통합대장경

033_1227_c_01L
불설보장신대명만나라의궤경 상권
(佛説寶蔵神大明曼拏羅儀軌經)


서천(西天) 법천(法天) 한역
김영덕 번역


이와 같이 나는 들었다.
한 때에 부처님께서는 능가국(楞伽国)에 계셨다. 그 나라에는 미비사나나찰왕(尾鼻瑟拏羅叉王)과 월군(月軍)나찰왕 등이 있어서 부처님의 법 가운데에서 모두 불퇴전의 지위를 얻었고, 큰 복덕의 보살마하살들이 공경하며 둘러싸고 있었다. 그때 세존께서 신통력으로 허공에 오르셔서 볘람바계(吠覧婆界)에 이르셨다가 공중에서 내려오셔서 나니로볘조마리나(曩尼嚕閉祖摩里那)나무 아래에 편안하게 앉으셨다.
이 때에 보장신(寶蔵神)ㆍ야차왕(夜叉王)ㆍ아수라왕(阿脩羅王)ㆍ모지례나(母喞隷那)용왕ㆍ오통병오계건달바(五通瓶五髻乾達婆)왕자ㆍ길례지나(吉隷枳羅)나찰왕ㆍ화정긴나라왕(火頂緊曩羅王)ㆍ오계(五髻)긴나라왕ㆍ대수(大樹)긴나라왕ㆍ재주(財主)야차왕이 있었다. 또 불퇴지에 오른 보살마하살도 있었는데 마음으로 크게 기뻐하며 모두 함께 부처님께 아뢰었다.
“희유하옵니다. 세존이시여, 희유하옵니다. 선서시여, 모든 과거 여래의 크게 공덕있는 바른 법은 일찍이 들어본 적이 없습니다. 모든 중생들은 고뇌가 한량이 없어서 주재(主宰)하지 못하고 주재받지도 못하며 귀의하지도 못합니다. 지금 이 정법은 능히 주재하게 하여 구제해 줄 수 있으니, 바라건대 세존께서는 천상과 인간과 모든 중생을 이롭게 하시고 안락할 수 있도록 이 비밀만다라의궤의 심장이 되는 진언을 설하여 주십시오. 만일 중생이 듣고 보시바라밀을 행하면 아뇩다라삼먁삼보리를 얻어서 안락하고 원만하게 될 것입니다.”
이 때에 다시 어떤 야차들이 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 오른쪽 무릎을 땅에 대고 합장하면서 공경하며 세존께 여쭈었다.
“만다라의 의궤를 설해주소서. 널리 설해주시오면 즐거이 듣고자 하옵니다.”
그때 세존께서 그 야차왕 등과 대회의 대중들에게 말씀하셨다.
“그대들은 지금 자세히 듣거라. 선남자야, 이 정법은 대야차왕만다라의궤의 심장이 되는 진언이니, 진실하고 비밀하기가 일찍이 있었던 적이 없으며, 모든 여래께서 같이 널리 설하신 바이다.”
다시 반니소천자(半尼所二合天子)ㆍ마라하(末羅賀)천자ㆍ소마(酥摩)천자ㆍ보소마(普酥摩)천자ㆍ자야(惹野)천자 등이 그 이른 새벽에 함께 부처님 계신 곳으로 와서 머리를 조아려 발에 예를 드리고 부처님을 세 번 돌고 나서 한쪽에 서 있었다.
그때 보살마하살이 신력으로 나니로볘조마리나 나무 아래에서 큰 광명을 일으켜서 널리 모든 것을 비추게 하였다. 그때 세존께서 보살마하살에게 말씀하셨다.
“내가 지금 크게 부귀하고 아직까지 없었던 원만한 바다처럼 큰 대법을 말하고자 하니, 너희들은 마땅히 수지하여서 믿고 따르며 받들어 행하여라.”
그때 보장신야차왕이 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 오른쪽 무릎을 땅에 대고 합장하고 공경하며 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 자비로써 이 진실한 팔대부귀미증유원만대법해(八大富貴未曾有圓満大法海)를 말씀해 주십시오. 저희들이 수지하고 받들어 행하겠습니다.”
세존께서 말씀하셨다.
“대복연화색일체장엄(大腹蓮華色一切荘厳)대야차왕의 비밀법을 설하겠노라. 보장신대야차왕의 양쪽에 야차가 있으니, 한쪽은 길례(吉隷)라 하고, 또 한쪽은 마례(摩隷)라 하는데 항상 보장신야차왕을 향하고 있다. 북방에는 사야마(舎也二合摩)야차와 묘만(妙満)야차ㆍ만현(満賢)야차라 하며, 동방은 획재(獲財)야차와 대재(大財)야차로서 역시 보장대복일체장엄(寶蔵大腹一切荘厳)대야차왕쪽을 향하고서 동자와 같은 모습으로 현성당(賢聖堂)의 문을 지키고 있다. 염송하는 사람은 이 팔대 야차왕1)을 관하라. 이어서 팔야차권속의 진언을 송한다.

