통합대장경

035_0759_b_01L어제연화심륜회문게송 제8권



18. 심자구취기자도회문 ②

깊고 미묘함을 사모하여 진리를 선양하며 深微羡宣眞
【주】진승(眞乘)의 경전에서는 이(理)와 취(趣)가 함께 깊으니, 선양하는 사람은 현묘하고 미세한 뜻을 통달한 이가 적고, 부러워 익히기를 바라는 사람은 망령되이 천착(穿鑿)하는 마음만을 낸다.
요체를 밖으로까지 해득한 것을 기뻐하고  喜要爲解外
【주】보살이 처음으로 환희지(歡喜地:初地)에 오르면, 즉시 광명의 문을 해득하고 요체를 따라 교화해서 문득 권유하고 포섭할 수 있으며, 아울러 안으로 덕을 지니고 밖으로는 삿된 도들을 항복받는다.
마음의 기틀이 선세의 선업과 인연하여  心機善先因
【주】마음과 식(識)이 같은 것이 아닌 만큼 기연에도 차이가 있다. 악한 인연을 버림으로써 선한 인연을 닦게 되고, 선현[先哲]을 본받음으로써 현인(賢人)들을 숭앙한다.
가르침을 견주어서 큰 지혜로 옮긴다. 擬敎移大智
【주】등왕불(燈王佛)에게서 자리를 빌려 이 회상으로 옮겨오니, 문수보살의 큰 지혜에 힘입어 가르침이 상방(上方)으로 가게 되었다.

미묘함을 부러워하고 베푸신 진리를 기뻐하니 微羡宣眞喜
【주】묘희(妙喜)에게서 참다운 언전[眞詮]을 부러워하여 저마다 그윽하고 미묘한 경지를 세웠고, 아미타불 세상에서 구품을 베풀어 함께 안락한 땅에 이르렀다.
요체는 이해를 벗어난 마음이로다. 要爲解外心
【주】마음이 내외에 머물지 않아야 이해가 오롯하고 정밀해지고, 뜻이 유(有)와 무(無)에 집착하지 말아야 요체가 초월하게 된다.
기연을 선세의 훌륭한 인연과 견주어보고  機善先因擬
【주】사물의 기틀을 잘 비추어보아서 먼저 오승(五乘)의 성품을 보이고, 성정의 실제를 엿보아서 견주어야 그로 인해 하나의 일[一事]의 이야기를 밝힌다.
가르침을 옮기시니 큰 지혜가 깊도다. 敎移大智深
【주】성인의 지혜는 광대하고 진제(眞際)는 이동(移動)을 여의었으며, 가르침의 바다는 아득하고 깊으니 작은 지혜로 어찌 분명히 깨우치겠는가?

베푸신 진리를 부러워하고 요체를 기뻐하며 羡宣眞喜要
【주】요긴한 뜻[要義]을 펼쳐서 베풀고 진리의 근원을 캐냄을 기뻐하였으니, 권유와 인도가 많아서 모두가 흠모하고 사모하였다.
마음 밖의 기틀을 해득하고 爲解外心機
【주】형상 밖의 현기(玄機)에 통달하니 심전(心田)이 명랑하고 활짝 트였으며, 하늘 가운데 비전(秘典)을 해득하는 것도 또한 어려운 일이 되지 못한다.
훌륭한 선세의 인연을 가르침과 견주어보고  善先因擬敎
【주】선세에서 최상의 선을 숭앙하면서 오래도록 큰 인연을 쌓으니, 훈계로 뭇 헷갈린 사람들을 제접하여 모두에게 교지를 알게 하려고 하셨다.
큰 지혜를 옮기니 깊고도 미묘하였네. 移大智深微
【주】바닷물이 솟아오르고 산이 옮겨지는 것은 무릇 큰 지혜의 거대한 힘 때문이며, 깊은 근기와 얕은 견해는 정각(正覺)의 미묘함을 살피는 힘에 기대어야 한다.

