통합대장경

023_0961_a_01L우바리문불경(優波離問佛經) 전(傳)
023_0961_a_01L優波離問佛經
구나발마(求那跋摩) 한역
윤옥선 한역
023_0961_a_02L宋元嘉年求那跋摩譯
그때 부처님이신 세존께서 사위국(舍衛國) 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에서 조용히 지내고 계셨다. 이때 현자(賢者) 우바리(優波離)가 세존께서 계신 곳으로 나아가 머리를 조아려 절하고 나서 한쪽에 앉았다. 그리고는 세존께 아뢰었다.
“세존이시여, 비구가 몇 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사(依止師) 없이 살 수 없습니까?”
023_0961_a_03L彼時佛世尊遊舍衛祇樹給孤獨園於是賢者優波離往世尊所稽首畢一面坐一面坐已白世尊言唯世尊比丘成就幾事盡命非不依止
“우바리야, 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없나니, 무엇을 다섯 가지라 하는가?
포살(布薩)을 알지 못하고 포살 검모(劍暮)1)를 알지 못하며, 계(戒)를 알지 못하고, 계를 설함[說戒]을 알지 못하고, 5세(歲) 미만인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없는 것이니라.
023_0961_a_07L優波我比丘成就五事盡命非不依止何謂五不知布薩不知布薩劍暮知戒不知說戒減五歲優波離比丘成就五事盡命非不依止
우바리야, 우리 비구는 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있나니, 무엇을 일러 다섯 가지라 하는가?
포살을 알고 포살검모를 알며, 계를 알고 계를 설함을 알며, 다섯 살이거나 다섯 살 이상인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있는 것이니라.
023_0961_a_11L優波我比丘成就五事盡命不依止謂五知布薩知布薩劍暮知戒知說五歲過五歲優波離我比丘成就五事盡命不依止
또한 우바리야, 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없나니 무엇을 다섯 가지라 하는가?
천세(倩歲)2)를 알지 못하고 천세검모를 알지 못하며, 계를 알지 못하고 계를 설함을 알지 못하며, 다섯 살 미만인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없는 것이니라.
023_0961_a_15L復次優波離比丘成就五事盡命非不依止何謂不知倩歲不知倩歲劍暮不知戒不知說戒減五歲優波離我比丘成就五事盡命非不依止
우바리야, 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있나니, 무엇을 다섯 가지라 하는가?
천세를 알고 천세검모를 알며, 계를 알고 계를 설함을 알며, 다섯 살이나 다섯 살 이상인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있는 것이니라.
023_0961_a_19L優波離比丘成就五事盡命不依止何謂五知倩歲知倩歲劍暮知戒知說戒歲過五歲優波離我比丘成就五盡命不依止
023_0961_b_01L또한 우바리야, 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없나니, 무엇을 다섯 가지라 하는가?
범(犯)과 범이 아닌 것[非犯]을 알지 못하고, 가볍거나 무거운 죄를 범함을 알지 못하며, 유잔(有殘)과 무잔(無殘)을 범함을 알지 못하고, 악이나 악이 아닌 것[非惡]을 범함을 알지 못하며, 다섯 살 미만인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없는 것이니라.
023_0961_b_01L復次優波離我比丘成就五事盡命非不依止何謂五知犯非犯不知犯輕重不知犯有殘無殘不知犯惡非惡減五歲優波我比丘成就五事盡命非不依止
우바리야, 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있나니, 무엇을 다섯 가지라 하는가?
범과 범이 아닌 것을 알고, 가볍거나 무거운 죄를 범함을 알며, 유잔과 무잔을 범함을 알고, 악과 악이 아닌 것을 범함을 알며, 다섯 살이나 다섯 살 이상인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있는 것이니라.
023_0961_b_05L優波離我比丘成就五事盡命不依何謂五知犯非犯知犯輕重知犯有殘無殘知犯惡非惡五歲過五歲優波離我比丘成就五事盡命不依止
우바리야, 우리 비구가 다섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없나니, 무엇을 일러 다섯 가지라고 하는가?
일제(一制)를 알지 못하는 것과, 이제(二制)3)를 알지 못하는 것과, 편제(偏制)4)를 알지 못하는 것과, 일체제(一切制)5)를 알지 못하는 것과, 다섯 살 미만인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없는 것이니라.
023_0961_b_10L優波離我比丘成就五事盡命非不依止何謂五不知一制不知二不知偏制不知一切制減五歲優波離我比丘成就五事盡命非不依止
우바리야, 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있나니, 무엇을 다섯 가지라 하는가?
일제를 아는 것과, 이제를 아는 것과, 편제를 아는 것과, 일체제를 아는 것과, 다섯 살이나 다섯 살 이상인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 다섯 가지를 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있는 것이니라.
023_0961_b_14L優波離我比丘成就五事盡命不依止何謂五知一制知二制知偏知一切制五歲過五歲優波離我比丘成就五事盡命不依止
우바리야, 우리 비구가 여섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없나니, 무엇을 여섯 가지라 하는가?
범과 범이 아닌 것을 알지 못하는 것과, 가볍거나 무거운 죄를 범함을 알지 못하는 것과, 유잔과 무잔을 범함을 알지 못하는 것과, 악과 악이 아닌 것을 알지 못하는 것과, 2부(部)의 계분별(戒分別)과 분부(分部)의 결정이 경에 따라 널리 이익되게 하지 않는 것과, 다섯 살 미만인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 여섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 없는 것이니라.
023_0961_b_17L優波我比丘成就六事盡命非不依止何謂六不知犯非犯不知犯輕重知犯有殘無殘不知惡非惡不廣利二部戒分別分部決定順經減五歲優波離我比丘成就六事盡命非不依止
023_0961_c_01L우바리야, 우리 비구가 여섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있나니, 무엇을 일러 여섯 가지라 하는가?
범과 범이 아닌 것을 아는 것과, 가볍거나 무거운 죄를 범함을 아는 것과, 유잔 무잔을 범함을 아는 것과, 악과 악이 아닌 것을 범함을 아는 것과, 2부의 계분별과 분부의 결정이 경에 따라 널리 이익 되게 하는 것과, 다섯 살이나 다섯 살 이상인 것이니라. 우바리야, 이것이 우리 비구가 여섯 가지 일을 성취하면 목숨이 다하도록 의지사 없이 살 수 있는 것이니라.”
023_0961_b_23L優波離我比丘成就六事命不依止何謂六知犯非犯知犯輕知犯有殘無殘知犯惡非惡廣利二部戒分別分部決定順經五歲過五歲優波離我比丘成就六事命不依止
1. 네 가지 버리는[棄捐] 법
023_0961_c_05L四棄捐法
유야리국(維耶離國) 가란타(迦蘭陀) 장자(長者)의 아들 수제난(須提難) 때문에 처음 제정하시니다음에 다시 두 번 제정하셨다. 음행(婬行)을 범(犯)한 것에 세 가지 경우가 있다. 아직 썩지 않은 몸6)에 음행을 하면 바라이(波羅夷)7)이고, 많이 썩은 몸에 음행을 하였으면 토라차(土羅遮)8)이고, 입으로 남근(男根)을 당겨서 넣거나 당기지는 않고 닿았으면 돌길라(突吉羅)9)이다. 범계가 아닌 경우는, 알지 못했거나 듣지 못했거나, 미쳤거나 마음이 어지럽거나, 병이거나 이전에 지은 것[先作]10)이다.
023_0961_c_06L維耶離迦蘭陁子須提難故一制次復二制犯三事婬未食身波羅夷婬大食土羅遮口掁男根入不掁觸突吉不犯者不知不聽心亂先作
다음에 다시 제정하신 것은 나열기(羅閱祇:왕사성)에서 기와 만드는 사람의 아들인 달이가(達貳迦) 때문에 처음 제정하셨으니,다음에 다시 한 번 제정하심 주지 않은 것을 가질 경우 범계(犯戒)에 세 가지가 있다. 주지 않았는데 훔쳐서 자주 가진 것이 5전(錢)이나 5전 이상의 값어치일 때는 바라이이며, 주지 않았는데 훔쳐서 자주 가진 것이 1전 이상 5전 미만의 값어치일 때는 토라차이며,토라차는 무거운 죄이다. 주지 않았는데 훔쳐서 자주 가진 것이 1전에서 1전 미만의 값어치일 때는 돌길라이다.돌길라는 악작죄(惡作罪)이다. 범계가 되지 않는 것은, 자기의 것이라고 생각했거나, 동의(同意)하였거나, 잠시 썼거나, 아귀의 것이거나, 축생의 것이거나, 버린 것이라고 생각했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0961_c_10L復次制羅閱祇瓦師子達貳迦故次復一制不與取犯三事不與偸數取五五錢餘直波羅夷不與偸數取一錢餘減五錢直土羅遮土羅遮重罪也不與數取一錢減一錢直突吉羅突吉羅者惡作不犯者己想同意有暫用餓鬼所有畜生所有糞掃想先作
일부러 인류(人類)의 목숨을 끊을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 사람이라 여기고 죽을 수도 있는 굴갱(掘坑)에 떨어뜨리려 했으면 돌길라이며, 떨어뜨렸으나 살아서 고통을 당하면 토라차이며, 죽었으면 바라이이다. 범계가 되지 않는 것은, 일부러 하지 않았거나, 알지 못했거나, 죽이고자 한 것은 아니었거나, 미쳤거나, 이전에 저지른 것이다.
023_0961_c_17L故斷人類命犯三事爲人當墮死掘坑者突吉羅墮生苦痛土羅遮死者波羅夷不犯者不故不知不欲殺先作
023_0962_a_01L진실되지 않게 과인법(過人法)을 얻었다11)고 할 경우 범계에 세 가지가 있으니, 드러나고자 하여 진실되지 않게 과인법을 얻었다고 하였으면 바라이이며, ‘저 정사(精舍)에 머물러 있는 비구는 아라한이다’라고 설명하여, 이해했으면 토라차이고, 이해하지 못했으면 돌길라이다.12) 범계가 되지 않는 것은 증상만(增上慢)이거나13), 칭찬하여 설명하고자 한 것이 아니었거나, 미쳤거나, 예전에 지은 것이다.네 가지 일을 마친다.
023_0961_c_21L不眞實稱過人法犯三事欲著故不眞實稱過人法波羅夷說彼精舍住比丘阿羅漢解者土羅遮不解者突吉羅不犯者增上慢不欲稱說四事竟
2. 열세 가지 일
023_0962_a_03L十三事
희롱하여 정(精)을 잃을 경우 범계(犯戒)에 세 가지가 있으니, 일부러 희롱하여 잃었을 때는 승가바시사(僧伽婆尸沙)14)이며, 일부러 희롱하였으나 잃지 않았을 때는 토라차이며, 방편으로 한 경우에는 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은, 꿈속이었거나, 하고자 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_a_04L弄失精犯三事故弄失僧伽婆尸沙故弄不失土羅遮方便突吉羅犯者夢中若不欲先作
여인과 몸을 서로 가까이할 경우 범계에 세 가지가 있으니, 몸을 몸에 문지르면 승가바시사이며, 옷을 입은 몸에 문지르면 토라차이며, 옷을 입은 몸을 옷을 입은 몸에 문지르면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은, 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 허락하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 저지른 것이다.
