통합대장경

033_0900_a_01L
성허공장보살다라니경(聖虛空藏菩薩陀羅尼經)


법천(法天) 한역
백명성 번역


나는 이와 같이 들었다.
어느 날 세존께서 선인(仙人)들이 살고 있는 희락산정(喜樂山頂) 천궁(天宮)으로부터 멀지 않은 곳에 비구 대중 5백 명과 함께 계셨다. 또한 보살마하살 대중이 있었으니, 이 보살들은 모두 일생보처(一生補處)로서 무상정등보리(無上正等菩提)를 이룰 자들이었다. 그 보살들의 명호는 자씨보살마하살(慈氏菩薩摩訶薩)ㆍ보현(普賢)보살마하살ㆍ무변화(無邊花)보살마하살ㆍ보변화(普遍花)보살마하살ㆍ허공장(虛空藏)보살마하살 등이니, 이러한 보살마하살 5백 명과 함께 계셨다.
그때 세존과 모든 보살들이 그 산 아래 강가 수풀 속에서 벌거벗은 두 비구가 손을 휘저으면서 소리를 지르며 울고 있는 것을 보았다.
이때 허공장보살마하살이 곧 자리에서 일어나 왼쪽 어깨에 가사를 걸치고 오른쪽 어깨를 드러내며 오른쪽 무릎을 땅에 대어 공손히 합장하고 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 긍가(殑伽:갠지즈)강 가의 저 두 비구는 무슨 인연으로 벌거벗은 채 손을 휘저으면서 소리를 지르며 울고 있는 것입니까?”
그때 세존께서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“저 두 비구는 질병에 걸렸으며, 부다(部多)에게 사로잡혀 있기 때문에 벌거벗은 채 울부짖고 있는 것이다.”
이때 허공장보살마하살이 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 이러한 질병은 어떻게 나을 수 있으며, 이러한 부다들은 어떻게 없애 버릴 수 있습니까?”
그때 세존께서는 신통력으로 여러 부처들을 불러 모았다. 그러자 허공에 여섯 여래께서 일곱 번째 세존 석가모니여래의 법을 증명하기 위해 나타났다.
그때 미발시(尾鉢尸)여래께서는 일체 중생들을 이롭게 하고 질병을 없애고 부다를 쫓아 보내시기 위해 같이 기뻐하며 널리 다라니를 설하셨다.

나모 몯다 야 나모 달-마 야 나모싱가 야 옴 자라자라 혜례혜
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩謨僧伽四引左羅左羅呬㘑呬
례 혜라야 나모암 모 자나 야 나모 나막 사바 하
呬羅野曩謨昝仁敢反左曩曩謨曩莫娑嚩二合引

이때 미발시여래께서는 이 명(明:진언ㆍ다라니)을 설하시고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 이 다라니를 받아 지니고 소리 내어 읽고 공양하면, 마땅히 다음과 같은 것을 알아야 한다. 이 인간은 질병의 고통이 없고, 무기에 상하지 않으며, 물에 빠지지 않고 독약이 해치지 못하며, 또한 중도에 요절하지 않으며, 음식 걱정이 없고, 문지(聞持)를 획득하고 장수하며, 모든 때에 모든 부처님께서 호념(護念)하신다. 만약 귀가 먹어 들리지 않는다면, 주문 일곱 번을 외운 기름을 귀에 떨어뜨리면 자연히 병이 낫게 된다.”
그때 시기여래(尸企如來)께서 일체 중생들을 이익 되게 하고 질병을 없애고 부다를 쫓아 보내기 위해 함께 기뻐하며 다라니를 널리 설하셨다.

나모 몯다 야 나모 달-마 야 나막싱가 야 옴 바자바자 바자바
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合曩莫僧伽引四波左波左波左波
자 야 살-바 보다 남 친니기례야 바라미냐- 남 사바 하
薩哩嚩二合部多引七嚫儞枳㘑野波羅尾儞野二合引九娑嚩二合引引十

이때 시기여래께서는 이 명(明)을 설하시고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“나의 이 심인대다라니(心印大陀羅尼)는 무수한 백천 구지의 여러 부처님께서 널리 함께 설하시는 것이니, 만약 어떤 중생이 밤낮으로 여섯 때 나의 이 심다라니를 기억하여 지니면, 질병이 없어지고 도깨비가 멀리 달아나고, 악몽이 사라지고, 언제나 중도에 요절하지 않고, 환난이 침범하지 않고, 독약이 해치지 못하고, 꿈에 여래를 친견하고 부처의 경계에 들어간다. 혹 간질을 일으키는 동자귀신병에 걸리면 청색 실을 엮어 소마나(蘇摩那)에 주문을 외워 몸에 두르고 귓가에 걸친다. 언제라도 주문을 외우면 소원대로 모든 병이 사라진다.”
그때 비사부(毘舍浮)여래께서 일체 중생들을 이롭게 하고 질병을 없애고, 부다를 쫓아 보내기 위해 같이 기뻐하며 다라니를 널리 설하셨다.