옴 다나 나야사바 하마하 다나 나 야사바 하마니바나라 야
駄曩那野娑嚩二合引賀摩賀駄曩野娑嚩二合引賀摩尼婆捺囉二合引
사바 하보라나 바나라 야사바 하아감 바라모계잉 나라
娑嚩二合引賀布囉拏二合婆捺囉二合引野娑嚩二合引賀惹敢二合婆羅母契孕二合捺囉
야사바 하아감 바라자린나라 야사바 하옴 지미군나례
二合引野娑嚩二合引賀惹敢二合婆羅左鄰捺囉二合引野娑嚩二合引賀唵喞尾軍拏隷
나 사바 하옴 기 례마 례니 사바 하
娑嚩二合引賀唵隷摩隷儞娑嚩二合引2)
이 여덟 권속 야차왕은 동방의 만현, 남방의 다문, 서방의 획재, 북방의 보현 등의 진언왕으로서 모든 천ㆍ인ㆍ아수라가 공경하는 마음을 내어 믿고 받아지니며 받들어 행한다.
이 팔대 야차왕은 팔지(八地)의 자재한 대보살의 경지에 머물러, 중생을 이롭게하는데 대해서 잘 취하거나 버릴 수 있으니, 삼계의 모든 재보를 지니며 머물러 있다.
보장신의 오른쪽에는 청정한 보배병과 길례야차ㆍ마례야차를 안치한다. 이 둘은 보장신의 형제로서 역시 최상의 보살위에 머무른다.
한 야차는 서남 모퉁이에 머무르며 모든 중생들이 해탈하도록 서원하고, 또 한 야차는 동북방에 머무르며 대정진을 구족하고 소견이 진실하여 환희로운 서원을 발하니, 그의 이름을 생각하는 사람이라면 구하는 바를 모두 얻을 것이다.
나의 경우를 말하리라. 나는 과거 진묵겁(塵墨劫) 전에 불법을 깊이 믿었다. 어떤 대야차귀왕이 가시국(迦尸国)에서 내가 관정왕위를 받기를 청했다. 나는 그때 만다라에 들어가 비밀한 수행을 닦으면서 모든 중생을 위항 십선법을 설해주어서, 저 유정들로 하여금 모두 십선을 행하여 각각 온갖 재물을 보시하게 하였다. 나는 보시바라밀다를 행하여 청정하고 원만해져서 환희지에 들어가서 보살위를 이루었다.
그런 다음에 모든 중생의 가난ㆍ병ㆍ고뇌를 끊어 없애고, 일체지를 구하여 여래ㆍ응공ㆍ정등정각에 들어가서 불지혜 얻기를 원했다. 과거의 모든 부처님도 다 이와 같이 진언의 가르침을 의지하여 성취법을 구하시고 나서, 그런 다음에 아뇩다라삼먁삼보리를 이루셨다.
그러므로 그대 보장신대야차왕법은 모든 여래의 부모가 되며, 모든 여래의 열반상(涅盤相)이 되니, 그대는 곧 여래께서 야차의 형상으로 변화하신 것으로 모든 중생을 이롭게 해준다.
나는 지금 저 대야차왕의 진언의 뜻과 만다라의 의궤를 말하겠다. 만일 지송하는 사람이 재물이 없다면 재물을 얻게 하고, 길상이 없다면 길상을 얻게 하며, 하고자 하는 일은 모두 성취할 수 있게 할 것이다. 나의 이 만다라법을 보는 이나 또는 듣는 이가 있으면 과거 다겁다생에 어리석게 지은 중죄도 모두 깨끗이 없어질 것이다.
또 보장신대명왕보살과 같이 머물러 가까이 하면 오래지 않아서 속히 불퇴지를 얻고, 빈궁하고 하천한 모든 고통과 번뇌를 멀리 여의고 몸과 마음이 쾌적하고 기쁘며, 모든 하늘에 있는 별과 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인ㆍ비인 등의 모든 나쁜 마음먹은 자가 해치지 못하고 옹호할 것이다.
이 여덟 가지 대부귀야차왕대법해는 광대하고 원만하다. 만일 선남자 등이 깊은 신심을 내어 이 일찍이 없었던 법을 수지하여 수행하고 청정하게 닦는다면 얻는 공덕은 앞과 다름없을 것이다.”
그때 보장신대야차왕이 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 이 여덟 가지 부귀미증유법을 제가 수지하고 옹호하여 재난을 없애어 길상하게 하고자 합니다. 저는 심진언으로 모든 중생을 이롭고 안락하게 하겠습니다. 그 세간에 대해서 가엾이 여기는 마음으로 요익하게 하겠습니다. 부처님께서 받아주시기 바랍니다.
세존이시여, 저는 지금 이 정법이 과거세의 갈구촌나여래(羯句忖那如來)와 가낙가모니여래(羯諾迦牟尼如來)와 가섭불(迦葉佛)께서 서로 전하여 설하신 것임을 알고 있습니다. 이 심진언으로 제가 지금 설하고자 합니다.”
그때 세존께서는 보장신대야차왕에게 말씀하셨다.
“그대는 지금 속히 바로 설하라.”
보장신대야차왕이 부처님의 말씀을 듣자마자 인연을 말하였다.
“이 대야차왕은 갖가지로 변화하니, 비유하면 큰 불이 모든 번뇌의 나무를 태울 수 있는 것과 같다. 또한 사람 가운데 왕이 제일이듯이, 또한 여러 흐르는 물 가운데서 바다가 제일이듯이 이 심진언도 역시 이와 같다. 사유 상하의 세간과 출세간 가운데 수행하여 공덕을 구하면 부귀가 제일이 되며, 천상과 인간 그리고 정등정각 양족 세존 가운데 또한 제일이 된다.”
그때 보장신대야차왕이 이 진언을 송하였다.