023_0962_a_07L女人身相近犯三事身摩身僧伽婆尸沙身摩身衣土羅遮身衣摩身衣突吉羅不犯者不故不念不知不聽先作
여인[母人]에게 나쁜 말[惡口語]을 할 경우 범계에 세 가지가 있으니, 대소변 보는 곳을 극단적으로 칭찬하여 말하거나 헐뜯어 훼손하면 승가바시사이며, 두 곳을 제외하고 나서 대소변 보는 곳 아래와 두 무릎 위를 극단적으로 칭찬하여 말하거나 헐뜯어 훼손하면 토라차이며, 몸매와 옷을 극단적으로 칭찬하여 말하거나 헐뜯어 훼손하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은, 의(義)를 위해서였거나, 법(法)을 위해서였거나, 이해시키기 위해서였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_a_11L與母人惡口語犯三事極稱說呰毀大小便道僧伽婆尸沙除二道已稱說呰毀下雙膝上土羅遮極稱說呰毀身衣突吉羅不犯者爲義爲法爲解先作
스스로를 찬탄하여 공양을 할 경우 범계에 세 가지가 있으니, 여인을 향해 스스로를 찬탄하여 공양을 구하면 승가바시사이며, 불성남(不成男)15)을 향해 스스로를 찬탄하여 공양을 구하면 토라차이며, 축생을 향하여 스스로를 찬탄하여 공양을 구하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은, 옷과 밥, 침상과 앉는 자리를 말하였거나, 병 때문에 약을 갖추어 공급하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_a_16L自歎供養犯三事向母人自歎供養僧伽婆尸沙向不成男自歎供養羅遮向畜生自歎供養突吉羅不犯說衣食牀座病緣藥具供給先作
심부름꾼이 되어 행할 경우 범계에 세 가지가 있으니, 받아서 생각하고 말하였으면 승가바시사이며, 받아서 생각하였으나 말하지 않았으면 토라차이며, 받았으나 생각하지도 않고 말하지도 않은 것은 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은, 승가를 위해서였거나, 복을 위해서였거나, 병치레를 위해서였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_a_21L使行犯三事受思說僧伽婆尸沙思不說土羅遮受而不思不說突吉不犯者爲僧爲福爲病行先作
023_0962_b_01L스스로 집[屋]을 지을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 한 덩어리의 뭉친 진흙에 아직 이르지 않았으면16) 토라차이며, 저 진흙에 이르렀으면 승가바시사이다. 범계가 되지 않는 것은 굴집[窟屋]이나 짚으로 이은 암자였거나, 다른 이를 위해서 살던 집을 없애버리는 것이다. 일체가 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_01L自作屋犯三事方便作突吉羅一摶泥未至土羅遮彼泥至僧迦婆尸沙不犯者窟屋草菴屋爲他除住屋一切不犯先作
큰 집[舍]을 지을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 한 덩어리의 뭉친 진흙에 아직 이르지 않았으면 토라차이며, 저 진흙에 이르렀으면 승가바시사이다. 범계가 되지 않는 것은 굴집이나 짚으로 이은 암자였거나, 다른 이를 위해서였거나 살던 집이다. 일체가 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_05L作大舍犯三事方便作突吉羅一塼泥未至土羅遮彼泥至僧迦婆尸沙不犯者窟屋草菴屋爲他除住屋一切不犯先作
근거 없는 바라이법으로써 내쫓을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 동기[作欲]17)를 묻지 않고 매도하여 말하면 승가바시사와 돌길라이며, 동기는 물었으나 매도하여 말하면 형상사(形相事)18)를 범하는 것이다. 범계가 되지 않는 것은 맑은 것을 맑다고 보았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_09L無根波羅夷法軀棄犯三事不問作欲殯說者僧迦婆尸沙突吉羅問作欲罵說者犯於形相事不犯者淨見先作
비구에게 다른 일의 약간이나 일부분을 적용하여 바라이죄를 받게 하여 내쫓을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 동기를 묻지 않고 매도하여 말하면 승가바시사와 돌길라이며, 동기는 물었으나 매도하여 말하면 형상사를 범하는 것이다. 범계가 되지 않는 것은 생각한 대로 솔직하게 말하였거나, 가르치는 말이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_13L比丘有少毫片異事受波羅夷驅棄犯三事不問作欲殯說者僧迦婆尸突吉羅問作欲罵說者犯於形相不犯者如想語教語先作
승단의 화합을 깨뜨리는 비구에게 세 번 충고했는데도 버리지 않을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 아뢰었으면 돌길라이며, 다시 말했으면 토라차이며, 말을 마쳤으면 승가바시사이다. 범계가 되지 않는 것은 충고하지 않았는데 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_17L破僧比丘至三諫不捨犯三事白者突吉羅再語土羅遮語竟僧迦婆尸不犯者不諫而捨先作
승단의 화합을 깨뜨리는 것을 도운 비구에게 세 번 충고했는데도 버리지 않을 경우 범계에 세 가지가 있으니 아뢰었으면 돌길라이며, 다시 말했으면 토라차이며, 말을 마쳤으면 승가바시사이다. 범계가 되지 않는 것은 충고하지 않았는데 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_20L助破比丘至三諫不捨犯三事白者突吉羅再語土羅遮語竟僧迦婆尸不犯者不諫而捨先作
023_0962_c_01L단월(檀越)을 욕되게 한 비구에게 세 번 충고했는데도 버리지 않을 경우 세 가지가 있으니, 아뢰었으면 돌길라이며, 다시 말했으면 토라차이며, 말을 마쳤으면 승가바시사이다. 범계가 되지 않는 것은 충고하지 않았는데 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_b_23L辱族比丘至三諫不捨犯三事白者突吉羅再語土羅遮語竟僧迦婆尸不犯者不諫而捨先作
말을 거스르는 비구에게 세 번 충고했는데도 버리지 않을 경우 범계에 세 가지가 있으니, 아뢰었으면 돌길라이며, 다시 말했으면 토라차이며, 말을 마쳤으면 승가바시사이다. 범계가 되지 않는 것은 간하지 않았는데 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.열세 가지 일을 마친다.
023_0962_c_03L戾語比丘至三諫不捨犯三事白者突吉羅再語土羅遮語竟僧迦婆尸不犯者不諫而捨先作十三事竟
3. 서른 가지 일
023_0962_c_06L三十事
여분의 옷이 열흘을 넘길 경우 범계에 한 가지가 있으니 사타(捨墮)19)이다. 범계가 되지 않는 것은 열흘을 채워서 받았거나, 만약 보시하여 보내 주었거나, 잃어버렸거나 헐었거나 태웠거나 빼앗겼거나, 동의(同意)를 얻어 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_c_07L餘衣過十日犯一事捨墮不犯者滿十日受若施送與失壞燒奪同意取先作
하룻밤을 옷[三衣]을 떠나 묵을 경우 범계에 한 가지가 있으니 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 만약 새벽녘에 보시하여 보내 주었거나, 잃어버렸거나 헐었거나 태웠거나 빼앗겼거나, 동의를 얻어 취하였거나, 비구가 요구하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_c_10L一夜離衣宿犯一事捨墮不犯者向曉捨送與失壞燒奪同意取比丘先作
때 아닌 때 옷을 취하여 달을 넘길 경우 범계에 한 가지가 있으니 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 한 달을 채워서 받았거나, 만약 보시하여 보내 주었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_c_13L取非時衣過月犯一事捨墮不犯者滿一月受若施送與先作
친속[親里]이 아닌 비구니의 옷을 취할 경우 범계에 두 가지가 있으니 방편으로 취하였으면 돌길라이며, 취하기만 했을 뿐이면20) 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 친속과 바꾸되 적은 것으로 많은 것을 바꾸었거나, 많은 것으로 적은 것을 바꾸었거나, 비구가 동의하여 취하였거나, 잠시 취하였거나, 옷을 제외한 나머지 물건을 취하였거나, 육법니(六法尼)21)이거나, 사미니(沙彌尼)22)이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_c_15L取非親里尼衣犯二事方便取突吉取已捨墮不犯者親里貿易少易多易少比丘同意取暫取除衣餘物取六法尼沙彌尼先作
친속이 아닌 비구니에게 더러워진 옷을 빨게 할 경우 두 가지가 있으니 방편으로 빨았으면 돌길라이며, 빨기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이 친속의 것을 빨았거나, 친제자(親弟子)가 아닌데 말하지 않고 빨았거나, 입지 않은 것을 빨았거나, 옷을 제외한 나머지 도구를 빨았거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_c_19L非親里尼浣故衣犯二事方便浣突吉羅浣已捨墮不犯者親里浣親里非親弟子不語而浣未著而浣除衣餘具浣六法尼沙彌尼先作
023_0963_a_01L친속이 아닌 거사의 아내에게 옷을 구할 경우 범계에 두 가지가 있으니 방편으로 구하였으면 돌길라이며, 구하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 시간이 오래되었거나,23) 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 이를 위해서였거나, 자신의 물건이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0962_c_23L非親里居士婦求衣犯二事方便求突吉羅求已捨墮不犯者故親里若請爲他自物先作
지나치게 옷을 구할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 구했으면 돌길라이며, 구하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 남은 조각이었거나, 빼앗지 않고 지어 준 것이거나, 잃어버리지 않고 지어 준 것이거나, 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 사람을 위한 것이었거나, 자신의 물건이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_a_03L過足求衣犯二事方便求突吉羅已捨墮不犯者餘殘不爲奪作與爲失作與親里若請爲他自物先作
친속이 아닌 거사(居士)나 거사의 아내가 본래 청하지도 않았는데 옷 때문에 몸소 갔을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 몸소 갔으면 돌길라이며, 몸소 가기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이었거나, 만약 청했거나, 다른 이를 위해서였거나, 자신의 물건이었거나, 좋게 짓는 것을 좋게 짓지 않도록 하고자 하였거나,24) 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_a_06L非親里居士居士婦本不請爲衣往自親犯二事方便自親突吉羅自親已捨墮不犯者親里若請爲他自物欲好作教不好作先作
친속이 아닌 거사가 본래 청한 것도 아닌데 옷 때문에 몸소 갔을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 몸소 갔으면 돌길라이며, 몸소 가기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 이를 위해서였거나, 자신의 물건이었거나, 좋게 짓는 것을 좋게 짓지 않도록 하고자 하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_a_10L二非親里居士本不請爲衣往往自犯二事方便自親突吉羅自親已捨墮不犯者親里若請爲他自物好作教不好作先作
세 번 이상 되풀이해 말하고 여섯 번 이상 되풀이해 머물러서 옷을 이루어 가져올 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 이루어 가져왔으면 돌길라이며, 이루어서 가져오기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 세 번만 되풀이해 말하고 여섯 번만 되풀이해 머물렀거나, 세 번이 안 되게 되풀이해 말하고 여섯 번이 안 되게 되풀이해 머물렀거나, 말하지 않았는데도 주었거나, 주인이 주겠다고 말하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_a_14L過三返語過六返住成衣與犯二事方便成與突吉羅成與已捨墮不犯三返語六返住減三返語減六返不語而與主語與先作
비단을 섞어서 눕는 자리를 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 휘장으로 지은 것을 땅에 덮었거나, 구집(拘執)25)이나 요나 베개로 하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_a_18L繡所雜作臥敷犯二事方便作突吉作已捨墮不犯者作帳覆地拘執褥枕先作
순수하게 검은 양털로 눕는 자리를 만들 경우 범계에 두 가지 경우가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 휘장으로 지은 것을 땅에 덮었거나, 구집을 만들었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_a_21L純黑羊毛作臥敷犯二事方便作突吉羅作已捨墮不犯者作帳覆地先作
023_0963_b_01L흰색과 같거나 얼룩얼룩한 색과 같은 것을 취하지 않고 눕는 도구를 지을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 흰색과 같거나 얼룩얼룩한 색과 같은 것을 취하여 지었거나, 흰색이 많거나 얼룩이 많은 것을 취하여 지었거나, 순흰색이거나 순얼룩인 것을 취하여 휘장으로 지은 것을 땅에 덮었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_b_01L不取等白等牻作臥具犯二事方便作突吉羅作已捨墮不犯者取等白等牻作取多白多牻作取純白純牻作帳覆地先作
6년이 안 되어 눕는 자리를 지을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 6년이 되어 지었거나, 6년이 넘었거나, 다른 사람을 위해 지으라고 시키는 대로 지었거나, 다른 이가 지은 것을 얻어서 썼거나, 휘장으로 지은 것을 땅에 덮었거나, 구집이나 요나 베개로 하였거나, 비구가 요구하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_b_05L未六年而作臥敷犯二事方便作突吉羅作已捨墮不犯者六年作過六爲他作教作他作得用作帳覆地拘執褥枕比丘要先作
헌 눕는 자리를 취하되 선서(善逝:부처님)의 척도를 연(緣)하지 않고 새 앉는 도구와 눕는 자리를 지을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 헌 눕는 도구를 취하되 선서의 척도를 연하여 지었거나, 취할 것이 없어서 조금만 취해서 지었거나, 취할 것이 없어서 취하지 않고 지었거나, 다른 이가 지은 것을 얻어서 썼거나, 휘장으로 지은 것을 땅에 덮었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_b_09L不取故臥敷緣善逝尺作新坐具臥犯二事方便作突吉羅作已捨墮犯者取故臥具緣善逝尺作無有取少作都無有不取作他作得用帳覆先作