나모 몯다 야 나모 달-마 야 나막 싱가 야 옴 가라가라 가라가
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽迦羅迦羅迦羅迦
라 구로 사나나구로 살-바 아라 하 사 사바 하
矩路娑那曩矩嚕薩哩嚩二合誐囉二合娑嚩二合引引八

이때 비사부여래께서는 이 명(明)을 설하고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“너는 이제 자세히 들어라. 이 다라니는 현겁 여래와 삼세제불이 함께 널리 설하는 것으로 어떤 사람이 이 다라니를 받아 지녀 소리 내어 읽고 공양하면 마땅히 알라. 이 사람은 무기에 상하지 않고 독약이 해치지 못하며 모든 질병이 없고 물에 빠지지 않으며, 중도에 요절하지 않고 전생의 업이 소멸된다.
어떤 비구ㆍ비구니ㆍ우바새ㆍ우바이가 먼저 목욕하고 나서 세존 앞에 머물러 이 명(明)을 8백 번을 채워 지송하면, 일체 질병과 일체의 번거로움과 고뇌가 침범하여 해치지 못하며, 장수하고 모든 번뇌가 사라지며, 곳간에 재물과 곡식이 매우 많게 된다.
만약 악한 중생이 온갖 것에 두려워할 때, 이 다라니를 염송하면 두려움이 사라지고 사랑스럽고 즐거운 일을 얻게 된다.
만약 온갖 투쟁과 의견이 분분하면, 흰 실로 매듭을 짓고 다라니를 외우면 모두 화합하게 되며, 눈병이 나거나 유방이 아프면 실매듭을 지어서 목에 걸고 다라니를 외우면 즉시 병이 낫게 된다. 또 군대의 진영이 서로 대치하고 있으면, 꿀ㆍ소(酥)ㆍ낙(酪)ㆍ아파마아(阿波摩誐)를 취하여 주문을 한 번 외우고 한 번 불 속에 던져서 호마(護摩)하여 8천 번을 채우면 모든 군대가 서로 군사를 거두고 철수하여 수명장수하게 된다.
왕과 대신이 안온하기를 구하면, 낙(酪)ㆍ꿀ㆍ벼ㆍ꽃을 불 속에 호마하여 8천 번을 채우면 어느 곳에서나 심신이 쾌락해진다. 자신과 모든 중생들을 위하여 쌓인 악과 재난과 죄장과 불길한 징조를 없애려면, 흰 우유ㆍ땔나무ㆍ깨에 주문을 외우고, 불 속에 호마하여 8천 번을 채우면 모든 재난이 즉시 사라진다.
또 어떤 사람이 자기가 일체 명주(明呪)를 성취하고자 하면, 응당 백화(百花)ㆍ낭라나(曩羅那)ㆍ필리염(必哩焰)ㆍ우두전단(牛頭栴檀)ㆍ세례다지(世禮多枳)ㆍ공구마모(恭句摩母)ㆍ사달가(娑怛迦)ㆍ인날라(印捺囉)ㆍ박로나(嚩嚕拏)ㆍ산호(珊瑚) 등의 약을 한 곳에 모아 현병에 담고 보리수 가지와 소마나 잎을 현병에 꽂아서 세존 앞에 두고 백월 15일 하루 낮 하룻밤 동안에 세존 앞에서 다라니를 외워서 8백 번을 채우면 모두 다 성취한다.”
그때 갈구촌나(羯矩忖那)여래께서 일체 중생을 이롭게 하고 질병을 없애고 부다를 쫓아 보내기 위해 같이 기뻐하며 다라니를 널리 설하셨다.

