통합대장경

033_0908_a_01L
불정방무구광명입보문관찰일체여래심다라니경 하권


송 북인도 오진나국삼장 시호 한역
백명성 번역


이때 세존께서 제석천주에게 말씀하셨다.
“만약 다시 어떤 사람이 이 불정방무구광명입보문관찰일체여래심다라니(佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陁羅尼)를 베껴 써서 탑을 세워 안치하거나 옛 탑을 수리하여 단장하여 안치하고, 다시 가루향[粖香]과 바르는 향[塗香] 및 여러 음악을 지어 공양하거나, 또는 몸과 마음을 깨끗이 하여 하루 밤낮의 여섯 때[六時]에 이 다라니를 염송하거나, 또는 탑을 108번 돈다면, 모든 악업을 멸하고 모든 선한 종자를 생하게 할 수 있을 것이다. 천주여, 만약 이 다라니[心明]를 안치하고자 한다면, 해가 처음 떠오를 때에 이르러 동쪽을 향하여 앉아 여러 가지 향을 만다라(曼拏羅)에 바르고, 해를 향하여 갖가지 꽃을 뿌리며, 침수향(沈水香)과 돌로슬가향(咄嚕瑟迦香)을 사르고, 일체 여래에게 108번 귀명하고 이마를 땅에 대어 예배한다. 이 다라니를 적어 탑 안에 안치하면, 99백 구지(俱胝) 나유다(那餘多:Nayuta, 천만 또는 천억) 항하의 모래알만큼 많은 여래의 각각의 전신사리를 탑 안에 안치함과 다름이 없다. 다시 이 불정무구보문삼세여래심다라니(佛頂無垢普門三世如來心陁羅尼)를 적어 탑 안에 안치하니, 그 다라니는 다음과 같다.

옴 다래 디볘 살-바 다타 가다 하리 나야 가라비 아
引一怛賴二合引地吠二合二薩哩嚩二合三怛他誐哆紇哩二合那野誐囉鼻二合引
바 라 달-마 다 도 가라비 싱하라 아 유 싱슈 다야 바
二合達哩摩二合誐囉鼻二合引八僧賀囉僧輸馱野十一
바 살-바 다타 가다 삼만도 오사니 사 미마라 미슈
十二薩哩嚩二合十三怛他誐哆十四三滿覩引十五塢瑟抳二合十六尾摩羅十七尾秫
뎨 사바 하1)
引十八娑嚩二合引引十九
천주여, 만약 이 불정무구보문삼세여래심다라니가 안치된 탑에 공경심을 낸다면 지니고 있던 단명(短命)하게 될 과거의 업을 없앨 수 있고, 다시 수명을 늘리고 모든 천신이 지켜 보호할 것이다. 이 사람이 수명을 다하고 이 몸을 버릴 때에는 뱀이 허물을 벗는 것같이 곧 안락한 세계에 왕생할 수 있고, 지옥이나 축생, 염마라계(焰魔羅界)에 떨어지지 않고 내지는 일체의 악취(惡趣)에 떨어지지 않으며, 또한 다시는 지옥이라는 명칭도 듣지 않을 것이다. 이와 같은 과보를 얻음은 일찍이 없던 일이다.”
이때 제석천주가 세존 계신 곳에서 이 심명(心明)2)을 받고 나서 마니장무구천자(摩尼藏無垢天予)를 위하여 자기의 궁전에 갔다. 먼저 여래께서 설하신 의궤(儀軌)에 의거하고 법에 의지하여 저 법의 모습[法相]대로 탑을 지어 향을 사르고 예배하며 일심으로 염송하고 업보가 소멸하기를 기원했다. 그러자 그 마니장무구천자가 갖고 있던 모든 죄업과 고뇌의 업보가 모두 다 없어 겼다. 또한 저 순금과 같은 수승한 신체를 획득하였으며, 눈이 푸르고 밝고 밝으며 머리숱이 빛나고 깨끗하였다. 또한 다시 일체 여래를 친견할 기회를 얻었는데 눈앞의 허공중에 출현하셨다. 그 모든 여래들께서 “장하구나”라고 입으로 칭찬하셨다. 이때에 마니장무구천자는 업이 청정해지고 죄업과 업장이 소멸될 수 있었으며, 자성을 보고 크게 기뻐하면서 게송을 읊었다.