양털을 취하여 3유연(由延)26)을 지나갈 경우 범계에 세 가지가 있으니, 첫 번째 다리[初脚]가 3유연을 지났으면 돌길라이며, 두 다리[兩脚]가 3유연을 지났으면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 3유연이거나 3유연이 안 되거나, 3유연에 되돌아왔거나, 빼앗긴 것을 다시 얻었거나, 버린 것을 다시 얻었거나, 다른 이를 시켜서 값을 처리하게 하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_b_14L取羊毛過三由延犯二事初腳過三由延突吉羅兩腳過三由延捨墮犯者三由延減三由延三由延還更得棄更得教他領直先作
친속이 아닌 비구니에게 양털을 빨게 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 빨았으면 돌길라이며, 빨기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이 빨았거나, 친속이나 제자가 아닌데 말하지 않고 빨았거나, 사용하지 않은 것을 깃만 빨았거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_b_18L非親里尼浣羊毛犯二事方便浣突吉羅浣已捨墮不犯者親里非親里弟子不語而浣未用而浣領六法沙彌尼先作
023_0963_c_01L두 가지가 있으니, 방편으로 취하였으면 돌길라이며, 취하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 혹 절 안이나 절 주변의 것을 스스로 취하였거나, 취하게 시켰거나, 그가 주워 가지고 있던 것을 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_b_22L取銀犯二事方便取突吉羅取已捨不犯者或園內園邊自取教取擧彼有者當取先作
여러 가지로 은을 파는 행위를 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 행했으면 돌길라이며, 행하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 은이 아니거나, 은은 아니나 비슷한 것이다. 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_02L種種賣銀行犯二事方便行突吉羅行已捨墮不犯者非銀非銀相似者不犯先作
여러 가지 상품을 팔 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 행했으면 돌길라이며, 행하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 가치를 물어보고 정인(淨人)에게 말하기를 ‘이것은 나의 물건이며 나는 이것이 필요하다, 나는 이것이 필요하다’라고 하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_05L種種販賣行犯二事方便行突吉羅行已捨墮不犯者問價直示語作淨是我物我須是我須是先作
여분의 발우[長鉢]27)를 비축하되, 열흘을 지날 경우 범계에 한 가지가 있으니 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 열흘을 채워서 받았거나, 만약 보시하여 보내 주었거나, 잃어버렸거나, 망가졌거나, 빼앗겼거나, 동의하여 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_08L長鉢過十日犯一事捨墮不犯者滿十日受若施送與失壞奪取同意取先作
다섯 번 미만을 때운 발우[綴鉢]28)를 두고 다시 새 발우를 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 발우를 잃어버렸거나, 발우가 깨졌거나, 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 사람을 위해서였거나, 자신의 물건이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_11L減五綴鉢更作新鉢犯二事方便作突吉羅作已捨墮不犯者失鉢破鉢親里若請爲他自物先作
스스로 옷 짜는 이에게 구걸하여 옷을 짤 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 짰으면 돌길라이며, 짜기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 옷이나, 선대(禪帶)29)ㆍ발우 주머니ㆍ허리띠ㆍ어깨띠ㆍ물을 거르는 물건을 꿰맸거나, 친속이거나, 혹은 청하였거나, 다른 사람을 위해서였거나, 자기의 물건이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_14L自乞縷織師織衣犯二事方便織突吉羅織已捨墮不犯者縫衣禪帶鉢囊腰帶肩帶漉水物親里若請爲他自物先作
친속이 아닌 거사가 본래 청하지도 않았는데 옷을 위하여 옷 짜는 이의 처소에 몸소 갔을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 몸소 갔으면 돌길라이며, 몸소 가기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 이를 위해서였거나, 자기의 물건이었거나, 좋게 짜는 것을 좋게 짜지 않도록 시키고자 했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_18L非親里居士本不請爲衣往織師所自親犯二事方便自親突吉羅自親已捨墮不犯者親里若請爲他自物欲好織教不好織先作
023_0964_a_01L스스로 비구에게 옷을 주고 화를 내며 잘못 주었다는 마음으로 빼앗을 경우 범계에 두 가지가 있으니 방편으로 빼앗았으면 돌길라이며, 빼앗기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 그가 주었거나, 동의하여 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0963_c_22L自與比丘衣瞋不可意奪者犯二事方便奪突吉羅奪已捨墮不犯者同意取先作
본의(本衣)를 취하여 옷 입을 때를 넘길 경우 범계에 한 가지가 있으니 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 때를 당하여 받았거나, 혹은 보시하여 보내주었거나, 잃어버렸거나 헐었거나 불에 탔거나 빼앗겼거나, 동의하여 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_a_03L取本衣過衣時犯一事捨墮不犯者當時受若施送與失壞燒奪同意取先作
3의(衣)를 그 옷에 따라서 모두 집 안에 두고 여섯 밤 이상을 떠나 있을 경우 범계에 한 가지가 있으니 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 여섯 밤만 떠나 있었거나, 여섯 밤이 안 되게 떠나 있었거나, 여섯 번째 밤에 다시 와서 마을 안에서 묵고 갔거나, 여섯 번째 밤 새벽녘에 보시하여 보내 주었거나, 잃어버렸거나 헐었거나 불에 탔거나 빼앗겼거나, 동의하여 취하였거나, 비구가 요구하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_a_06L三衣隨其衣擧著家內過六夜離一事捨墮不犯者六夜離減六夜離六復至村內宿而去六夜向曉捨送失壞燒奪同意取比丘要先作
봄의 마지막 달이 지나 비옷[雨被衣]을 구할 경우 범계에 두 가지가 있으니 방편으로 구하였으면 돌길라이며, 구하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 봄의 마지막 달에 구하였거나, 봄의 마지막 반 달 동안만 지니고 있었거나, 봄이 되기 전 마지막 달에 구하였거나, 봄이 되기 전 마지막 반 달 동안만 지니고 있었거나, 여름에 반납한 것을 마음대로 빨아서 걸어 놓았거나, 옷을 빼앗겼거나, 옷을 잃어버렸거나, 때에 급한 일 때문에 입었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_a_10L過春餘月求雨被衣犯二事方便求突吉羅求已捨墮不犯者春餘月求春餘半月持減春餘月求減春餘半月持至夏捨浣擧奪衣失衣時著急事先作
어떤 물건이 스님들에게 갈 것임을 알면서 자신을 위해 구할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 구하였으면 돌길라이며, 구하기만 했을 뿐이면 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 누구에게 줄 것인지 물어보았거나, 임금의 보시하는 법을 따랐거나, 써서 좋은 이익을 얻을 수 있거나, 임금의 마음을 따라서 주었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_a_15L知物向僧自求犯二事方便求突吉求已捨墮不犯者問與誰隨君施用可得善利隨君心與先作
약을 취하여 7일이 지날 경우 범계에 한 가지이니 사타이다. 범계가 되지 않는 것은 7일을 채워서 받았거나 보내 주었거나, 잃어버렸거나, 파괴되었거나, 불에 탔거나, 빼앗겼거나, 동의하여 취하였거나, 기일이 끝남에 이르러 버렸거나, 아직 구족계를 받지 않은 이가 얻어서 복용했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.서른 가지 일을 마친다.
023_0964_a_18L取藥過七日犯一事捨墮不犯者滿七日受送與失壞燒奪同意取至成棄與未具戒得服先作三十事竟
4. 아흔두 가지 일30)
023_0964_a_21L九十二事
023_0964_b_01L알면서 망령된 말[妄語]을 할 경우 범계에 다섯 가지가 있으니, 드러내고자 하는 까닭에 진실되지 않게 과인법(過人法)을 얻었다고 하면 바라이이며, 근거없는 바라이법으로 쫓아내버리면 승가바시사이며, ‘저 정사에 머무르고 있는 비구는 아라한이다’라고 말하여 이해했으면 토라차요, 이해하지 못했으면 돌길라이며, 알면서 거짓된 말을 했으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 사실대로 한 말이었거나, 잘못 알고 한 말이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_a_22L知而妄語犯五事欲著故不眞實稱過人法波羅夷無根波羅夷法驅棄僧迦婆尸沙說彼精舍住比丘阿羅解者土羅遮不解者突吉羅知而妄語波逸提不犯者本說誤說先作
형상(形相)31)의 경우 범계에 두 가지가 있으니 아직 형상이 갖추어지지 않았으면 돌길라이며, 형상이 갖추어졌으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 의(義)를 위해서였거나, 법(法)을 위해서였거나, 이해시키기 위해서였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_05L形相犯二事形相未具足突吉羅相具足波逸提不犯者爲義爲法先作
이간질[兩舌]할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 이간질하는 말을 구족(具足)했으면 바일제요, 이간질하는 말을 구족하지 않았으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 갈라놓고자 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_08L兩舌犯二事具足所兩舌波逸提具足所兩舌突吉羅不犯者不欲作別離先作
법답게 그친 줄 알면서도 다시 거론할 경우 범계에 두 가지 경우가 있으니, 방편으로 거론하면 돌길라이며, 거론하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 법답지 않은[非法] 군당(群黨)이었거나, 검모(劍暮)32)를 할 일이 아닌데 검모를 지으려 하는 것을 알았기 때문에 거론했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_11L知如法止更擧犯二事方便擧突吉擧已波逸提不犯者非法群黨非劍暮作劍暮故擧先作
여인에게 법을 설명하되, 대여섯 마디를 넘길 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 설명하였으면 돌길라이며, 구(句)를 설명하였으면 구마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 지혜 있는 남자가 있었거나 대여섯 마디나 대여섯 마디가 안 되게 설명하였거나, 일어났다가 다시 앉아서 설명하였거나, 다른 여인을 위하여 일을 묻고 일에 대답한 것이었거나, 다른 사람을 위해 말한 것을 여인이 들었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_14L母人說法過五六語犯二事方便說突吉羅句句波逸提不犯者有可知說五六語減五六語起更坐說異母人問事答事爲他說母人聽先作
아직 구족계를 받지 않은 이에게 구법(句法)을 설명할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 설명하였으면 돌길라이며, 구를 설명하였으면 구마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것을 외우도록 하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_19L未具足說句法犯二事方便說突吉句句波逸提不犯者教誦先作
실제로 상인법(上人法)을 지니고 있으면서 아직 구족계를 받지 않은 이에게 설명할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 그이에게 설명하였으면 돌길라이며, 그이에게 설명하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 구족계를 받은 이에게 실제로 상인법을 지니고 있으면서 설명했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_21L實上人法向未具足人說犯二事便向說突吉羅向說已波逸提不犯向具足實先作
023_0964_c_01L아직 구족계를 받지 않은 이에게 비구가 범한 죄를 설명할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 그이에게 설명했으면 돌길라이며, 설명하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 그이에게 일삼지 않아야 할 일의 상황을 설명하였거나, 만약 죄가 되지 않는 상황을 설명하였거나, 비구가 요구하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_b_24L向未具足說比丘所犯罪犯二事便向說突吉羅說已波逸提不犯者向說狀不事事若說非狀比丘要先作
을 나누어 주었는데 후에 법을 어길 경우 범계에 두 가지 경우가 있으니, 방편으로 어겼으면 돌길라이며, 어기기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 애정과 성냄과 어리석음과 두려움을 가지고서 주었기에 깨뜨려서 준 것이 성립되지 않게 하려 한 까닭에 어겼거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_c_04L同僧與衣後違法犯二事方便違突吉羅違已波逸提不犯愛恚癡畏與破不成與故違先作
어떤 물건이 승가로 가는 것인 줄을 알면서도 다른 사람에게 주도록 요구할범본에는 ‘편애하는 이에게 주다[與私]’라고 하였다. 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 요구하였으면 돌길라이며, 요구하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 누구에게 줄 것이냐고 물었거나, 임금이 보시하는 법[君施法]을 따랐거나, 써서 좋은 이익을 얻을 수 있거나, 임금의 마음에 따라서 주었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_c_07L知物向僧求與人梵本云與私也犯二事方便求突吉羅求已波逸提不犯者問與隨君施法用可得善利隨君心與先作
율(律)을 헐뜯고 비방할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 헐뜯고 비방했으면 돌길라이며, 헐뜯고 비방하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 헐뜯고 비방하고자 한 말이 아니었거나, 경(經)과 게(偈), 아비담(阿毘曇:논)을 외웠을 뿐이거나, 그런 뒤에 마땅히 율을 외웠거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_c_11L毀呰律犯二事方便毀呰突吉羅呰已波逸提不犯者不欲毀呰言經偈阿毘曇已然後當誦律先作