나모 몯다 야 나모 달-마 야 나막 싱가 야 나막갈라 구촌나
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽曩莫羯囉二合矩忖那
야 다타 아다 야 라하 뎨 삼미야 삼몯다 야 옴 가닥가닥 가
怛他誐哆引五囉賀二合引六三弭野二合三沒馱引八迦吒迦吒
닥가닥 기티기티 기티기티 나모살-바 다타 아뎨 비유
吒迦吒枳致枳致十一枳致枳致十二曩謨薩哩嚩二合十三怛他誐諦毘喩二合引十四
라하 뎨비약 삼미야 삼마디 비유 사바 하
囉賀二合帝毘藥二合十五三弭野二合三沒地毘喩二合引十六娑嚩二合引引十七

이때 갈구촌나여래께서 이 명(明)을 설하시고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“너는 이제 자세히 들어라. 나의 이 심인대다라니는 항하의 모래알만큼 많은 여러 불세존께서 함께 널리 설하시는 것이니, 만약 이 다라니를 받아 지니고 공양하며 듣고 따라 기뻐하면, 다음과 같이 됨을 마땅히 알라. 문지(聞持)를 획득하고 질병을 멀리 벗어나고, 음식에 걱정이 없으며, 속박에서 벗어나게 되고, 후시(後時) 후분(後分)에 어떤 비구ㆍ비구니ㆍ우바새ㆍ우바이가 꽃ㆍ향ㆍ가루향으로 삼보께 공양하고 목욕하고 보리심을 발하고 세존 전에 이 다라니를 염송하여 8백 번을 채우면 숙명통을 얻고, 일곱 생 동안 천상에 태어나 여러 천자(天子)가 되고, 인간에 하생하여 전륜왕이 된다.
만약 법대로 하지 않고 인연 닿는 대로 염송해도 항상 인간에 태어나고 인간 세계의 목숨이 다하면 안락국토에 태어난다. 만약 갖가지 음식을 얻어 일곱 번 가지(加持)하면 모든 질병을 다 멀리 여의게 된다.
만약 모든 도깨비들의 8천 가지 장난을 없애려면 마땅히 먼저 목욕하고, 이 명(明)을 만 일곱 번 채워 염송하고, 고치기 어려운 부스럼에는 부스럼에 대고 주문을 일곱 번 외우고, 악성 종기에는 구리침을 가지하고 주문을 외운 다음 침을 놓으면 즉시 치유된다.
온갖 투쟁이 일어날 때 이 명(明)을 염송하여 일곱 번 채우면 즉시 사라지고, 모든 속박에 이 명(明)을 염송하여 일곱 번 채우면 즉시 풀려나고, 항상 끊임없이 다라니를 염하면 보배로운 재물이 더욱 불어난다.
미낭야가(尾曩野迦)의 모든 장난에 다라니를 외워 일곱 번을 채우면 즉시 멀리 사라지게 된다. 만약 어떤 사람이 마음에 구하는 일을 알고자 하면 청정한 곳, 혹은 불탑 앞에서 엄중하게 단을 맺고, 침수향(沈水香)을 사르고, 이 명(明)을 염송하여 8천 번을 채우고 머리를 동쪽에 기대고 누우면 꿈에 여래를 친견하고 수명의 길고 짧음, 좋고 나쁨, 뛰어나고 못함을 모두 알게 된다.”
그때 갈낭가모니(羯曩迦牟尼)여래께서 일체 중생들을 이롭게 하고 질병을 없애고 부다를 쫓아 보내기 위해 같이 기뻐하며 다라니를 널리 설하셨다.


나모 몯다 야 나모 달-마 야 나막싱가 야 나막가나가모나예
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽曩莫迦曩迦母曩曳引四
다타 아다야 라하 뎨 삼미야 삼몯다 야 옴 사라사라 사라사
怛他誐哆野引五囉賀二合引六三弭野二合三沒馱引八娑囉娑囉娑囉娑
라 시리시리 시리시리 시라 야 다마다마 다마다마 도모도모
悉哩悉哩十一悉哩悉哩十二悉囉十三馱摩馱摩十四馱摩馱摩十五度母度母
도모도모 도마 야 나모 나막 가나가모나예 다타 아다 야
度母度母十七度摩十八曩謨曩莫十九迦曩迦母曩曳引二十怛他誐哆
라하 뎨 삼미야 삼몯다 야 사바 하
囉賀二合引二十一三弭野二合三沒駄二十二娑嚩二合引引二十三