진리를 베풀어서 요체를 해득함이 기쁘고  宣眞喜要爲
【주】반드시 진리를 전하려고 유마거사는 비야성(毗耶城)의 설법을 가르쳐 주었으며, 참으로 있는 그대로 요긴하고 기쁘게 하고자 석존(釋尊)께서는 영취산에서 법을 널리 펴셨다.
이해 밖에서 마음의 기틀이 훌륭하고 解外心機善
【주】그렇게 능히 밖으로는 기심(機心)을 쉴 수 있다면 착한 길을 준수해 가고, 다시 곁에서 날카로운 견해가 일어난다면 대중의 심정을 깨달아 이해할 것이다.
선대의 인연을 가르침에 견주어 옮기고  先因擬敎移
【주】인과를 관찰하고 가르침을 옮겨 법칙을 만들었으니, 장래의 거울과 시범으로 보이면서 먼저 구원(久遠)한 규의(規儀)를 남기셨다.
큰 지혜가 깊고 미묘함을 부러워하네. 大智深微羡
【주】마군(魔軍)의 진지를 크게 무찌르기 위해서 깊이 자비의 칼을 마련하고, 미묘하게 번뇌라는 원수를 몰아내려고 휘두른 지혜의 검(劍)을 부러워하였다.
진실로 기쁜 것은 요체를 해득하게 된 것이라  眞喜要爲解
【주】초선(初禪)ㆍ이선(二禪)ㆍ삼선에서 진여청정한 기쁨의 경지에 머물러야 하며, 그렇게 되면 쉽게 사지(四地)ㆍ오지ㆍ육지의 경지를 해득하여 변역생사(變易生死)의 변화가 일어나게 된다.
마음 밖의 기틀이 착함을 앞세우고  外心機善先
【주】선고(先古)시대 때 선(善)을 구하던 사람들은 스스로 기교(機巧)를 끊었는데, 지금에 이르러서 도를 사모하는 무리들은 밖으로 자랑하고 뽐내는 데 눈이 부시다.
인연으로 가르침을 견주어서 크게 옮기고  因擬敎移大
【주】인연으로 도솔천에 태어나시어 천인세계를 크게 권교(勸敎)하시다가 염부제주(閻浮提洲)에 내려오셔서 두루 뭇 백성들에게 가르침을 옮겨서 견주시었다.
지혜가 깊고 미묘함을 부러워하며 선양하였네. 智深微羡宣
【주】지혜가 깊다는 것은 근심과 해독이 침범하지 못함을 말한 것이고, 미묘함을 아는 사람은 쌓은 덕이 두터워 진실로 어질고 의젓함을 베푸니, 그 부러움을 무엇으로 짝하겠는가?

요체를 기뻐하고 알음알이로 삼으며, 밖으로는  喜要爲解外
【주】요체를 기뻐함이란 믿음이 일어난 시초를 말한 것이고, 이해가 되었다는 것은 법으로 들어가는 점차를 말한 것이다. 이로써 밖으로는 곧은 길이 평탄해지고 안으로는 품은 회포가 느긋하고 화창해진다.
마음의 기틀이 선세의 인연을 훌륭히 하고  心機善先因
【주】마음은 방편을 부지런히 써서 선도(善道)를 닦고 기연은 먼저 온갖 중생들에게 자비를 편다. 그리하여 그들로 하여금 모두 인과를 알고 인식하게 한다.
가르침은 큰 지혜로 옮겨 견주어보며  擬敎移大智
【주】가르침을 견주게 되면 범부의 자리를 버리고 성인의 지위를 이루게 된다. 대승으로 옮긴다는 것은 실상을 지니고 방편의 자리에 나아가는 것이니, 부처님의 지혜에 존재함이 평등하기 때문에 스스로 항상하는 정(情)과는 구별되며 다르다.
깊고 미묘함을 부러워하고 진실을 베풀도다. 深微羡宣眞
【주】지극히 미묘한 종지를 널리 연설하고, 깊고 깊은 진실을 부러워해 이야기함으로서 중생들을 교화하여 널리 유포한다.

마음 밖의 이해가 중요하다면  要爲解外心
【주】만약 그 달사(達士)가 중요하다면, 외부의 경계가 모두 허망하다는 것을 환히 알고 다시는 망심(妄心)과 탐욕이 일어나지 않아야 마침내 바른 진리와 계합하게 된다.
기연을 좋게 해서 먼저 인연과 견주어보고  機善先因擬
【주】정혜(定惠)를 사유하기 때문에 상선(上善)의 기연을 극복해 따를 수 있으니, 율의(律儀)를 모으고 또한 선현의 발자취를 배워서 견준다.
가르침을 옮기니 큰 지혜가 깊고  敎移大智深
【주】지혜의 횃불이 크게 빛나면서 어두운 거리의 캄캄만 밤을 비추어주니, 가르침을 전하고 법문을 천명해서 어리석고 어두우며 깊이 헷갈린 사람들을 이끌어 제접한다.
미묘함을 부러워하고 진리와 기쁨을 베푸네. 微羡宣眞喜
【주】미묘한 몸을 부러워하고 참되고 청정한 말씀을 선양하니, 인천세계의 기쁨이자 더불어 중생들의 지남(指南)이셨다.