귀신 마을[鬼村]33)을 쳐서 끊을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 쳐서 끊었으면 돌길라이며, 조금만 했어도 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 ‘이것을 알라, 이것을 주어라, 이것을 취하라, 이것이 필요하다’와 같은 말을 하여 정인(淨人)이 짓거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_c_14L斫鬼村二事方便斫突吉羅下下波逸提不犯者知此與此取此須此此語淨作不念不知先作
비구를 꾸짖을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 꾸짖었으면 돌길라이며, 꾸짖기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 본성이 애정과 성냄과 어리석음과 두려움이 있는 까닭에 꾸짖었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_c_17L呵責比丘犯二事方便訶責突吉羅呵責已波逸提不犯者姓愛恚癡恐怖故呵責先作
다른 말을 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 일이 아직 이루어지지 않아서 다른 말을 하면 돌길라이며, 일이 이루어져서 다른 말을 하면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 병을 묻는 것을 알지 못하여 대답하지 않았거나, 스님들이 욕하며 쟁론하는 것을 공격하려 하였기 때문이었거나, 스님들이 경쟁하는 것을 깨려 하였기 때문이었거나, 법답지 않은 무리였기 때문이었거나, 검모를 할 일이 아닌데 검모를 지으려 하기 때문에 대답하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0964_c_20L餘語犯二事事未成餘語突吉羅成餘語波逸提不犯者不知問疾不打僧罵諍故破僧競故非法黨故非劍暮作劍暮故不答先作
023_0965_a_01L승가의 평상이나 걸상이나 구집(拘執)을 맨땅에 깔고는 걷지도 않고 가거나 다른 사람에게 걷게 하지도 않고 갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 첫 번째 다리가 흙을 지나갔으면 돌길라이며, 두 다리가 흙을 지나갔으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 걷고 갔거나, 다른 사람에게 걷도록 시키고 갔거나, 볕을 쬐게 해 놓고 간 것이거나, 장애의 인연이 있는 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_a_01L僧牀榻褥拘執露地布置不擧不別犯二事初腳過土突吉羅兩腳過土波逸提不犯者擧去教別去曬去緣㝵急事先作
승가의 당사(堂舍)에서 자리를 깔고 묵은 뒤에 걷지도 않고 다른 사람에게 걷도록 시키지도 않고 갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 첫 번째 다리가 문지방을 지났으면 돌길라이며, 두 다리가 지나갔으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 걷고 갔거나, 다른 사람에게 걷도록 시키고 갔거나 장애의 인연이 있어 잠시 나갔거나, 거기에 머무는 이에게 말했거나, 장애의 인연이 있는 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_a_05L僧堂舍布置宿不擧不別去犯二事初腳過閾突吉羅兩腳過波逸提犯者擧去別去緣㝵暫出住彼白緣㝵急事先作
비구가 화를 내면서 뜻에 맞지 않는다고 승방(僧房)에서 몰아낼 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 몰아냈으면 돌길라이며, 몰아내기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 뉘우침이34) 없는 까닭에 몰아내었거나 몰아내게 하되 그의 물건과 도구를 내놓거나 함께 내놓게 하였거나, 미쳤기 때문에 때리고 욕하며 싸우고 어지럽히며 스님과 싸우려고 하였기 때문이었거나, 제자가 법답지 않기 때문에 몰아내었거나 몰아내게 하되 그의 물건과 도구를 함께 내놓거나 내놓게 하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_a_09L比丘瞋不可意驅出僧房犯二事便驅出突吉羅驅出已波逸提不犯無暫故驅出教驅彼物具出教出狂故打罵諍亂作鬪僧故弟子不如法故驅出教驅彼物具出教先作
비구가 먼저 머무르고 있는 것을 알면서 서로 가까이하여 묵을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 누웠으면 돌길라이며, 누웠을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 병 때문에 머물렀거나, 오한과 신열 때문에 머물렀거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_a_14L知比丘先住相近宿犯二事方便臥突吉羅臥已波逸提不犯者病故住寒熱故住急事先作
승방이나 이층 다락집에서 뾰족한 다리의 침상이나 걸상에 힘을 주어 앉을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 힘주어 앉았으면 돌길라이며, 앉기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 누각이 아니었거나, 뭉툭한 다리가 둘러싸고 있었거나, 머무르는 사람이나 서 있거나 지나가는 사람이 없는 경우거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_a_17L僧房重閣屋尖腳牀榻用力坐犯二方便用力坐突吉羅用力坐已波逸提不犯者非閣屋團腳牢無有住者立過取物先作
벌레가 있는 물인 줄 알면서 풀에 물을 줄 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 물을 주었으면 돌길라이며, 물을 주기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 한 짓이 아니거나, 알지 못했거나, 생각하지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_a_21L知虫水澆泥草犯二事方便澆突吉澆已波逸提不犯者不故不知先作
023_0965_b_01L두 겹이나 세 겹을 넘어서서 지을35) 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 두 겹이나 세 겹으로 지었거나 두 겹이나 세 겹이 안 되게 지었거나, 굴집[窟宅]이나 초가집이거나, 다른 이를 위해서였거나, 자기의 물건이었거나, 살던 곳을 헐어버린 것이다. 일절 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_b_01L過是再三重治者犯二事方便治突吉羅治已波逸提不犯者再三重再三重窟屋草屋爲他自物除住居一切不犯先作
승가가 뽑아 보내지 않았는데도 비구니를 가르칠 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 가르쳤으면 돌길라이며, 가르치기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 송(誦)을 물어 스승이 송으로 말하였거나, 일에 대하여 물어 일에 답하였거나, 다른 이를 위해 설명한 것을 비구니가 들었거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_b_05L不差教比丘尼犯二事方便教突吉教已波逸提不犯者問誦師語誦問事答事爲他說尼聽六法尼沙彌先作
비구니를 가르치되 해가 진 뒤에까지 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 가르쳤으면 돌길라이며, 가르쳤을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 송을 물어 스승이 송으로 말하였거나, 일에 대하여 물어 일에 답하였거나, 다른 이를 위해 설명한 것을 비구니가 들었거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_b_09L教比丘尼日入者犯二事方便教突吉羅教已波逸提不犯者問誦師語問事答事爲他說尼聽六法尼彌尼先作
비구니의 절에 가서 가르칠 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 가르쳤으면 돌길라이며, 가르치기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 송을 물어 스승이 송을 말하였거나, 일에 대하여 물어 일에 답하였거나, 다른 이를 위해 설명한 것을 비구니가 들었거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_b_13L往尼舍教犯二事方便教突吉羅已波逸提不犯者時故問誦師語誦問事答事爲他說尼聽六法尼沙彌先作
음식을 탐하여 비구니를 가르칠 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 설명하였으면 돌길라이며, 설명하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 설명한 뒤에 옷이나 평상이나 자리나, 병 때문에 약을 갖추어 공양했거나 순종하고 공경하여 중히 여겨 공양하였기 때문에 가르쳤거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_b_17L說貪食教尼犯二事方便說突吉羅說已波逸提不犯者說衣牀座病緣藥具供順敬重供養故教先作
비구니와 함께 같은 길로 갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 갔으면 돌길라이며, 가기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 일부러 상대방을 따라간 것이 아니거나, 비구니가 따라서 간 것이지 비구는 따르지 않았거나, 약속하고 간 것이 아니었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_b_20L共尼同一道行犯二事方便行突吉行已波逸提不犯者時故不相隨去尼隨去比丘不隨不要去急事先作
023_0965_c_01L비구니와 함께 같은 배를 탈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 탔으면 돌길라이며, 타기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 바로 건너갔거나, 서로 따라서 탄 것이 아니었거나, 비구니가 따라서 탄 것이지 비구가 따라서 탄 것이 아니었거나, 약속하고 탄 것이 아니었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_c_01L共尼同船上犯二事方便上突吉羅上已波逸提不犯者度不相隨上尼隨上比丘不隨上不要上急事先作
친속이 아닌 비구니에게 옷을 줄 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 주었으면 돌길라이며, 주기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 친속과 서로 바꾸었거나, 적은 것으로 많은 것을 바꾸었거나, 많은 것으로 적은 것을 바꾸었거나, 비구니가 동의하여 취하였거나, 잠시 취하였거나, 옷을 제외한 나머지 물건을 취하였거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_c_04L與非親里尼衣犯二事方便與突吉與已波逸提不犯者親里貿易易多多易少尼同意取暫取除衣餘物取六法尼沙彌尼先作
친속이 아닌 비구니의 옷을 바느질할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 바느질하였으면 돌길라이며, 바느질했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이었거나, 옷을 제외한 나머지 물건을 바느질하였거나 바느질하도록 시켰거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_c_08L縫非親里尼衣犯二事方便縫突吉鍼鍼波逸提不犯者親里除衣縫餘物教縫六法尼沙彌尼先作
비구니 한 명과 함께 한곳에 앉을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 앉았으면 돌길라이며, 앉기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 남자로 알고 짝하였거나, 앉지 않았거나, 다른 뜻 없이 앉았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_c_11L共一尼一處坐犯二事方便坐突吉坐已波逸提不犯者有可知男伴立不坐無異坐先作
한 여인과 함께 한곳에 앉을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 앉았으면 돌길라이며, 앉기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 남자로 알고 짝하였거나, 서서 앉지 않았거나, 다른 뜻이 없이 앉았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_c_14L共一母人一處坐犯二事方便坐突吉羅坐已波逸提不犯者有可知男立不坐無異坐先作
비구니가 찬탄한 음식인 줄 알고서도 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 오래된 단월(檀越)이었거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 5종식(種食)을 제외한 것이다. 일절 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.담마라차(曇摩羅叉)가 이르기를, ‘5종식이라는 것은 보릿가루ㆍ밥ㆍ생선ㆍ고기ㆍ삶은 보리밥이다’라고 했다.
023_0965_c_17L知尼歎飯食犯二事當食而受突吉口口波逸提不犯者舊檀越六法沙彌尼除五種食一切不犯曇摩羅叉云五種食者煮麥飯也
023_0966_a_01L여기저기에서 밥을 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 일부러 그가 두 개의 청 가운데서 한 곳에서 한 번만 먹었거나, 온 마을이 청하므로 그들을 따라가서 먹었거나, 많은 사람들이 청하므로 그들을 따라가서 먹었거나, 청하였을 때 비구가 마땅히 가리라고 말하였거나, 상식(常食)이나 주식(籌食)이거나 보름[月半]에 계를 설명하였거나, 초하루[月朝]였거나, 5종식을 제외한 것이다. 일절 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0965_c_21L展轉食犯二事當食而受突吉羅口波逸提不犯者時故彼二請一處一食擧村請已隨彼食衆人請已隨彼食請時比丘言當去常食籌食半說戒月朝除五種食一切不犯先作
머무르는 곳에서 지나치게 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 병 때문이었거나, 병은 아니지만 먹고서 갔다가 다시 와서 먹었거나, 주인이 청하므로 차린 것을 위해 먹었거나, 만약 부족하여 5종식을 제외하고 먹은 것이다. 일절 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_a_04L過是所住食犯二事當食而食突吉口口波逸提不犯者病故不病食去已更來食者主請爲設食若不足除五種食一切不犯先作
두세 발우를 넘게 취할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 취하였으면 돌길라이며, 취했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 두세 발우를 채웠거나 두세 발우가 못되었거나 친속이었거나 만약 청하였거나 다른 사람을 위해서였거나 자기의 물건이었거나 미쳤거나 이전에 지은 것이다.