이때 갈낭가모니여래께서는 이 명(明)을 설하시고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“만약 이 다라니를 받아 지녀 소리 내어 외우고 항상 공양하면 마땅히 다음과 같이 됨을 알라. 이 사람은 모든 칼과 몽둥이 수재ㆍ화재ㆍ두려움ㆍ삿된 법의 주술이나 온갖 독약이 침범하여 해치지 못하고, 또한 중도에 요절하지 않으며, 세 때에 주문을 염송하면 전생에 지은 모든 업장이 모두 소멸된다.
또한 옴ㆍ문둥병ㆍ부스럼ㆍ악성 종기에는 창포를 가루 내어서 꿀과 섞어서 환을 만들고 불 속에 호마하여 8천 번을 채우고, 또 학질을 하루ㆍ이틀ㆍ사흘ㆍ나흘 동안 앓고 있는 경우 소마나꽃을 가지(加持)하여 몸에 차고 다니며, 또 귀가 어두우면 귓가에서 주문을 외우고, 또 경기를 일으키는 갈타(羯吒) 귀신병에는 불화를 가지하여 몸에 차고 다니면, 이러한 모든 병이 소멸되고 원대로 모두 부귀 장수하고 항상 여래를 친견하며, 모든 때에 모든 부처님께서 호념(護念)한다.”
그때 가섭파(迦葉波)여래께서 일체 중생들을 이익되게 하고 질병을 없애고, 부다를 쫓아 보내기 위하여 함께 기뻐하며 다라니를 널리 설하셨다.

나모 몯다 야 나모 달-마 야 나막싱가 야 옴 하라하라 하라하
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽引四賀囉賀囉賀囉賀
라 하하 나막가샤야 바야 다타 아다 야 라하 뎨 삼미야 삼
賀賀曩莫迦設野二合波野怛他誐哆九引囉賀二合引十三弭野二合
몯다 야 시뎐도 만다라 바나 사바 하
沒馱十一悉殿睹十二滿怛羅二合波那十三娑嚩二合引引十四

그때 가섭파 여래ㆍ응ㆍ정등각께서는 이 명(明)을 설하시고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“만약 이 다라니를 받아 지녀 소리 내어 외우고 공양하면 마땅히 알라. 이 사람은 모든 업장이 다 소멸되고, 모든 때에 모든 부처님께서 살피고 보호하여 악법을 멀리 여의고 선법에 안주하게 한다.
또한 어떤 사람이 백라병(白癩病)에 걸리면 불화(佛花)를 가지하여 8천 번을 채우고, 상열병(常熱病)에 걸리면 불화를 가지하여 8천 번 채우고, 어떤 병이든지 처음 걸렸을 때 불화를 가지하여 8천 번 채우고 몸에 지니면, 모든 때에 원대로 모두 소멸된다.
혹 어떤 여인이 임신하고 해산이 순조롭지 못하면 불화를 가지하여 기름에 지져서 몸에 바르고, 혹 피부에 일어나는 풍병이나 부스럼에는 불화를 가지하여 소(酥)에 볶아서 바르고, 악성 종기와 모든 치루병에는 불화를 가지하여 좋은 꿀과 섞어 부스럼에 바른다.
또 학질을 하루ㆍ이틀ㆍ사흘ㆍ나흘 동안 앓는 경우나 향을 먹고 꽃을 먹는 모든 귀신병, 혹은 간질병에는 불화를 가지하여 몸에 지니고 다니면, 이러한 병들이 명(明)의 힘에 의한 가지로 모든 때에 원대로 모두 소멸된다.”
그때 석가모니여래께서는 일체 중생들을 이롭게 하고 질병을 없애고, 부다를 쫓아 보내기 위하여 이 심인다라니를 설하셨다.

나모 몯다 야 나모 달-마 야 나막싱가 야 다냐- 타 옴 구
曩謨沒馱曩謨達哩麽二合曩莫僧伽怛儞野二合引四引五
미구미 마하 구미 디례디례 마하 디례 자례자례 마하 자례 다라타
弭具弭摩賀具弭底㘑底㘑摩賀底㘑左㘑左㘑摩賀左㘑十一馱囉馱
라 마하 다라 비리비리 마하 비리 기례기례 마하 기례 조
十二摩賀馱囉十三鼻哩鼻哩十四摩賀鼻哩十五枳㘑枳㘑十六摩賀枳㘑十七#▼(口+祖)
로조로 마하 조로 미례미례 마하 미례 디례디례 마하 디
嚕▼(口+祖)嚕十八摩賀▼(口+祖)嚕十九弭㘑弭㘑二十摩賀弭㘑二十一底㘑底㘑二十二摩賀
례 도미도미 마하 도미 자례자례 마하 자례 켸리켸리
二十三度弭度弭二十四摩賀度弭二十五左㘑左㘑二十六摩賀左㘑二十七企哩企哩
마하 켸리 지례지례 마하 지례 사바 하
二十八摩賀企哩二十九喞㘑喞㘑三十摩賀喞㘑三十一娑嚩二合引引三十二