밖으로 마음의 기틀이 이해가 되니  爲解外心機
【주】마음의 중추(中樞)를 운용하고 해득하여 밖으로 기틀의 감응[機感]에 투합하면, 깊이 두루 교화하는 일에 미치게 되어서 중생 구제의 공덕을 준수하게 된다.
훌륭한 선세의 인연을 가르침과 견주고 善先因擬敎
【주】전생에 선을 쌓은 것을 인하여 현극(玄極)의 교문과 견주니, 먼저 근거와 이유가 갖추어지면 반드시 뛰어난 복과 어우러질 것이다.
큰 지혜를 옮기니 깊고 미묘하며  移大智深微
【주】일찍부터 공덕의 근본을 옮겨서 지혜의 근원에 깊이 심었으니, 대천세계에 범향(梵響)을 드리우시고 사바세계에 미묘한 말씀을 여셨다.
베푸신 진리를 사모하고 요체를 기뻐하였다. 羡宣眞喜要
【주】상법시대의 말기[像季]에 만나게 됨을 기뻐하고, 진리의 가르침을 우아한 글로 알림을 부러워하였다. 중생들의 생사윤회를 가슴 아파하고, 바르고 곧은 요로(要路)를 선양하였다.

세상 밖에서 마음과 기연이 부합함을 알고  解外心機善
【주】만약 진루(塵累)에 통달하면 곧 기연을 알게 되고, 세상 밖에 마음을 두면 스스로 많은 선함과 부합된다.
선대의 인연을 가르침을 견주어 옮기고  先因擬敎移
【주】선왕(先王)의 가르침을 열람함으로 인해 풍속을 바꾸는 걸 견주어 중시하니, 장차 모든 부처님의 경전을 서술하고 지어서 중생들을 이롭게 하고 사물을 제도한다.
큰 지혜가 깊고 미묘함을 부러워하며  大智深微羡
【주】마하반야(摩訶般若)는 큰 지혜란 말이다. 그 제도해 나아감이 깊고 미묘한데, 중생들에게도 있기 때문에 함께 귀의함은 부러워할 만하다.
진리를 베푸시니 그 요체가 됨을 기뻐하였다. 宣眞喜要爲
【주】응당 진리의 요체가 되어 저 진공(眞空)의 세계를 보여주시며, 희사(喜捨)의 계단에 올라서 멀리 보리의 자리로 가게 하셨다.

외부의 마음과 기틀이 먼저 어울려  外心機善先
【주】도에는 마음의 기연이 있으나 진리에 어찌 내외의 차별이 있겠는가? 이 말에 회통함이 있다면 선대 철인들이 훌륭하다 하리라.
인연으로 견주어서 가르침을 크게 옮기고  因擬敎移大
【주】장차 가르침의 그물을 크게 펼치려고 하니, 백성들도 깊이 오탁(五濁)의 인(因)을 옮겨서 사근(四懃)의 무리 속에 들어가게 하였다.
지혜가 깊고 미묘하여 부러워하고 선양하면서  智深微羡宣
【주】깊은 지혜를 지닌 사람이 삼장(三藏)에 두루 통달함을 부러워하고, 미묘한 설법을 베풀어서 일여(一如)의 세계를 섭수하여 성취하였다.
진실로 요체를 해득하게 됨을 기뻐하였네. 眞喜要爲解
【주】진제와 속제의 두 진리의 요체를 환히 깨달음으로써 방편과 실상의 두 길이 분명해지니, 이를 기꺼이 구하면서 차별이 평등해졌다.

19. 음자구취회자정회문(吟字拘就會字正廻文)

읊조리고 회통해서 무리에게 전도됨을 드리우며 吟會類垂倒
【주】보축(寶軸)을 읊조리고 음미하여 금문(金文)을 체득(體得)하니, 이미 후손들에게 훈계를 드리우고 나면 반드시 무리지어서 삿됨과 뒤바뀜을 없앨 것이다.
이치를 따져 직접 표현해도 그리워하지 않으니  理親詮戀非
【주】친히 비밀 종지를 베풀어서 이치와 지혜를 함께 표현하니, 두 번 세 번 그리워하고 사모하면서 외우고 익힌 것도 한두 가지가 아니다.
음성과 내용에서 무엇을 해치고 빛냈던가. 音意害誰曜
【주】부처님께서 원만하신 음성으로 베풀고 제창하신 것이 누구의 생각엔들 흐뭇하지 않겠는가? 총체적으로 장차 지혜와 능력을 밝게 빛내리니 절실히 번뇌를 해쳐서 꺾어야 한다.
새로운 인연을 가리켜서 허깨비가 돌아온 것이라 하였네.  指新緣幻歸
【주】새로 훈습하고 반연한 업이 분명함을 지시하여 지난 옛날의 허깨비 같은 몸을 적멸의 원천으로 돌아가게 함으로서 해독이 머무는 경계를 멀리하게 하였다.

