통합대장경

034_0531_b_01L
불설선락장자경(佛說善樂長者經)


서천(西天) 역경삼장(譯經三藏) 조봉대부(朝奉大夫)
시광록경(試光祿卿) 명교대사(明敎大師) 신(臣) 법현(法賢) 한역
김영덕 번역


이와 같이 나는 들었다.
어느 때 부처님께서는 가비라성(迦毘羅城)에서 대중들과 함께 계셨다.
이 때 한 석가 종족의 장자(長者)가 있었는데 이름이 선락(善樂)이었다. 그 장자는 본래 사는 곳에서 3보(寶)를 정성껏 믿고 부처님께 귀의하며 법에 귀의하고 승가에 귀의하여 오직 불(佛)ㆍ법(法)ㆍ승(僧)만을 믿고 다시 다른 외도는 믿지 않았다. 오직 불ㆍ법ㆍ승을 찾아 고(苦)ㆍ집(集)ㆍ멸(滅)ㆍ도(道)를 잘 알고 진실한 이치만을 보고 큰 과보를 얻어 마땅히 오래되지 않아 곧 보리를 깨달았다. 그 때 그 장자는 홀연히 물질[色]이 보이지 아니하였다.
그 때 선락장자는 멀리서 세존을 향하여 이런 서원의 말을 하였다.
“저의 대자대비(大慈大悲)하신 불세존이시여, 원하옵건대 저에게 안목(眼目)을 베풀어주시고 눈의 광명을 베풀어주시며 눈의 청정함을 베풀어주시어 저의 눈의 어두움을 없애 주소서.”
이런 서원을 말하고 나서 또 이렇게 말하였다.
“저는 지금 부처님께 귀의하옵고 선서(善逝)께 귀의하나이다.”
그 때 세존께서는 사람들의 귀보다 뛰어난 청정한 천이(天耳)로 멀리서 그 장자가 발원하는 말을 들으시고 곧 존자 아난에게 말씀하셨다.
“아난아, 너는 지금 나의 비밀신주(秘密神呪)를 가지고 저 석가 종족의 선락 장자 처소에 가서 그를 구하여 보호하고 지켜서 고요한 안락을 얻게 하고 나아가 그 사부대중들을 이익되고 안락하게 하여라.”
그 때 세존께서 선락 장자 등을 위하여 이 청정안비밀대신주(淸淨眼秘密大神呪)를 송하였다.

다냐 타 혜리미리기리 혜혜 다 홀유홀유 홀야 미디 호로호로
怛寧也切身下同引一呬里彌里企里呬係忽喩忽喩忽夜尾底忽盧忽盧
호로 나나나나로
忽盧訥訥訥訥盧1)