그때 세존 석가모니여래께서는 이 명(明)을 설하시고 나서 허공장보살마하살에게 말씀하셨다.
“허공장이여, 만약 이 다라니를 받아 지니고 소리 내어 외우며 공양하면, 마땅히 다음과 같이 됨을 알라. 그 사람은 몸에 병이 없고, 칼이나 몽둥이에 상하지 않고, 물에 빠지지 않으며, 고뇌를 받지 않고, 또한 중도에 요절하지 않는다. 허공장이여, 너는 이제 마땅히 알아야 한다. 이 다라니에는 큰 위력이 있어 질병을 없애고 모든 독해를 제거하며 상서롭지 못함과 모든 두려움을 없애느니라. 혹 부다(部多)나 저 부다의 무리들이 침범하여 해칠 수 없으며, 저 포달낭(布怛曩)이나 포달낭의 무리들이 침범하여 해칠 수 없으니, 이와 같은 무리들이 각각 자비심을 일으켜 모든 때에 저들로 하여금 안온하게 하느니라.”
이때 허공장보살마하살이 부처님께 말씀드렸다.
“세존 여래께서 이미 중생을 이롭게 하고 안온을 성취하는 대다라니를 설하셨으니, 저도 이제 중생들을 이롭게 하고 법계를 청정하게 하고 안온을 성취하는 다라니를 설하겠습니다.”

다냐- 타 자례자례마하 자례도로도로마하 도로아바 례아바 례
怛儞野二合左㘑左㘑摩賀左㘑睹嚕睹嚕摩賀睹嚕入嚩二合嚩入嚩二合
마하 아바 례혜례혜례마하 혜례사바 하
摩賀入嚩二合㘑呬㘑呬㘑摩賀呬㘑娑嚩二合引