회상의 전도된 무리들에게 이치를 드리우시니  會類垂倒理
【주】영취산에서 교리를 드리우셔서 그 모임 가운데 오천 명의 전도된 무리들을 이끄셨고, 항하(恒河) 가에서 율부를 설하시어 여섯 무리의 비구들을 교화하셨다.
친히 언전함[親詮]을 그리워하니 그것은 단순한 음성이 아니었다.  親詮戀非音
【주】원수와 친족을 평등하게 보고 미움과 사랑의 잘못을 따지지 않으니, 우레 같은 부르짖음과 평등한 음성은 인천세계의 그리움을 경책하였다.
생각의 해독을 누가 빛나게 지적하였던가. 意害誰曜指
【주】생각건대, 수행할 때 마음을 일으켜 해독에서 벗어나라고 누가 지적하셨던가? 부처님께서는 빛을 내어서 중생들을 밝게 비춤으로서 유정들을 고통에서 벗어나게 하셨다.
새로운 인연으로 허깨비의 귀의라고 읊조렸다. 新緣幻歸吟
【주】성인의 도에 새롭게 귀의해서 허깨비 같은 몸을 반연해 읊으니, 무이(無二)의 법문에 들어가서 사과(四果)의 지위를 뛰어넘었다.

무리들에게 드리우시어 전도됨을 친히 다스리고  類垂倒理親
【주】많은 중생들이 헷갈려 전도된 것을 비추어 보신 부처님께서는 그들을 살피고 자비를 드리우셔서 모두에게 중요한 나루를 알게 하고 전부 다 직접 묘리에 도달하게 하셨다.
언전을 그리워함은 소리와 생각이 아니다. 詮戀非音意
【주】미묘하고 비밀한 말씀을 그리워하고 사모하니, 진승(眞乘)의 드러냄은 음성이 아니면 근원을 사무치기 어려우며 찾고 엿보지 않고는 아무도 그 뜻을 알 수 없다.
해독을 누가 빛나게 가리켜서 새롭게 하였는가? 害誰曜指新
【주】은혜는 해독을 낳고 덕을 일으켜도 궁구할 길이 없다. 새로이 빛나는데서 마음을 활짝 열고 분명한 가리킴으로 인도된다면, 누가 옛 일을 논하겠는가.
인연은 허깨비로 돌아가고 읊조리며 회통하네. 緣幻歸吟會
【주】상(常)ㆍ낙(樂)ㆍ아(我)ㆍ정(淨)을 읊조릴 때 거품 같고 허깨비 같은 덧없음과 공허함이 포함되어 있으니, 이는 모두 유루(有漏)의 인연에 의지하여 무위(無爲)의 종지로 귀향하는 게송이다.

전도된 무리에게 드리운 이치는 친히 표현한 것이라 垂倒理親詮
【주】전도된 무리를 구제하려고 몸을 육취(六趣)에 맡기시고, 진여의 이치를 밝혀서 친히 가르침의 언전을 설하셨다.
소리와 생각의 해침을 그리워함이 아니다. 戀非音意害
【주】거문고ㆍ퉁소ㆍ질그릇ㆍ표주박으로 된 악기는 지극한 소리가 아니니 그리워하지 말고, 코와 혀ㆍ몸과 뜻의 해독도 공덕으로써 관해야 한다.
누가 빛나게 새로운 인연을 가리켰던가. 誰曜指新緣
【주】처음 배우는 무리들을 가리켜서 새롭게 인연의 뜻[義]에 참여하게 하였고, 백호(白毫)의 서광을 방출하니 누가 해탈을 비추어주는 실마리를 궁구하였던가?
허깨비로 돌아감을 읊조려서 무리를 회통하였도다. 幻歸吟會類
【주】품류군생(品類群生)이 모든 법을 회통해 읊조리니, 무릇 이것은 그 모습이 다 함께 허깨비로 돌아가는 것이다.

전도된 이치를 친히 표현함을 그리워하고  倒理親詮戀
【주】이치는 바름과 뒤바뀜이 다르고 견해는 친하고 성김에 막히니, 사모함과 집착의 어리석음을 이해해서 표현하면 스스로 침륜(沈淪)의 근심을 멀리하게 된다.
소리와 생각이 아니면 해독은 무엇인가? 非音意害誰
【주】앙굴마라가 일으킨 잘못된 생각으로 정반왕(淨飯王)의 아들을 해칠 생각이 일어났는데, 누구를 깨우쳐서 어지러운 가운데 음성을 베푸셨는가?
새로운 인연을 허깨비라 지목하여 밝히시고 曜指新緣幻
【주】새로 지은 업의 미혹이 허깨비의 반연임을 지적하시고, 공(空)에 집착한 앎 역시 거짓으로 건립된 것임을 밝혔다.
돌아와서 읊조리고 회통하여 무리를 드리우셨네. 歸吟會類垂
【주】장자(長者)는 바야흐로 곧 늙어가는 몸임을 읊조렸고, 가난한 아들은 때마침 돌아올 때를 만났으니, 방편으로 아래 백성들의 무리가 되어서 큰 뜻이 늘어나게 하였다.

