갖가지 험난함과 두려움 전쟁[刀兵]과 배고픔[饑饉] 등 온갖 윤회의 두려움에서 내가 중생들을 구호하는 까닭에 세상에서 나를 다라(多囉)라고 부르며 부처의 아들[佛之子]이라 한다고 하시고서 장하도다. 존경받아 마땅하도다라 하시네.
말씀을 마치고 나서 곧 합장하고 솟아올라 허공에 머무시니 몸의 광명[身光] 불꽃처럼 성대하네. 이에 이 말씀을 펴시니 바로 일백팔 명호라.
이 명호는 과거 부처님께서도 설하신 것이니 10지(地)의 자유자재한 한량없는 모든 보살들도 듣고 기뻐한 것이네.
만약 어떤 이가 이것을 받아 지니면 모든 죄가 다 소멸되며 복(福)은 늘어나고 명예는 널리 퍼져 재물은 불어나고 좋은 일만 생기며 모든 병이 다 사라지니, 고요히 복전(福田)에 머물러 장수하고 안락하게 되네.
자비 일으켜 중생을 제도(濟度)하시어 이름하여 대모니(大牟尼)라 하니 덕을 갖추어 이같이 설하시었네.
관자재보살 빙긋 웃으시고는 이내 시방(十方)을 관하시고 변화하여 자비심 일으켜 곧 오른손을 펴시니 복상(福相)으로 장엄한 팔 뻗어 저 대지(大智)에게 말씀하시네.
장하구나. 금강수여, 이제 대복덕의 미묘하고 적정한 명호 들으리니 곧바로 남을 위해 설하라.
이 명호 들으면 안락(安樂)을 얻고 풍부한 재물과 자재함을 얻으며 모든 질병에서 벗어나고 모든 공덕(功德)을 구족하며 중도에 요절[夭命]함 없이 죽어서는 극락(極樂)에 날 것이라.
모든 하늘들은 마땅히 알라. 나의 이 말을 자세히 듣고 너희들은 깊이 따라서 기뻐하라. 일백팔 명호를 설하노라.
옴 시리 가리야 니 마하 뎨아 로 가다 다리 마하 야샤 唵引室哩二合上迦理也二合引抳上麽賀引帝惹一路去引迦䭾引上怛哩二合上摩賀引上野捨 살라사바 디 미사 락가시 바라 기양 시리 마디 引上二薩囉娑嚩二合底上三尾娑引上洛乞史二合上四鉢囉二合枳穰二合五室哩二合上六沒地 바 리다 녜 디리 디나 보-띠 나 사바 하 七嚩無鉢反轉舌哩達二合寧上聲呼八地哩二合底那上引九補瑟致二合那引上十娑嚩二合引賀引十 옴 가 라 가 마로미 니 사 바사다바 혜구 뉴- 一唵引上迦引上囉引上十二迦引上麽嚕弭上抳上十三薩轉舌嚩薩怛嚩二合呬姤引上你喩二合 가다 싱 아라 모 다 라니 아 야 바라 기양 바 라 訖哆二合引十四僧去㜸囉二合引謨引去多引囉抳十五惹引野引十六鉢囉二合枳穰二合播引囉 마다 녜미예 아 랴- 다 라 마노 라마 눈노비 샹 蜜哆引上禰尾曳二合十七阿引上哩野二合哆引囉引十八麽努上引囉麽引十九嫩努鼻上二十商 켸니 보 라노 미냐- 라아이 바리 염바 나 去企你二十一布轉舌上囉拏二合引二十二尾你也二合引囉倪以二合二十三跛哩二合琰嚩引那引 잔나라 나나 마하 교 리 아예 다 비 다바 二十四贊捺囉二合引曩曩引上二十五麽賀引矯魚夭反哩上二十六阿爾仁際反哆上二十七比去哆嚩 사바 마하 마 야 마하 사볘 다 마하 마라바라 가라 引薩娑引二十八麽賀引麽引野引二十九麽賀引濕吠二合引哆上引三十麽賀引末攞跛囉引訖囉 마 마하 로 나라 마하 잔나 노-따 사다바 니 二合麽引三十一麽賀引嚕引上捺囉二合三十二麽賀引贊拏上三十三訥瑟吒二合薩怛嚩二合你泥 소나니 바라 산 다 산 다로 바 자 미아 야 아바 逸反素那你三十四鉢囉二合散引哆上引三十五散引哆嚕引播引左三十六尾惹引野引三十七入嚩 라나바라 바 미뉴- 라마 리 다바 이 샹 켸 二合引攞曩鉢囉二合婆引上三十八尾你喩二合囉麽二合引理三十九特嚩二合𠰒上四十商去企上四 가닉예 자가리 다노라다 라 염 바니 사첨 十一伽匿藝二合上四十二作訖哩二合四十三達弩囉達二合囉引四十四染引婆你四十五薩檐二合 바니 가 리 가 라라 다리 니 샤 찰리 라 가사 婆你四十六迦引上理上四十七迦引攞囉引怛哩二合四十八你泥逸反捨引拶哩四十九囉引乞灑二 시 모 하니 산 디 건 다 리 나라 미니 슈바 合枲上五十謨去引賀你五十一散引底五十二建引哆引哩上五十三捺囉二合尾膩五十四戍婆引五十 마라 하마 니 베나마 다 자 우 혜라 우 하바 싣니 五沒囉二合引憾麽二合抳上五十六吠那麽引哆引左五十七噳上呬攞引五十八噳上賀嚩引悉你 망알리야 샹 가리 조 미야 아 다볘나 