저 여래께서는 불가사의하셔라.
심명(心明)의 힘 역시 헤아리기 어려우며
정법 역시 그러하도다.
내가 과보를 볼 수 있게 되다니.

그리고는 다시 게송을 읊었다.

참된 진리[眞實際]이신 석가모니대도사께
정례하여 귀명하나이다.
중생을 불쌍히 여기시어 구원하시며
여의보처럼 원(願)을 따라 들어 주십니다.

그때 마니장무구천자가 이 게송을 읊고 나서 자신의 궁전으로 돌아와 모든 권속과 천자와 천녀의 대중과 함께 각각 갖가지 천상의 꽃과 꽃다발, 온갖 천향(天香)과 가루향ㆍ바르는 향을 집어 들고, 나아가 천상의 옷[天衣]으로 빼어나고 아름답게 장엄하였다. 제석천도 천상의 모든 향과 꽃과 아름다운 공양구를 장엄하여 손에 들었다. 그리고는 다시 도사다궁(都史多宮)에 가서 세존께서 계신 곳에 이르렀다. 부처님 계신 곳에 이르고 나서 성대한 공양을 드렸다. 갖가지 천상의 모든 일로써 공양했으며, 또한 수백천 번 돌고 나서 공양을 펴고, 세존 앞에 앉아서 설법을 듣고자 했다. 이때 대중 중에 사대천왕ㆍ법왕ㆍ나라연천ㆍ대자재천ㆍ금강수대약차주(金剛手大藥叉主) 등이 세존을 향해 합장 공경하고는 세존께 아뢰었다.
“세존이시여, 이 마니장무구천자는 과거에 무슨 업을 지어서 이와 같은 극악한 과보를 얻고 무량한 큰 번뇌와 근심을 받았습니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“선남자가 선뜻 이 뜻을 묻다니 훌륭하고 훌륭하구나. 너희를 위해 펼쳐 설하니 너희들은 잘 들어라. 금강수의 과거세에 남인도에는 광원만(廣圓滿)이라고 이름하는 성(城)에 무구(無垢)라는 바라문이 머물면서 설법사(說法師)노릇을 하고 있었다. 성품과 식견이 총명하고 민첩하여 제법(諸法)의 모습을 잘 분별하였다. 외모가 단엄하며 거동이 위엄 있고 정숙하여 모든 이들이 기뻐하였다. 잘 믿는 자에게는 이 심명을 설하여 주었으며, 일체 중생을 널리 이익되게 하기 위하여 이 명왕(明王)다라니를 항상 사유하여 살피며 관찰하였다.
이때 광명(光明)이라고 이름하는 장자(長者)도 역시 그 성에 살고 있었다. 재산이 무량하여 대자재를 얻었으며 바라문들이 다 따랐다. 다음으로 무구바라문은 어느 때 다른 사람의 해탈을 위하여 이 심명왕다리니를 설하고 있었다. 그때 광명장자는 기뻐하지 않는 마음이 생겨 이렇게 생각했다.
‘이 바라문을 내가 물고기나 거북같이 조각조각 내어 해치워 버리자. 그리고는 똥과 더러운 것들을 입에다 처넣어야지.’
