통합대장경

034_0578_b_01L불설최상근본대락금강불공삼매대교왕경(佛說最上根本大樂金剛不空三昧大敎王經) 제1권
034_0578_b_01L佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經卷第一


서천(西天) 역경(譯經)삼장 조봉대부(朝奉大夫) 시광록경(試光祿卿) 명교(明敎)대사 신(臣) 법현(法賢) 한역
김영덕 번역
034_0578_b_03L西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯


1. 대삼매금강진실리의궤분(大三昧金剛眞實理儀軌分)
034_0578_b_04L大三昧金剛眞實理儀軌分第一

이와 같이 나는 들었다.
034_0578_b_05L如是我聞
한때 세존 대비로자나(大毘盧遮那)부처님께서는 타화자재천(他化自在天) 궁전에 계셨다. 그 천궁(天宮)은 온갖 보배로 이루어졌고, 방울[鈴]과 영락(瓔珞)과 당기[幢]와 번기[幡]와 진기한 구슬 등과 갖가지 보배 일산[寶蓋]이 걸려 있었으며, 이와 같은 장엄이 허공에 가득 차 있었다.
034_0578_b_06L一時世尊大毘盧遮那佛在他化自在天宮而彼天宮衆寶所懸鈴瓔珞幢幡珠珍種種寶蓋如是莊嚴徧滿虛空
이 불세존께서는 모든 부처님의 금강삼매지(金剛三昧智)에 편히 머무르신 뭇 성인 중에서도 가장 존귀한 분이시어 모든 부처님의 관(冠)을 쓰고 삼계(三界) 법왕(法王)의 관정(灌頂)을 받으셨으며, 모든 부처님의 일체지지(一切智智)를 성취하여 가장 상응하고 자재하여 걸림이 없으셨다. 모든 부처님의 평등인(平等印)을 갖추고 갖가지 사업을 잘 지으셨으며, 모든 중생계가 다하도록 온갖 원(願)이 원만하고 삼계에 평등한 구경의 법신(法身)이며, 모든 여래의 금강삼업(金剛三業)을 섭수하여 지니셨으므로 모든 부처님께서 찬탄하셨다.
034_0578_b_09L是佛世尊安住諸佛金剛三昧智衆聖之尊戴諸佛冠受三界法王灌頂成就諸佛一切智智是最相應自在無礙具諸佛平等印善作種種事業盡諸衆生界圓滿一切願三界平等究竟法身攝諸如來金剛三業諸佛稱讚
034_0578_c_01L크게 자비하신 이 대비로자나여래께서는 8구지(俱胝)의 큰 보살들과 함께 하셨으니, 그들의 이름은 금강수보살마하살(金剛手菩薩摩訶薩)ㆍ관자재(觀自在)보살마하살ㆍ허공장(虛空藏)보살마하살ㆍ금강권(金剛拳)보살마하살ㆍ묘길상(妙吉祥)보살마하살ㆍ동심생전법륜(同心生轉法輪)보살마하살ㆍ가가나헌야(誐誐那巘惹)보살마하살ㆍ항제마(降諸魔)보살마하살1) 등이었다. 이와 같은 모든 대보살들에게 함께 둘러싸여 계시면서 일체청정(一切淸淨)의 법문을 널리 설하셨으니, 처음도 중간도 나중도 좋았고, 글과 뜻이 매우 깊고 순수하며 단일하여 뒤섞임 없이 완전히 갖추었고 원만하였다.
034_0578_b_15L是大慈悲大毘盧遮那如來與八俱胝大菩薩其名曰金剛手菩薩摩訶薩觀自在菩薩摩訶薩虛空藏菩薩摩訶薩金剛拳菩薩摩訶薩妙吉祥菩薩摩訶薩同心生轉法輪菩薩摩訶薩誐誐那巘惹菩薩摩訶薩降諸魔菩薩摩訶薩如是諸大菩薩衆而共圍繞說一切淸淨法門初中後善文義深純一無雜具足圓滿
이른바 미묘한 즐거움에 관한 청정한 구절[妙樂淸淨句]이란 곧 보리의 구절이다. 탐욕에 관한 청정한 구절[貪欲淸淨句]이란 곧 보리의 구절이다. 친근한 법에 관한 청정한 구절[親法淸淨句]이란 곧 보리의 구절이고, 온갖 부귀와 즐거움에 관한 청정한 구절[一切富樂淸淨句]이란 곧 보리의 구절이며, 소견에 관한 청정한 구절[見淸淨句]이란 곧 보리의 글귀요, 좋아함에 관한 청정한 구절[愛樂淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이며, 물든 법에 관한 청정한 구절[染法淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이고,
034_0578_c_02L所謂妙樂淸淨句是卽菩提句貪欲淸淨句是卽菩提句親法淸淨句是卽菩提句切富樂淸淨句是卽菩提句見淸淨句是卽菩提句愛樂淸淨句是卽菩提句染法淸淨句是卽菩提句
장엄함에 관한 청정한 구절[莊嚴淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이며, 기뻐하는 뜻에 관한 청정한 구절[悅意淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이고, 밝게 비춤에 관한 청정한 구절[明照淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이며, 몸에 관한 청정한 구절[身淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이고, 물질에 관한 청정한 구절[色淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이며, 소리에 관한 청정한 구절[聲淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이고, 향기에 관한 청정한 구절[香淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이며, 맛에 관한 청정한 구절[味淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이고, 촉감에 관한 청정한 구절[觸淸淨句]이란 곧 보리의 글귀이다.
034_0578_c_07L莊嚴淸淨句是卽菩提句悅意淸淨句是卽菩提句明照淸淨句是卽菩提句身淸淨句是卽菩提句色淸淨句是卽菩提句聲淸淨句是卽菩提句淸淨句是卽菩提句味淸淨句是卽菩提句觸淸淨句是卽菩提句
왜냐 하면 모든 법의 자성(自性, svabhāva)이 청정함도 역시 그와 같기 때문이니, 모든 법의 자성이 청정하기 때문에 반야바라밀다(般若波羅蜜多)도 역시 청정하다.
034_0578_c_13L所以者何諸法自性淸淨亦復如是諸法自性淸淨故般若波羅蜜多亦淸淨
부처님께서 금강수보살에게 말씀하셨다.
“어떤 사람이라도 이 일체청정법문인 반야바라밀다를 듣게 되면 이 사람은 곧 모든 장애가 녹아 없어지니, 이를테면 번뇌장(煩惱障)과 법장(法障)과 업장(業障)이니라. 또한 도(道)를 장애하는 법도 모두 소멸하므로 설령 지옥의 업을 짓는다 하더라도 역시 다시는 받지 않으며, 있는 바의 온갖 고뇌가 찰나 동안에 모두 소멸하여 남음이 없고 속히 보리도량(菩提道場)에 이르느니라.
034_0578_c_15L佛告金剛手菩薩若人得聞此一切淸淨法門般若波羅蜜多者是人卽得銷除諸障煩惱障法障業障障道法悉皆銷滅設造地獄之業亦不復受所有苦惱於剎那頃滅盡無速能至於菩提道場
어떤 사람이 받아 지니고 독송하며 기억하고 사유하면, 이 사람은 현재의 세상에서 온갖 법이 평등한 삼마지(三摩地)를 얻고, 온갖 법의 자재함을 얻으며, 온갖 좋아함[愛樂]과 즐거움[適悅]을 얻고, 16대보살생(大菩薩生)2)을 겪으면서 바른 깨달음을 이루느니라.”
034_0578_c_21L若人受持讀誦記念思惟是人現世得一切法平等三摩地得一切法自在獲一切愛樂適悅歷十六大菩薩生而成正覺
034_0579_a_01L그때 세존이신 대비로자나부처님께서는 모든 부처님의 최상 대승의 삼매법[諸佛最上大乘三昧法]과 금강계(金剛界) 등의 온갖 만다라의 최상법[一切曼拏羅最上法]과 모든 유정들 중에서 가장 뛰어난 법[一切有情最勝法]과 다하고 다함이 없이 조복하는 법[盡無盡調伏法]과 온갖 뜻으로 성취하는 법[一切義成就法]과 금강수의 대삼매법[金剛手大三昧法]과 한량없이 비밀한 온갖 묘한 법[無量秘密衆妙法]의 이와 같은 법들을 널리 설하게 하려 하셨으니, 이것이 바로 반야바라밀다의 청정한 법문이었다.
034_0579_a_01L爾時世尊大毘盧遮那佛欲令宣說諸佛最上大乘三昧法金剛界等一切曼拏羅最上之法一切有情最勝盡無盡調伏法一切義成就法金剛手大三昧法無量秘密衆妙法如是等法是般若波羅蜜多淸淨法門
그때 대비로자나부처님께서는 먼저 빙그레 웃으시며 왼손을 높이 들어올려 고거(高擧)의 형세를 하시고 금강저(金剛杵)를 획 던지셨다. 다시 금강저로 구소(鉤召)의 형세를 지어 본마음에 편안히 있게 하면서 대락불공(大樂不空)3)의 금강본심진리삼매(金剛本心眞理三昧) 진언[明]을 송하셨다.
034_0579_a_07L爾時大毘盧遮那佛先現微笑左作高擧勢戲擲金剛杵復以金剛杵作鉤召勢安於本心說大樂不空金剛本心眞理三昧明曰