“이 청정안비밀신주 구절의 힘으로 눈이 청정함을 얻어 어둠을 제거하고 가리워 막힘을 제거하고 나아가 풍독(風毒)의 눈병ㆍ황독(黃毒)의 눈병ㆍ담독(痰毒)의 눈병ㆍ음독(癊毒)의 눈병을 제거하여 아픔도 없고 종기도 없고 번뇌도 없고 괴로움도 없고 모든 눈이 짓물러 눈물 흘리는 것도 없으며 이와 같은 등의 병이 모두 다 녹아 없어질 것이다.
또 계율의 진실한 힘ㆍ수행의 진실한 힘ㆍ고행의 진실한 힘ㆍ비밀신주의 진실한 힘ㆍ인연에서 생한다는 진리의 진실한 힘ㆍ괴로움이라는 진리[苦法]의 진실한 힘ㆍ괴로움의 원인이라는 진리[集法]의 진실한 힘ㆍ괴로움이 멸한 열반이라는 진리[滅法]의 진실한 힘ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길이라는 진리[道法]의 진실한 힘ㆍ수다원(須陀洹)의 진실한 힘ㆍ사다함(斯陀含)의 진실한 힘ㆍ아나함(阿那含)의 진실한 힘ㆍ아라한(阿羅漢)의 진실한 힘ㆍ연각(緣覺)의 진실한 힘ㆍ보살(菩薩)의 진실한 힘ㆍ부처님의 진실한 힘ㆍ법(法)의 진실한 힘ㆍ성스러운 대중들의 진실한 힘 등 이와 같은 진실한 힘으로 인해 눈이 청정함을 얻어 어둠을 제거하고 눈병의 장애를 제거하며 풍독의 눈병과 황독의 눈병과 담독의 눈병, 음독의 눈병이 다 능히 침입하지 못하며 아픔도 없고 종기도 없고 번뇌도 없고 괴로움도 없고 모든 짓무르고 눈물나는 것 등이 없어질 것이다.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“이 비밀신주는 과거 여섯 분의 정등정각께서 다 같이 널리 설하셨으니, 말하자면 미발시여래정등정각(尾鉢尸如來正等正覺)ㆍ실기(室棄)여래정등정각ㆍ미설부(尾說部)여래정등정각ㆍ흘라갈촌타(訖囉葛忖陀)여래정등정각ㆍ갈나갈모니(葛那葛牟尼)여래정등정각ㆍ가섭파(迦葉波)여래정등정각 등이시다.
나는 지금 일곱 번째의 석가모니(釋迦牟尼)여래정등정각으로 역시 이와 같이 설하느니라. 나아가 사대천왕인 지국천왕(持國天王)ㆍ증장(增長)천왕ㆍ광목(廣目)천왕ㆍ다문(多聞)천왕과 제석천주(帝釋天主)ㆍ사바계주(娑婆界主)인 대범천왕(大梵天王) 등이며, 모두 역시 따라 기뻐하며 널리 설하였느니라.”
부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“나는 저 천계(天界)와 범천의 세계[梵界]와 모든 마계(魔界) 내지 사문ㆍ바라문 등의 세계를 보지 못하였느니라.
만약 이 비밀대신주를 지니고서 세 번 송하는 자에게는 모든 병고가 침해하여 안팎이 어둠과 장애로 가려졌거나 나아가 천신들이 만든 병(病)ㆍ용이 만든 병ㆍ야차가 만든 병ㆍ아수라가 만든 병ㆍ가루라가 만든 병ㆍ건달바가 만든 병ㆍ구반다가 만든 병ㆍ필례다(必隷多)가 만든 병ㆍ부단나(富單那)2)가 만든 병ㆍ갈타부단나(羯吒富單那)가 만든 병ㆍ비사자[毘舍左]3)가 만든 병ㆍ나찰이 만든 병ㆍ갈고타(羯枯陀)가 만든 병ㆍ폐다노(吠多拏)가 만든 병 등이거나 성요(星曜:별)가 지니고 있거나 내지 그 가운데의 독이거나 또는 온갖 삿된 주법(呪法)일지라도 이 모두가 다 사라져 없어지느니라.
또다시 아난이 이와 같은 비밀대신주법을 만약 환자가 하루 세 번 생각하면 이 사람은 눈에 청정함을 얻음이 마치 앞에 있는 물건을 보는 것과 같을 것이니라. 이와 같이 청정안비밀대신주는 큰 힘이 있는 까닭에 눈이 이처럼 청정함을 얻어 어둠과 안팎의 눈병의 장애를 제거하고 나아가 풍독(風毒)의 장애ㆍ황독(黃毒)의 장애ㆍ담독(痰毒)의 장애ㆍ음독(癊毒)의 장애 등이 모두 다 녹아 없어져서 아픔도 없고 괴로움도 없고 문드러지고 눈물나는 모든 것이 없어지느니라.
또다시 청정한 계의 진실한 힘ㆍ수행의 진실한 힘ㆍ5신통 지닌 신선의 진실한 힘ㆍ성현(聖賢)의 진실한 힘ㆍ성약(聖藥)의 진실한 힘ㆍ비밀구(秘密句)의 진실한 힘ㆍ계율의 진실한 힘ㆍ수행의 진실한 힘ㆍ고행의 진실한 힘ㆍ비밀신주의 진실한 힘ㆍ인연에서 생한다는 진리의 진실한 힘ㆍ괴로움이라는 진리[苦法]의 진실한 힘ㆍ괴로움의 원인이라는 진리[集法]의 진실한 힘ㆍ괴로움이 멸한 열반이라는 진리[滅法]의 진실한 힘ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길이라는 진리[道法]의 진실한 힘ㆍ수다원의 진실한 힘ㆍ사다함의 진실한 힘ㆍ아나함의 진실한 힘ㆍ아라한의 진실한 힘ㆍ연각의 진실한 힘ㆍ보살의 진실한 힘ㆍ부처님의 진실한 힘 등 이와 같은 진실한 힘으로 인해 눈의 청정함을 얻었느니라.”
그 때 세존께서 다시 비밀신주를 말씀하셨다.

나모 몯다샤 바아바도 시쳔도만다라 바나사바하
那謨沒馱寫一句婆誐嚩都悉殿都滿怛囉二合鉢那莎4)