그때 그 장자는 이렇게 생각하고 악한 마음을 일으키자 곧 문둥병의 과보를 얻고, 엄청난 신경통[疼痛]과 매우 심한 괴로움을 받아 바로 목숨이 끊어지고 말았다. 목숨이 끊어진 후 무간지옥에 태어났는데, 거기에서 또한 1겁에 걸쳐 고통스런 과보를 받았다. 지옥을 나와서는 물고기와 거북으로 태어나서는 또 1겁을 지내며 고통을 받았다. 그런 후 목숨이 끊어지자 또다시 대흑승지옥(大黑繩地獄)에 태어나서 큰 고통을 또다시 1겁 동안 받았다. 지옥을 나와서는 다시 본래 살던 성(城)의 생맹(生盲) 종족으로 태어났는데 나면서부터 눈이 없었다. 과거의 인연으로 어느 절에 비구가 산다는 것을 듣고, 마음에 믿음과 존중심이 생겨 직접 찾아갔다. 그 비구는 항상 자비를 행하였는데, 오는 것을 본 뒤 자비로운 마음으로 거두어들이며 맛난 음식을 주었다. 그런 후 이 심명다라니를 설하였다. 들은 뒤에 자세히 사유하니 이에 숙명통을 얻어 본래 어디서 왔는가를 생각해 낼 수 있었다. 업력이 매우 크다는 것을 사유하고는 한없이 후회하였다. 이런 생각을 마치자 곧 목숨이 다하였는데, 다라니의 위력을 계승하였기 때문이었다. 도리천에 태어나 오묘한 궁전에 머물면서 많은 천녀 권속들과 큰 쾌락을 받았지만, 남은 업이 무르익어서 이 같은 고통이 앞에 나타나는 것이다.
금강수야, 그때 의심하고 비방하던 그 장자가 바로 마니장무구천이다. 금강수야, 저 마니장무구는 이와 같은 모든 괴로운 과보를 받고 나서는 후에 선업을 닦고 3보에 귀의하여 점차 선과(善果)를 증득하고, 나아가 미래에 부처님의 깨달음을 얻을 것이다. 금강수야, 그 때 무구바라문은 후에 비구가 되어 그 생맹(生盲)에게 이 다라니를 해설해 준 사람으로서 바로 문수사리동자이니라.”
그때 모든 천신 대중들은 이 과거의 일을 설해 주신 것을 듣고 “드물게 있는 일이구나. 정말 기이하고 특이하구나”라고 감탄하면서 한없이 기뻐하며, 큰 소리를 내어 게송을 읊었다.

불가사의하여라, 대명(大明)의 힘이여,
3악도를 벗어나게 하여 구해 주도다.
여의보(如意寶)처럼 평등하니
이것은 진실로 여래의 참된 삼매로다.

이 때 저 대중들 중에서 92천 명의 천자들이 불퇴전(不退轉)을 얻었으며, 백천 구지의 천녀들이 여인의 모습에서 변하여 남자가 되어 역시 불퇴전위에 머물렀다. 그때 금강수대약차주는 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 생각으로 헤아려서는 이 대명왕다라니를 찬탄할 수가 없습니다. 세존이시여, 원컨대 다시 설하시어 의궤를 성취하는 것에 대해 설명하시어 중생들이 미래세에 이익과 안락을 얻게 하시며, 지옥이나 축생이나 염마라계(焰魔羅界)에 떨어지지 않도록 해주십시오.”
이때 세존께서는 그 청을 가엾게 여기시어 금강수대약차주에게 말씀하셨다.
“잘 듣고 잘 들어라. 내가 지금 너를 위해 이 다라니를 성취하는 의궤를 설하리라. 만약 미래세에 어떤 훌륭한 가문의 남자ㆍ여자ㆍ필추ㆍ필추니ㆍ오바색가ㆍ오바사가가 이 명왕(明王)을 한 번 암송한다면 이는 여래 전신 사리의 탑을 스무 번 도는 것과 같다. 또한 만약 이 2가지 여의보(如意寶)를 한 번 암송한다면 저 10항하의 모래알만큼, 백천 구지 나유타 여래께서 계신 곳과 같아서 선근을 심고 큰 복덕의 과보를 얻으며, 5무간업이 모두 다 사라지며, 나아가 지옥이나 축생, 염마라계의 일체 죄업과 업장을 모두 벗어나서 장수를 누리게 된다. 이 세계에서의 목숨이 다하면 뱀이 껍질을 벗듯이 곧바로 태(胎)를 받지 않는 안락한 세계에 왕생하여 연꽃 중에서 자연히 화생하고 태어난 곳에서 숙명지(宿命智)를 얻게 된다. 또한 다시 항상 일체 여래를 친근히 공경하게 되며, 구하는 일체가 모두 다 만족하게 된다.