4)
034_0579_a_11L

이 진언을 송할 때에 모든 삼계에 있는 온갖 부처님 세계의 모든 여래와 모든 보살들이 모두 다 기뻐하면서 구소(鉤召)하여 대비로자나부처님의 대만다라 가운데에 들고자 하여 부처님의 삼매에 머물면서 모두 다 공경하고 사랑하였으므로 있는 바의 온갖 성취법을 다 성취하게 되었다.
034_0579_a_12L說此明時所有三界一切佛剎一切如來及諸菩薩悉皆悅樂鉤召入大毘盧遮那佛大曼拏羅中住佛三昧皆悉敬愛所有一切成就法皆令成就
그때 세존이신 대비로자나부처님께서는 대락금강인(大樂金剛印)을 결하시고 나서 모든 여래의 비밀금강삼마지(秘密金剛三摩地)에 들어가셨으며, 정(定)에서 나오시자마자 금강수보살에게 말씀하셨다.
“너는 이제 만다라법을 널리 연설할지니라.”
034_0579_a_16L爾時世尊大毘盧遮那佛結大樂金剛印已卽入一切如來秘密金剛三摩地從定出已告金剛手菩薩言今宣說曼拏羅法
이때 금강수보살은 부처님의 뜻을 받든 뒤에 곧 대비밀금강삼매(大秘密金剛三昧)로 만다라를 출생하는 안상지인(安想智印)삼마지에 들어갔으며, 그 정에서 나오자마자 대삼매의 진실한 이치인 금강안상대만다라법[金剛安想大曼拏羅法]을 바로 게송으로 읊었다.
034_0579_a_20L是時金剛手菩薩受佛旨已卽入大秘密金剛三昧出生曼拏羅安想智印三摩地從定出說大三昧眞實之理金剛安想大曼拏羅法卽說頌曰
034_0579_b_01L
제가 지금 부처님의 뜻을 받들어
간략하게 만다라의
삼매요 진실한 이치인
금강안상법을 설하겠습니다.
034_0579_b_01L我今依佛旨
略說曼拏羅
三昧眞實理
金剛安想法

사방의 네 모퉁이에는
네 개의 문루(門樓)를 보배로 장식하고
미제(尾提)의 활활 타는 빛으로
만다라의 주위를 둘러쌉니다.
034_0579_b_03L四方與四隅
寶裝四門樓
尾提熾盛光
曼拏羅周圍

네 모퉁이의 문 좌우에는
반달 모양[半月相]을 안치하고
갖가지 보배로 장식하되
방울과 구슬과 영락을 달며
034_0579_b_04L四隅門左右
安置半月相
種種寶嚴飾
懸鈴珠瓔珞

보배의 일산과 당기ㆍ번기를 세우고
밝은 거울과 여러 화만(花鬘)을 놓습니다.
외만다라[外曼拏羅]5)를 안치하되
그 내부에는 팔폭륜(八輻輪)6)을 놓고
034_0579_b_05L寶蓋及幢幡
明鏡衆花鬘
安外曼拏羅
內置八輻輪

8존의 자리[八尊位]를 벌여 세우는데
중앙에는 금강수를 자리하게 하니
이것을 바로 금강륜(金剛輪)이라 합니다.
이 만다라에서는
034_0579_b_07L分列八尊位
中位金剛手
是名金剛輪
於此曼拏羅

법에 의거하여 존상(尊像)을 안치하고
달빛과 달 모양의
치성한 광명으로 널리 비춥니다.
손에는 금강저를 지니고
034_0579_b_08L依法安尊像
月色及月相
熾盛光普照
手持金剛杵

높이 들어 올리는 형세를 나투면서
연화좌(蓮華座)에 머물게 하며
금강의 둘레를 빙 둘러싸
치성한 광명으로 훤히 비춥니다.
034_0579_b_09L而現高擧勢
處於蓮華座
周帀金剛圍
熾盛光焰照

본존(本尊)의 심명(心明)을 지송하면서
만다라를 관상하여 일으키는데
이에 모든 현성(賢聖)에 이르기까지
역시 본심명(本心明)을 지송합니다.
034_0579_b_11L持本尊心明
想起曼拏羅
乃至諸賢聖
亦持本心明

금강에 의거하여 출생하는
보배의 형상과 화상(畵像)을
본존의 주위에 안치하되
먼저 중존 앞에는
금강살타를 안치합니다.
034_0579_b_12L依金剛出生
寶像及畫像
安本尊周帀
先於中尊前
安金剛薩埵

몸의 형상은 홍백색(紅白色)으로 하고
정수리에는 모든 부처님의 관을 쓰고
손에는 금강저를 쥐며
크게 구소(鉤召)의 형세를 나타냅니다.
034_0579_b_14L身相紅白色
頂戴諸佛冠
手執金剛杵
現大鉤召勢

그의 오른쪽에는
계리계라존(枳里枳羅尊)7)을 안치하되
몸의 빛깔은 대일여래와 같게 하고
온갖 보배로 몸을 장식한 모양입니다.
034_0579_b_15L於右邊安置
枳里枳羅尊
身色如大日
衆寶嚴身相

그 뒤에는 다시
염금강(念金剛)8)대존을 안치하되
그 몸은 청백색으로 하고
손에는 마갈당(摩竭幢)9)을 지녔습니다.
034_0579_b_16L於後復安置
念金剛大尊
其身靑白色
手持摩竭幢

그의 왼편에는
금강권(金剛拳)대존을 안치하되
몸은 자줏빛 금색[紫金色]과 같이 하고
두 손으로 금강권을 합니다.
034_0579_b_18L於左邊安置
金剛拳大尊
身如紫金色
二手金剛拳

네 모퉁이에는 네 분의 부처님을 안치하되
꽃의 표치(標幟)와
연발(蓮鉢)과 불정(佛頂)10)을 지니게 합니다.
034_0579_b_19L四隅安四尊
執持花幖幟
蓮鉢與佛頂