이때 허공장보살마하살은 이 명(明)을 설하고 나서 다시 이렇게 말하였다.
“만약 출세간의 수승한 공덕을 성취하고 하면 마땅히 이 다라니를 수지해야 하니, 세간의 모든 칼ㆍ몽둥이ㆍ구속ㆍ질병ㆍ혹은 흑운(黑雲)의 장애에 걸리거나, 미라만독(尾囉蔓毒)이 침범하여도 해칠 수 없으며, 또 가구나절나니아지마리슬타라병[迦驅那切那儞阿底沒里瑟吒囉病] 같은 것은 명력(明力)이 호지하여 원대로 모두 소멸됩니다.”
그때 세존께서 이 법을 설하시니, 허공장보살마하살 등 일체 대중들이 부처님의 설법을 듣고 일심으로 받아 지니고 환희하며 받들어 행하였다.
033_0900_a_01L聖虛空藏菩薩陁羅尼經西天中印度摩伽陁國那爛陁寺三藏傳教大師賜紫沙門臣 法天奉 詔譯如是我聞一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處與大比丘衆五百人俱復有菩薩摩訶薩衆此諸菩薩皆是一生#得成無上正等菩提其名慈氏菩薩摩訶薩普賢菩薩摩訶薩無邊花菩薩摩訶薩普遍花菩薩摩訶薩虛空藏菩薩摩訶薩如是等菩薩摩訶薩五百人俱爾時世尊及諸菩薩見彼山下河邊林中有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩卽從座起偏袒右肩右膝著地合掌恭敬白佛世尊殑伽河邊彼二比丘何因裸形舒手叫喚啼泣爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩白佛言如是疾病云何消除如是部多何除遣爾時世尊以神通力召集諸佛空中現六如來爲欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故爾時尾鉢尸如來爲欲利益一切衆消除疾病祛遣部多隨喜宣說陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩二合引曩謨僧伽四引左羅左羅呬㘑呬㘑呬羅野七曩謨昝仁敢反左曩曩謨曩莫娑嚩二合引是時尾鉢尸如來說是明已告虛空藏菩薩摩訶薩言若有受持讀誦養此陁羅尼者當知是人無疾病苦器杖不傷水不能漂毒不能害亦無中夭飮食無患獲得聞持壽命長遠一切時中諸佛護念若復耳聾呪油七徧滴油耳中自然消散爾時尸企如來爲欲利益一切衆生消除疾病祛遣部多隨喜宣說陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩麽二合曩莫僧伽引四波左波波左波左薩哩嚩二合部多引七嚫你枳㘑野波羅尾你野二合引九娑嚩二合引引十是時尸企如來說是明已告虛空藏菩薩摩訶薩言我此心印大陁羅尼百千俱胝無數諸佛同共宣說若有衆生晝夜六時憶持我此心陁羅尼病疾消除鬼魅遠離惡夢除遣永離中夭患難不侵毒不能害夢見如來入佛境界若復風癀童子鬼病結靑線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪一切時中願皆除滅爾時毘舍浮如來爲欲利益一切衆消除疾病祛遣部多隨喜宣說陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽迦羅迦羅迦羅迦羅矩路娑那曩矩嚕薩哩嚩二合誐囉二合娑嚩二合引引八是時毘舍浮如來說是明已告虛空藏菩薩摩訶薩言汝今諦聽此陁羅賢劫如來三世諸佛同共宣說有受持讀誦供養此陁羅尼者當知彼人器杖不傷毒不能害無諸疾病水不能漂亦無中夭宿業消除若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷當洗浴住世尊前誦持此明滿八百一切疾病一切嬈惱不能侵害得長命盡諸煩惱當得庫藏財穀甚若惡衆生一切怖畏思惟念誦此陁羅尼怖畏消除獲得愛樂若有一切鬪諍論義白線作結誦陁羅尼一切和合若患眼痛乳樹作線誦陁羅尼繫於頸上卽得除愈若復見有軍陣相向取蜜酪酥阿波摩誐一誦一擲火中護摩滿八千遍一切軍衆互相收陣壽命長遠王及大臣爲求安隱酪蜜稻花火中護摩滿八千遍於一切處身心快樂若爲自身及諸衆生消除蘊惡災難罪障不吉祥相白乳樹柴呪胡麻子火中護摩滿八千遍一切災難卽得消除若復有人自爲成就一切明呪當取百花曩羅那必哩焰牛頭栴檀世禮多枳恭句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢甁菩提樹枝蘇摩那葉插賢甁口安世尊前白月十五日一日一夜於世尊前誦陁羅尼滿八百遍悉地成就爾時羯矩忖那如來爲欲利益一切衆生消除疾病祛遣部多隨喜宣說陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽曩莫羯二合 