만약 그가 법에 의거하여 깨끗이 씻고 아름답고 깔끔한 옷을 입고 4방만다라(方曼拏羅)를 건립하고, 좋은 자작나무 껍질에다 이 심명(心明)을 쓰고 또 다섯 개의 탑을 지어 단의 네 각 및 그 중심을 두고 다섯 개의 탑 안에 심명을 안치하며, 또한 중심에 상륜(相輪)을 안치하고 상륜의 문배나무 위에 붉은 색의 명주를 묶어 표식을 한다. 단 위에 네 개의 현병(賢甁)과 네 개의 향로를 안치하고, 곽향(藿香)ㆍ침향(沈香)ㆍ전단향(栴檀香)ㆍ안식향(安息香)의 네 종류의 향을 사르며, 모든 이름난 꽃과 가루향을 뿌리고 공양구[閼伽器] 등을 안치하며, 만다라를 돌면서 이 두 여의보를 108번 암송한다. 만약 사람이 뱀에 물리거나, 질병에 전염되어 수명이 다하려고 하거나, 혹은 중도에 요절하거나, 전쟁으로 두려워하거나, 나아가 자식을 얻으려고 한다면, 만다라 앞에 5반림수(般林樹)의 잎을 안치하고는 그 나무의 잎으로 몸을 문지르며, 탑 만다라에서 착한 마음을 내고 모든 공양을 드려라. 만약 이 의궤에 하나하나 다 의거한다면 전생의 백천 겁 동안 지니고 쌓아 왔던 죄업과 장애와 곤란에서 벗어날 수 있을 것이다. 모든 번뇌와 모든 질병, 모든 두려움을 모두 멀리 여읠 수 있을 것이며, 나아가 세간의 일체 죄업과 장애, 독으로 인한 해침, 고통이 모두 다 멸할 것이다. 만약 오로지 몰두하여 염송한다면 수명이 짧은 사람은 장수할 수 있을 것이다. 질병이 오래 되어 오랫동안 근심하던 것도 다 나을 것이며, 몸의 감각기관이 원만 청정하고 미묘해질 것이며, 마음속으로 구하던 일이 모두 다 이루어질 것이며, 나아가 목숨이 다할 때에도 눈앞에 일체의 괴로움을 당하지 않을 것이다. 목숨이 다한 후에는 뱀이 허물을 벗듯이 안락한 세계에 왕생할 것이며, 태어난 곳에서는 연꽃 속에서 화생하고 받은 바가 모두 빼어나게 아름다우며 숙명통을 얻을 것이다. 만약 의궤에 의거하여 매일 세 때[三時]에 스물한 번 염송하면서 만 1년 동안 암송한다면, 보문관찰광명삼마지(普門觀祭光明三摩地)를 얻을 것이며, 시방의 일체 불국토의 일체 여래를 친견할 것이다. 또한 번뇌 없이 청정하고 불타듯 치성하며 지극히 청정한 몸을 얻고 청정한 마음을 얻어서 82항하의 모래알만큼 많은 백천 구지 나유타의 부처님께서 계신 곳에서 선근을 심는 것과 동일하게 될 것이다. 윤회하여 오갈 때에 항상 처하는 곳이 청정할 것이며, 부처님의 나라에 왕생하기를 구하면 다 이를 것이다. 안락한 세계에 태어나고자 마음먹으면 곧 태어날 것이며, 죽음의 모습과 괴로움이 모두 눈앞에 나타나지 않을 것이며, 나아가 꿈속에서도 나타나지 않게 될 것이다. 만약 8일, 14일, 15일에 여래의 전신사리 탑을 돌면서 이 두 개의 큰 여의보다라니를 8백 번 송한다면, 그것을 송할 때 탑 속에서 소리가 들려 나와 길가는 사람을 위로하며 ‘장하구나’라고 칭찬할 것이다. 그 사람이 현세에서 지니고 있던 일체의 죄업과 장애, 번뇌 내지 탐냄ㆍ성냄ㆍ어리석음ㆍ무명ㆍ더러움이 모두 소멸될 것이며, 번뇌 없이 지극히 청정하고 깨끗한 몸을 얻을 것이다.