외만다라의 모퉁이에는
녜바건나(禰嚩建拏)를 안치하고
네 문의 중간에는 각각
상(像)이나 표치를 두기도 합니다.
034_0579_b_20L外曼拏羅隅
安禰嚩建拏
四門各中間
或像或幖幟

내만다라[內曼拏羅]의 자리에는
금강수 등을 안치하나니
그 금강륜이 다하도록
두루 불세존을 차게 합니다.
034_0579_b_21L內曼拏羅位
安金剛手等
盡彼金剛輪
徧滿佛世尊

다시 외만다라에는
욕계천(欲界天)의 대중들을 안치하되
앞에는 삼계주(三界主)를 안치하니
이른바 제석천과 범왕과 자재천이며
034_0579_b_23L復外曼拏羅
安欲界天衆
前置三界主
謂釋梵自在
034_0579_c_01L
이와 같은 등의 의궤에 따라서
만다라법을 행합니다.
034_0579_c_01L依如是等儀
作曼拏羅法

“다시 만다라의 의궤에 들어가되 마땅히 법에 의거하여 선택하여야 하나니, 이것이 바로 대금강아사리(大金剛阿闍梨)가 도량에 들어가는 것입니다.
무릇 아사리란 모름지기 온갖 만다라의 의칙(儀則)을 잘 알고, 모든 삼매법을 알며, 모든 법상(法相)에 대하여 분명하게 알고, 모든 의궤에 있어서 모두 성취할 수 있으며, 언제나 스스로 금강수존(金剛手尊)을 생각에 떠올리고, 모든 관정법(灌頂法)을 갖추어 받으며, 온갖 지혜를 통달하고 여러 가지 공양하는 일을 훤히 알아야 합니다.
034_0579_c_02L復說入曼拏羅儀軌當依法選擇大金剛阿闍梨入于道場夫阿闍梨須善一切曼拏羅儀知一切三昧於諸法相善能了知於諸軌儀悉能成就常自安想金剛手尊備受一切灌頂法通達一切智了種種供養
세간(世間)과 출세간(出世間)의 만다라법을 잘 안 뒤에는 모든 밀인(密印)을 이루어서 결인(結印)하여 모두 성취해야 합니다. 가령 잘못하여 허물이 있더라도 언제나 삼매에 있으면서 행하는 일이 앞에 나타나므로 스승에게 가르침을 받지 않으면서도 스스로 모든 공양을 분명하게 아니, 위와 같은 모든 양상을 이제 간략하게 설명하였습니다.
034_0579_c_09L善知世出世間曼拏羅法已成諸密印結印皆成就設誤有過常在三昧所作現前不經師受而自了知切供養如上諸相今略說之
만약 금강아사리가 마음으로 원하거나 구하면 가장 으뜸가는 성취법을 현재의 세상에서 모두 얻으며, 이에 보살과 일체지지(一切智智)에 이르기까지 모두 능히 성취합니다. 왜냐 하면 이 대아사리는 금강수존을 마음에 떠올리어 관찰하면서 언제나 본마음에 두고 있기 때문이며, 다시 마음으로 끌어당기면서 불러들여 만다라에 들어가 삼매에 편히 머무르면서 기뻐하고 즐거워합니다. 스스로 원만하게 이미 만다라에 들어갔으므로 현재의 몸이 애경(愛敬)으로 짓는 바가 모두 성취되기 때문입니다.
034_0579_c_12L若金剛阿闍梨心所願求最上成就現世皆得乃至菩薩及一切智智皆能成就所以者何是大阿闍梨想金剛手尊常在本心復從於心鉤召入曼拏羅安住三昧歡喜悅樂圓滿已召入曼拏羅現身愛敬所作皆成
이때에 아사리는 금강인(金剛印)을 결하고 나서 금강관(金剛觀)으로 바라보면서 언제나 심명(心明)을 지송하고 대만다라의 성취법을 행합니다. 그 뒤에는 금강희희인(金剛嬉戱印)을 결하고 심명을 지송하며 머리 조아리는 모양[頂禮相]을 짓습니다.
아사리는 먼저 반드시 청결하게 하고 홍색(紅色) 옷을 입으며, 갖가지로 장엄하여 금강합장(金剛合掌)과 금강의 춤추는 형세[金剛舞勢]를 지으며, 손에는 향과 꽃을 가지고 가슴에 붙이고는 만다라 안으로 들어가야 합니다.
034_0579_c_19L時阿闍梨結金剛印已作金剛觀視常持誦心明作大曼拏羅成就後結金剛嬉戲印持誦心明作頂禮相阿闍梨先須潔淨著紅色衣種種莊嚴作金剛合掌金剛舞勢手持香花安心入曼拏羅中
034_0580_a_01L또다시 희희상(嬉戱相)을 지으면서 심명을 지송한 다음에 금강시(金剛視)로써 금강수(金剛手)를 우러러보고 자리를 깔고 앉으며 법에 의거하여 금강수의 성취를 구합니다.
034_0580_a_01L又復作嬉戲相持誦心明然後以金剛視瞻仰於金剛手敷座而坐依法求金剛手成
이때 금강수는 크게 기뻐하면서 상서로운 모양을 나타내니, 눈썹 사이를 조금 움직이면서 몸은 홍색을 두루하게 띠고 입으로는 큰 광명을 내며, 다시 갖가지의 신통을 나타냅니다.
034_0580_a_04L是時金剛手作大歡喜而現瑞相眉間微動身徧紅色面門出大光明復現種種神通
신통을 나타내고 나서는 본래의 몸을 나타내어 최상의 성취를 베풉니다. 이로부터 이후에는 날마다 모든 법의 성취를 얻게 되므로 이 사람은 앉거나 다니거나 간에 모든 천(天, deva)들도 볼 수 없고, 온갖 금제(禁制)도 받지 않으며, 모든 성취를 두루 갖추면서 일체의 부귀와 쾌락을 얻고, 위없는 지혜[無上智]를 통달합니다. 이와 같은 등의 일은 바로 금강수가 모두 성취하게 하는 것이니, 그런 뒤에는 스스로 공양을 행합니다.
034_0580_a_06L現神通已方現本身施最上成就從是已後日日得一切法成就是人若坐若行諸天不能見不受諸禁制具足諸成就獲一切富通達無上智如是等事是金剛手皆令成就然後自作供養
그리고 나서는 금강의 관정법에 따라 스스로 관정하며, 다음으로 금강수보살의 금강저를 구한다고 관상합니다. 이미 구하여 청하였으면 금강수보살이 곧 본래의 몸을 나타내어 친히 수여할 것입니다. 이리하여 아사리가 이 금강저를 지니고서 온갖 최상의 성취를 구하면 한순간에 모두 다 획득하게 됩니다.
034_0580_a_11L作供養已以金剛灌頂法自受灌頂次當觀想求請金剛手菩薩金剛杵旣求請已金剛手菩薩卽現本身親授與之阿闍梨持此金剛杵求諸最上成就於一剎那中皆悉獲得
만일 스스로 금강저를 지니고서 지송하여 최상의 성취를 구하면 그로부터 여섯 달이 지나야 비로소 성취하게 됩니다. 그런 뒤에는 앞에서와 같이 금강관정을 받고 곧 공양을 행하면서 뜻에 따라 구하는 바는 마땅히 이 의궤에 의거해야 하니, 마땅히 이와 같이 언제나 대만다라의 성취법을 지녀야 합니다.
034_0580_a_16L若自持金剛杵持誦作最上成就者經其六月方得成就然後亦受如前金剛灌頂作供養隨意所求當依此儀應如是常持此大曼拏羅成就法
034_0580_b_01L또다시 제자가 만다라에 들어가는 의궤를 널리 설하겠습니다. 금강지(金剛智)아사리는 먼저 반드시 묘락금강삼매인(妙樂金剛三昧印)을 결하고서 제자를 인도하여 만다라에 들어가 예배하고 공경해야 하며, 원하고 구하는 것이 있으면 반드시 생각하면서 금강수의 성취법을 구해야 하며, 마땅히 대인(大印)을 결하고서 성취를 구해서 그 상서로운 징조를 보게 되어야 모든 성취법을 다 이룰 수 있다고 하였습니다.
034_0580_a_20L又復宣說弟子入曼拏羅儀金剛智阿闍梨先須結妙樂金剛三昧印弟子入曼拏羅而作禮敬有所願求應當思念求金剛手成就法當結大印而作成就見其祥瑞諸成就法皆令得成
이와 같이 하여 제자가 만다라에 들어간 뒤에 구하는 것을 성취하는 것은 아사리와 똑같아서 다름이 없으며, 그런 뒤에는 앞에서와 같이 금강저를 지니는 것이니, 이를 바로 금강제자(金剛弟子)라 하며, 그는 당연히 인법(印法)과 모든 부처님의 삼매법을 받아서 모든 현성(賢聖)의 법에 들어갈 수 있습니다.
034_0580_b_03L如是弟子入曼拏羅已所得成就與阿闍梨等無有異然後如前持金剛杵是名金剛弟子當得受印諸佛三昧法入諸賢聖法
이 때에는 갖가지 공양을 가지고 모든 천(天)의 음식 등을 내어서 만다라 안으로 들어가며, 이와 같이 그의 능력껏 공양을 올리고 유희와 화만과 노래와 춤을 공양합니다. 또한 법에 의거하여 밤이나 낮이나 잠을 자지 않고 지극한 마음을 오롯이 쏟으면서 법의 성취를 구하며 평등한 마음을 일으켜 큰 서원을 일으키고 널리 온갖 중생들을 위하여 보리를 증득하게 합니다.
034_0580_b_06L是時持以種種供養出生諸天食等入曼拏羅中如是隨力而獻供養及獻戲鬘歌舞依法晝夜絕於睡眠志心專注求法成就起平等心發大誓願普爲一切衆生令證菩提