023_0966_a_08L過滿兩三鉢取犯二事方便取突吉取已波逸提不犯者滿兩三鉢再三鉢親里若請爲他自物先作
청(請)하여 먹고 나서 부탁[囑]한 음식[囑食]36)이 아닌데 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 부탁하고 먹었거나, 부탁하고 나서 장차 먹으려고 하여 받았거나, 다른 이를 위해 받았거나, 때에 필요하였거나, 7일식(日食)이었거나범본에 ‘7일(日)’은 모두 ‘7시(時)’라고 했으며 ‘일(日)’자가 없다. 종신식(終身食)이었거나, 인연식(因緣食)이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.역자가 풀이하여 이르기를, “‘인연으로 먹는다’는 것은 먹을 뿐이지 부탁하지 않는 것이니, 뒤에 배가 고프면 모름지기 마땅히 스스로 한 발우의 밥을 구걸해서 그것을 비구에게 주어 부탁하여 먹되, 비구는 곧 혹 한 입이나, 다섯 내지 세 입만 먹을 뿐이며, 다시 돌려주어 먹을 수 있는 것이다”라고 했다.
023_0966_a_11L請食已不囑食而食犯二事當食而受突吉羅口口波逸提不犯者囑而食囑已當食而受爲他受時須七日梵本七日者皆言七時無日字終身因緣食先作譯者解云因緣食者食已不囑後飢須當自求乞一鉢食授與彼囑食比丘比丘卽或一口或五三口食已還授與得噉也
비구가 청하여 먹고 나서 부탁하지 않은 음식을 억지로 먹기를 청할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 그가 말한 것을 당연히 받아서 먹었으면 돌길라이며, 먹기를 마쳤으면 바일제이다.
범계가 되지 않는 것은 부탁한 자와 함께 먹었거나, 다른 이를 위해 주고 갔거나, 때에 필요하였거나, 7일식이었거나, 종신식이었거나, 인연으로 주어서 먹었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_a_17L比丘請食已不囑食强請食犯二事彼言當受食者突吉羅食竟波逸提不犯者與囑者食爲他與去時須七終身因緣與食先作
023_0966_b_01L무리 지어 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 일부러 두 명이 한곳에서 먹었거나, 구걸한 것을 함께 한곳에서 먹었거나, 상식(常食)이나 주식(籌食)이었거나 보름에 계를 설명하였거나, 초하루이거나, 5종식을 제외한 것이다. 일절 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나 이전에 지은 것이다.
023_0966_a_21L群食犯二事當食而受突吉羅口口波逸提不犯者時故兩一處食乞共一處食常食籌食月半說戒月朝五種食一切不犯先作
때 아닌 때에 씹는 음식[噉食]37)을 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 필요하였거나, 7일식이었거나, 종신식이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_02L非時所食所噉者犯二事當食而受突吉羅口口波逸提不犯者時須七終身先作
씹는 음식을 먹고는 두었다가 먹거나 씹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 마침 먹을 때를 당하여 먹었으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 따라서 먹는 수시식(隨時食)이었거나, 필요한 때에 먹는 시수식(時須食)이었거나, 7일 동안 먹는 7일식이었거나, 종신식이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_05L擧所食噉食噉者犯二事當食而食突吉羅口口波逸提不犯者隨時隨時食時須時須食七日七日食終身先作
받지 않은 음식을 입에 넣을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 취하였으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 물이나 양치할 나무거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_09L不受著口中犯二事當食而取突吉口口波逸提不犯者水及齒木先作
자신을 위해 좋은 음식을 구하여 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 병들었거나, 병든 자를 위해 구했거나, 병들지는 않았지만 병자가 남긴 것을 먹었거나, 친속이었거나, 만약 청(請)이 있었거나, 다른 이를 위해서였거나, 자기의 물건이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_12L自爲求好食食犯二事當食而受突吉羅口口波逸提不犯者爲病者不病食病者殘親里若請爲他自先作
물에 벌레가 있는 줄 알면서도 마실 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 마셨으면 돌길라이며, 마시기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 알고 마셨으되 물에 있는 벌레를 죽지 않게 하고 마셨거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_16L知水虫飮犯二事方便飮突吉羅已波逸提不犯者知飮水虫不死而先作
어떤 밥집[食舍]38)에서 여인과 서로 가까이하여 앉을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 앉았으면 돌길라이며, 앉기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 왕궁[大家]의 행상(行床)에서 손과 발을 추스리고 앉았거나, 평민의 집[小家] 평상에서 서로 접하여 앉지 않았거나, 비구가 동행이 되었거나, 함께 나와 모든 음행을 물리쳤거나, 잠자는 집이 아니었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_19L有食舍相近坐犯二事方便坐突吉坐已波逸提不犯者大家行牀撿手足坐小家牀不相接坐比丘有伴俱出俱婬罷非宿屋先作
023_0966_c_01L가리고 막힌 곳에서 여인과 평상에 앉을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 앉았으면 돌길라이며, 앉기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 남자인 줄 알고 짝하였거나, 서 있고 앉지는 않았거나, 다른 생각 없이 앉아 있었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_b_23L屛障處共母人牀坐犯二事方便坐突吉羅坐已波逸提不犯者有可知男伴立不坐無異意坐先作
옷을 입지 않는 외도(外道) 부부에게 제 손으로 먹을 것을 줄 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 주었으면 돌길라이며, 주기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 시켜서 준 것이지 스스로 준 것이 아니거나, 땅 바닥에 놓아 주었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_03L自手與無衣異學夫婦食犯二事便與突吉羅與已波逸提不犯者與不自與放地與先作
군대가 출발하여 가는 것을 가서 볼 경우 범계에 두 가지가 있으니, 때마침 갔으면 돌길라이며, 그곳에 서서 보았으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 정사(精舍)에 머물다가 보았거나, 비구가 혹 서거나 앉거나 누웠거나 오고 가다가 보았거나, 급한 일의 인연이 있었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_06L去視軍發行犯二事當去突吉羅彼視波逸提不犯者住精舍見比丘或立坐臥來去見因緣急事先作
이틀 밤 이상을 군대에서 묵을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 묵었으면 돌길라이며, 묵기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 이틀 밤만 묵었거나, 이틀 밤이 못되게 묵었거나, 사흘 밤 새벽녘에 다시 묵었거나, 병 때문이었거나, 병든 군사들을 위해서였거나, 장군이 억지로 머물게 하였거나, 장애의 인연이 있는 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_09L過二夜軍宿犯二事方便宿突吉羅宿已波逸提不犯者二夜宿減二夜宿三夜向曉復宿病故爲病軍將逼緣㝵急事先作
전쟁하는 군진(軍陣)을 가서 볼 경우 범계에 두 가지가 있으니, 때마침 갔으면 돌길라이며, 그곳에 서서 보았으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 정사에 머물다가 보았거나, 비구가 혹 서거나, 앉거나, 누웠거나, 오고 가는 중이었거나, 할 일이 있어서 갔거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_13L去視戰陣犯二事當去突吉羅立彼視波逸提不犯者住精舍見比丘或立坐臥來去有所作去急事先作
비구가 화를 내며 뜻에 맞지 않는다고 손으로 주먹을 쥘 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 쥐었으면 돌길라이며, 쥐기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 건드리고 희롱하므로 벗어나고자 하는 까닭에 쥐었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_16L比丘瞋不可意與手捲犯二事方便與突吉羅與已波逸提不犯者觸嬈欲脫故與先作
비구가 화를 내며 뜻에 맞지 않는다고 손을 들어 상대방을 두렵게 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 들었으면 돌길라이며, 들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 건드리고 희롱하므로 벗어나고자 하여 들었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_19L比丘瞋不可意擧手相恐犯二事便擧突吉羅擧已波逸提不犯者嬈欲脫故擧先作
023_0967_a_01L비구가 죄를 지은 것을 알면서도 덮어 감출 경우 범계에 한 가지가 있으니, 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 스님이 욕하는 것을 공격하려 하였기 때문이거나 무리가 논쟁하고 있었기 때문에 대중을 향하여 말하지 않았거나, 승가를 깨고 다투게 할까 봐 말하지 않았거나, 강강(剛强)하여 명(命)을 해쳤다가 다시 범행(梵行)을 닦거나, 다른 좋은 비구를 보지 못하였거나, 덮어 감추고자 하지 않았거나, 저절로 드러날 줄 알았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0966_c_22L知比丘犯罪覆藏犯一事波逸提犯者打僧罵故群諍故不向說破僧競故不向說剛强害命復梵行不見餘好比丘不欲覆藏知自現故先作
비구가 만약 마을[村邑]에 와서 먹는데 저 사람이 혹 이미 주었거나 혹은 주지 않았거나 간에 다른 비구를 쫓아 보낼 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 하였으면 돌길라이며, 쫓아 보내기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 모두 한곳에서 먹기에는 부족하기 때문에 보냈거나, 귀한 물건을 보고서 서로 탐욕을 일으킴을 막고자 한 까닭에 보냈거나, 여인을 보고 즐거움을 일으키지 않고자 한 까닭에 보냈거나, 아프거나 정사를 지키는 이를 위해 밥을 주어 보냈거나, 위의가 아닌 행동을 하고자 하므로 보냈거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_a_03L比丘若來村邑食彼人已或與或不與遣者犯二事方便突吉羅遣已波逸提不犯者俱一處不足故遣見貴物相打起貪法故遣見母人起不樂故遣病守精舍與食而遣欲作非威儀故遣先作
불을 태워 구울 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 태웠으면 돌길라이며, 태우기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 병 때문이었거나, 다른 이가 한 것에 구웠거나, 기름으로 뱀 굴을 불질렀거나, 급한 일의 인연이 있었거나 미쳤거나 이전에 지은 것이다.