나모 라다나 다라 야 야나모 마 니바나라 야마하 약걸차 세
曩謨囉怛曩二合怛囉二合野曩謨尼婆捺囉二合引野摩賀薬乞叉二合
나 바다예 옴 아감 바라아린 나라 야사바 하
缽哆曳惹敢二合婆羅惹鄰捺囉二合引野娑嚩二合3)

그때 보장신대야차왕이 이 진언을 송하고 나자 삼천대천의 모든 세계가 여섯 가지로 진동하였다.
“모든 야차 대장이 양손으로 인을 결하는데, 이 인의 모습은 집게손가락과 엄지손가락을 서로 맞대어서 쇠사슬처럼 하고 나머지 손가락은 모두 편다. 이를 의인(衣印)이라고 하며 이 진언을 사용한다.

옴 디리디리마하 삼무다람 마라다 라가 야사바 하
地里地里摩賀三母捺覧二合引摩囉駄囉迦野娑嚩二合引4)

다음은 장엄인(荘厳印)을 결한다. 양손의 엄지손가락으로 나머지 세 손가락의 손톱에 대고 양 끝으로 각기 고리처럼 만든다. 다시 인상(印相)이 위로 향하게 하여 돌린다. 다음에 다시 서로 교차하게 하면 장엄인이니, 이 진언을 사용한다.
옴 미 가파라나자라자람무가나사바 하
伽婆囉拏惹羅惹藍母伽曩娑嚩二合5)

다음에는 불인(払印)이다. 오른손은 권을 만들고 왼손은 허리에 댄다. 불인은 이 진언을 사용한다.

옴 하라하라라자계 가라 하라 라나야 야사바 하
賀囉賀囉囉惹計二合誐囉二合賀囉二合囉拏也二合引野娑嚩二合6)

다음에는 만다라인(曼拏羅印)을 결한다. 두 손으로 합장하고 그 손가락 끝을 펴서 서로 붙게 하지 말고 손과 손가락을 아래로 드리운다. 이것이 만다라인이니 단을 바를 때[塗壇]에 같이 사용하고 이 진언을 염송한다.

옴 구디라유가 바리다 필리 야 사바 하
倶胝羅瑜誐嚩里哆二合必里二合娑嚩二合7)

다음에는 오색분인(色粉印)을 결한다. 장차 만다라를 단장할 때에 다섯 손가락을 평평하게 바로 펴서 아래로 드리워 땅을 덮는다. 오색분인은 이 진언을 사용한다.

혜 혜 비 나마례필리 야수 파 야사바 하
曩末隷必里二合野輸野娑嚩二合8)

다음에는 향인(香印)을 결한다. 양손으로 합장한 다음에 약손가락ㆍ가운뎃손가락ㆍ집게손가락을 손바닥 속에 넣고 새끼손가락을 서로 합하여 침처럼 세운다. 이것이 향인이니, 이 진언을 사용한다.

옴 라라가 라 소간다간다 야사바 하
羅羅迦酥巘駄巘駄野娑嚩二合9)