또다시 금강수의 성취법을 널리 설하겠습니다. 수행하는 사람은 마땅히 보름날부터 처음 시작하되 금강수보살 앞에서 묘락금강인(妙樂金剛印)을 결하고서 뜻대로 결계(結界)하고 금강어(金剛語)11)로써 한 달 동안 지송하면 정숙(精熟)하게 됩니다. 이로부터 이후에는 행하는 바의 성취법이 모두 성취되는 것이 마치 금강수의 진실한 말과 같습니다.
034_0580_b_11L又復宣說金剛手成就法行人當從十五日起首於金剛手菩薩前結妙樂金剛印隨意結界以金剛語持誦一月而得精熟從是已後所作成就皆得成就如金剛手眞實之語
이때에 수행하는 사람은 법에 의거하여 족자 형상을 만드는데 만다라의 의법대로 마땅히 금강수보살과 팔대보살을 그려야 합니다. 수행하는 사람이 족자로 된 형상 앞에서 보름날부터 처음 시작하여 먼저 대인(大印)을 결하고 정숙하게 지송하여 밤낮으로 보름을 채우기까지 그 인을 풀지 말고 계속 지송하면서 마음과 마음이 끊어지지 않게 하면, 그 다음날 새벽이 되어 금강수보살이 그 본래의 몸을 나타내며 크게 웃는 얼굴을 하고 몸을 달빛같이 하여 수행하는 사람 앞에 머물면서 구하는 원을 베풀어 줍니다.
034_0580_b_16L行人依法造㡧像如曼拏羅儀當畫金剛手菩薩及八大菩薩行人於㡧像從十五日起首先結大印持誦精滿十五晝夜不解其印持誦相續心心不斷至明旦時金剛手菩薩現其本身作大笑容身如月色住行人施所求願
034_0580_c_01L다시 성취법을 설하겠습니다.
마땅히 족자 안에는 불세존과 금강수보살과 팔대보살을 그려야 하며, 그 둘레에 다시 모든 불ㆍ여래를 그리고는 곧 앞의 법에 의거하여 지송하면 곧 온갖 성취를 얻게 됩니다.
034_0580_b_23L復說成就法當於㡧內畫佛世尊及金剛手菩薩與八大菩薩周帀復畫諸佛如來還依前法持誦卽得一切成就
또다시 족자 안에는 미묘한 향을 가지고 금강수보살을 그리고서 수행하는 사람은 족자로 된 형상 앞에서 인을 결하고 1낙차(洛叉)의 수를 지송하여 그 숫자를 다 채우고 나면 수행하는 사람이 곧 금강살타가 됩니다.
034_0580_c_04L又復㡧內以妙香畫金剛手菩薩人於㡧像前結印持誦一洛叉數數滿已行人卽成金剛薩埵
또다시 앞의 의식대로 하되, 오직 불세존만을 그리고 지송하면 곧 부처님의 성취를 얻습니다.
034_0580_c_07L又復如前儀式唯畫佛世尊持誦得佛成就
또다시 수행하는 사람이 만다라에 들어가서 지송하면 그동안 모든 바라는 것을 모두 다 성취합니다.
034_0580_c_09L又復行人入曼拏羅持誦中間一切意願悉皆成就
또다시 수행하는 사람이 법에 의거하여 근본심명을 지송하면 천(天)과 사람이 모두 애경하며, 1낙차를 지송하여 그 수를 채우면 몸이 옹호(擁護) 받게 됩니다. 또한 흰 겨자씨에 가지하면서 다른 이를 위하여 옹호하는 법을 짓거나 금강저에 가지하면서 빙빙 돌리면 곧 모든 사람들이 다 옹호 받게 됩니다.
034_0580_c_11L又復行人依法持誦本心明天人皆愛敬持誦數滿一洛叉已身得擁護加持白芥子與他作擁護法加持金剛杵而作旋轉卽一切人皆得擁護
또 법으로 관상을 할 적에는 앞의 만다라에서 관상하는 법과 같게 하며, 인을 결하고 금강시(金剛視)를 나타내면서 역시 겨자씨를 사용하면 모든 악마들이 모두 묶이게 됩니다. 이때 만일 숨을 내쉬지 않고 지송하면 모든 악마들이 미혹하고 어지러워하므로 모두 조복할 수 있습니다.
034_0580_c_15L又法作觀想如前曼拏羅想法結印現金剛視亦用芥子令一切魔衆皆被禁縛若不出息持誦者諸魔迷亂皆悉制伏
만일 금강견고법(金剛堅固法)에 의거하여 지송하면 모두 구소(鉤召)할 수 있습니다.
만일 눈을 감고 지송하면 모든 악마 무리가 저절로 소멸합니다.
만일 금강쇄인(金剛鎖印)을 결하고 지송하면 모든 악마의 무리에게 모두 다 밀인이 찍히게 됩니다.
034_0580_c_19L若依金剛堅固法持誦者皆令鉤召若閉目持誦一切魔衆自然除滅若結金剛鎖印持誦一切魔衆皆悉印之
034_0581_a_01L만일 금강나길니인(金剛拏吉儞印)을 결하고 지송하면 모든 악마의 마음을 구소할 수 있습니다.
만일 빠르게 지송하면 악마 무리가 모두 두려워합니다.
만일 금강배라바12)인(金剛陪囉嚩印)을 결하고 지송하면 모든 뜻이 이루어집니다.
034_0580_c_23L若結金剛拏吉你印持誦鉤召諸魔之心若速疾持誦魔衆皆怖畏若結金剛陪囉嚩印持誦卽得一切義成
만일 큰 재보를 구하고자 하면 마땅히 금강유의니인(金剛瑜儗儞印)을 결해야 합니다.
만일 모든 유정들을 모두 뜻에 맞고 즐겁게 하려면 마땅히 미묘한 음성을 지으면서 지송해야 합니다. 그러면 모든 유정들이 모두 뜻이 알맞고 즐거움을 얻습니다.
만일 시방의 모든 불ㆍ여래께서 기뻐하고 애경(愛敬)하기를 구하려면 마땅히 금강전인(金剛箭印)을 결하고 심명을 지송하여야 합니다.
034_0581_a_05L若欲求大財寶者當結金剛瑜儗你印若欲一切有情皆適悅者當作微妙音聲持誦卽一切有情皆得適悅若求十方諸佛如來作忻樂愛敬者當結金剛箭印持誦心明
만일 친애(親愛)함을 견고하게 하려면 마땅히 견고권(堅固拳)을 결하여 심장에 대고 지송하여야 합니다.
만일 모든 성냄[恚怒]을 풀고자 하면 마땅히 높은 체 뽐내는 형세[高擧勢]를 지으면서 인을 결하고 지송하여야 합니다.
만일 유정을 기쁘게 하고자 하면 마땅히 금강권(金剛拳)을 결하여 심장에 대고 지송하여야 합니다.
034_0581_a_10L若欲親愛堅固者當作堅固拳安本心持誦若欲解諸恚怒者當作高擧勢結印持誦若欲有情悅意者當作金剛拳安心持誦
만일 혼탁함과 어두움을 없애고자 하면 마땅히 얼굴을 동쪽으로 향하고서 금강륜(金剛輪)을 빙빙 돌려야 합니다.
만일 몸의 안락을 구하고자 하면 마땅히 자기 몸을 가지하여야 합니다.
만일 모든 색상(色像)을 나타내고자 하면 마땅히 금강색상인(金剛色相印)을 결하여야 합니다.
034_0581_a_16L若欲去除昏闇者當面東以金剛輪旋轉若欲身安樂者當加持己身若欲現諸色像者當結金剛色相印
만일 모든 음성을 듣고자 하면 마땅히 금강금(金剛琴)을 가지해야 합니다.
만일 온갖 묘한 향기를 맡고자 하면 마땅히 향기[香]를 생각하면서 가지해야 합니다.
만일 가장 으뜸가는 맛[味]을 알고자 하면 마땅히 금강저를 가지해야 합니다.
034_0581_a_20L若欲聞諸聲音者當加持金剛琴若欲聞諸妙香者當想於香加持若欲了最上味者當加持金剛杵
034_0581_b_01L만일 입오법(入寤法)을 행하고자 하면 마땅히 두 손에 가지하여야 하며, 혹은 손바닥을 어루만지기도 하고 혹은 탄지(彈指)13)하기도 합니다.
만일 모든 집요(執曜)14)의 붙잡힘을 풀고자 하면 마땅히 금강마나아라인(金剛沒訥誐囉印)을 결해야 합니다.
만일 모든 성요(星曜)를 붙잡으려고 하면 마땅히 빈나야가천(頻那夜迦天)의 형상 앞에서 분노하는 모습을 지으며 높은 소리로 지송하여야 합니다.
034_0581_a_23L若欲作入寤法者當用加持二手撫掌或彈指若欲解除諸執曜者當結金剛沒訥誐囉印若欲令諸星曜作執持者當於頻那夜迦天像前作忿怒相高聲持誦
만일 모든 학질병에서 나으려고 하면 마땅히 금강시(金剛視)를 나타내어야 합니다.
만일 모든 독을 풀고자 하면 마땅히 공작불(孔雀拂)을 사용해야 합니다.
만일 모든 독약을 풀어 없애고자 하면 마땅히 감로인(甘露印)을 사용해야 합니다.
034_0581_b_06L若欲解諸虐病者當現金剛視若欲解諸毒者當用孔雀拂若欲解諸毒藥者當用甘露印
만일 모든 악마를 멸하여 없애고자 하면 마땅히 분노하는 형세를 나타내어 계속 염송하면서 끊어지지 않게 하여야 합니다.
만일 모든 귀신이나 도깨비에게서 풀려나고자 하면 마땅히 금강희척인(金剛戱擲印)을 사용하여야 합니다.
만일 모든 삿된 인[邪印]을 깨뜨리고자 하면 마땅히 분노하는 형세를 지어야 합니다.
034_0581_b_09L若欲滅除諸惡魔者當現忿怒勢誦相續不令間斷若欲解除諸鬼魅者當用金剛戲擲若欲破諸邪印者當作忿怒勢
만일 모든 나길니(拏吉儞)15)들을 불러 모으고자 하면 마땅히 금강갈용아인(金剛朅樁誐印)을 사용해야 합니다.
만일 모귀(母鬼)와 만다라의 모든 삿된 삼매의 주법(呪法)을 깨뜨리고자 하면 마땅히 금강분노명왕(金剛忿怒明王)의 발바닥에 붙은 먼지를 사용해야 합니다.