矩忖那怛他誐哆引五囉賀二合引六三弭野二合三沒馱引八迦咤迦咤迦咤迦咤枳致枳十一枳致枳致十二曩謨薩哩嚩二合十三怛他誐諦毘喩二合引十四囉賀二合毘藥二合十五三弭野二合三沒地毘喩二合引十六娑嚩二合引引十七是時羯矩忖那如來說是明已告虛空藏菩薩摩訶薩言汝今諦聽我此心印大陁羅尼殑伽沙等諸佛世尊同共宣說若有受持供養聽聞隨喜此陁羅尼者當知是人獲得聞持遠離疾病飮食無患繫縛解脫後時後若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷香花塗香供養三寶沐浴世尊發心念誦此陁羅尼滿八百遍得宿命通七生天上作諸天子下生人間爲轉輪王若不依法隨緣念誦常生人中人中命終生安樂剎若得種種飮食加持七遍一切疾病悉皆遠離若爲息除一切鬼魅八千障難當先澡浴念誦此明滿一七遍若患惡瘡呪瘡七遍若患癰腫加持銅鍼念呪下鍼卽得除愈一切鬪諍念誦此明滿一七遍卽得除散一切繫縛念誦此明滿一七遍便得解脫財寶增長念陁羅尼恒無間斷尾曩野迦一切障難誦陁羅尼滿一七遍卽得遠離若人要知心之所求事於淸淨處若佛塔嚴結壇場燒沈水香誦念此明滿八千遍頭東欹臥夢見如來壽命脩短好惡勝劣彼一切見爾時羯曩迦牟尼如來爲欲利益一切衆生消除疾病祛遣部多隨喜宣說陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩麽二合 引曩莫僧伽曩莫迦曩迦母曩曳引四怛他誐哆野引五囉賀二合引六三弭野二合三沒馱引八囉娑囉娑囉娑囉悉哩悉哩十一悉哩悉哩十二悉囉十三馱摩馱十四馱摩馱摩十五度母度母十六母度母十七度摩十八曩謨十九迦曩迦母曩曳引二十怛他囉賀二合引二十一三弭野二合三沒馱二十二娑嚩二合引引二十三是時羯曩迦牟尼如來說是明已虛空藏菩薩摩訶薩言若有受持讀恒常供養此陁羅尼者當知是人一切刀杖水火怖畏邪法呪術諸毒不能侵害亦不中夭先世所造一切業障三時誦念皆得消除又復疥癩癥癖惡腫用菖蒱作末蜜和爲丸中護摩滿八千遍又復瘧病一日三日四日加持惹底蘇摩那花身上帶持若復耳聾耳邊誦呪若復風羯咤鬼病加持佛花身上帶持是諸病願皆消除富貴長壽恒見如一切時中諸佛護念爾時迦葉波如來爲欲利益一切衆消除疾病祛遣部多隨喜宣說陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩麽二合引曩莫僧伽引四賀囉賀囉賀囉賀囉賀賀曩莫迦設野二合波野怛他誐哆九引囉賀二合引十三弭野二合三沒馱十一悉殿睹十二滿怛羅二合波那十三娑嚩二合引引十四爾時迦葉波如來應正等覺說是明告虛空藏菩薩摩訶薩言若有受持讀誦供養此陁羅尼者當知是人一切業障悉皆消除一切時中諸佛攝受遠離惡法安住善法若復有人患白癩病加持佛花滿八千遍若常熱病加持佛花滿八千遍若病初得加持佛花滿八千遍身上帶持一切時中願皆除滅若復女人懷孕難生加持佛花油煎塗用若皮風瘡加持佛花酥煎塗上若復癰腫及諸痔瘻加持佛花好蜜一處用塗瘡上若復瘧病一日二日三日四日食香食花一切鬼病或復癲癇加持佛花身上帶持如是等病明力加持一切時中願皆除滅爾時釋迦牟尼如來爲欲利益一切衆生消除疾病祛遣部多說此心印陁羅尼曰曩謨沒馱曩謨達哩麽二合曩莫僧伽怛你野二合引四引五具弭具弭摩賀具弭底㘑底㘑摩賀底㘑左㘑左摩賀左㘑十一馱囉馱囉十二摩賀馱囉十三 鼻哩鼻哩十四摩賀鼻哩十五枳㘑枳㘑十六摩賀枳㘑十七嚕十八摩賀嚕十九弭㘑弭㘑二十摩賀弭㘑二十一底㘑底㘑二十二摩賀底㘑二十三度弭度弭二十四摩賀度弭二十五 左㘑左㘑二十六摩賀左㘑二十七企哩企哩二十八摩賀企 哩二十九喞㘑喞㘑三十摩賀喞㘑三十一娑 嚩二合引引三十二爾時世尊釋迦牟尼如來說是明已告虛空藏菩薩摩訶薩言虛空藏有受持讀誦供養陁羅尼者當知彼人身無疾病刀杖不傷水不漂溺受苦惱亦不中夭虛空藏汝今當知此陁羅尼有大威力能除疾病能除諸毒能除不祥及諸怖畏若彼部多彼部多衆不能侵害若布怛曩布怛曩衆不能侵害如是等衆各起慈心一切時中令彼安隱是時虛空藏菩薩摩訶薩白佛言尊如來已說利益衆生成就安隱大陁羅尼我今亦說利益衆生法界淸成就安隱陁羅尼曰怛你野二合 左㘑左㘑摩賀左㘑睹嚕睹嚕摩賀睹嚕入嚩二合入嚩二合㘑摩賀入嚩二合㘑呬㘑呬㘑摩賀呬㘑娑嚩二合引是時虛空藏菩薩摩訶薩說是明已復作是言若欲成就出世間殊勝功應當受持此陁羅尼世間所有刀杖繫縛疾病若患黑雲障礙尾囉蔓毒不能侵害若復迦驅那切那你阿底沒里瑟咤囉病明力護持願皆除爾時世尊說是法已虛空藏菩薩摩訶薩等一切大衆聞佛所說一心受持歡喜奉行聖虛空藏菩薩陁羅尼經甲辰歲高麗國大藏都監奉勅㓮造