다음에는 화인(花印)을 결한다. 양손의 엄지를 같이 세우면 이것이 화인이니 향과 꽃은 같이 사용하고 진언도 또한 그러하다.
지금 이 의궤는 모든 부처님여래께서도 또한 간략하게 말씀하신 것이다. 만일 어떤 사람이 이 다라니에 공양하면 마치 모든 부처님께 공양하는 것과 같을 것이다.
여래ㆍ응공ㆍ정등정각께서 항상 스스로 섭수하시고 스스로 장양(長養)하시니, 만일 모든 중생이 법대로 지송하면 속히 십지(十地)에 들어가서 십바라밀을 닦아 십력을 성취할 것이다.”
그때 세존께서 그 좌상에서 대중을 관찰하시고 보장신대야차왕에게 말씀하셨다.
“그대 보장신의 만다라의궤의 비밀한 진언과 저 인법(印法)은 모든 여래께서 함께 널리 설하신 것이니, 비바시여래(毘缽尸如來)ㆍ시기(尸棄)여래ㆍ비사부(毘舎浮)여래ㆍ갈구촌나여래ㆍ가나가모니여래ㆍ가섭파여래이시다. 지금 나 석가여래도 또한 다 널리 설하였다.
훌륭하도다. 보장신이여, 그대가 지금 자세히 듣고 잘 생각하여라. 나는 천상과 인간과 모든 유정을 이롭게 하여 선근을 증장시키기 위하여 옛적에 법을 구한 일을 말하겠다.
나는 과거의 무수겁 중에 항상 산 속에 가서 땔나무를 하여 살아갔는데, 홀연히 어느 날 그 산야에서 한 사람의 병든 비구가 땔나무를 하려다가 힘으로 하지 못하는 것을 보고서 내가 스스로 가엾이 여기는 마음을 내어서 땔나무를 보시하고 불을 피워 밥을 지어 공양하고 보살펴 드렸다. 하루 동안을 지내고 그 비구가 몸이 안락하고 마음이 매우 즐겁게 되어 나에게 삼귀의와 오계를 주고, 보리심을 내게 하였다. 그런 뒤에 이 만다라비밀삼매의궤를 말씀하셨다.
그때 나는 이 진언왕을 얻어서 일심으로 관상하고 법대로 수지하여 성보장신의 수승하고 이로운 모든 일을 성취할 수 있었기 때문에 호마를 세 번 하고 다시 물로 호마를 행하였다.
그런 다음에 알가를 하루에 세 때 올리고 오롯한 마음으로 『능가경』을 독송하고, 앞과 같이 관상을 하며 날마다 구법하니 여덟 종류의 권속이 항상 스스로 옹호하게 되었다.
다시 진언을 써서 목 위에 얹고 다니니 보장신이 옹호하게 되었다. 만일 어떤 사람이 이 진언을 한 낙차 번이나 두 낙차, 세 낙차 번을 염송하고 사리탑의 앞에 당기와 번기를 안치하고서 수지하고 재계하여 모든 야차를 위하여 삼경에 나와서 공양하여 올리면 바라는 것이 성취되어 최상의 신통을 얻고 큰 신력을 구족할 것이다.
만약 물로 호마하는 의칙대로 하면 중생으로 하여금 큰 재보를 얻게 할 것이다. 강가의 조용한 곳에서 먼저 재계를 결하고, 그런 다음에 물속에 들어가서 물이 배꼽에 이르게 되면 손으로 물을 떠서 호마를 하게 한다.
다시 도향을 사용하여 보현(寶賢)진언을 염송하되, 지송하는 사람은 보현이 집게손가락 위에 계시고 만현이 가운뎃손가락 위에 계시고, 획재가 약손가락 위에 계시고, 비사문이 손바닥 안에 계시고, 계례마니만뎨목계나라실라실자리나라(計㘑麼尼曼弟目契捺囉二合室囉二合室左二合捺囉二合)가 엄지손가락 위에 계신다고 관상한다.
이와 같이 하면 현성이 서로 나타나서 옹호해 줄 것이다. 부처님께서 말씀하시는 야차만다라의궤도 이러한 공덕이 있거늘 하물며 지자(智者)이겠는가? 지송하는 사람이 부처님을 믿고 법을 소중히 여기고 지계하여 다문해서 일심이 청정하면 최상의 만다라를 건립하게 되어 복이 한량없을 것이다.
만일 이 만다라를 건립하고자 하면 반드시 청정한 땅의 꽃나무나 과일나무 숲에 땅을 파서 무릎까지 이르게 하고, 너비는 십이 주가 되게 하며 다섯 가지 정수를 뿌려서 청정하게 결계한다.
그런 다음에 실하게 쌓고 평평하게 골라서 손바닥과 같게 하고서 야차왕진언을 염송하여 가지하고 여러 가지 향과 꽃으로 공양한다. 만일 작법할 때에는 반드시 백월(白月)의 길한 날에 아사리가 지심으로 청정하게 다섯 가지 정수로 스스로 청정하게 하고 일심으로 진언왕을 염송하여 옹호한다.