만일 모든 귀신들을 종으로 부리고자 하면 마땅히 신사(神祠) 가운데에서 몹시 분노하는 형상을 나타내면서 지송하여야 합니다.
034_0581_b_14L若欲召集一切拏吉你者當用金剛朅樁誐印若欲破母鬼及曼拏羅諸邪三昧呪法者當用金剛忿怒明王足下之塵若欲使諸鬼神作僕從者當於神祠中現大忿怒相持誦
만일 모든 악마 군사들을 항복시키고자 하면 마땅히 금강대분노상(金剛大忿怒相)을 지었다가 다시 크게 웃는 모습을 나타내야 합니다.
만일 다른 군사를 깨뜨리고자 하면 마땅히 금강저에 가지하여 그것을 던져야 합니다.
만일 싸움터에 들어가서 승리를 구하고자 하면 마땅히 금강계도인(金剛計覩印)을 사용하여야 합니다.
034_0581_b_20L若欲降諸魔軍者當作金剛大忿怒復現大笑相若欲破他軍者當加持金剛杵擲之若欲入軍陣求勝者當用金剛計睹印
034_0581_c_01L만일 금박(禁縛)을 짓고자 하면 마땅히 의복에다 가지하여 그것을 얽어매어야 합니다.
만일 페다나귀(吠多拏鬼)의 성을 파괴하고자 하면 마땅히 금강반야냐인(金剛畔惹%(寧+也)印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 칼과 쇠사슬[枷鎖]을 풀고자 하면 마땅히 금강복갈사인(金剛卜羯娑印)을 사용해야 합니다.
034_0581_c_01L若欲作禁縛者當用加持衣服繫之若要解除當稱其名若欲破吠多拏鬼城者當用金剛畔惹%(寧+也)印若欲解諸枷鎖者當用金剛卜羯娑印
만일 불[火]이 나오게 하려면 마땅히 금강일정보(金剛日精寶)에다 가지해야 합니다.
만일 바짝 마른 곳에서 물이 나오게 하려면 마땅히 금강월정보(金剛月精寶)에 가지해야 합니다.
만일 갖가지 음식과 의복 등을 구하고자 하면 마땅히 허공을 자세히 보면서 1낙차를 지송하여야 합니다.
만일 모든 불ㆍ여래께서 허공에 두루하신 것을 보고자 하면 마땅히 모든 부처님을 생각하면서 한마음으로 지송하여야 합니다.
034_0581_c_06L若欲出生火者當加持金剛日精寶若欲枯涸處令出水者當加持金剛月精寶若欲求種種飮食衣服等者當觀視虛空持誦一洛叉數若欲見諸佛如來徧虛空者當須憶念諸佛一心持誦
만일 공중에 문자(文字)의 모양이 나타나면서 3세(世)의 일을 보고자 하면 마땅히 아(阿)자를 써 놓고 1낙차 지송하면 곧 3세의 일을 봅니다. 눈으로 본 뒤에 뜻의 법[意法]으로 알게 되는 것도 역시 그와 같이 합니다.
034_0581_c_13L若欲空中現文字相見三世事者書阿字持誦一洛叉卽見三世之事得見已意法所知亦復如是
만일 1낙차를 염송하면서 눈에 가지하면 곧 3세의 색상(色像)을 볼 수 있고, 만일 귀에 가지하면 곧 3세의 음성을 듣게 되며, 만일 코에 가지하면 곧 3세의 냄새를 분별할 수 있고, 만일 혀에 가지하면 곧 3세의 일을 잘 말할 수 있으며, 만일 뜻에 가지하면 곧 진실하고 미묘한 이치를 환히 분별할 수 있습니다.
034_0581_c_16L若持一洛叉加持於眼卽能觀於三世色像若加持於耳卽聞三世之聲若加持於鼻卽能分別三世之香若加持於卽善說三世之事若加持於意能了別眞實妙理
034_0582_a_01L만일 모든 불상(佛像)을 성취하고 희유한 일을 보고자 하면 마땅히 가지하여 1낙차의 숫자만큼 지송합니다.
만일 요술이나 변화한 일을 보고자 하면 마땅히 공작불(孔雀拂)을 사용해야 합니다.
만일 온갖 수용하는 도구들을 구하고자 하면 마땅히 대자재천의 사당 안에 가서 1낙차만큼 지송해야 합니다.
034_0581_c_21L若欲成就諸佛像及見希有事者加持一洛叉數若欲見幻化事者當用孔雀拂若欲求一切受用之具者當往大自在天祠中持誦一洛叉數
만일 모든 성인의 자취가 있는 데를 보고자 하면 마땅히 항삼계인(降三界印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 법을 성취하고자 하면 마땅히 금강지인(金剛智印)을 사용해야 합니다.
만일 5신통의 신선[五通仙]을 만나고자 하면 마땅히 금강정인(金剛定印)을 사용해야 합니다.
034_0582_a_03L若欲見諸聖迹處者當用降三界之若欲成就一切法者當用金剛智印若欲見五通仙者當用金剛定印
만일 자기 몸이 부처님과 보살의 과위(果位)를 성취하고 네 가지 위의[四威儀] 가운데에서 갖가지의 일을 나타내고자 하면 마땅히 금강희통인(金剛戱通印)을 사용하여야 합니다.
만일 모든 천(天)들을 깨우치고자 하면 마땅히 금강력인(金剛力印)을 사용하여야 합니다.
만일 모든 용들을 항복시키고자 하면 마땅히 용이 사는 못 가운데로 가서 지송하여야 합니다.
034_0582_a_07L若欲自身成就佛菩薩果位及四威儀中現種種事者當用金剛戲通印若欲覺悟諸天者當用金剛力印若欲降諸龍者當往龍潭中持誦
만일 모든 야차들로 하여금 종[僕從]이 없게 하고자 하면 마땅히 금강지인(金剛旨印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 부다(部多)들이 조복되게 하려면 마땅히 발로 대자재천의 형상을 밟고 몹시 분노하는 형세를 나타내면서 심명을 지송하여야 합니다.
만일 천둥이나 우박을 그치게 하려면 마땅히 금강타바나인(金剛他嚩拏印)을 결해야 합니다.
034_0582_a_11L若欲令諸夜叉爲僕從者當用金剛旨印若欲令諸部多調伏者當以足踏大自在天像現大忿怒勢持誦心明若欲止雷雹者當用金剛他嚩拏印
만일 불의 재난을 없애려면 마땅히 빈미보살인(顰眉菩薩印)을 사용하여야 합니다.
만일 비를 내리게 하려면 마땅히 용이 사는 못 가운데로 가서 지송하여야 합니다.
만일 비를 그치게 하려면 마땅히 시든 꽃을 가지고 물 가운데서 호마(護摩)를 행해야 합니다.
034_0582_a_16L若欲息除災火者當用顰眉菩薩印若欲降雨者當往龍潭中持誦若欲止雨者當用萎花於水中作護
만일 바람이나 구름을 일으키려면 마땅히 용의 형상을 그려서 향을 쏘입니다.
만일 하늘이 맑기를 바라면 마땅히 금강허공불안인(金剛虛空佛眼印)을 사용해야 합니다.
만일 바짝 마른 곳에서 샘물이 나오게 하려면 마땅히 구경금강룡인(究竟金剛龍印)을 사용해야 합니다.
034_0582_a_20L若欲起風雲者當畫龍形以香熏之若欲求晴者當用金剛虛空佛眼印若欲令枯涸處出泉水者當用究竟金剛龍印
034_0582_b_01L만일 복장(伏藏)16)을 출현시키려면 마땅히 금강갈닐다인(金剛朅%(寧*吉)多印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 복장을 구하려면 마땅히 금강의인(金剛義印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 만다라를 성취하고자 하면 마땅히 금강륜인(金剛輪印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 인법(印法)을 성취하고자 하면 마땅히 대락금강삼매인(大樂金剛三昧印)을 사용해야 합니다.
034_0582_b_01L若欲出現伏藏者當用金剛朅多若欲求諸伏藏者當用金剛義印若欲成就一切曼拏羅者當用金剛輪印若欲成就諸印法者當用大樂金剛三昧印
만일 모든 삼매법을 성취하고자 하면 마땅히 묘락금강인(妙樂金剛印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 지명천(持明天)을 성취하고자 하면 마땅히 금강인(金剛印)을 사용해야 합니다.
만일 금강부보살(金剛部菩薩)을 성취하고자 하면 마땅히 최상근본금강인(最上根本金剛印)을 사용해야 합니다.
034_0582_b_08L若欲成就諸三昧法者當用妙樂金剛印若欲成就諸持明天者當用金剛印若欲成就金剛部菩薩者當用最上根本金剛印
만일 모든 보살을 성취하고자 하면 마땅히 금강심인(金剛心印)을 사용해야 합니다.
만일 금강보살을 성취하고자 하면 마땅히 금강대인(金剛大印)을 사용해야 합니다.
만일 모든 부처님을 성취하고자 하면 마땅히 금강지권인(金剛智拳印)을 사용해야 합니다.
위와 같은 모든 법은 모두 심명(心明)으로써 가지해야 합니다.”
034_0582_b_13L若欲成就諸菩薩者當用金剛心印若欲成就金剛菩薩者當用金剛大若欲求成就諸佛者當用金剛智拳如上諸法皆須以心明加持