이치를 친히 표현하니 그리워해도 미치지 못해 理親詮戀非
【주】언행을 표현해서 친히 진리의 근원을 증명하는 것은 얕은 사람들이 헤아릴 수 있는 일이 아니라서 그윽하고 미묘한 것을 그리워한다고 해도 미칠 수 없다.
소리와 생각의 해독을 누가 빛냈나. 音意害誰曜
【주】법음이 진동하고 메아리치니 위엄이 성스러운 무리에 빛났고, 마군의 해로운 뜻을 제거하는 것은 부처님의 힘이 아니면 누가 이루겠는가?
새로운 인연이 허깨비로 돌아간다고 지적하며 指新緣幻歸
【주】업의 인연을 가리켜서 그것이 꿈이고 허깨비임을 알게 하니, 보리의 길로 귀향(歸向)하면 반드시 지혜의 문이 새로워진다.
모인 무리에게 전도됨을 드리워 읊으셨다. 吟會類垂倒
【주】오편(五篇)ㆍ칠취(七聚)를 모아 읊조리시면서 사전도(四顚倒)ㆍ삼근기(三根機)를 드리워 펼치시니, 오직 상선(上善)만이 정밀하게 구할 수 있고 하류에 있는 사람은 깨닫기 어려웠다.

친히 표현함을 그리워함이지 소리를 그리워함이 아니니  親詮戀非音
【주】친히 표현하신 가르침의 맛은 음성이 아니면 진실을 정할 수 없으며, 내용의 일단과 추구하는 명상(名相)을 그리워하면 스스로 그 실상을 따져볼 수 있다.
내용의 해독을 누가 빛나게 지적하였나. 意害誰曜指
【주】노여움을 버리면 지혜로운 생각이 번뇌와 원한을 없애고 자비의 광명을 찬란히 비추면서 자비의 염원을 가르쳐 베푸니, 이와 같은 공덕을 누가 우러르고 숭배할 줄 알았던가?
새로운 인연이 허깨비로 돌아간다고 읊조리고  新緣幻歸吟
【주】어찌 장차 하얀 달과 맑은 바람이 모두 다 읊조림의 경계로 돌아가겠는가? 잠시 새로운 인연과 예전의 환상을 잡아서 모두를 공왕(空王)에게 물어보라.
무리를 모아서 이치가 전도됨을 드리우셨네. 會類垂倒理
【주】성품이 비어 있고 바탕[體]이 거짓인데서 무리가 모이는 걸 분명히 가르쳐 드리우시니, 복을 계교하고 남에게 의존하는 것을 잘 정리하고 전도된 생각을 용납하지 말라.

언전을 그리워함이지 음성과 내용이 아니네. 詮戀非音意
【주】패엽에 쓰인 깊은 언전에서 범음(梵音)을 들으면서 그리움에 젖어들고, 파리(波離: 遊行者)에서 받은 계율을 무조건 따르기를 허용하자는 뜻은 아니다.
해독을 누가 비추면서 새로이 지적하였나. 害誰曜指新
【주】태양[曜靈]이 급히 떠오름이 가리키는 일은 나날이 새롭게 이해관계의 이야기만 일으킬 뿐이니, 누가 끊고 닦는 설법을 깨닫겠는가?
인연이 허깨비로 돌아가서 모임을 읊조리네. 緣幻歸吟會
【주】인연에 얽힌 세상일이 허깨비나 그림자처럼 함께 돌아가고, 대승을 읊조리고 찬탄하니 뜬구름처럼 모였다간 흩어지네.
무리에게 드리우신 전도된 이치가 친절하였네. 類垂倒理親
【주】내용[義]의 종류가 밝혀지자 이치와 지혜가 함께 드러나고, 열반의 언덕을 직접 뒤집어서 훈계를 드리운 베풂을 듣게 하였다.

그리워함은 소리와 내용의 해독이 아니니 戀非音意害
【주】공손히 관세음보살의 명호를 그리워해서 순결한 생각으로 송지(誦持)하였고, 길이 도(道)가 아닌 무리를 찬탄하여 마음에 준거하여 해독을 멀리 한다.
누가 빛나게 새로운 인연을 가리키던가. 誰曜指新緣
【주】누구에게 본유(本有)의 빛나는 인(因)이 없을까마는 심어진 인연은 천차만별하니, 이를 지적함으로써 새로운 훈습이 백 겁에 걸쳐 과(果)의 반연을 인식할 것이다.
허깨비로 돌아감을 읊조려서 무리를 회통하고  幻歸吟會類
【주】중생들의 환화(幻化)와 같은 몸을 여섯 가지 비유로 읊조림으로써 회통하여 돌아가니, 일생(一生)을 생각하면 잠깐의 짧은 세월이었다.
전도된 이치를 친히 가려내어 드리우셨네. 垂倒理親詮
【주】헷갈리고 전도된 무리들을 위하여 친히 요긴한 진리를 가르치셨고, 개통(開通)된 동반자들로 하여금 스스로 표현하고 찾은 것을 드리우게 하셨다.