023_0967_a_09L燃火炙犯二事方便然突吉羅然已波逸提不犯者病故他作而炙油火蛇窟因緣急事先作
법답게 일을 짓고 난 뒤에 법을 어길 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 어겼으면 돌길라이며, 어기기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 법답지 않은 무리였기 때문이거나, 검모를 할 일이 아닌데 검모를 지었음을 알았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.쉰다섯 가지
023_0967_a_12L法事可作已後違法犯二事方便違突吉羅違已波逸提不犯者非法黨知非劍暮作劍暮先作五十五
구족계를 받지 않은 이와 이틀 밤 이상 함께 묵을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 누웠으면 돌길라이며, 눕기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 이틀 밤만 머물렀거나, 이틀 밤이 못되게 머물렀거나, 3일 밤 새벽 녘에 다시 머물렀거나, 지붕은 있고 벽이 없거나 벽은 있고 지붕은 없거나 지붕도 벽도 없거나 구족계를 받지 않은 이는 눕고 비구는 앉았거나, 비구는 눕고 구족계를 받지 않은 이는 앉았거나, 모두 앉았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_a_15L未具足過二夜同宿犯二事方便臥突吉羅臥已波逸提不犯者二夜住減二夜住三夜向曉復住一切覆不一切障不覆都不覆不障未具足臥比丘坐比丘臥未具足坐俱坐先作
악견(惡見)을 세 번 충고했는데도 버리지 않을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 아뢰었으면 돌길라이며, 말이 끝났으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 충고하지 않았는데 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_a_21L惡見至三諫不捨犯二事白者突吉語竟波逸提不犯者不諫而捨先作
023_0967_b_01L법답지 않은 말을 한 비구가 그러한 견해를 버리지 않은 줄 알면서도 함께 머무를 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 함께 머물렀으면 돌길라이며, 함께 머물기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 미거(未擧)39)인 줄 알았거나, 만약 소견을 폐지하여 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_01L知是非法語比丘不捨所見共止犯二方便共止突吉羅共止已波逸提不犯者知未擧若罷捨見先作
쫓겨난 사미인 줄 알면서도 편히 처하게 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 편히 처하게 했으면 돌길라이며, 편히 처하게 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 쫓겨나지 않은 줄 알았거나, 견해를 버렸거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_04L知是擯沙彌安處犯二事方便安處突吉羅安處已波逸提不犯者知不擯捨見先作
보배를 취할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 취하였으면 돌길라이며, 취하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 보배나 보배와 비슷한 것을 절 안이나 절 근처에서 스스로 취하였거나 취하게 시켰거나, 그것을 들어서 원래 가지고 있던 자가 마땅히 취하게 하려 하였거나, 보배와 비슷한 것이었거나, 동의하여 취하였거나, 잠시 취하였거나, 버린 것이라는 생각으로 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_07L取寶犯二事方便取突吉羅取已波逸提不犯者寶似寶者或園內園邊自取教取擧彼有者當取似寶者同意取暫取糞掃想取先作
세 가지 악색(惡色)40)을 취하지 않고 새 옷을 지어 입을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 입었으면 돌길라이며, 입기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 취하여 입되 짓고 나서 작정(作淨)하였거나, 잃어버렸거나 색이 빠져 없어졌거나 닳아 해졌거나, 깨끗한 것으로 옷을 짓고 깨끗하지 않은 것으로 가장자리를 기웠거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_11L不取三惡色作新衣著犯二事方便著突吉羅著已波逸提不犯者取著作淨已失脫滅以淨縫牒不淨補緣先作
보름이 못 되어 목욕할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 목욕했으면 돌길라이며, 목욕을 마쳤으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 보름이 된 줄 알았거나, 보름이 지났거나, 갑자기 여행을 하고 목욕했거나, 변방의 나라 안이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_15L減半月浴犯二事方便浴突吉羅竟波逸提不犯者時故半月過半月卒行浴邊國中先作
일부러 중생(衆生)의 목숨을 끊을 경우 범계에 네 가지가 있으니, 죽을 수 있는 굴갱(掘坑)에 떨어뜨리려 했으면 돌길라이며, 사람을 떨어뜨려서 죽었으면 바라이이며, 야차나 아귀ㆍ축생으로 사람의 형상을 한 것 등을 떨어뜨려서 죽었으면 토라차이며, 축생을 떨어뜨려서 죽었으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 몰랐거나, 죽이고자 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_18L故斷衆生命有四種爲當墮死掘坑突吉羅人墮死波羅夷閱叉餓鬼畜生人像者墮死土羅遮畜生墮死波逸提不犯者不故不知不欲殺先作
023_0967_c_01L일부러 비구를 희롱하여 후회하는 마음을 내게 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 희롱하였으면 돌길라이며, 희롱하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 희롱하여 후회하게 하지 않았거나, 스무 살을 채우지 않고 구족계를 준 줄을 알았거나, 때를 넘겨 먹은 줄 알았거나, 술을 마신 줄 알았거나, 여인과 함께 가려진 곳에 앉아 있은 줄 안 것이니, 이런 줄 알고 뉘우치도록 시켰거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_b_23L故弄比丘悔犯二事方便弄突吉羅弄已波逸提不犯者不欲弄悔知不滿二十與具足知過時食知飮酒與母人共屛處坐知此教悔先作
손가락질하고 때리며 웃을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 웃었으면 돌길라이며, 웃기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 웃고자 하지 않았거나, 일이 있었기 때문이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_c_04L指挃笑犯二事方便笑突吉羅笑已波逸提不犯者不欲笑有事故先作
물에서 장난할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 물속에 들어가 장난하면 돌길라이며, 물 위에서 장난하면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 웃고자 하지 않았거나, 일이 있어서 물에 들어가되, 혹 잠겼다가 혹 나왔거나, 건너야 했기 때문이거나, 갈 길이 급했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_c_07L水戲犯二事沒水下戲突吉羅在水上戲波逸提不犯者不欲笑有事入或沒或出渡故去急先作
여인과 함께 묵을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 누웠으면 돌길라이며, 눕기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 지붕은 있고 벽이 없거나, 벽은 있고 지붕이 없거나, 지붕도 없고 벽도 없거나, 여인은 눕고 비구는 앉아 있었거나, 비구는 눕고 여인은 앉아 있었거나, 모두 앉아 있었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_c_10L母人同宿犯二事方便臥突吉羅已波逸提不犯者一切覆不障一切障不覆都不覆不障母人臥比丘坐比丘臥母人坐俱坐先作
비구를 놀라게 할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 놀라게 했으면 돌길라이며, 놀라게 하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 놀라게 하려고 하지 않았거나, 도적이나 나쁜 벌레나 비사차(毘舍遮)41)가 있었기 때문에 색(色)ㆍ소리[聲]ㆍ냄새[香]ㆍ맛[味]ㆍ촉감[細滑]을 보았거나, 미쳤거나 이전에 지은 것이다.
023_0967_c_14L比丘恐怖犯二事方便怖突吉羅已波逸提不犯者不欲怖有賊惡虫毘舍遮故示色聲香味細滑先作
옷과 발우ㆍ좌구(坐具)ㆍ침통(鍼筒)ㆍ허리띠 등을 감출 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 감추었으면 돌길라이며, 감추기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 웃고자 한 것이 아니거나, 나쁜 곳에 있어서 주려고 올려 놓았거나, 만약 올려 놓고 법을 설한 뒤에 주었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_c_17L藏衣鉢坐具鍼筒腰帶犯二事方便藏突吉羅藏已波逸提不犯者不欲笑惡處與擧若擧說法已與先作
비구ㆍ비구니ㆍ육법니ㆍ사미ㆍ사미니의 거소에서 스스로 옷을 구하여 입고는 값을 치르지 않을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 입었으면 돌길라이며, 입기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 그가 주었거나, 동의하여 취하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0967_c_20L比丘比丘尼六法尼沙彌沙彌尼所求衣著不與直犯二事方便著突吉羅著已波逸提不犯者彼與同意取先作
023_0968_a_01L비구가 근거없는 승잔법(僧殘法)으로 내쫓을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 내몰았으면 돌길라이며, 내몰기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 생각하는 대로 말하였거나, 가르치는 말이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_01L比丘無根僧殘法驅棄犯二事方便驅突吉羅驅已波逸提不犯者如想教語先作
도둑인 줄 알면서 함께 한 길로 갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 갔으면 돌길라이며, 가기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 서로 따라서 간 것이 아니거나, 다른 사람이 따라갔지 비구가 따라간 것이 아니거나, 긴요한 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_04L知盜共一道行犯二事方便行突吉行已波逸提不犯者不相隨去隨去比丘不隨去要急事先作
여인과 함께 한 길로 갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 갔으면 돌길라이며, 가기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 서로 따라서 간 것이 아니거나, 여인이 따라갔지 비구가 따라가지 않았거나, 약속하고 간 것이 아니거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_07L共母人一道行犯二事方便行突吉行已波逸提不犯者不相隨去人隨去比丘不隨去不要去先作
사람의 나이가 스물이 안 된 줄 알면서 구족계를 줄 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 구족계를 주었으면 돌길라이며, 구족계를 주기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 나이가 스물이 안 되었으나 다 찼다고 생각하여 주었거나, 나이가 스물을 채워서 구족계를 주었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_10L知人年減二十與具足犯二事方便與具足突吉羅與具足已波逸提犯者年減二十想滿與年滿二十與具足先作
땅을 팔 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 팠으면 돌길라이며, 조금이라도 팠으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 ‘이것을 알라, 이것을 주라, 이것을 써라, 이것을 취하라’라는 말을 정인(淨人)에게 하여 짓거나, 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_14L掘地犯二事方便掘突吉羅下下波逸提不犯者知此與此須此取此此語淨作不故不念不知先作
알맞음을 넘어서 지나치게 약을 구할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 구하였으면 돌길라이며, 구하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 이러한 약을 청(請)하여 이러한 약을 구하였거나, 중야(中夜)에 청한 것을 중야에 구하였거나,42) 나에게 이 약을 청하였는데 나에게 이 약이 조금만 있으므로 이 약이 필요함을 보였거나, 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 이를 위해서였거나, 자기의 물건이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_17L過是求藥犯二事方便求突吉羅已波逸提不犯者請是藥求是藥中夜者求中夜請我此藥我少此示須此藥親里若請爲他自物先作
023_0968_b_01L비구가 법을 설명할 때에 만약 ‘나는 이 학계(學戒)를 배우지 않겠다. 마땅히 다른 참된 율을 지닌 비구에게 물으리라’라고 말할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 말하였으면 돌길라이며, 말하기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 ‘마땅히 알아야 하고 마땅히 배워야 한다’라고 말했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_a_22L比丘說法時語若我不學此所學戒當問餘眞持律比丘犯二事方便語突吉羅語已波逸提不犯者言當知當學先作
비구가 서로 때리고 욕하며 다투는 것을 알면서도 서서 듣고 있을43) 경우 범계에 두 가지가 있으니, 그 때를 당하여 갔으면 돌길라이며, 서서 듣기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 이것을 듣고 나서 마땅히 버리고 멈추도록 하였거나, 마땅히 스스로 피하고자 한 까닭에 떠나갔거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_b_03L知比丘相打罵諍立聽犯二事當去突吉羅立聽已波逸提不犯者聽此已當捨止息當自避故去先作
승단에서 일에 대해 결단을 하려고 할 때에 부탁하지 않고 일어나서 갈 경우 범계에 두 가지 경우가 있으니, 업신여겨서 떠났으면 돌길라이며, 떠났을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 스님이 욕하는 것을 치고자 하였기 때문이거나, 어지러이 다투고 싸우므로 떠났거나, 스님들이 경쟁하는 것을 깨고자 하여 떠났거나, 법답지 않은 군당(群黨)이었거나, 검모를 지을 일이 아닌데 검모를 지었거나, 만약 아팠거나, 병든 이를 위해서였거나, 대소변이 급했거나, 검모를 깨고자 한 것이 아니었거나, 바로 가야 할 때가 되었으므로 갔거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_b_06L僧斷事時不囑起去犯二事輕而離突吉羅離已波逸提不犯者打僧罵亂鬪諍故去破僧競故去非法群非劍暮作劍暮若病爲病急大小便不欲壞劍暮正爾當還故去先作
요동(搖動)을 일으킬 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 일으켰으면 돌길라이며, 일으키기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 나의 스승에게 받은 바와 같이 물었거나 설명하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_b_11L作擾動犯二事方便作突吉羅作已波逸提不犯者如我師所受問若說先作
술을 마실 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 마시고자 하여 취(取)하였으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 술은 아니지만 술의 기미(氣味)와 비슷한 것이거나, 국 안에 든 것이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_b_14L飮酒犯二事當飮而取突吉羅口口波逸提不犯者非酒似酒氣味在羹先作
비구가 있는데도 말하지 않고 때 아닌 때에 마을로 들어갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 처음 한 다리가 울[障]을 지났으면 돌길라이며, 두 다리가 지나갔으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 급히 해야 할 일이 있었거나, 비구가 있어서 말하고 갔거나, 비구가 없어서 말하지 못하고 갔거나, 정사(精舍)로 갔거나, 비구니의 절에 갔거나, 외도의 거처로 갔거나, 길이 마을을 통과하므로 지나갔거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_b_17L有比丘不白非時入村犯二事初腳過障突吉羅兩腳過波逸提不犯者急有所作有比丘白去無比丘不白精舍去尼舍去異學處去道由村急事先作
023_0968_c_01L음식 청(請)이 있을 때 비구가 있는데도 말하지 않고 밥 먹기 전이나 밥 먹은 뒤에 저 집 안에 갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 처음 다리가 걸음을 떼었으면 돌길라이며, 두 다리가 지나갔으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 때에 비구가 있어서 말하고 들어갔거나, 비구가 없어서 말하지 못하고 들어갔거나, 집 근처의 길로 해서 다른 집으로 갔거나, 절 안으로 갔거나, 비구니의 절로 갔거나, 외도의 거처로 갔거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_b_22L請食時有比丘不白食前食後彼舍中行犯二事初腳發過突吉羅兩腳過波逸提不犯者時故有比丘白而無比丘不白入家邊道他家去內去尼舍去異學處去急事先作
먼저 알리지도 않고 왕문(王門)에 들어갈 경우 범계에 두 가지가 있으니, 처음 다리가 걸음을 떼었으면 돌길라이며, 두 다리가 지나갔으면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 먼저 알렸거나, 왕의 종족이 아니었거나, 예를 올리지 않고 왕이 됐거나, 왕이 부인과 함께 잠자는 방에서 나왔거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_04L先未通入王門犯二事初腳發過突吉羅兩腳過波逸提不犯者先通王種不拜爲王王夫人俱出宿屋先作
모르는 체[貢高]44)할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 일이 아직 이루어지지 않았는데 모르는 체하면 돌길라이며, 일이 이루어졌는데 모르는 체하면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 모르는 체하지 않았거나, 자세히 듣지 못했거나, 두세 번 미만으로 번갈아 들었거나, 미쳤거나 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_08L貢高犯二事事未成貢高突吉羅成貢高已波逸提不犯者不欲貢高不廣聞減再三返聞先作
뼈[骨]나 상아[牙]ㆍ뿔[角]로 침통을 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 지었으면 돌길라이며, 짓기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 선진(禪鎭)45)이나 약을 모아 놓는 통ㆍ약 숟가락범본(梵本)에는 감나무를 사용하여 약을 눈에 붙이는 물건이라고 하였는데 숟가락[匕]이라고 이름하지는 않았다.ㆍ도끼나 불자(拂子)의 자루를 만들었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_11L骨牙角作鍼筒犯二事方便作突吉作已波逸提不犯者禪鎭攢藥筒藥匕梵本用柹藥著眼中物不名匕也斧拂柄先作
정해진 양을 초과해서 침상이나 걸상[榻]을 만들범본에는 ‘탑(榻)’이라고 말하지는 않았다. 음이 비슷하며 작은 상[小床]이라고 이름한다. 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 정해진 양대로 만들었거나, 못 되게 만들었거나, 다른 사람이 만든 것을 정해진 것보다 넘치는 부분을 끊어서 사용했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_14L過量作牀榻梵本不言榻也音似名小牀也犯二事便作突吉羅作已波逸提不犯者量作減作他作過量得截用先作
솜을 동여매서 침상이나 걸상에 대어 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 선대(禪帶)나 허리띠[腰帶]ㆍ발우 주머니ㆍ물을 거르는 도구를 만들었거나, 베개를 만들었거나, 다른 이가 만든 것을 부서뜨려 썼거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_17L緜纏結作牀榻犯二事方便作突吉作已波逸提不犯者禪帶腰帶鉢囊漉水物作枕他作得破用先作
두 겹을 초과하여 요와 이불을 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 정해진 양대로 만들었거나, 못 되게 만들었거나, 다른 이가 정해진 양을 초과해서 만든 것을 잘라서 사용하였거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_20L過量作兩被犯二事方便作突吉羅作已波逸提不犯者如量作減作過量作得截用先作
023_0969_a_01L정해진 양을 초과해서 니원승(泥洹僧)46)을 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 정해진 양대로 만들었거나, 못 되게 만들었거나, 다른 이가 정해진 양을 초과해서 만든 것을 끊어서 사용했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0968_c_23L過量作泥洹僧犯二事方便作突吉作已波逸提不犯者如量作減作他過量作得截用先作
정해진 양을 초과해서 좌구(坐具)를 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 정해진 양대로 만들었거나, 못 되게 만들었거나, 다른 이가 정해진 양을 초과해서 지은 것을 부서뜨려 사용했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_a_03L過量作坐具犯二事方便作突吉羅作已波逸提不犯者如量作減作過量作得破用先作
여래의 옷과 같은 규격으로 옷을 만들 경우 범계에 두 가지가 있으니, 방편으로 만들었으면 돌길라이며, 만들기만 했을 뿐이면 바일제이다. 범계가 되지 않는 것은 못 되게 만들었거나, 다른 이가 정해진 양을 초과해서 만든 것을 끊어서 사용했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.아흔두 가지 일을 마친다.