2. 일체여래진실리금강삼매의궤분(一切如來眞實理金剛 三昧儀軌分)
034_0582_b_19L一切如來眞實理金剛三昧儀軌分第二
034_0582_c_01L
그때 대비로자나부처님께서는 다시 스스로 이 반야바라밀다의 가르침인 모든 부처님의 보리법문(菩提法門)을 말씀하셨다.
“이른바 금강의 평등한 보리이기에 바로 보리이며, 금강의 견고한 뜻이 평등한 보리이기에 바로 보리이며, 제일의(第一義)가 평등한 보리이기에 바로 보리이며, 자성청정(自性淸淨)한 모든 법이 평등한 보리이기에 바로 보리이며, 모든 법에 분별이 없는 것도 역시 이와 같으니라.
034_0582_b_20L爾時大毘盧遮那佛復自說此般若波羅蜜多教諸佛菩提法門所謂剛平等菩提故是卽菩提金剛堅固義平等菩提故是卽菩提第一義平等菩提故是卽菩提自性淸淨諸法平等菩提故是卽菩提諸法無分別亦復如是
이 네 가지 법문을 만일 사람이 듣고 받아 지니면서 독송하면 온갖 장애가 모두 소멸되며, 이에 도량에 이르러서 아뇩다라삼먁삼보리를 증득하느니라.”
034_0582_c_04L此四法門若人聽聞受持讀誦所有諸障皆悉銷滅乃至道場證得阿耨多羅三藐三菩提
이때에 세존이신 대비로자나부처님께서는 이 진리의 법문을 말씀하시고 나서 다시 지권(智拳)을 결하시고 크게 웃는 얼굴을 나타내시면서 모든 법의 평등한 심명(心明)을 송하셨다.
034_0582_c_06L是時世尊大毘盧遮那佛說此眞理法門已復作智拳現大笑容說諸法平等心


