통합대장경

034_0521_c_01L
불설일체여래명호다라니경(佛說一切如來名號陀羅尼經)


서천(西天) 역경 삼장(譯經三臧) 조산대부시광록경명교대사(朝散大夫試光祿卿明敎大師)
신(臣) 법현(法賢) 한역
김영덕 번역


이와 같이 나는 들었다.
어느 때 부처님께서는 마가다국(摩伽陀國) 법야대보리도량(法野大菩提道場)에서 비로소 정각을 이루시고 모든 보살마하살 대중 8만 인과 함께 계셨다. 다시 8만 4천 대범천(大梵天)1)의 아들들도 역시 도량에 있으면서 세존을 우러러 보며 빙 둘러 있었다.
그 때 모임 가운데 관자재(觀自在)라 하는 보살마하살이 있어 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 오른쪽 무릎을 땅에 댄 채로 합장하고 부처님을 향하여 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 일체여래명호다라니(一切如來名號陀羅尼)가 있사옵니다. 그 일체여래명호다라니는 곧 이 장엄겁(莊嚴劫)ㆍ현겁(賢劫)ㆍ성수겁(星宿劫)2) 중에 모든 불 여래(佛如來)께서 이미 설하셨고 미래에도 마땅히 설할 것이오니, 저도 지금 부처님 위력을 받들고 또한 모든 중생의 안락함을 위하는 까닭에 즐겁게 설하고자 하나이다. 오직 원하옵건대 세존이시여, 불쌍히 여기시어 감싸고 보호하여 주시옵소서.”
그 때 세존께서 관자재보살마하살을 찬탄하여 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하도다. 관자재여, 네가 능히 모든 중생들을 이익되게 하려고 대비심을 내었으니 뜻대로 설하여 보아라.”
그 때 관자재보살은 부처님의 허락하심을 듣고 나서 다시 부처님께 아뢰었다.
“만약 어떤 이가 그 다라니를 송하고자 하면 먼저 마땅히 지성으로 모든 불 여래의 명호를 불러야 합니다. 말하자면 보사자자재(寶師子自在)여래ㆍ보운(寶雲)여래ㆍ보장엄장(寶莊嚴藏)여래ㆍ사자대운(師子大雲)여래ㆍ운사자(雲師子)여래ㆍ수미(須彌)여래ㆍ사자후(師子吼)여래ㆍ사자리(師子利)여래ㆍ범음(梵音)여래ㆍ선애(善愛)여래ㆍ연화상(蓮華上)여래ㆍ연등(燃燈)여래ㆍ연화생(蓮華生)여래ㆍ손나라(遜那囉)여래ㆍ지화(持花)여래ㆍ지보(持寶)여래ㆍ법생(法生)여래ㆍ일광(日光)여래ㆍ일조(日照)여래ㆍ월광(月光)여래ㆍ무량장(無量藏)여래ㆍ무량장엄장(無量莊嚴藏)여래ㆍ무량광(無量光)여래ㆍ연화장(蓮華藏)여래ㆍ천묘음(天妙音)여래ㆍ구지라음(拘枳羅音)여래입니다. 이와 같은 모든 불 여래의 명호를 만약 어떤 이가 듣고 남을 위하여 널리 말하면 이 사람은 60천 겁에 악취(惡趣)의 이름을 듣지 않을 것인데 어찌 하물며 아비지옥(阿鼻地獄)에 떨어지겠습니까?”
이 때 관자재보살도 이 모든 불여래의 명호를 설하고 나서 곧 다라니를 설하였다.

다냐 타 찰도라 시 뎨유 야 나샤다사하사라 니 야타
怛寧也切身下同引一拶覩囉帝踰仁左切下同那設多薩賀薩囉二合引惹咤

바 라마고타 랑하리 다 다 라니사바하 살—바 다타 아다모리
囉末酤吒朗訖哩二合引三囉尼莎引四薩哩嚩二合怛他誐多母哩
디 다 다 라니 사바하 아바로기뎨 새라 야사바하 살—바 다타
二合囉尼引六阿嚩路吉帝說囉野莎引七薩哩嚩二合怛他
아도 오스니 사 다 라니사바하 살—바 다타 아다바 시다 달—
誐都烏瑟膩二合引八囉尼莎引九薩哩嚩二合怛他誐多婆始多達哩
마 사건 다 다 라니 사바하 살—바 다타 아다바 시다 사
二合塞建二合十一囉尼引十二薩哩嚩二合怛他誐多婆始多十三
바다 다 라니사바하 바나마 아바니가야사바하 아—따 마하
鉢多二合囉尼莎引十四鉢訥摩二合阿婆儞哥野莎引十五阿瑟吒二合摩賀
바야다 라니사바하 세 다바란나 야사바하 살—바 다타 아
跋野馱囉尼莎引十六多嚩蘭拏二合引野莎引十七薩哩嚩二合怛他
다나 마다 라니사바하 아시 뎨바나마 샤니가 야다타 아다다
多那摩馱囉尼莎引十八阿尸帝鉢訥摩二合引設儞哥野怛他誐多馱
라니사바하 바나마 하싣다 야사바하 살—바 만다라 다
囉尼莎引十九鉢訥摩二合賀悉多二合引野莎引二十薩哩嚩二合滿怛囉二合
라니 사바하
囉尼引二十一3)