023_0969_a_06L知如來衣量作衣犯二事方便作突吉羅作已波逸提不犯者減作他過量作得截用先作九十二事竟
5. 네 가지 잘못을 뉘우치는[悔過]47)
역자가 풀이하여 이르기를, “‘네 가지 뉘우침’이라는 것은 혹은 ‘응하여 설명하신 법’이라고 말하기도 하고 혹은 ‘응하여 펼쳐서 드러내신 것’이라고 하기도 한다”라고 했다.
023_0969_a_09L四悔過法譯者解云四悔者或言應說法或言應發露者也
집 안에 들어가서 자신의 손으로 친속이 아닌 비구니의 밥을 취할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 취했으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바로 회과(悔過)이다. 범계가 되지 않는 것은 친속이었거나, 시켜서 주었지 스스로 주지 않았거나, 땅에 놓아 주었거나, 정사 안에서 주었거나, 때가 바로 7일이었거나, 임종을 옆에서 지켰거나, 인연이었거나, 육법니이었거나, 사미니이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_a_10L入家內自手取非親里尼食犯二事當食而取突吉羅口口是悔過不犯親里教與不自與放地與精舍內時須七日終身因緣六法尼沙彌先作
비구니가 요구하는데 꾸짖지 않고 먹을 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 받았으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바로 회과이다. 범계가 되지 않는 것은 자신에게 있던 밥을 시켜서 주었지 스스로 주지 않았거나, 다른 이에게 있던 밥을 주었지 시켜서 주지 않았거나 시켜서 주었더라도 아직 먹지 못했거나, 육법니이거나, 사미니이거나, 5종식(種食)을 제외한 것이다. 일절 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_a_15L比丘尼索不訶而食犯二事當食而受突吉羅口口是悔過不犯者自有食教與不自與他有食與不教與與未得食者六法尼沙彌尼除五種食一切不犯先作
배우는 집[學家]을 위하여 절을 하고 자신의 손으로 밥을 취할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 마침 먹을 때를 당하여 취하였으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 회과이다. 범계가 되지 않는 것은 만약 청(請)하였거나, 만약 병이 들었거나, 청한 것이었거나 병든 자가 남긴 것이었거나, 항상 먹던 집이었거나, 시수식(時須食)이나 7일식, 종신식, 인연식이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_a_20L拜爲學家中自手取食犯二事當食而取突吉羅口口是悔過不犯者若病請者病者殘常食時須食終身因緣先作
023_0969_b_01L아란야(阿練若)의 머무르는 곳 안에서 사람을 뽑아 보내지 않았는데 절 밖에서 자신의 손으로 밥을 취할 경우 범계에 두 가지가 있으니, 장차 먹으려고 하여 취하였으면 돌길라이며, 먹으면 먹는 것마다 바로 회과이다. 범계가 되지 않는 것은 만약 사람을 뽑아 보냈거나, 만약 병이 들었거나, 뽑혀 간 사람이거나 병든 자가 남긴 것이거나, 산에서 나는 뿌리나 껍질ㆍ잎사귀ㆍ꽃ㆍ과일이었거나, 시수식이나 7일식, 종신식이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.네 가지 회과를 마친다.
023_0969_b_01L阿練若住處中先不差園外自手取犯二事當食而取突吉羅口口是悔過不犯者若差若病差者病者殘山所生根皮葉花果時須七日終身先作四悔過竟
6. 중다법(衆多法)
023_0969_b_06L衆多法
앞뒤가 가지런하지 않게 니원승을 입으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 한 것이 아니거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_07L前後參差著泥洹僧突吉羅不犯者不故不念不知急事先作
앞뒤가 가지런하지 않게 옷을 헤치고 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_09L前後參差披衣突吉羅不犯者不故不念不知急事先作
몸을 드러내고 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_11L露身入家內突吉羅不犯者不故先作
몸을 드러내고 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_13L露身坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
꾸짖으며 집 안으로 들어오면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_15L呵責入家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
꾸짖으며 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_17L呵責坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
두리번거리며 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_19L左右視入家內突吉羅不犯者不故先作
두리번거리며 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_21L左右視坐家內突吉羅不犯者不故不念不知先作
023_0969_c_01L크고 높은 소리를 내면서 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_b_23L作大高聲入家內突吉羅不犯者先作
크고 높은 소리를 내면서 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_02L作大高聲坐家內突吉羅不犯者不念不知先作
춤을 추면서 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_04L蹲入家內突吉羅不犯者不故先作
머리를 덮고 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있었거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_05L覆頭入家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
머리를 덮고 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 잠자고 있었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_07L覆頭坐家內突吉羅不犯者眠狂先作
가슴을 드러내고 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_08L現胸入家內突吉羅不犯者不故先作
가슴을 드러내고 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_10L現胸坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
축 쳐져 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_12L下垂坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
옷을 걷어붙이고 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_14L抄衣入家內突吉羅不犯者不故先作
옷을 걷어붙이고 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_16L抄衣坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
팔을 흔들며 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_18L搖臂入家內突吉羅不犯者不故先作
몸을 흔들며 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_20L搖身坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
머리를 흔들며 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0969_c_22L搖頭入家內突吉羅不犯者不故不知先作
023_0970_a_01L머리를 흔들며 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 아프거나, 잠자고 있었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_01L搖頭坐家內突吉羅不犯者不故不知急事先作
손발로 장난치며 집 안으로 들어가면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_03L弄手腳入家內突吉羅不犯者不故先作
손발로 장난치며 집 안에 앉아 있으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_05L弄手腳坐家內突吉羅不犯者不故先作
단일(端一)하지 않게 밥을 받으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_07L不端一受飯突吉羅不犯者不故先作
두리번거리며 밥을 받으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_09L左右視受飯突吉羅不犯者不故先作
국을 많이 취하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 만약 여러 가지였거나, 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 이를 위해서였거나, 자신의 물건이었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_11L多取羹突吉羅不犯者不故不念若種種親里若請爲他自物先作
고봉으로 밥을 받으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_14L堆受飯突吉羅不犯者不故先作
밥을 쌓아서 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 병자가 남긴 것을 한 곳으로 모아서 먹었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_15L攫堆飯食突吉羅不犯者不故不念不知攫殘著一處食急事先作
단정하게 한 번에 먹지 않으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_17L不端一食突吉羅不犯者不故先作
곳곳에서 밥을 파서 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 골라서 다른 사람에게 주었거나, 골라서 내버렸거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_18L處處採飯食突吉羅不犯者不故不知病採與他採出急事先作
많은 국을 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 여러 가지였거나, 친속이었거나, 만약 청하였거나 자신의 물건이었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_20L多羹食突吉羅不犯者不故不念不知種種親里若請自物急事先作
023_0970_b_01L밥을 크게 만들어 뭉치면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 떡이나 과자 같은 것이었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_a_23L大作摶突吉羅不犯者不故不念若餠果急事先作
밥을 길게 만들어 뭉치면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 떡이나 과자였거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_02L長作摶突吉羅不犯者不故不念餠果急事先作
뭉쳤으나 아직 벌린 입에 이르지 않았으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_04L摶未至張口突吉羅不犯者不故先作
밥을 머금고 말하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_06L含飯語突吉羅不犯者先作
손을 입에 넣으면 모두 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_07L一切手入口突吉羅不犯者不故先作
소리를 내며 씹어 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_09L作㗘㗱食突吉羅不犯者不故先作
후르륵거리며 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_11L作吸食突吉羅不犯者不故先作
입술을 핥아 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_12L舐脣食突吉羅不犯者不故不念急事先作
혀를 빼고 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_14L吐舌食突吉羅不犯者不故不念急事先作
코를 찡그리며 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_16L縮鼻食突吉羅不犯者不故不念先作
끊거나 뭉쳐서 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 떡이나 과일 같은 것이었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_18L截摶食突吉羅不犯者不故不念若餠果急事先作
흘리면서 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 떡이나 과자 같은 것이었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_20L作吐出食突吉羅不犯者不故不念不知若餠果急事先作
손을 핥아 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_b_22L舐手食突吉羅不犯者不故不念先作
023_0970_c_01L발우를 빌려 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 병자가 내놓아 남긴 것을 한 곳으로 모아서 먹었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_01L放鉢食突吉羅不犯者不故不念放殘著一處食急事先作
손을 털며 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_03L振手食突吉羅不犯者不故不念急事先作
타락으로 밥을 지어 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_05L作酪飯食突吉羅不犯者不故不念不知急事先作
기름 묻은 손으로 물그릇을 잡으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 씻으려고 하였거나, 씻는 것을 가르치고자 한 까닭에 취하였거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_07L膩手取水器突吉羅不犯者不故不知當洗教洗故取急事先作
자신을 위해 국과 밥을 찾아 먹으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 친속이었거나, 만약 청하였거나, 다른 사람을 위해서였거나, 자신의 물건이었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_09L自爲索羹飯食突吉羅不犯者不故不念不知病親里若請爲他自物先作
국 위에 밥을 덮으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 주인이 덮어서 주었거나, 다시 얻고자 한 것이 아니었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_12L羹味覆飯突吉羅不犯者不故不念不知主覆與不欲更得急事先作
꾸짖을 생각을 하면서 다른 이의 발우를 살펴보면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 꾸짖을 생각을 하면서 살펴보지 않았거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_14L呵想視他鉢突吉羅不犯者不故不念不知不呵想視急事先作
발우를 씻은 물에 밥이 있는데 집 안에다 쏟아 부으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 병으로 어지러워서 가다가 발우가 깨어져 밖으로 쏟아졌거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_16L澡鉢水有飯瀉家內突吉羅不犯者不故不念不知病撩去若破瀉外先作
말이나 수레에 타고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_19L爲騎乘說法突吉羅不犯者不故先作
뒤에 가면서 앞에 가는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_21L後行爲前說法突吉羅不犯者不故先作
023_0971_a_01L길 밖에서 길 가운데 가는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0970_c_23L道外爲道中說法突吉羅不犯者先作
땅에 앉아 상(牀) 위에 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_02L地坐爲牀上說法突吉羅不犯者不不念不知急事先作
낮은 상에서 높은 상에 앉은 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_04L卑牀爲高牀坐說法突吉羅不犯者不故不念不知急事先作
서서 앉아 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_06L立爲坐說法突吉羅不犯者不故不知先作
누워 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_08L爲臥說法突吉羅不犯者不故先作
머리를 덮고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 머리를 드러냈거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_09L爲覆頭說法突吉羅不犯者不故不知露頭急事先作
머리를 싸매고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 아프거나, 머리카락을 드러냈거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_11L爲纏頭說法突吉羅不犯者不故不知病露髮急事先作
옷을 늘어뜨리고 앉아 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_13L爲垂衣坐說法突吉羅不犯者不故不念先作
짚신을 신고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_15L爲著屣說法突吉羅不犯者不故先作
나막신을 신고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_17L爲著屐說法突吉羅不犯者不故先作
지팡이를 짚고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_19L爲持杖說法突吉羅不犯者不故先作
일산을 쓰고 있는 이를 위하여 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_21L爲持蓋說法突吉羅不犯者不故先作
023_0971_b_01L칼을 차고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 알지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_a_23L爲持刀說法突吉羅不犯者不故先作
기장(器仗)범본(梵本)의 음(音)은 기장이라고 말하지 않았다. 고친 이름이 있으나 옮기기 어렵다.을 가지고 있는 이를 위해 법을 설명하면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_b_02L爲持器仗梵本音不言器仗也更有名難轉也說法突吉不犯者不故不念先作
살아 있는 풀 위에 대변이나 소변을 보거나 침을 뱉으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 알지 못했거나, 아프거나, 살아 있지 않은 풀로 닦는 데 썼거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_b_04L生草上作大小便涕唾突吉羅不犯不故不知非生草用拭急事先作
물 가운데서 대변이나 소변을 보거나 침을 뱉으면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 못했거나, 알지 못했거나, 아프거나, 물가에서 씻었거나, 급한 일이었거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.