다음에는 상하와 시방에 결계하고 보장신의 진언을 송하여 가지하고 향수로 차례대로 뿌려서 깨끗하게 하며, 오색의 실을 사용하여 동녀로 하여금 합해서 만들게 한다.
그런 다음에 구마이[倶摩:쇠똥]와 함께 향수가 풍기게 하고 우담바라나무를 사용하여 말뚝을 만들고 실을 묶어서 만다라를 건립하되, 먼저 동방에서 손을 대기 시작하여 사방의 네 모퉁이에 네 개의 문을 만든다.
중방에 여래를 안치하되, 일체지왕(一切智王)의 모든 상호가 원만해야 한다. 아래에는 보장신을 안치하되, 색은 푸른 구름과 같고 온갖 상호를 구족하였으며 갖가지 보배로 장엄하고 사자좌 위에서 결가부좌하고 앉아 있는데 못 보배로 장엄하고 큰 광명을 놓는 등 이와 같이 해서 아주 뛰어나게 한다.
오른손은 시원인을 결하고 손바닥에는 아마륵과(菴摩勒果)가 있으며, 왼손에는 갖가지 보배로 가득 채운 보낭을 들고 있다.
다시 보장신의 양쪽에 두 명의 금색 야차왕을 안치한다. 하나는 자린나라(左鄰捺囉)이고 또 하나는 무케나라(目契捺囉)라고 하는데 생긴 모습은 서로 같다.
보장신의 아래쪽에 야차녀 칠자모(七子母)와 구자모(九子母)를 안치하고 단의 동쪽에는 야차모를 안치하며, 동남쪽에는 마니나가(摩尼曩迦)를 안치하고, 남쪽에는 나가나바가(曩誐曩婆迦)를 안치하며, 서쪽에는 암바나바(暗婆曩婆)를 안치하고 서남쪽에는 니라나바(儞羅曩婆)를 안치하며, 북방에는 비사문을 안치하고, 서북방에는 큰 힘 있고 크게 부귀한 이사나천(伊舎曩天)을 안치하며, 동북쪽에는 바로나대력천(嚩嚕拏大力天)야차왕을 안치한다.
다음에는 자감바라(惹敢二合婆羅)야차ㆍ호로호라(護嚕護羅)야차ㆍ소세나(酥細拏)야차ㆍ사야(娑野)야차ㆍ자감바가(惹敢二合婆迦)야차ㆍ무타가(目吒迦)야차ㆍ라가다이바(囉訖哆二合𡁠嚩)야차ㆍ마호나라(摩護那羅)야차를 만다라 밖의 제3중(第三重)에 안치한다.
다음에는 야차녀를 안치하되 반드시 낱낱의 색상으로 단엄한 미보라(尾布羅)야차녀ㆍ미사라(尾舎羅)야차녀ㆍ찬나라슈마뎨(賛捺囉輸末帝)야차녀ㆍ가바(誐嚩)야차녀ㆍ소로자나(酥路左曩)야차녀ㆍ바나마살나(缽納摩薩曩)야차녀ㆍ소바미(酥嚩尾)야차녀ㆍ마하마야(摩賀摩野)야차녀ㆍ소길시(酥吉尸)야차녀ㆍ다나마라(駄曩麼羅)야차녀ㆍ보시례(布室隷)야차녀ㆍ나로마례가(拏嚕摩隷迦)야차녀로 한다.
손으로는 모든 것을 베풀어 주는 시원인을 결하며, 마노자바가(摩拏惹嚩迦)ㆍ마로볘(摩嚕閉)ㆍ소로다(酥嚕哆)ㆍ바길야(嚩吉也二合)ㆍ소날리사니(酥捺里舎儞)ㆍ마호가라(摩護誐囉) 천제석(天帝釈) 등을 혹은 스물이나 백 명으로 만다라의 밖에 그 방위대로 낱낱이 안치한다.
다음에는 금강저ㆍ금강검ㆍ금강봉ㆍ소라[螺]ㆍ견삭ㆍ당기[幢]ㆍ윤(輪)ㆍ삼고차(三股叉)로 밖의 제1중의 결계망(結界網)에 안치하고, 제2중에 다시 금강저를 안치하며, 제3중에 금강치염(金剛熾焔)을 두되 빙 둘러서 다 세운다.
다음에는 간략하게 단을 단장하는 것과 [본존을] 소청하고 공양하는 의궤를 밝히겠다.
반드시 청ㆍ황ㆍ적ㆍ백ㆍ흑의 다섯 가지 색의 가루를 사용하여 먼저 여덟 방위의 땅에 바르고 팔치염(八熾焔) 등을 만들어야 하니 앞에서 설한 바와 같다.
다음에는 알가 발우에 향수를 가득 채운 것과 아름다운 꽃을 들고 보장신의 심진언을 염송하여 소청하되, 지송하는 사람은 반드시 지성스럽게 하며 의혹을 내지 말라.
만일 야차녀 등을 각각 본진언을 염송하여 소청하게 하려면 덕과 지혜를 갖춘 자로 하여금 천(天) 가운데 천인 대명(大明) 보장신을 부르게 한다. 이미 청하고 난 뒤에 마라뎨화(摩羅帝花)ㆍ만색묘련화(鬘色妙蓮華)ㆍ우발라화ㆍ가난마화(迦難摩花)ㆍ구람타화(倶覧吒華)ㆍ긴수가화(緊輸迦華)와 도향ㆍ소향ㆍ연등과 음식을 진열하고 온갖 소용되는 물건을 차례대로 공양하여 올린다.
다음에는 호마를 하되 자광(紫砿)ㆍ안실향ㆍ용뇌향ㆍ백단향을 사용하여 보현(寶賢)의 면전에서 호마를 천 번 하고 오롯한 마음으로 공양한다. 만다라의 네 모퉁이에 알가병을 놓아두고 다섯 가지 곡식과 다섯 가지 약을 넣고 향수를 가득 채운다. 다시 병의 입 속에 나뭇가지를 꽂고 이 보장신본존의 진언을 송한다.