마 上五十九蟒㜸理也切身引六十商去迦哩上六十一燥引上弭也二合引六十二惹引哆吠那引六十三麽 노 아 바 가 바 리니 마하 녜미 산디야 사다 努上引惹引嚩引六十四迦上引播上引理你六十五麽賀引禰尾上六十六散地野二合引六十七薩怛 야 바라 이다 사 라타 바 하가리 바 미-따 나 野二合六十八跛囉引𠰒哆引上六十九娑引上囉他二合嚩引賀訖哩二合播上尾瑟吒二合引七十曩 -따 마 라아 바라 나리샤 니 바라나 샤 사니 샤 瑟吒二合麽引囉誐二合鉢囉二合那哩捨二合你上七十一嚩囉那引七十二捨引薩你七十三捨引 시다리 시다리 로 바 마리 다미가라 마 사바리 悉怛哩三合上七十四悉怛哩三合上嚕引播上七十五蜜哩二合哆尾訖囉二合麽引七十六奢嚩哩 유 예니 싣다 잔나 리 아미다 도로 바 탄 上七十七喩上引藝你七十八悉䭾引七十九贊拏上引理上八十阿弭哆上引度嚕二合嚩引八十一歎 냐- 분 냐- 마하 바 아 소바아 필리 야날- 抳也二合八十二奔上抳也二合八十三麽賀引婆去引誐引八十四素婆誐引八十五畢哩二合野捺哩 샤 나 가리 다 다 다라 사니 벽 마 오알라 捨二合曩引八十六訖哩二合怛上引哆引八十七怛囉二合引薩你八十八擗上麽引八十九塢㜸囉二合 오알라 마하 다바 아 아녜가 혜구 녜유 가다 살 引塢㜸囉二合九十麽賀引哆播上九十一惹引誐禰迦九十二呬姤引禰喩二合訖哆二合九十三薩 라냐- 바가디 다사 라 바 예사바 리 실바 소 囉抳也二合引婆訖底二合怛娑二合攞引九十四嚩引藝濕嚩二合哩上引九十五失嚩引九十六素上 갈-마바 니 댜- 살 바다라 아노아 살 바 라 乞瑟麽嚩三合九十七你泥逸反底也二合薩准上轉舌嚩怛囉二合惹努惹引九十八薩准上嚩引囉 타 사 다녜 바나라 우 시다리 타 다리 다 他二合娑引達寧上九十九跋捺囉二合引一百噳上悉怛哩三合上一百一馱上引怛哩二合上一百二達 난나나 아바야 교 다미 분 냐- 시리 맘 難那娜上引一百三阿婆野引一百四矯魚夭反哆弭上一百五奔平抳也二合引一百六室哩二合𤚥去引 로 계사바 라 마조 디 一百七路去引計濕嚩二合囉引麽祖去引底一百八
이 일백팔의 적정(寂靜)한 비밀(秘密) 명호를 설하시어 모든 중생을 이롭게 하니 희유(稀有)하고도 신비로운 복전이로다.
천상과 인간들도 또한 매우 만나기 어려운 것이나 모든 중생들로 하여금 바라보고서 곧 안락을 얻게 하네.
지혜로운 자여, 마땅히 한마음으로 목욕재계하여 그 몸을 청정히 하고 하루 세 때 한마음으로 염송하면 그 사람 오래지 않아 왕의 사랑과 존경받고 고통을 여의고 안락을 얻을 것이네.
가난한 자는 재물과 보배를 얻고 어리석은 자는 큰 지혜를 얻어 총명하여 다시 의심하지 않으며 칼과 족쇄[枷鎖]에서 풀려나고 패배했다가도 도로 승리하며 원수가 도리어 좋은 벗이 되네.
뾰족한 송곳니[鋒牙]와 날카로운 뿔[利角]1) 싸움이나 다툼[鬪諍] 그리고 험악한 곳 등 온갖 두려움이 있어도 이 명호 외우면 이 모든 두려움 능히 이겨내네.
중도에 요절[夭命]함 없고 명예가 널리 퍼지며 항상 훌륭한 귀족[善貴族]으로 태어나니 그 한 몸 뛰어남이 제일이네.
혹 다니거나 앉거나 눕거나 남들의 칭찬과 명예가 따르고 긴 수명(壽命)을 얻게 되어 인간 세상의 쾌락(快樂)을 얻네.
천(天)ㆍ용(龍)과 야차[藥叉] 나찰(羅刹)ㆍ건달바(犍闥嚩) 냄새나는 신[臭神]ㆍ더러움 먹는 신[食穢神] 사나운[惡心] 마달로(摩怛嚕),
여매(女魅) 나기노(拏枳努), 오사달라(塢娑怛羅:惡鬼) 등과 간질병[癲癎]ㆍ육시랄[膊行] 폐달나(吠怛拏) 큰 귀신[大鬼] 나기니(拏枳儞) 등 신(神)들과 다른 모질고 사나운 자들[惡心者]도 감히 그림자도 넘겨다보지 못하거든
하물며 전쟁터[鬪戰處]의 포악한 중생이겠는가? 저주[禁呪]와 환술(幻術)이 전혀 침해(侵害)하지 못하네.
자재(自在)하고 위덕(威德)이 있어 자손과 재산 한없이 불어나고 숙명통[宿命智通]을 얻고 귀족[上族]들이 다 보고 좋아하며 막힘이 없는 뛰어난 말재주[大辯才]로 모든 논의(論議)를 훤히 통달하고
선지식을 만나게 되어 보리심(菩提心)을 장엄하고 태어나는 곳마다 항상 모든 부처님을 가까이 대하네.