 냄새를 맡지도 못하고 맛을 보지도 못하며 말도 하지 못한다.
020_0118_b_02L만일 거기서 벗어나면 3천 생 동안 축생들 속에 나되 늘 똥벌레가 되며, 거기서 벗어나 인간의 업이 같은 곳에 나면 5백 생 동안 항상 빈궁하고 그의 말은 아무도 믿지 않으며, 문둥이나 귀머거리나 벙어리가 된다. 그것은 그 악업의 남은 과보이다.
또 그 비구는 그 업의 과보를 알고는 다시 아비의 큰 지옥을 관찰한다. 그는 보고 들어 안다. 즉 다시 철야간식(鐵野干食)이라는 다른 곳이 있는데, 그것은 그 지옥의 다섯째 딴 곳이다. 중생은 어떤 업으로 그곳에 나는가? 그는 보고 들어 안다. 즉 만일 어떤 사람이 나쁜 마음과 나쁜 생각을 좋아하고, 그 아주 나쁜 마음으로 승가의 절을 태워 불상과 많은 침구ㆍ의복ㆍ재물ㆍ미곡ㆍ뭇 기구 등을 태우고, 나쁜 마음으로 불을 놓아 절을 태우고도 기뻐하면서 후회하지 않고, 또 남을 시켜 기뻐하게 하고 칭찬하게 하여 업과 업을 두루 지어 완전히 이루되 화합한 체하면, 그는 그 악업의 인연으로 몸이 무너지고 목숨이 끝난 뒤에는 나쁜 곳에 떨어지되, 저 지옥의 철야간식이라는 딴 곳에 나서 큰 고통을 받는다.
이른바 고통이란, 앞에서 말한 바와 같은 활ㆍ흑승 등 일곱의 큰 지옥에서 받는 고통이니, 그 모든 고통을 여기서 다 받되 백 배나 더 심하다. 다시 더 심한 것이 있으니, 이른바 업이 중하기 때문에 받는 고통도 중하다. 왜냐하면 인과(因果)는 서로 같은 것이어서 열매는 종자와 같기 때문이다. 그는 거기 태어나서 악업의 인연으로 온몸이 불에 두루 타는데 그 몸에 타는 불꽃은 10유순이며, 열한 가지 고통 중에서 정수리의 고통이 가장 심한데 모든 지옥 가운데서 이 고통이 가장 심하다.
020_0118_c_02L거기는 또 불과 같은 산이 있다. 그 산은 모두 불꽃에 두루 타므로 그는 주림과 목마름에 타고 삶긴다. 그는 장구한 시간에 항상 타고 늘 맞으므로 손을 위로 향해 펴면 그 편 손은 높이가 5유순이다. 또 염만(火鬘)이 두루 타는 것은 마치 산꼭대기를 태우는 것과 같다. 그는 온몸이 타므로 큰 소리로 외치고 슬피 울부짖는다. 외칠 때 입이 벌려지면 불꽃이 입 안에 가득 차서 안팎이 두루 타면서 하나의 불꽃이 되어 간단없는 불꽃은 차츰 늘어난다. 그는 그렇게 오랫동안 타다가 혹 거기서 벗어나더라도 구원을 바라고 돌아갈 곳을 찾아 이리저리 달리면서 입을 비틀고 얼굴을 찌푸리며 즐거운 곳을 찾는다. 그러나 자기가 지은 악업에 그대로 결박되어 그 지옥에 있는 다른 곳으로 간다.
거기는 산과 강이 있어서 고통은 더 심하다. 즉 위에서 1거사(居賖) 크기의 쇳덩이가 여름철의 비처럼 내려와 그를 때리면 머리에서 발까지 부서지고 겹쳐져 마치 마른 포(脯)를 치는 것과 같아서 온몸을 분별할 수가 없다. 그는 이렇게 항상 내려오는 모진 쇠에 큰 고통을 받는다. 그러나 다시 살아나 힘이 없는 그 몸을 불꽃 어금니를 가진 야간이 먹되 마른 포를 먹는 것 같다. 몸이 모여 다시 생기고 다시 생기면 다시 먹는다. 그 야간은 오랫동안 늘 그렇게 먹는다. 그는 그렇게 타고 타면 다시 생기며, 악업 때문에 그렇게 먹히면서 큰 고통을 받는다.
그러나 그 업은 자기가 지은 것이요 남이 아니며 자기가 지었기 때문에 면하지 못하며 짓지 않았으면 받지 않았을 것이다. 인이 없이 받는 것이 아니요 다른 데서 온 것도 아니다. 지은 이로서 편히 머무를 곳도 없고, 받는 이로서 가질 것도 없으며, 자기가 인을 지어 받는 것이다. 그리하여 내지 악업이 부서지지도 않고 타지도 않아 업의 기운이 없어지기 전에는 언제나 그치지 않고 고통을 받는다. 만일 악업이 다하면 그 지옥의 극히 나쁜 곳에서 벗어날 수 있으나 다시 1천 생 동안 아귀들 속에 태어나서 온몸이 두루 타므로 소리를 내어 외치되, 모든 나라ㆍ모든 도시ㆍ모든 마을에서 밤에 외친다.
020_0119_a_02L밤이면 불에 타고 낮이면 햇빛이 불을 내려 불에서처럼 타며, 내지 불을 내는 악업이 부서지고 타서 기운이 없어 모두 사라지면, 혹 거기서 벗어나더라도 1천 생 동안은 축생들 속에 나되 백족충(百足虫)이 되어 항상 광야에 있으면서 주리고 목마름에 고민한다. 두 개의 머리에 두 개의 낯이 있고,또 두 개의 입이 있어서 언제나 그치지 않고 고통을 받고 온몸은 많은 검은 벌레에게 먹힌다.
거기서 벗어나 먼 과거에 선업이 조금 있어 혹 인간의 업이 같은 곳에 나면, 1천 생 동안은 검은 구름처럼 빛이 검은 사람이 되어 잘 다치고 항상 빈궁하며, 늘 다니므로 어떤 곳에나 가고 낙타를 부려 남의 심부름을 다니며, 언제나 주리고 목마름에 고민하면서도 음식을 얻기 어려워 겨우 목숨을 이어갈 뿐이다. 이렇게 아귀로 1천 생을 지내고 이렇게 축생으로 1천 생을 지내며, 이렇게 사람으로 1천 생을 지내면서 악업의 인연으로 이렇게 고통을 받는다.”