17)
034_0582_c_09L

이 심명을 송하시는 동안에 모든 불ㆍ여래께서 다 구름처럼 모여 대비로자나부처님을 에워싸면서 금강살타만다라의 자리[位]에 의거하여 차례대로 앉으셨으며, 다시 팔대보살(八大菩薩)이 외만다라[外曼拏羅]의 여덟 방향에 앉아 있으면서 크게 웃는 얼굴을 나타내었다.
034_0582_c_10L說此心明中間所有諸佛如來悉皆雲集圍繞大毘盧遮那佛依金剛薩埵曼拏羅位次第而坐復有八大菩在外曼拏羅八方而坐現大笑容
그때 대비로자나부처님께서는 일체여래만다라의 안상삼마지(安想三摩地)에 드셨으며, 선정에서 나오시자마자 곧 모든 불ㆍ여래의 금강진실리대만다라법[金剛眞實理大曼拏羅法]을 말씀하셨으니, 앞의 금강살타만다라에 의거하여 마땅히 외만다라를 만들어야 한다.
034_0582_c_14L爾時大毘盧遮那佛入一切如來曼拏羅安想三摩地從定出已卽說諸佛如來金剛眞實理大曼拏羅法前金剛薩埵曼拏羅儀當作外曼拏
이 만다라 안에는 금강륜(金剛輪)을 그리고 그 윤 안에 온갖 색깔의 연꽃을 그리며, 그 연꽃 위에 불세존을 안치하고 세존의 주위에는 다시 여덟 분의 부처님을 안치하되 각각 일륜(日輪)에 앉으셔서 금강저를 가지신다.
034_0582_c_19L於此曼拏羅內畫金剛輪於其輪內畫衆色蓮於彼蓮上安佛世尊世尊周圍復安八佛各坐日輪持金剛杵
034_0583_a_01L또다시 외만다라의 사방 네 모퉁이에는 법에 의거하여 팔대보살을 안치하고, 그 네 개의 문에는 각각 알가병(閼伽甁)을 놓는데, 그 병은 반드시 법에 의거하여 선택해야 하고 향수를 가득 채우며, 아름다운 꽃과 열매를 병 속에 꽂고서 다섯 가지 보배와 다섯 가지 곡식과 다섯 가지 약(藥) 등을 병 속에 넣고는 훌륭한 빛이 나는 비단으로 병 위를 덮는다. 그런 뒤에 모든 부처님의 금강인(金剛印)을 결하고서 모든 부처님께 바치고 나서야 비로소 그 병을 네 개의 문에 놓는다.
034_0582_c_22L又復外曼拏羅四方四隅依法安置八大菩薩於其四門各安閼伽其甁須依法選擇滿盛香水以妙花菓插於甁內及以五寶五穀五藥等安於甁中以上色繒帛蓋覆甁上然後結諸佛金剛印獻於諸佛已以其甁置於四門
이때에 아사리는 법에 의거하여 자기의 몸이 모든 부처님의 몸과 동일하다고 관상하면서 스스로 이른다.
‘나는 금강아사리를 이루었다. 이후부터는 모든 부처님의 가르침 가운데에서 온갖 성취를 얻어 모든 장애를 녹여 없애고, 그런 뒤에 그 제자로 하여금 만다라에 들어가게 하며, 법에 의거하여 금강저로 다섯 군데에 관정(灌頂)하나니, 이것을 바로 금강관정(金剛灌頂)이라고 한다.’
034_0583_a_05L時阿闍梨依法觀想己身同諸佛之身自謂我成金剛阿闍梨從是已後於諸佛教中得一切成就銷除諸障然後令其弟子入曼拏羅依法以金剛杵灌頂五處名金剛灌頂
곧 이 삼매의 서약하는 게송을 읊는다.

그대는 관정을 받은 뒤에
마땅히 지혜로 중생을 위하고
모든 부처님 법을 더욱 자라게 하면서
평등한 마음에 머물러야 하느니라.
034_0583_a_10L卽說此三昧誓頌曰
汝受灌頂已
當普爲衆生
增長諸佛法
住於平等心