소리의 내용이 아니면 해독은 누구 때문인가. 非音意害誰
【주】다른 사람을 해치고 자기의 이익을 취하면 누가 잘못이라 말하지 않겠는가? 후한 생각으로 사람들을 편안하게 하면 아름답다는 소리를 길이 누리게 된다.
새로운 인연이 환상임을 지적하여 밝히시고  曜指新緣幻
【주】고금에 빛나는 꽃다운 위엄이지만 모두가 환상이라 칭하고, 옛 것과 새 것, 좋고 나쁨을 살피나 인연에 따른 가짜라고 지적한다.
귀의를 읊조려서 모인 무리들에게 드리우시고 歸吟會類垂
【주】삼귀의의 게송을 읊조리시어 문득 천취(天趣)에 상응함을 드리우시고, 구회(九會)의 경을 읊어서 마침내 화엄의 품류에 들어간다.
전도된 이치를 친히 표현하면서 그리워한다. 倒理親詮戀
【주】견해에 우매해서 뒤바뀌면 이치와 식(識)이 어떻게 친근하겠는가? 언전의 설법이 이미 소원(疎遠)하니 사모하고 그리워해도 잘못하게 된다.

소리와 생각의 해독을 누가 밝혔는가. 音意害誰曜
【주】소리를 듣고 뜻을 살피니 성인의 지혜를 말미암아 빛나게 분별하게 되었고, 해독을 멀리하여 몸을 보전하니 누구의 마음인들 믿지 않겠는가?
새로운 인연을 지목하여 허깨비로 돌아간다 하시고  指新緣幻歸
【주】새로 닦은 인연의 업을 가리켜 보여서 그것이 꿈이나 허깨비처럼 견고하지 않음을 알게 하니, 만약 그가 인과를 밝히고 깨닫게 되면 문득 상락(常樂)의 세계로 돌아가게 된다.
읊조리고 모인 무리가 전도되었음을 드리우시니  吟會類垂倒
【주】모임에서 긍지와 부끄러움을 아는 가르침을 드리우시니 이해가 일어나 어리석음을 무너뜨리고, 발걸음을 열고 읊조리시면서 준동하는 중생 무리들을 더욱 안타까워하셨다.
진리의 직접적인 언전을 그리워함이지 다른 것이 아닐세. 理親詮戀非
【주】진리를 연구하여 미묘함을 표현하면 교문(敎文)을 깨닫기 어려운 것이 아니다. 친하고 어질게 공덕을 그리워하는 것은 군자가 아니면 어떻게 논하겠는가?

생각의 해독을 누가 빛나게 지적하였나. 意害誰曜指
【주】만약 착한 생각을 품고 있다면 응당 중생을 해칠 실마리는 없어야 하니, 누가 미치고 어리석은 퇴보를 지적해서 강하고 굳센 용기를 빛나게 하였던가?
새로운 인연도 허깨비로 돌아간다고 읊조리며  新緣幻歸吟
【주】풍월을 읊조리면서 마음대로 돌아감은 육씨(陸氏)의 새롭고 기특한 인연이고, 환영을 체득하여 인연을 따르는 것은 도리어 사문(沙門)의 본뜻이다.
무리에게 전도된 이치를 드리워 주시니  會類垂倒理
【주】곡녀성(曲女城)의 성대한 모임은 삿되고 전도된 사람들과 달랐고, 비야리성(毘耶離城)에서 드리우신 이야기는 진리의 특별함을 현양(顯揚)하였다.
직접적인 언전을 그리워함이요 그 음성이 아니로다. 親詮戀非音
【주】관세음보살은 중국의 백성들을 자비로 그리워했고, 세친(世親)보살은 인도의 잘못된 무리들을 말로써 꺾었다.
해독을 누가 빛나게 지적하여 새롭게 하였나. 害誰曜指新
【주】자비와 인욕의 공덕을 가리키면서 누가 원한의 해독을 제거하였으며, 찬란히 빛나는 지혜를 추구하느라 더욱더 권유함이 유독 새로울 뿐이다.
인연이 환멸로 돌아가서 읊조리고 모이네. 緣幻歸吟會
【주】읊조리고 모인 참다운 종지[眞宗]는 조조(曺操)ㆍ유비(劉備)ㆍ포조(鮑照)ㆍ사령운(謝靈運)과 나란할 수 있는 것이 아니었고, 환상의 인연을 물리치고 축출하니 다행히 처음으로 슬기롭고 안온하게 융화되었다.
무리에게 드리운 전도된 이치를 친히 설하였으니  類垂倒理親
【주】진리의 근원을 드리워 깨우쳐 주고 헷갈린 집착을 거꾸로 돌리니, 무리에 따라 교화의 길을 밝히면서 친히 중생들을 인도하셨다.
언전을 그리워함이지 소리의 내용을 그리워함이 아니로다.
 詮戀非音意
【주】육바라밀(六波羅蜜)의 수행을 그리워하여 끝내 득의(得意)한 것이 흐뭇하고, 일음(一音)의 고상하고 묘함을 표현하는 것은 모름지기 잘못된 소리와는 달라야 한다.