023_0971_b_07L水中作大小便涕唾突吉羅不犯者不故不念不知水邊洗急事先作
서서 대변이나 소변을 보면 돌길라이다. 범계가 되지 않는 것은 일부러 하지 않았거나, 생각하지 않았거나, 알지 못했거나, 아프거나, 미쳤거나, 이전에 지은 것이다.중다법 일흔네 가지를 마친다.
023_0971_b_10L立作大小便突吉羅不犯者不故不知先作衆多七十四竟
優波離問佛經
甲辰歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)Karma. 갈마(羯磨)라고 음역(音譯). 갈마만 단독으로 쓰는 경우에는 업을 의미하지 않으며, 앞에 무슨 무슨 갈마라고 해야 업의 의미를 갖는다. 수계나 참회할 때의 작법이다.
  2. 2)구족계를 받을 수 있는 만 20세를 말한다.
  3. 3)일제(一制)는 어느 한 경우에 대하여 죄가 성립되는지의 여부를 처음 제정하신 것을 말하며, 이제(二制)는 거듭 제정하신 것을 말한다.
  4. 4)특정한 사례에 치우쳐 제정하신 것을 말한다.
  5. 5)모두에 적용되는 것을 말한다.
  6. 6)죽었으나 그 몸이 아직 상하지 않은 것이다.
  7. 7)Parajika. 기손(棄損)ㆍ극악(極惡)ㆍ무여(無餘)ㆍ단두(斷頭)ㆍ불공주(不共住)라 번역. 6취계(聚戒)의 하나로 계율 가운데 가장 엄하게 제지한 것이다. 이 중죄를 범한 이는 승려로서의 생명이 없어지고 자격을 잃으며, 승단에서 쫓겨나 함께 살지 못하며, 길이 불법에서 버림받아 죽은 뒤에는 아비지옥에 떨어진다고 하는 극히 악한 죄이다. 비구는 살생(殺生)ㆍ투도(偸盜)ㆍ사음(邪婬)ㆍ망어(妄語)의 네 종류가 있어 ‘4바라이’라 하고, 비구니는 여기에 마촉(摩觸)ㆍ8사성중(事成重)ㆍ부장타중죄(覆障他重罪)ㆍ수순피거비구(隨順被擧比丘)의 네 가지를 더하여 ‘8바라이’라 한다.
  8. 8)범어로 Sthulatyaya, 팔리어로 Chullaccaya. 대죄(大罪)ㆍ추악(麤惡)ㆍ대장선도(大障善道)라 번역하며, 6취죄(聚罪)의 하나로 바라이죄나 승잔죄(僧殘罪)에 이를 수 있는 죄를 말한다. 남자가 여자에게 가까이하면서 머리카락과 머리카락이 서로 닿게 하거나 손톱과 손톱이 서로 닿게 하면 토라차를 범한 것이고, 손으로 머리카락이나 손톱을 닿게 하면 승잔죄가 된다. 이것은 중한 죄를 지을 방편으로서 선근을 끊고 악도에 떨어지게 되는 죄이다.
  9. 9)범어로는 Duskrta, 팔리어로는 Dukkta. 악작(惡作)ㆍ악설(惡說)이라 번역한다. 계율의 죄명으로 몸과 입으로 지은 나쁜 업을 말하며 250계 가운데 2부정(不定)과 100중학(衆學)과 7멸쟁(滅諍)이 여기에 속한다. 이 죄를 범한 이는 등활지옥(等活地獄)에 떨어진다고 한다.
  10. 10)계를 제정하기 이전에 지은 것을 말한다.
  11. 11)훌륭한 교법과 깨달음을 얻지 못하고서 얻었다고 생각하여 제가 잘난 체하는 거만. 곧 자기 자신을 가치 이상으로 생각하는 것.
  12. 12)‘저 정사에 머물러 있는 비구’란 바로 자기 자신이다. 그것을 상대방이 이해했느냐 못했느냐에 따라 죄의 경중이 달라진다.
  13. 13)실제로는 알지 못하나 본인 스스로는 알고 있다고 생각하는 것.
  14. 14)Samghavasesa. 승잔(僧殘)이라 번역하며 7취계(聚戒) 가운데 하나이다. 바라이죄 다음가는 무거운 죄로 바라이는 단두(斷頭)한 것 같아서 다시 승단 중에 들어오지 못하나, 이것은 범하여도 승려로서의 생명이 남아 있어 여러 스님들에게 참회하여 허락하면 구출될 수 있는 계법. 여기에는 비구가 지닐 승잔과 비구니가 지닐 17종ㆍ19종ㆍ20종의 구별이 있다.
  15. 15)남자도 여자도 아닌 2근인(根人)을 말한다.
  16. 16)흙도 아직 준비되지 않은 것이니, 시작도 하지 않았다는 뜻이다.
  17. 17)작욕(作欲)은 고의(故意)로 하였음을 말한다.
  18. 18)거짓으로 꾸미는 것을 말한다.
  19. 19)스님들이 지니는 계율의 하나로 범어 니살기바일제(尼薩耆波逸提)를 번역한 말이다. 재보(財寶)를 내놓아 탐욕심을 버리며, 승려가 되어서 지옥에 떨어지는 죄를 참회하는 계율이다.
  20. 20)방편으로 한 것이 아니라는 뜻이다.
  21. 21)식차마나를 말한다.
  22. 22)Sramanerika. 근책녀(勤策女)라 번역하며, 출가하여 10계를 받아 지니는 나이 어린 여자를 말한다.
  23. 23)예전에 알고 지냈다는 의미이다.
  24. 24)옷을 너무 호사스럽게 만들지 않도록 한다는 말이다.
  25. 25)구집(拘執)이란 머리 부분에 뒤집어쓰는 가면 비슷한 것이다.
  26. 26)Yojana. 유순(由旬)이라고도 음역한다. 인도 잇수(里數)의 단위로 성왕(聖王)이 하룻 동안 행정(行程)하는 거리를 1유순이라고 하는데 보통 30,40리쯤 된다고 한다. 중유순은 60리이며, 대유순은 80리이다.
  27. 27)한 개의 발우 이외에 많이 쌓아 놓은 여분의 발우.
  28. 28)한 자 이하를 때우고 기운 발우를 의미한다. 『사분율(四分律)』 9권에 철(綴)은 때우고 기운 길이를 헤아리는 단위인데 두 손가락 사이의 거리가 1철이라고 했으니 지금의 2촌(寸)에 해당된다. 그러므로 5철이라고 하면 약 한 자가 된다.
  29. 29)선조(善助)라고도 한다. 좌선할 때 사용되는 띠로 허리 사이에 둘러서 배에 냉기가 드는 것을 막는다.
  30. 30)아흔두 가지 바일제죄를 말한다.
  31. 31)거짓된 말로 꾸미거나 이랬다저랬다 하는 것이다.
  32. 32)각주 1)을 참조하라.
  33. 33)귀신 마을이란 귀신이 사는 나무나 풀을 말한다.
  34. 34)신수대장경 교감에 의거해 잠(暫)을 참(慚)으로 고친다.
  35. 35)담장 짓는 것을 말한다.
  36. 36)잔식법(殘食法)을 한 음식을 말한다.
  37. 37)정식(正食)이니, 5종식을 말한다.
  38. 38)『사분율』 제15권 43조에 ‘밥이라 함은 남자는 여자로써 밥이라 하고 여자는 남자로써 밥이라 한다’라고 했으니, 부부가 사는 집을 말한다.
  39. 39)거(擧)에는 ‘죄가 됨을 들어내다’라는 뜻이 있으니 죄가 되지 않는 줄 알았다는 말이다.
  40. 40)괴색(壞色), 곧 화려한 원색을 무너뜨리는 색을 말한다. 푸른색ㆍ진흙 색ㆍ적색의 세 가지이다.
  41. 41)Pisaca. 비사사(毘舍闍)ㆍ벽사자(辟舍柘)ㆍ필사차(畢舍遮)라고도 쓰며 전광귀(癲狂鬼)ㆍ식혈육귀(食血肉鬼)라 번역한다. 용신(龍神)과 함께 광목천(廣目天)을 따라 서방을 수호하는 일종의 귀신이다.
  42. 42)『사분율』, 제15권 47조 참조.
  43. 43)『사분율』, 제18권 77조 참조.
  44. 44)공고(貢高)란 자기를 높여 잘난 체하는 것이다. 여기서는 죄를 짓고도 ‘그러한 것이 죄가 되는 줄 몰랐으며 계를 설명할 때도 듣지 못했다’고 모르는 체하는 것이다.
  45. 45)좌선할 때 졸음을 깨우는 도구. 나뭇조각으로 홀(笏) 모양과 같이 만들어 가운데 구멍을 뚫고 가는 끈으로 꿰어 귀에 걸고 머리에 이르되 이마에서 네 손가락쯤 뜨게 하였다가 좌선하는 이가 졸리어 머리가 숙여지면 이것이 떨어져 잠을 깨운다.
  46. 46)Nivasana. 열반승(涅槃僧)ㆍ니박사나(泥縛些那)라고도 음역하며 승의(僧衣)의 이름이다. 군(裙)ㆍ내의(內衣)의 일종으로 맬 끈이 없고 입을 때는 모아서 여민다.
  47. 47)죄과(罪過)를 참회한다는 뜻으로, 감하여 가볍게 하거나 혹은 죄업(罪業)을 소멸하기 위하여 부처님 앞이나 스님들 앞에서 몸과 입과 마음으로 지은 죄를 스스로 말하거나 글로 써서 참회하는 의식이다.