자감 바라자린나라 야사바 하
惹敢二合婆羅惹鄰捺囉二合引野娑嚩二合引10)

이 진언은 온갖 일을 성취할 수 있다.
다시 다음에 대야차왕인 대지보현(大智寶賢)야차의 심진언을 송한다.


옴 야가차 사바 하
夜乞叉二合娑嚩二合引11)

이 진언도 역시 온갖 일을 성취할 수 있다.
033_1227_c_01L佛說寶藏神大明曼拏羅儀軌經卷上西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳教大師臣法天奉 詔譯如是我聞一時佛在楞伽國於彼國有尾鼻瑟拏羅叉王月軍羅叉王於佛法中皆得不退復有住大福德菩薩摩訶薩恭敬圍繞彼世尊運神通力上往虛空至吠覽婆界空而下於曩尼嚕閉祖摩里那樹下安詳而坐爾時寶藏神夜叉王阿修羅王母喞隸那龍王五通甁五髻乾達婆王子吉隸枳羅羅叉王火頂緊曩羅王五髻緊曩羅王大樹緊曩羅財主夜叉王復有住不退地菩薩摩訶薩心大歡喜異口同音而白佛希有世尊希有善逝所有過去如來大功德正法得未曾聞而諸衆生苦惱無量無主無宰無救無歸此正法能爲主宰而能救拔唯願世利益安樂天上人間一切衆生此祕密曼拏羅儀軌心眞言衆生若行布施波羅蜜得阿耨多羅三藐三菩提安樂圓滿爾時復有夜叉等從座而起偏袒右右膝著地合掌恭敬白世尊言拏羅儀軌當爲宣說願樂欲聞爾時世尊告彼夜叉王等大會之衆汝今諦聽善男子此正法是大夜叉王曼拏羅儀軌心眞言眞實祕密得未曾有一切如來同所宣說復有半尼所二合天子末羅賀天子酥摩天子普酥摩天子惹野天子等其晨朝俱來佛所頭面禮足繞佛三住立一面爾時彼菩薩摩訶薩以其神力令曩尼囉閉祖摩里那樹下起大光明普照一切爾時世尊告彼菩薩摩訶薩言我今欲說大富貴未曾有圓滿大法海等當受持信順奉行爾時寶藏神夜叉王從座而起偏袒右肩右膝著地合掌恭敬白佛言唯願慈悲說此眞實八大富貴未曾有圓滿大法海我等受持奉行世尊告言如是大腹蓮華色一切莊嚴大夜叉王祕密法於寶藏神大夜叉王兩邊有夜叉一名吉隸二名摩隸恒傾寶藏北方名舍也二合摩夜叉妙滿夜叉滿賢夜叉東方獲財夜叉大財夜叉亦傾寶藏大腹一切莊嚴大夜叉王如童子相守賢聖堂門人應觀想此八大夜叉王卽說八夜叉眷屬眞言馱曩那野娑嚩二合引賀摩賀馱曩野娑嚩二合引賀摩尼婆捺囉二合引野娑嚩二合引賀布囉拏二合捺囉二合引野娑嚩二合引賀惹敢二合羅母契孕二合捺囉二合引野娑嚩二合引惹敢二合婆羅左鄰捺囉二合引野娑嚩二合引賀唵喞尾軍拏隸你娑嚩二合引隸摩隸你娑嚩二合引此八眷屬夜叉王東方滿賢南方多西方獲財北方寶賢等眞言王一切天阿修羅皆生恭敬信受奉行此八大夜叉王居八地自在大菩薩於其利生善能取捨安住三界一切財寶於寶藏神右邊安置淸淨寶甁及吉隸夜叉摩隸夜叉此二是寶藏神兄弟亦居最上菩薩位一住西南角誓願度脫一切衆生一住東北具大精進所見眞實發歡喜誓願若念名者所求皆得佛言我於過去塵墨劫前深信佛法有大夜叉鬼王於迦尸國請我受灌頂王位我於彼得入曼拏羅修祕密行爲諸衆生說十善法令彼有情俱行十善各各能捨一切財物我行布施波羅蜜多淸淨圓滿入歡喜地成菩薩位然後斷除一切衆生貧病苦惱求一切智願入如來應供正等正覺得佛智慧過去諸佛亦復如是依眞言教求成就法已然後得成阿耨多羅三藐三菩提是故汝寶藏神大夜叉王法一切如來父母一切如來涅盤相卽如來能化夜叉形而爲利益一切衆生我今說彼大夜叉王眞言義曼拏羅儀軌若彼誦人無財者令得財無吉祥者令得吉祥一切所欲之事令得成就我此曼拏羅法若見若聞所有過去多劫多生愚癡所作一切重罪皆悉消除復能於寶藏神大明王菩薩同住親不久速得不退之地遠離一切貧窮下賤諸苦煩惱身心適悅所有一切空居宿曜及天夜叉乾闥婆修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人等諸惡心者皆不能爲害而作擁此八種大富貴夜叉王大法海廣大圓滿若善男子等發深信心受持此未曾有法修行梵行所得功德前無異爾時寶藏神大夜叉王白佛言世尊此八種富貴未曾有法我今受持作擁護息災吉祥我有心眞言而能利益安樂一切衆生於其世間悲愍饒益願佛納受世尊我今知此正法於過去世羯