누가 빛나게 새로운 인연을 지적하였나. 誰曜指新緣
【주】줄지어 빛나는 하늘에 노니는 대중들을 누가 멀리서 가리켜 늘어놓았는가? 복되고 상서로운 일만 종류의 인연은 스스로 새롭게 작용해야 한다.
허깨비 꿈으로 돌아감을 읊조려서 무리를 모으고  幻歸吟會類
【주】무리의 취향을 읊조리니 군품(群品)이 유(有)ㆍ공(空)을 회통해서 아직 중도의 수레에 오르지 못하고 함께 환멸로 돌아가는 성(城)에 있게 되었다.
드리우신 전도된 이치를 친히 표현하시고  垂倒理親詮
【주】이치와 사상[理事]의 친소(親疎)를 표현해서 바른 견해와 전도된 견해를 구별했으니, 금언(金言)의 시설을 갖추어 이해하므로 깨우침을 드리움이 미묘할 수 있다.
그리워함은 소리와 생각의 해독이 아니로다. 戀非音意害
【주】다섯 가지 음성이 해로움이란 잘못을 알게 되자 귀가 마침내 또렷또렷해졌고, 육적(六賊)을 막기 어려웠는데 그리움을 없애자 생각이 넓고 광대해질 수 있었다.

새로운 인연도 허깨비임을 밝게 가리켰고 曜指新緣幻
【주】나와 다른 사람의 경계를 밝게 비추어보면 모두가 허깨비 같은 인연이다. 모든 새로운 것과 묵은 것의 이름을 지적하면 모두가 망령됨을 좇아 성립된 것이다.
읊조려 모인 중생들에게 드리워서 귀의하게 하였네. 歸吟會類垂
【주】팔성제(八聖諦)의 참뜻을 읊조려서 사실단(四悉檀)의 내용과 같은 것으로 귀결시켜 회통하니, 펼쳐서 이룬 게송으로 드리운 권유는 끝이 없었다.
전도된 이치를 친히 표현했음을 그리워하니  倒理親詮戀
【주】정진하는 데 중요한 것은 친하고 그리워하는 사람들을 멀리하여야 하는 일이니, 장차 전도된 생각과 표현으로 구원과 해탈의 진리를 인식하지 말라.
잘못된 소리와 생각은 누구를 해치는가. 非音意害誰
【주】부처님께서 토해내신 원음(圓音)이 이미 중생을 이롭게 하는 설법을 열었으니, 누가 곧 잘못된 생각으로 정신이 멍해지고 세상을 해롭게 하는 성정을 벌리겠는가?

새로운 인연도 허깨비로 돌아간다고 지적하고  指新緣幻歸
【주】허깨비 인연을 밝게 깨달아 진여 청정함으로 돌아가게 하고, 선(善)을 닦을 것을 특히 진술하니 기쁜 일이 더욱 새롭게 되었네.
읊조리며 무리를 모아서 전도되었음을 드리우네. 吟會類垂倒
【주】일승을 회통해 이해하고 육바라밀을 높이 읊조리면서 부류[類]에 따르니, 권유와 포섭의 말씀을 모두 드리워서 뒤바뀐 성정을 모두 버리고 제거하게 하셨다.
진리의 직접적인 언전을 그리워함이요 다른 것이 아닌데  理親詮戀非
【주】넓고 큰 지극한 이치는 그리워하는 것이지 앎[知]이 아니니, 깊고 원대한 교전(敎詮)은 직접 탐구해도 미치지 못한다.
소리와 생각의 해독을 누가 빛나게 하였던가. 音意害誰曜
【주】자비 광명을 빛나게 하려고 누가 깨달음의 뜻을 열었는가? 만약 사람이 해독을 무찌를 수 있다면 자비의 소리를 내게 될 것이다.

새 인연도 환상으로 돌아간다고 읊으시고  新緣幻歸吟
【주】새로 보배 같은 게송을 읊어서 환상을 말씀하시고 인연을 밝히시니, 귀의처에 취향(趣向)함으로써 형통한 이익과 일치하게 되었다.
무리를 모아 드리우신 전도된 이치  會類垂倒理
【주】사량(思量)하기 어려운 이치를 종류별로 모아서 전도된 무리들에게 드리워 구제하셨는데, 중생들은 아직 속박과 무명을 벗어나지 못하고 항상 근심과 걱정 속에 몸을 던진다.
친히 표현하신 것을 그리워함이지 소리가 아니다. 親詮戀非音
【주】친히 표현하신 것은 보리의 피안(彼岸)인데, 응결된 그리움은 부질없이 소리만을 그리워하고, 그렇지 않은 경우에는 외도와 범부들뿐이라서 진리에 마음을 두는 사람은 아주 적다.
생각의 해로움을 누가 빛나게 지적하였는가. 意害誰曜指
【주】계(戒)의 구슬이 밝게 빛나니 누가 몸이라는 터전을 해치겠는가? 지혜의 횃불이 치솟아 빛나면서 평등한 생각[意]의 대지를 가리킨다.