만약 다시 남자나 여자, 남자 아이나 여자 아이가 염송하는 소리를 듣는다면, 지니고 있던 죄업과 장애를 다 벗을 것이다. 만약 염송하는 소리를 듣는다면, 모든 축생이나 날짐승, 네 발이나 두 발이나 발이 많은 짐승이나 발이 없는 짐승의 갖가지 곤충 및 의식을 갖고 있는 부류 등에 떨어진 것들도 일체의 악업도에서 모두 다 벗어나게 된다. 만약 무덤 사이의 해골을 파내어 그 흙에 스물한 번 주문을 송하고 해골에 뿌린다면, 그것의 정신이 그 방처(方處)를 따라 지옥에 떨어졌던 것도 모두 다 벗어나 선서천(善逝天)에 태어나게 되고, 이런저런 천계 사람들이 무덤 사이에 기이한 꽃을 비오듯 내리게 하여 뿌릴 것이다.
만약 다시 길가는 사람이 무덤 사이의 산에 있다가 염송하는 것을 들을 때에는 주위에 있던 갖가지 종류의 날짐승이나 들짐승이 그곳으로 와서 업보의 몸을 벗고 선서천에 태어나게 될 것이다. 만약 불정무구보문삼세여래심다라니를 8천 번 염송한다면, 불이 태울 수가 없고, 지은 악업 내지 5무간업(無間業)에서 벗어나게 된다. 만약 백천 번 염송한다면, 목숨이 다할 때에 저 염라대왕의 사신이 동아줄로 목을 매어 염라계로 끌고 들어간다고 하더라도 그 세계 안의 일체 지옥이 모두 도로 파괴되면서 두려워할 것이며, 다시 돌아나가도록 하여 벗어나게 할 것이다. 저 길가는 사람은 법왕(法王)의 사자라고 하니, 정려도(靜慮道)에 머물면서 의혹이 없으며, 안락한 세계에 태어나고자 하면 원을 따라 왕생하게 된다. 만약 백천 번을 암송하면 금색의 몸과 원만한 모습을 얻을 것이며, 3세의 여래께서 외아들처럼 보실 것이다. 만약 백천 권을 베껴 써서는 백천의 탑을 조성하여 탑 안에 법답게 안치하여 화려하게 장엄한다면, 반드시 불퇴전을 얻을 것이며 10지(地)에 편안히 머물 것이며, 저 99백천 구지 나유타 항하의 모래알 수만큼 많은 여래께서 계신 곳에 선근을 심어 수기를 받는 것과 같을 것이다. 이에 게송을 읊노라.

저 하나의 탑 속에 심명(心明)을 안치하고
상륜의 문배나무 굳게 세워 깃발을 달면
3세의 부처님 전신 사리를
백천의 탑 속에 가득 채워 묻음과 동일함을 알라.

또한 저 일체의 연고(緣故) 있는 탑을 거듭 중수하여 장식한다면, 불퇴전을 얻어 미래에 무상정등정각(無上正等正覺)을 얻을 것이며, 사람과 천계를 이익되게 하고 꿈틀거리는 벌레까지 악취를 벗어나 불퇴전을 얻게 할 것이다. 그 공덕은 무량하여 이루 찬탄할 수가 없다.”