이 때 관자재보살이 이 다라니를 송하고 나서 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 이 일체여래명호다라니를 만약 선남자ㆍ선여인이 있어서 받아 지니고 읽고 송하며 사유(思惟)하고 기억하여 생각하거나 남을 위해서 설해주면, 이 사람은 5무간업(無間業)이 있더라도 다 사라져 없어질 것이요, 수명이 끝난 뒤에는 천계에 태어나 왕이 될 것이며, 수명은 84백천 구지 겁의 수가 될 것입니다. 그런 뒤에는 전륜왕이 되어 수명이 60중겁(中劫)4)이 되며 이 겁이 지나면 마땅히 성불하여 이름이 연화장(蓮華藏) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이라 할 것입니다.”
그 때 세존께서 이 경을 설하시고 나자 8만의 보살마하살 대중들과 또 8만 4천의 범(梵)ㆍ천자(天子)가 부처님께서 설하시는 것을 듣고 모두 크게 환희하며 믿고 받아 받들어 행하였다.
034_0521_c_01L佛說一切如來名號陁羅尼經西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢 奉 詔譯如是我聞一時佛在摩伽陁國法野大菩提道場初成正覺與諸菩薩摩訶薩衆八萬人俱復有八萬四千大梵天子亦在道場悉皆圍繞瞻仰世爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在從座而起偏袒右肩右膝著地合掌向佛而白佛言世尊有一切如來名號陁羅尼彼一切如來名號陁羅尼乃是莊嚴劫賢劫星宿劫中諸佛如來已說當說我今承佛威力亦爲利益安樂諸衆生故樂欲宣說唯願世加哀覆護爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言善哉善哉觀自在汝能爲利益一切衆生發大悲心如意宣說觀自在菩薩蒙佛許已復白佛言世尊若人欲誦彼陁羅尼先當至誠誦諸佛如來名號所謂寶師子自在如來寶雲如來寶莊嚴藏如來師子大雲如來雲師子如來須彌如來師子吼如來師子利如來梵音如來善愛如來華上如來燃燈如來蓮華生如來那囉如來持花如來持寶如來法生如來日光如來日照如來月光如來無量藏如來無量莊嚴藏如來量光如來蓮華藏如來天妙音如來拘枳羅音如來如是等諸佛如來名號若人得聞爲他宣說是人六十千劫不聞惡趣之名何況墮於阿鼻地觀自在菩薩說是諸佛如來名號已卽說陁羅尼曰怛▼(寧+也)切身下同引一拶睹囉仁左切下同那設多薩賀薩囉二合引惹咤囉末酤咤朗訖哩二合引三囉尼莎引四薩哩嚩二合怛他誐多母哩底二合囉尼引六阿嚩路吉帝說囉野莎引七薩哩嚩二合怛他誐都烏瑟膩二合引八囉尼莎引九薩哩嚩二合怛他誐多婆達哩摩二合塞建二合十一囉尼引十二薩哩嚩二合怛他誐多婆始多十三颯鉢多二合囉尼莎引十四鉢訥摩二合阿婆你哥野莎引十五阿瑟二合摩賀跋野馱囉尼莎引十六多嚩蘭拏二合引野莎引十七薩哩嚩二合怛他誐多那摩馱囉尼莎引十八阿尸帝鉢訥摩二合引設你哥野怛誐多馱囉尼莎引十九鉢訥摩二合賀悉多二合引野莎引二十薩哩嚩二合滿怛囉二合囉尼引二十一爾時觀自在菩薩說是陁羅尼已白佛言世尊此一切如來名號陁羅尼若有善男子善女人受持讀誦惟記念爲他人說是人所有五無間業悉得消除命終之後生天爲王八十四百千俱胝劫數然後得轉輪王位壽六十中劫過是劫已當得成名曰蓮華藏如來應供正等正覺爾時世尊說是經已八萬菩薩摩訶薩衆及八萬四千大梵天子聞佛所皆大歡喜信受奉行佛說一切如來名號陁羅尼經乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)대범천은 산스크리트로 Mahā brahman이다. 색계 17천의 하나로서 초선천의 제3천이다. 대범천왕이 머무는 곳이다. 또는 대범천의 주(主)를 가리키기도 한다. 뿌라나(Purāṇa)에서는 비슈누천의 배꼽에서 발생하여 연화대중(蓮華臺中)에 화생(化生)한 것이라고 한다. 사바세계의 주(主)로 부처님께 법륜을 전할 것을 권청한 천으로 불법에 귀의하여 부처님께서 세상에 나실 때에는 반드시 제일 먼저 달려와서 설법을 듣고 또 백불(白拂)을 가지고 항상 제석천과 함께 부처님을 좌우로 모신다고 한다.
  2. 2)3겁(劫)으로서 과거의 주겁(住劫)을 장엄겁(莊嚴劫)이라 하고, 미래의 주겁을 성수겁(星宿劫)이라 하며, 현재의 주겁을 현겁(賢劫)이라 한다.
  3. 3)산스크리트로 tad yathā catura siddhi yujana śadha sahasrani caṭa pramakuṭṭā alaṃkrita dharaṇi svāhā sarvatathāgata murdita dharaṇi svāhā avalokiteśvaraya svāhā sarvatathāgato ṣṇīṣadharaṇa svāhā sarvatathāgata paṣita dharma skandha dharaṇi svāhā sarvatathāgata paṣita saptadharaṇi svāhā padma avanikāya svāhā aśṭa mahāpayadharaṇi svāhā śuddhavaraṇaya svāhā sarvatathāgata nama dharaṇi svāhā astipadma śanikāyatathāgata dharaṇi svāhā padmahastaya svāhā sarvamantradharaṇi svāhā이다.
  4. 4)인간의 수명은 8만 4천세에서 100년마다 1세를 감축하여서 사람 수명이 10세까지 이르고, 다시 100년마다 수명이 1세를 증가하여서 사람 수명이 8만 4천세까지 이르는 이 시간을 1소겁(小劫)이라고 말하고 20소겁을 1중겁(中劫)이라 칭하며 40중겁을 1대겁(大劫)이라 이름 한다.