句忖那如來羯諾迦牟尼如來及迦葉佛等互相傳說此心眞言我今欲說爾時世尊告寶藏神大夜叉王汝宜速說今正是時寶藏神大夜叉王聞佛言已卽說因緣此大夜叉王種種變化譬如大火能燒一切煩惱薪如人中王爲第一衆流之中海爲第星宿之中月爲第一此心眞言復如是所有四維上下世間出世間修行求福功德富貴最爲第一彼天上人間正等正覺二足世尊之亦爲第一爾時寶藏神大夜叉王說此眞言曩謨囉怛曩二合怛囉二合野曩尼婆捺囉二合引野摩賀乞叉二合鉢哆曳二合婆羅惹鄰捺囉二合引野娑二合爾時寶藏神大夜叉王說此眞言已三千大千一切世界六種震動所有一切夜叉大將以其二手結印此印相以頭指與大指相捻如鎖餘指竝此名衣印用此眞言地里地里摩賀三母捺覽二合引摩囉馱囉迦野娑嚩二合引次結莊嚴印以二手大指捻餘三指甲兩頭各如環更相向上旋轉次復相交此是莊嚴印用此眞言伽婆囉拏惹羅惹藍母伽曩娑嚩二合次拂印右手作拳左手叉腰此是拂印用此眞言賀囉賀囉囉惹計二合誐囉二合二合囉拏也二合引野娑嚩二合次結曼拏羅印以二手合掌開其指勿令相著垂手指向下此是曼拏羅印及塗壇同用誦此眞言俱胝羅瑜誐嚩里哆二合必里二合娑嚩二合次結五色粉印將粉曼拏羅時以五指平正下覆於地此是五色粉印此眞言曩末隸必里二合野輸野娑嚩二合次結香印以二手作合掌令無名指指頭指入於掌內小指相合如鍼此是香印用此眞言羅羅迦酥巘馱巘馱野娑嚩二合次結花印以二手大指竝豎此印香花同用眞言亦爾今此儀軌諸佛如亦乃略而說之若有供養此馱羅尼者如供諸佛而無有異如來應供正等正覺恒自攝受恒自長養若諸衆生依法持誦速入十地修十波羅成就十力爾時世尊於其座上觀察大衆告寶藏神大夜叉王汝寶藏神曼拏羅儀祕密眞言及彼印法一切如來同所宣說毘鉢尸如來尸棄如來毘舍浮如來羯句忖那如來羯諾迦牟尼如來迦葉波如來今我釋迦如來皆宣說善哉寶藏神汝今諦聽善思念之我爲利益天上人間一切有情增長善根說於往昔求法之事我於過去無數劫中常往山中採柴爲活忽於一日於其山野見一病比丘採於柴無力可爲我自生悲愍心施彼柴然火造食供養看承經一日而彼比丘身獲安樂心甚歡喜爲於我受三歸五戒令發菩提心後說此曼拏羅祕密三昧儀軌得是眞言王一心觀想依法受持能成就聖寶藏神一切勝利之事護摩三徧復作水護摩然後獻閼伽一日三時專心讀誦楞伽經如前作於觀想日日求法成就八種眷屬自擁護復書眞言戴於頸上得寶藏神擁護若有人誦此眞言一洛叉二洛叉或三洛叉於舍利塔前安置幢幡受持齋戒爲諸夜叉三夜出生供獻所求成就得最上神通具大神若水護摩儀則令衆生獲大財寶於江河寂靜之處先結齋戒然次入水內令水至臍以手施水而作護摩復用塗香誦寶賢眞言誦人觀想賢安頭指上滿賢安中指上獲財安無名指上毘沙門安手掌中計㘑麽尼曼弟目契捺囉二合室囉二合室左二合捺囉二合安大指上如是賢聖互相現見能爲擁護佛說夜叉曼拏羅儀軌有如是功德何況智者誦人信佛重法持戒多聞一心淸淨作最上曼拏羅福不可量若欲作此曼拏羅須依淸淨地位花果樹林處掘地至膝廣闊十二肘用五淨水灑結淨然後實築平正如手掌誦夜叉王眞言加持以種種香而爲供養若作法時須於白月吉阿闍梨志心淸淨以五種淨水自結淨一心誦眞言王作於擁護於上下十方結界誦寶藏神眞言加香水依次灑淨用五色線令童女合造然後以供俱摩香水裛過用憂曇鉢木爲橛拼線作曼拏羅先於東方起手作四方四角開四門於中方安如來一切智王諸相圓滿向下安寶藏神色如靑雲具足諸相以種種寶莊嚴於師子座上結跏趺坐其師子座以衆寶莊嚴放大光明如是殊右手作施願相掌有菴摩勒果手持寶囊滿種種寶復於寶藏神兩安置二金色夜叉王一名左鄰捺二名目契捺囉身相相等於寶藏神下面安夜叉女七子母九子母壇東方安夜叉母東南角安摩尼曩南方安曩誐曩婆迦西方安暗婆曩婆西南方安你羅曩婆北方安毘沙門西北方安大力大富伊舍曩天東北方安嚩嚕拏大力天夜叉王有惹敢二合婆羅夜叉護嚕護羅夜叉酥細拏夜叉娑野夜叉惹敢二合婆迦夜叉目咤迦夜叉囉訖哆二合𡁠嚩夜摩護那囉夜叉安曼拏羅外第三次安置夜叉女竝須一一色相端尾布羅夜叉女尾舍羅夜叉女捺囉輸末帝夜叉女誐嚩夜叉女路左曩夜叉女鉢納摩薩曩夜叉女酥嚩尾夜叉女摩賀摩野夜叉女吉尸夜叉女馱曩麽羅夜叉女布室隸夜叉女拏嚕