그때 금강수대약차주와 사대천왕 법천ㆍ나라연천ㆍ대자재천ㆍ도솔타궁에 사는 천자 내지 제석천ㆍ도리천자ㆍ마니장무구 등은 모두 다 일심으로 부처님을 세 번 돌고 다시 부처님 앞에 서서 합장하고는 공경히 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 이 여의보다라니는 너무도 불가사의하고 매우 기이하고 드물어 보기도 어렵고 듣기도 어렵습니다. 세존이시여, 저희들은 후세에도 같은 마음입니다. 만약 어떤 중생이 항상 이 여의보를 받아 지니고는 세상에 오랫동안 머물게 하며 모든 중생들을 위해 분별하여 해설해 준다면, 저희들은 항상 정성스러운 마음으로 마치 적자(赤子)와 같이 그를 비밀리에 옹호하겠습니다.”
부처님께서 말씀하셨다.
“너희들이 그와 같다니, 장하고도 장하구나, 나는 지금 이 여의보명왕(如意寶明王)으로써 너희들을 부촉(村囑)하나니, 너희들은 잘 보호하여 지니도록 하라.”
부처님께서 이 경을 설하시자 모든 대보살과 모든 천신들은 다 기뻐하며 예를 드리고 물러갔다.
033_0908_a_01L佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陁羅尼經卷下 隸西天北印度烏塡曩國帝釋宮寺三藏傳法大師賜紫沙門臣施護奉詔譯爾時世尊告帝釋天主言若復有人能書寫此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陁羅尼造塔安置或修飾舊塔安置復以粖香塗香衆妓樂而爲供養又復潔淨身心於一晝夜六時念誦此陁羅尼又復旋遶一百八徧能滅一切惡業能生一切善種天主若欲安置此心明者日初出時面東而坐以諸香泥塗曼拏羅面向於日散種種花燒沈水香咄嚕瑟迦香等歸命頂禮一切如來一百八徧書此心明安於塔中由如以九十九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來一一如來全身舍利置於塔而無有異復更書此佛頂無垢普門三世如來心陁羅尼安於塔中羅尼曰引一怛賴二合引地吠二合二薩哩嚩二合三怛他誐哆紇哩二合那野誐囉鼻二合引入嚩二合達哩摩二合囉鼻二合引八僧賀囉僧輸馱野十一十二薩哩嚩二合十三怛他誐哆十四三滿睹引十五塢瑟抳二合十六尾摩羅十七尾秫第引十八娑嚩二合引引十九天主若有於此佛頂無垢普門三世如來心陁羅尼塔而生恭敬所有過去短命之業而得消除復增壽命天護持此人命終捨此身時由如蛇便得往生安樂世界不墮地獄焰魔羅界乃至不墮一切惡趣復不聞地獄之名獲如是報得未曾爾時帝釋天主於世尊處授此明已爲摩尼藏無垢天子而於彼時往自宮中先依如來所說儀軌依法作塔如彼法相燒香禮拜一心念誦祈消業報當作之時彼摩尼藏無垢天子所有一切罪業苦惱之報皆悉消除又復獲得殊勝之身如彼眞金目靑瑩澈髮鬒光潔又復獲得一切如來當於面前虛空中現彼諸如來口稱善哉摩尼藏無垢天子得業淸淨罪障消除復見自性生大忻慶卽說頌曰如來不思議明力亦難思正法復亦然獲得見果報復說偈言頂禮歸命眞實際 釋迦牟尼大導師本行悲慜濟衆生 