통합대장경
-
034_0483_a_01L불삼신찬(佛三身讚)
서토현성(西土賢聖) 지음
법현(法賢) 한역
최윤옥 번역
법신(法身)
제가 지금 법신불께 머리 숙입니다.
비유할 수 없고 생각하기 어려운 보변지(普遍智)이시니
법계에 충만하시나 걸림 없으시고
담연(湛然)히 고요하시고 무등등(無等等)하시네.
있는 것도 아니고 없는 것도 아니되 본성이 진실하시고
또한 많지도 적지도 않아 수량을 여의시며
평등하여 상(相)이 없으심이 허공과 같으시니
자신과 타인에게 복리(福利) 주시는 것도 이와 같네.
보신(報身)
제가 지금 보신불게 머리 숙입니다.
고요히 안주하신 대모니(大牟尼)시여,
보살(菩薩)들 가엾이 여기시어 교화제도 하시니
모임에 함께 하시어 태양처럼 두루 비추시네.
삼기(三祇) 동안 쌓으신 모든 공덕으로
비로소 적정도(寂靜道) 원만히 이루시고
대음성으로 묘법 말씀하시어
두루 평등과(平等果) 획득하게 하시네.
화신(化身)
제가 지금 화신불께 머리 숙입니다.
보리수 아래에서 정각 이루시고
혹 변화하여 나타나기도 하시고 혹은 고요하기도 하시고
혹은 다시 시방에 가서 교화시키기도 하시며
혹 녹원(鹿苑)에서 법륜 굴리기도 하시고
혹 불덩이 같은 큰 광명 나타내기도 하시니
삼도(三塗)의 고보(苦報)를 모두 능히 없애시네.
삼계에 비할 데 없는 대모니시여
회향(迴向)
이와 같이 무루지(無漏智) 갖추신 불신(佛身)을
제가 항상 믿고 깨달아 삼업(三業)을 깨끗이 하고
무량한 지혜와 대복행(大福行)으로
일심으로 모든 중생 가엾이 여기고
지금 게송으로 삼신불 찬탄하여
얻은 무루(無漏) 공덕의 종자로
제가 속히 불보리 증득하여
모든 중생 이끌어 정도(正道)로 돌아가게 하리이다.
-
034_0483_a_01L大宋新譯三藏聖教序御製大矣哉,我佛之教也!化導群迷,闡揚宗性,廣博宏辯,英彦莫能究其旨;精微妙說,庸愚,豈可度其源?義理幽玄,眞空莫測;包括萬象,譬喩無垠。綜法網之紀綱,演無際之正教;拔四生於苦海,譯三藏之祕言。天地變化乎陰陽,日月盈虧乎寒暑。大則說諸善惡,細則比於恒沙,含識萬端,弗可盡述。若窺像法,如影隨形,離六情以長存,歷千劫而可久;須彌納藏於芥子,如來坦蕩於無邊。達磨西來,法傳東土,宣揚妙理,順從指歸,彼岸,菩提,愛河生滅,用行於五濁惡趣,拯溺於三業途中;經垂世以難窮,道無私而永泰。雪山貝葉,若銀臺之耀目;歲月煙蘿,起香界之,自遠。巍巍罕測,杳杳難名,所以道資十聖,德被三賢。至道起於乾元,衆妙生乎大易。摠繁形類,竅鑿昏明;絕彼是非,開茲蒙昧。有西域法師天息災等常持四忍,早悟三乘,翻貝葉之眞詮,續人、天之聖教,芳猷,重啓,運偶昌時,潤五聲於文章,暢四始於風律。堂堂容止,穆穆輝華,曠劫而昏墊,重明,玄門昭顯;軌範而彌光妙法,淨界騰音。利益有情,俱登覺岸,無成障礙,救諸疲羸,冥昧:慈悲,浩汗物表,柔伏貪很,啓滌昏愚。演小乘聲聞,合其儀;論大乘正覺,立其性。含靈悟而蒙福,藏教缺而重興,幻化迷途,火宅深喩,雖設其教,不知者多,善念生而無量潛臻,惡業興而隨緣皆墯。調御四衆,積行十方,澍花、雨於金輪,護恒沙於玉闕;有頂之風不可壞;無際之水弗能漂。澄寂湛然,圓明、淸淨之智慧;性空無染,妄想、解脫之因緣。可以離煩惱於心田,可以得淸涼於宇宙。朕慚非博學,釋典微閑,豈堪序文以示來者?如縻螢爝火,不足比之於皎日;將微蠡量海,未能窮盡於深淵者哉!佛三身讚 西土賢聖撰 曼殊室利菩薩吉祥伽陁私窊教中支流別行佛三身讚西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣 法賢 奉 詔譯法身我今稽首法身佛 無喩難思普徧智充滿法界無罣礙 湛然寂靜無等等。非有非無性眞實 亦非多少離數量平等無相若虛空 福利自他亦如是。報身我今稽首報身佛 湛然安住大牟尼哀愍化度菩薩衆 處會如日而普照。三祇積集諸功德 始能圓滿寂靜道以大音聲談妙法 普令獲得平等果。化身我今稽首化身佛 菩提樹下成正覺或起變現或寂靜 或復往化於十方。或轉法輪於鹿苑 或現大光如火聚三塗苦報悉能除 三界無比大牟尼。迴向如是佛身無漏智 我常信解淨三業以無量慧大福行 一心垂愍諸群生。以今頌讚三身佛 所獲無漏功德種願我速證佛菩提 盡引衆生歸正道。佛三身讚