통합대장경

034_0483_a_01L불삼신찬(佛三身讚)


서토현성(西土賢聖) 지음
법현(法賢) 한역
최윤옥 번역


법신(法身)

제가 지금 법신불께 머리 숙입니다.
비유할 수 없고 생각하기 어려운 보변지(普遍智)이시니
법계에 충만하시나 걸림 없으시고
담연(湛然)히 고요하시고 무등등(無等等)하시네.

있는 것도 아니고 없는 것도 아니되 본성이 진실하시고
또한 많지도 적지도 않아 수량을 여의시며
평등하여 상(相)이 없으심이 허공과 같으시니
자신과 타인에게 복리(福利) 주시는 것도 이와 같네.

보신(報身)

제가 지금 보신불게 머리 숙입니다.
고요히 안주하신 대모니(大牟尼)시여,
보살(菩薩)들 가엾이 여기시어 교화제도 하시니
모임에 함께 하시어 태양처럼 두루 비추시네.

삼기(三祇) 동안 쌓으신 모든 공덕으로
비로소 적정도(寂靜道) 원만히 이루시고
대음성으로 묘법 말씀하시어
두루 평등과(平等果) 획득하게 하시네.

화신(化身)

제가 지금 화신불께 머리 숙입니다.
보리수 아래에서 정각 이루시고
혹 변화하여 나타나기도 하시고 혹은 고요하기도 하시고
혹은 다시 시방에 가서 교화시키기도 하시며

혹 녹원(鹿苑)에서 법륜 굴리기도 하시고
혹 불덩이 같은 큰 광명 나타내기도 하시니
삼도(三塗)의 고보(苦報)를 모두 능히 없애시네.
삼계에 비할 데 없는 대모니시여

회향(迴向)

이와 같이 무루지(無漏智) 갖추신 불신(佛身)을
제가 항상 믿고 깨달아 삼업(三業)을 깨끗이 하고
무량한 지혜와 대복행(大福行)으로
일심으로 모든 중생 가엾이 여기고

지금 게송으로 삼신불 찬탄하여
얻은 무루(無漏) 공덕의 종자로
제가 속히 불보리 증득하여
모든 중생 이끌어 정도(正道)로 돌아가게 하리이다.
034_0483_a_01L大宋新譯三藏聖教序御製大矣哉我佛之教也化導群迷闡揚宗性廣博宏辯英彦莫能究其旨微妙說庸愚豈可度其源義理幽玄眞空莫測包括萬象譬喩無垠綜法網之紀綱演無際之正教拔四生於苦海譯三藏之祕言天地變化乎陰日月盈虧乎寒暑大則說諸善惡細則比於恒沙含識萬端弗可盡述若窺像法如影隨形離六情以長存歷千劫而可久須彌納藏於芥子來坦蕩於無邊達磨西來法傳東土宣揚妙理順從指歸彼岸菩提愛河生滅用行於五濁惡趣拯溺於三業途中經垂世以難窮道無私而永泰雪山貝葉若銀臺之耀目歲月煙蘿起香界之自遠巍巍罕測杳杳難名所以道資十聖德被三賢至道起於乾元衆妙生乎大易摠繁形類竅鑿昏明絕彼是非開茲蒙昧有西域法師天息災等常持四忍早悟三乘貝葉之眞詮續人天之聖教芳猷運偶昌時潤五聲於文章暢四始於風律堂堂容止穆穆輝華曠劫而昏墊重明玄門昭顯軌範而彌光妙淨界騰音利益有情俱登覺岸成障礙救諸疲羸冥昧慈悲浩汗物柔伏貪很啓滌昏愚演小乘聲聞合其儀論大乘正覺立其性含靈悟而蒙福藏教缺而重興幻化迷途宅深喩雖設其教不知者多善念生而無量潛臻惡業興而隨緣皆墯調御四衆積行十方澍花雨於金輪恒沙於玉闕有頂之風不可壞無際之水弗能漂澄寂湛然圓明淸淨之智慧性空無染妄想解脫之因緣以離煩惱於心田可以得淸涼於宇朕慚非博學釋典微閑豈堪序文以示來者如縻螢爝火不足比之於皎日將微蠡量海未能窮盡於深淵者哉佛三身讚 西土賢聖撰 曼殊室利菩薩吉祥伽陁私窊教中支流別行佛三身讚西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣 法賢 奉 詔譯法身我今稽首法身佛 無喩難思普徧智充滿法界無罣礙 湛然寂靜無等等非有非無性眞實 亦非多少離數量平等無相若虛空 福利自他亦如是報身我今稽首報身佛 湛然安住大牟尼哀愍化度菩薩衆 處會如日而普照三祇積集諸功德 始能圓滿寂靜道以大音聲談妙法 普令獲得平等果化身我今稽首化身佛 菩提樹下成正覺或起變現或寂靜 或復往化於十方或轉法輪於鹿苑 或現大光如火聚三塗苦報悉能除 三界無比大牟尼迴向如是佛身無漏智 我常信解淨三業以無量慧大福行 一心垂愍諸群生以今頌讚三身佛 所獲無漏功德種願我速證佛菩提 盡引衆生歸正道佛三身讚