隨願等同如意寶爾時摩尼藏無垢天子說此偈已自宮殿與諸眷屬天子天女之衆各執持種種天花花鬘種種天香塗香乃至天衣莊嚴殊妙幷天帝亦復嚴持天諸香花妙供養具往睹史多宮詣世尊所到佛所已大供養復以種種天諸事業而爲供又復旋遶多百千帀伸供養已世尊前而欲聞法爾時會中四大天王梵王那羅延天大自在天金剛手大藥叉主等向世尊前合掌恭敬白世尊言世尊此摩尼藏無垢天子宿造何業獲得如是極惡果報受大苦惱憂愁無量佛言善哉善哉善男子快問斯義汝當諦爲汝宣說金剛手過去之世彼南印度有城名廣圓滿有婆羅門名曰無垢而住彼城爲說法師性識聰敏善能分別諸法之相色貌端嚴形儀威肅見者歡喜有善信者當爲說此心明而復廣爲利益一切衆生故此明王陁羅尼恒常思惟審諦觀察是時復有長者名曰光明亦住彼城財富無量得大自在諸婆羅門咸所隨順復次無垢婆羅門一時爲人解說此心明王陁羅尼是時光明長者生不喜心作如是思惟此婆羅門當如魚如龜片片割截復以糞穢於口中彼長者作是思惟興惡心尋便獲得白癩病報受大疼痛大苦惱直至命終旣命終已生於無間大地獄中住彼一劫受大苦惱彼獄已生魚龜中亦經一劫而受苦然後命終又復生大黑繩地獄大苦惱亦復一劫後出彼獄卻於本住之城生盲種中生卽無目以宿緣得聞苾芻住彼彼寺心生信重親自尋覓而彼苾芻常行悲慜旣見來慈心攝取更與美食然後復與解說此心明陁羅尼旣得聞已審諦思乃於此生獲宿命通卽能思惟本所從來又復思惟業力甚大悔恨無作是念已卽便命終承陁羅尼威德力故生忉利天處妙宮殿與諸天女眷屬受大快樂餘業熟故此苦現金剛手爾時彼長者生疑毀謗者摩尼藏無垢天子是金剛手彼摩尼藏無垢當受如是諸苦報已後修善歸命三寶漸證善果乃至當來獲得佛菩提故金剛手爾時無垢婆羅門者後爲苾復與彼生盲解說此陁羅尼者文殊師利童子是爾時諸天大衆等得聞說此過去事歎言希有甚奇甚特歡喜無量發大聲卽說頌曰不可思議大明力 解脫三塗乃求得同如意寶而平等 此實如來眞三昧爾時彼衆會中九十二千天子得不退轉百千俱胝天女變女人相而成男子亦復獲得住不退轉爾時金剛手大藥叉主白佛言世尊大不思議而能讚歎此大明王陁羅尼世尊更宣說成就儀軌當使衆生於後時獲得利益安樂不墮地獄傍生魔羅界爾時世尊慜彼請已告金剛手大藥叉主言諦聽諦聽我今爲汝宣說此陁羅尼成就儀軌於後時後分若有族姓男族姓女苾芻苾芻尼鄔播索俱鄔播斯迦念誦此明王一徧由如旋遶二十如來全身之塔又若念誦此二如意寶一徧同彼十殑伽沙等百千俱胝那餘多如來所而種善根獲大福報五無間業悉皆滅盡乃至地獄傍生焰魔羅界一切罪障皆得解脫復得長壽此界命盡由如蛇蛻卽便往生安樂世界不受胞胎於蓮花中自然化生所生之處得宿命智又復恒常親近供養一切如來一切所求皆悉滿足若彼依法淸淨澡浴著鮮潔衣作四方曼拏羅用好樺皮書此心明復作五塔安壇四角及彼中心於五塔中安置心明又於中心安置相輪於相輪楟上繫赤色絹爲幖幟壇上安四賢甁四香爐燒四種香所謂藿香沈香栴檀及安息等散諸名花粖香置閼伽器等旋遶曼拏羅念誦此二如意寶一百八徧人爲蛇所螫或疾病纏染壽命將盡或中夭者至於兵戈怖畏乃至爲求子息當於曼拏羅前安五般林樹之以彼樹葉拂於身上於塔曼拏羅發諦善心作諸供養若能一一依此儀軌者於前百千劫所有積聚罪業障難獲得解脫一切煩惱一切疾病一切怖畏悉皆遠離至於地獄傍生焰魔羅界一切惡業亦得解脫乃至世間一切罪障毒害苦惱咸皆破滅若有專注念誦短壽之人獲得長壽若有久患瘡痍久久不瘥便得痊瘥身根圓滿淸淨微妙意所求事皆悉獲得乃至命終面前不見一切苦惱命終之後由如蛇蛻往生安樂世界所生之處蓮花化生諸所受用悉皆殊妙得宿命通若依儀軌日日三時念誦二十一徧乃至誦滿一年獲得普門