그런 다음에 그의 근성(根性)에 따라 네 가지의 표치(標幟)를 수여하나니, 마땅히 법에 의거하여 이와 같이 하여야 한다.
034_0583_a_12L然後隨其根性與四種幖幟當依法而作
이 삼매만다라를 설한 뒤에 다시 족자로 된 상[幀像]을 성취하는 법을 말씀하셨다.
“족자 안에는 대비로자나부처님을 그리되 광명이 빛나는 두 손으로는 모두 부처님의 지권인(智拳印)을 결하며, 그 밖의 부처님과 보살들도 모두 앞의 만다라의궤에 의거하여 그린 뒤에 이 족자 앞에서 뜻에 따라 성취법을 지으면 모두 가장 으뜸가는 성취를 얻느니라.”
034_0583_a_14L如是說此三昧曼拏羅已復說成就㡧像法於其㡧內畫大毘盧遮那佛光明照曜二手結諸佛智拳印餘佛菩薩皆依前曼拏羅儀畫然後於此㡧前隨意作成就法悉得最上成就
034_0583_b_01L또 족자로 된 형상의 법을 말씀하셨다.
“그 족자 안에는 오직 대비로자나부처님만을 그릴 뿐이며 이 족자 앞에서 뜻에 따라 지송하며, 그런 뒤에 두 손으로 지권인을 결하고서는 낮이나 밤이나 지송하면서 곧 반야바라밀다를 성취하게 되고 보살의 지위를 증득하여 생(生)을 바꾸면서 곧 바르고 평등한 정각을 이루느니라.
위와 같은 것은 모두 이미 만다라를 성취한 이를 위해서 이렇게 말하는 것이요, 아직 만다라를 성취하지 못한 이라면 지금 다시 설명하겠다.
034_0583_a_19L又說㡧像法於其㡧內唯畫大毘盧遮那佛於此㡧前隨意持誦然後以二手結智拳印盡夜持誦卽得般若波羅蜜多成就證菩薩位轉生卽成正等正覺如上皆爲已成就曼拏羅者作如是說若爲未成就曼拏羅者今復說之
만일 부처님께서 공양 받기를 바라는 이면 마땅히 온갖 즐거움을 베풀어야 하느니라.
만일 보살과 같이 공양 받기를 바라는 이면 마땅히 아름다운 꽃으로써 삼보(三寶)에 공양하고 아울러 심명을 지송하여야 하느니라.
만일 모든 중생이 공양하게 되기를 바라고 구하면 마땅히 인자한 마음으로써 지송해야 하느니라.
034_0583_b_03L若欲求受佛供養者當施一切樂若欲如菩薩受供養者當以妙花供養三寶幷須持誦心明若欲求一切衆生作供養者當以慈心持誦
만일 모든 법을 섭수하고자 하면 마땅히 반야바라밀다의 네 구절로 된 게송을 읊어야 하느니라.
만일 악마를 항복 받고자 하면 마땅히 견고하고 안정된 마음으로 염송해야 하느니라.
만일 모든 부처님의 관정을 바라고 구하면 마땅히 자기 몸의 장엄 도구들을 버려야 하느니라.
034_0583_b_08L若欲攝一切法者當持誦般若波羅蜜多四句之偈若欲降魔者當以堅固定心持誦若欲求諸佛灌頂者當捨己身莊嚴之具
만일 모든 법을 완전히 갖추고자 하면 마땅히 금강련관시인(金剛蓮觀視印)을 사용해야 하느니라.
만일 모든 부처님의 갈마성취법을 구하고자 하면 마땅히 모든 금강갈마인(金剛羯磨印)을 사용해야 하느니라.
만일 모든 부처님을 성취하기를 바라면 마땅히 금강지권대인(金剛智拳大印)을 사용해야 하느니라. 위와 같은 모든 법은 모두 반드시 심명을 지송하여야 하느니라.”
034_0583_b_13L若欲具足諸法者當用金剛蓮觀視若欲求諸佛羯磨成就法者當用諸金剛羯磨印若欲求成就諸佛者當用金剛智拳大印
如上諸法皆須持誦心明
佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經卷第一
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)이상 여덟 보살은 『이취경(理趣經)』에 등장하는 팔대보살과 같다. 즉 금강수(金剛手)ㆍ관자재(觀自在)ㆍ허공장(虛空藏)ㆍ금강권(金剛拳)ㆍ문수사리(文殊師利)ㆍ재발심전법륜(纔發心轉法輪)ㆍ허공고(虛空庫)ㆍ최일체마(摧一切魔)이다.
  2. 2)금강계만다라상의 16대보살의 출생. 곧 아촉여래를 둘러싸고 있는 금강살타ㆍ금강왕ㆍ금강애ㆍ금강희, 보생여래를 둘러싸고 있는 금강보ㆍ금강광ㆍ금강당ㆍ금강소, 무량수여래를 둘러싸고 있는 금강법ㆍ금강리ㆍ금강인ㆍ금강어, 불공성취여래를 둘러싸고 있는 금강업ㆍ금강호ㆍ금강아ㆍ금강권으로, 그들 16대보살의 내증을 16의 수행 단계로 한 것이다. 생(生)이란 차례대로 인(因)ㆍ행(行)ㆍ증(證)ㆍ입(入)의 사전공덕(四轉功德)을 출생한다는 것이다. 중생이 증과(證果)하는 과정은 공통적으로 16개의 생기차제(生起次第)를 갖는다. 이것을 16보살의 위차(位次)로 진언수행자의 수증과정(修證過程)을 표시한다. 또한 16대생(大生)ㆍ16대보살생(大菩薩生)이라고도 한다.
  3. 3)금강살타(金剛薩埵)의 다른 명칭. 묘락(妙樂) 가운데에서 이 존의 삼마지가 특별히 뛰어나므로 대락이라 한다.
  4. 4)산스크리트로 hūṃ이다.
  5. 5)만다라에는 내심만다라(內心曼荼羅)와 외상만다라(外相曼荼羅)가 있다. 내심만다라는 심중만다라(心中曼荼羅)ㆍ내단(內壇)ㆍ심단(心壇)이라고도 하며, 외상만다라는 심외만다라(心外曼荼羅)ㆍ외단(外壇)이라고도 한다. 전자는 대일여래의 자증의 경계에서 이를 설한 심내본지(心內本地)의 만다라이고, 후자는 여래가 등지삼매(等至三昧)에 머물러 시현한 심외가지(心外加持)의 만다라이다. 또한 심행아사리(深行阿闍梨)가 관상으로 마음 가운데에 그려서 만든 제불성중(諸佛聖衆)의 비밀만다라를 내심만다라라 칭하고, 천행아사리(淺行阿闍梨)가 마음 밖에 칠일작단(七日作壇) 등의 사업단(事業壇)으로 건립한 세제(世諦)만다라를 외상만다라라고 한다.
  6. 6)금강륜(金剛輪)을 가리킨다. 진리를 상징하는 팔폭(八輻)의 법륜이다.
  7. 7)촉금강(觸金剛, kelikilaḥ)을 말한다. 밀교 금강부(金剛部)의 분노신 또는 금강장수심(金剛藏隨心)ㆍ금강수심(金剛隨心)ㆍ계리계라(鷄利繫羅)ㆍ길리지라(吉利枳羅)라고 한다. 금강살타(金剛薩埵)의 권속으로 모든 야차를 항복시키는 존이다.
  8. 8)애금강(愛金剛)을 말한다. 범명 Rāgavajra. 금강계만다라 이취회 17존의 하나. 또는 애박금강(愛縛金剛)ㆍ애락금강(愛樂金剛)ㆍ비민금강(悲愍金剛)이라 한다. 금강계만다라 이취회 금강살타의 뒤편의 월륜 연화 가운데에 위치한다. 그 형상은 온몸이 청색이고, 손에 마갈당(摩竭幢)을 지녔다.
  9. 9)마갈(摩竭, makara)을 매단 깃발. 마갈은 인도 신화에 나오는 물고기의 이름으로 마가라(摩伽羅)ㆍ마가라(摩迦羅)라고 음역하고, 경어(鯨魚)ㆍ거오어(巨鼇魚)라 번역한다. 물고기의 왕을 뜻한다. 큰 바다에 살며, 머리와 앞다리는 영양(羚羊)을 닮았고, 몸체와 꼬리는 물고기의 형상을 한 괴어(怪魚)로 두 눈은 태양과 같고, 코는 태산과 같으며, 붉은 골짜기와 같은 입을 벌려 물을 마시면 분류(奔流)를 일으켜 배도 삼킨다고 한다.
  10. 10)불정(佛頂)은 산스크리트로 buddhośṇīṣa, 혹은 uṣṇīṣa. 음역하여 올슬니사(嗢瑟尼沙)ㆍ오슬니사(烏瑟尼沙)ㆍ울슬니사(鬱瑟尼沙)라고 하며, 의역하여 계(髻)ㆍ정계(頂髻)ㆍ육계상(肉髻相)ㆍ무견정상(無見頂相)이라 한다. 부처님의 32상의 하나. 부처님의 정골(頂骨)은 자연히 융기하여 하나의 상투 모양이 되었으므로 이 육계(肉髻)를 부르는 칭호이다.
  11. 11)소리 나지 않게 묵송(黙誦)하는 것을 말한다.
  12. 12)배라바는 금강신(金剛神)의 명칭이다.
  13. 13)산스크리트로 acchaṭā. 손가락을 튀겨 소리내는 것. 엄지와 집게손가락 끝을 세게 마찰시켜 소리를 낸다.
  14. 14)수요(宿曜)와 같은 개념으로 성수(星宿)라고도 한다. 인도의 천문법(天文法)으로 성수(星宿)를 7요(曜)ㆍ9집(執)ㆍ12궁(宮)ㆍ28수(宿) 혹은 27수(宿) 등으로 나눈다. 이 가운데 한 단어씩 떼어내어 간략히 칭한 것이 수요(宿曜) 또는 집요(執曜)로서 그 이외의 것도 포함하는 개념이다.
  15. 15)산스크리트로 Ḍākinī. 의역하여 공행모(空行母). 또는 나길녕(拏吉寧)ㆍ나길니(拏吉尼)ㆍ나지이(拏枳儞)ㆍ다기니(荼耆尼)ㆍ다지니(荼枳尼)ㆍ다길이(荼吉儞)ㆍ타기니(陀祇尼)ㆍ타지니(咤枳尼)라 한다.
  16. 16)땅속에 매장되어 있는 보물. 또는 흙 속에 묻힌 보배라는 뜻.
  17. 17)산스크리트로 a이다.