摩隸迦夜叉女手作施一切施願相及摩拏惹嚩迦摩嚕閉酥嚕哆嚩吉也二合酥捺里舍你摩護誐囉天帝釋等或二十或一百曼拏羅外依其方位一一安置次金剛杵金剛劍金剛棒螺羂索幢輪三股叉外第一重安結界網第二重復安金剛杵第三重安金剛熾焰竝令周帀次略明粉壇請召供養儀軌須用靑黑五色之粉先粉八方位地作八熾焰等如前所說次捻閼伽鉢滿盛香水及好花誦寶藏神心眞言作於召請持誦者須自虔誠勿生疑惑若夜叉女等須各各念本眞言召請令於有德智者請召天中天大明寶藏神旣請召已然以摩羅帝花鬘色妙蓮華憂鉢羅花迦難摩俱覽咤花緊輸迦花塗香燒香燈設食一切所須之物依次供獻作護摩用紫鑛安悉香龍腦香及白檀香於寶賢面前作護摩一千專心供養於曼拏羅四角安閼伽甁入五五藥滿盛香水復於甁口內插樹誦此寶藏神本尊眞言惹敢二合婆羅惹鄰捺囉二合引野娑嚩二合引此眞言能成一切事復次大夜叉王大智寶賢說夜叉心眞言夜乞叉二合娑嚩二合引此眞言亦能成就一切事佛說寶藏神大明曼拏羅儀軌經卷上乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)야차(夜叉)는 산스크리트로 yakṣa. 팔부중(八部衆)의 제3종류이다. 나찰과 같으며 비사문천왕(毘沙門天王)의 권속이다. 또는 팔대약차(八大藥叉)ㆍ야차팔대장(夜叉八大將)ㆍ팔대천왕(八大天王)ㆍ비사문팔형제(毘沙門八兄弟)라고도 한다. 본문의 명칭과 약간 다르지만 일반적으로 팔대야차는 다음과 같다. ⑴ 마니발타라(摩尼跋陀羅, Maṇibhadra)는 보현(寶賢)이다. ⑵ 포로나발타라(布嚕那跋陀羅, Pūrṇabhadra)는 곧 만현(滿賢)이다. ⑶ 반지가(半只迦, Pañcika)는 곧 밀주(密主)ㆍ밀신(密身)이다. ⑷ 사다기리(娑多祁哩, Śatagiri)는 곧 위신(威神)ㆍ중덕(衆德)이다. ⑸ 혜마부다(醯摩嚩多, Himavanta)는 설산에 머무는 자로 곧 응념(應念)이다. ⑹ 비쇄가(毘灑迦, Viśakha)는 곧 대만(大滿)ㆍ지법(持法)이다. ⑺ 아타부가(阿吒嚩迦, Āṭavaka)는 곧 무비력(無比力)ㆍ무비신(無比身)이다. ⑻ 반차나(半遮羅, Pañcala)는 곧 밀엄(密嚴)이다.
  2. 2)산스크리트로 oṃ dhanadhaye svāhā mahādhanadhaye svāhā maṇi-bhadraye svāhā purṇabhadraye svāhā jambhalamukhendraye svāhā jambhalajalendraye svāhā oṃ cipikuṇṭalini svāhā oṃ kilimalini svāhā이다.
  3. 3)산스크리트로 namo ratnadrayāya namo maṇibhadraya mahāyakṣa-senapadaya oṃ jambhalajalendraye svāhā이다.
  4. 4)산스크리트로 oṃ dhiri dhiri mahāsamudra oṃ aṃnaradhaka svāhā이다.
  5. 5)산스크리트로 oṃ meghabharaṇajalabughana svāhā이다.
  6. 6)산스크리트로 oṃ hara hara joghaṇāya svāhā이다.
  7. 7)산스크리트로 oṃ kutijugabharataspriyāya이다.
  8. 8)산스크리트로 he he phenabhalispriyasobhanāya svāhā이다.
  9. 9)산스크리트로 oṃ lalā gālā gālabu ghandhaghandhaya svāhā이다.
  10. 10)산스크리트로 oṃ jambhalajalendraya svāhā이다.
  11. 11)산스크리트로 oṃ yakṣe svāhā이다.