觀察光㫑三摩地得見十方一切佛剎中一切如來又得無垢淸淨焰熾極淸淨身得心淸淨同於八十二殑伽沙等百千俱胝那餘多佛所而種善根輪迴往返常處淸淨應有佛剎求往皆至欲生安樂世界應念卽生死相苦惱皆不現前乃至夢中亦復不見若於八日十四日十五日遶如來全身之塔誦此二大如意寶陁羅尼八百徧當誦之時塔中有聲安慰行人而稱善哉彼人現世所有一切罪障及諸煩惱乃至貪垢穢皆悉消除獲得無垢極淸淨若復男子女人童男童女聞念誦所有罪障悉得解脫若念誦之聲墮諸傍生及以飛禽四足二足多足無足種種蟲蟻含識之類一切業道悉皆解脫若於塚間掘取骸骨呪其沙土二十一徧散於骨上彼之神識隨其方處所墮地獄悉皆解脫生善逝天彼彼天人身雨異花降於塚間若復行人在於塚間山間念誦之時所有飛禽走獸種種之類遊行至彼悉得解脫業報之身生善逝天若念誦佛頂無垢普門三世如來心陁羅尼八千徧者火不能燒所作惡業乃至五無間業便得解脫若誦百千徧命終之時被焰魔使以索繫頸牽入焰魔羅界彼界之內一切地獄悉皆破壞返生怖畏尋令迴還而得解脫謂彼行人法王之使住靜慮道無有疑惑欲生安樂世界隨願往生若誦百千徧得金色之身相貌圓滿三世如來視如一子若書寫百千本造其百千塔如法安置莊嚴熾盛決定得不退轉安住十地由如於彼九十九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來所而種善根獲得受記卽說頌曰彼一塔中安心明 豎立輪楟著幖幟同三世佛全身藏 滿百千塔此應知又若於彼一切故塔重加修飾獲不退轉當來證得無上正等正覺利益天迨及蠕動解脫惡趣得不退轉功德無量不能稱讚爾時金剛手大藥叉主四大王天那羅延天大自在天在睹史多宮所住天子乃至帝釋及忉利天子尼藏無垢等咸皆一心遶佛三帀住佛前合掌恭敬白佛言世尊此如意寶陁羅尼大不思議甚奇希有見難聞世尊我等同心於後世時有衆生恒常受持此如意寶令久住世爲諸衆生分別解說者我等恒常以誠諦心潛密擁護由如赤子佛言善哉善哉汝等如是我今以此如意寶明王付囑汝等汝善護持說是經已諸大菩薩及諸天衆咸皆歡喜作禮而退佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陁羅尼經卷下乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)oṃ namas traiyaddhikānāṃ sarvatathāgata hridayagarbhe jvala jvala dharma dhātu garbhe saṃbhara mama ayaḥ saṃśodhaya saṃśodhaya mama sarvapāpaṃ sarvatathāgata samantoṣṇiṣa bimale biśuddhe svāhā hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ oṃ baṃ saṃ jaḥ svāhā.
  2. 2)진언(眞言)의 다른 이름. 『대승의장(大乘義章)』 14에 ‘진언은 능히 무명 번뇌의 어두운 장애를 깨뜨리므로 명(明)이라 한다. 그리고 입으로 설하는 것을 진언이라 하고, 몸으로 화현하는 것을 명이라 하는데 부처님은 밝고 밝은 속에서 밝고 밝은 설법을 하셨기 때문에 명이라 한다’고 하였다.