부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“이 비밀대신주를 만약 어떤 사람이 날마다 세 때에 앞의 신주(神呪)와 같이 법에 의하여 송하고 생각하면 이 사람은 눈병이 모두 다 녹아 없어질 것이니라.”
그 때 존자 아난이 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 저는 지금 부처님의 성스러운 뜻을 받들어 이 비밀대신주를 지니고서 저 선락 장자의 처소에 가서 널리 베풀어 설하여 저 선락 장자와 4부대중들에게 큰 이익을 만들어 주겠나이다.”
부처님께서 이 경을 설하시고 나니 존자 아난과 모든 대중들은 부처님께서 설하신 것을 듣고 모두 기뻐하며 믿고 받들어 행하였다.
034_0531_b_01L佛說善樂長者經西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢 奉 詔譯如是我聞一時佛在迦毘羅城與大衆俱是時有一釋種長者名曰善樂住在本處而彼長者信重三寶歸依歸依法歸依僧唯信佛不復信於諸餘外道唯求佛善解苦見眞實理獲大果報而當非大卽證菩提彼長者於所見色忽然不見爾時善樂長者遙向世尊作是願言我佛世尊大慈大悲願施我眼目我眼光明施我眼淸淨除我眼昏闇發是願已又作是言我今歸依佛依善逝爾時世尊以淸淨天耳過於人耳聞彼長者發願言已卽告尊者阿難阿難汝今持我祕密神呪往彼釋種善樂長者處與作救拔護持令得寂靜安樂乃至與彼四衆亦作利益安樂故爾時世尊爲善樂長者等說此淸淨眼祕密大神呪曰怛▼(寧+也)切身下同引一呬里彌里企里呬係忽喩忽喩忽夜忽盧忽盧忽盧訥訥訥訥以此淸淨眼祕密神呪句力眼得淸除去昏暗除去瞖鄣乃至除去風毒眼病黃毒眼病痰毒眼病癊毒眼病無痛無腫無惱無苦無諸眵淚如是等病皆悉消除復以戒眞實力修行眞實力苦行眞實力祕密神呪眞實力緣生法眞實力苦法眞實力集法眞實力滅法眞實力道法眞實須陁洹眞實力斯陁含眞實力那含眞實力阿羅漢眞實力緣覺眞實力菩薩眞實力佛眞實力法眞實聖衆眞實力以如是等眞實力故眼得淸淨除去昏暗除去瞖鄣所有風毒眼病黃毒眼病痰毒眼病癊毒眼病皆不能侵無痛無腫無惱無苦無諸眵淚等佛告阿難此祕密神呪是過去六正等正覺同共宣說所謂尾鉢尸如來正等正覺室棄如來正等正覺尾說部如來正等正覺訖囉葛忖陁如來正等正覺葛那葛牟尼如來正等正迦葉波如來正等正覺我今第七釋迦牟尼如來正等正覺亦如是說乃至四大天王謂持國天王增長天王廣目天王多聞天王及帝釋天主婆界主大梵天王等皆亦隨喜宣說佛告阿難我未見彼天界梵界及諸魔界乃至沙門婆羅門等界若有人持誦此祕密大神呪三徧者有諸病苦而能侵害所有昏暗內外瞖鄣等乃至天所作病龍所作病夜叉所作阿脩羅所作病迦樓羅所作病闥婆所作病鳩盤茶所作病必隸多所作病富單那所作病羯咤富單那所作病毘舍左所作病羅剎所作病羯枯陁所作病吠多拏所作病星曜所持乃至中毒及諸邪呪法等悉皆消除又復阿難如是祕密大神呪法若有患者日念三徧是人眼得淸淨如前見物此如是淸淨眼祕密大神呪有大力故眼得如是淸淨除去昏暗及內外瞖鄣乃至風毒鄣黃毒鄣痰毒鄣癊毒鄣等皆悉消除無痛無無諸眵淚又復淸淨戒眞實力行眞實力五通仙眞實力賢聖眞實聖藥眞實力祕密句眞實力緣生法眞實力苦法眞實力集法眞實力滅法眞實力道法眞實力須陁洹眞實力斯陁含眞實力阿那含眞實力阿羅漢眞實力緣覺眞實力菩薩眞實力佛眞實力以如是等眞實力故眼得淸淨爾時世尊復說祕密神呪曰那謨沒馱寫一句婆誐嚩都殿睹滿怛囉二合鉢那莎佛告阿難此祕密大神呪若人日日三時與前神呪同共依法誦念是人所有眼病悉皆消除爾時尊者阿難白佛言世尊我今承佛聖旨持此祕密大神呪往彼善樂長者處廣爲宣說與彼善樂長者及四衆等作大利益佛說是經已尊者阿難及諸大衆聞佛所說皆大歡喜信受奉行佛說善樂長者經乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)산스크리트어로 tad yathā hili mili kili mili hilite mili huyā huyā huyāmani hulu hulu hulu hudu hudu hudu cakṣurme biśodhaya svāhā이다.
  2. 2)산스크리트어로 pūtna이다. 아귀 중에서 복보(福報)가 가장 높은 것으로 그 몸의 모습이 극히 더러우며 냄새나는 종류로서 혹설에는 앵무(鸚鵡)와 같다고 한다. 포달나(布怛那)ㆍ부다나(富多那)ㆍ부단나(富單那)ㆍ부타나(富陀那)라고도 음역한다. 의역하여 취아귀(臭餓鬼)ㆍ열병귀(熱病鬼)ㆍ재괴귀(災怪鬼)라 한다.
  3. 3)산스크리트어로 piśāca이다. 비사차(毘舍遮)⋅비사자(毘舍闍)라고도 한다. 고기를 먹는 귀신의 이름이다.
  4. 4)산스크리트로 namo buddhase dhagavate sidyanadu mandra pada sv- āhā이다.