인연이 허깨비로 돌아간다고 읊은 모임에서 緣幻歸吟會
【주】실제(實際)를 회통하여 반드시 많은 인연에 기대니, 허깨비로써 허망한 것임을 깨닫고 상락(常樂)의 땅으로 돌아가기를 읊조렸다.
무리에게 드리우신 전도된 이치가 친절하였다. 類垂倒理親
【주】보편적인 진리[理]와 차별된 현상[事]을 친히 이야기해서 전도된 집착을 되돌려 놓으시고, 무리에게 바른 염원을 드리우셔서 잘못된 의심을 끊게 하셨다.
언전의 진리를 그리워함이요 소리의 내용이 아닌데  詮戀非音意
【주】성인의 뜻을 살피고 헤아려서 언전(言詮)으로 시비를 정하고, 우뚝 서서 미묘한 음성을 들으니 모두가 기뻐하며 그리워하고 우러러보았다.
해독을 누가 빛나게 지적하고 새롭게 하였던가. 害誰曜指新
【주】위덕(威德)이 날로 새로워지니 어찌 고뇌와 해독을 말하겠으며, 누가 그것을 지적하고 깨우쳐서 장래를 빛나게 하였던가?

허깨비로 돌아감을 읊어서 무리를 모으고  幻歸吟會類
【주】중생들의 무리는 허깨비가 모여 몸을 이룬 것이라고 노래하니, 허공으로 돌아갈 길은 열반에 이르러서야 과보를 증득하게 되는 것이다.
드리우신 전도된 이치를 친히 말씀하셨네. 垂倒理親詮
【주】고(苦)의 공(空)함에서 등을 돌리고 법을 구하고 진리를 표현하니, 어찌 탁하고 어지러움에 직접 힘써서 이름을 드리우겠는가? 이 견해에 무슨 전도된 생각이 있겠는가?
그리워함은 소리와 생각의 해독이 아닌데  戀非音意害
【주】잘 찢어지는 비단을 좋아해서 생각이 흐뭇하고, 잘못된 소리를 사랑하며 그리워하지만, 그것이 화(禍)가 되려 하자 근심을 품고 비로소 그것이 해독이 됨을 살핀다.
누가 새 인연을 밝게 지적하였던가. 誰曜指新緣
【주】사자(師子)를 손가락 끝으로 비춘 인연으로 술 취한 코끼리를 항복시켰고, 한 마디 말 끝에 난타(難陀)를 물리쳤으니 새 부처님을 누가 흠모하였던가?

돌아가서 읊조림으로 무리를 모아 드리우시니  歸吟會類垂
【주】백억의 문을 회통해 귀의하여서 미묘한 뜻을 읊조려 베풀고, 뭇 헷갈린 사람들을 종류에 따라 교화하니, 중도와 가장자리를 드리워 보여 주셨다.
전도된 이치를 친히 표현함을 그리워하네. 倒理親詮戀
【주】헷갈림에 전도된 무리들은 다른 사람의 어버이를 바라보고 그리운 마음이 일어나며, 이치를 아는 사람은 자기에게 도움이 되는 일로써 표현하고 숭상한다.
잘못된 소리와 생각은 누구를 해치는가. 非音意害誰
【주】혹 악의 지름길에서 비행을 저지르게 되면 아름다운 소리는 까마득히 멀어지고, 잘못된 생각으로 해독을 부르게 되면 그제도 아닌 길을 누가 능히 따르겠는가?
빛나게 새로운 인연의 환상이라 지적하셨네. 曜指新緣幻
【주】삼계(三界)의 안주할 곳이 없음을 지적하시고 임시로 가상과 환상 속에 인연으로 살고 있음을 가르쳐 주셨다. 사마(四魔)의 새롭고 묵은 것을 밝혔으니 업보의 인연을 떠나야 한다.

20. 음자구취귀자도회문(吟字拘就歸字倒廻文)

게송을 읊조려 허깨비 같은 인연에서 새로이 돌아오니  吟歸幻緣新
【주】진망(塵網)의 허깨비 인연을 안타까워해서 지극한 도로 돌아가게 하고, 고(苦)의 공(空)함이란 새로운 게송을 읊어서 단견(斷見)과 상견(常見)을 끊게 하였다.
누가 해독의 내용을 비추어 가리켰는가? 指曜誰害意
【주】뜻[意]과 행을 가리키고 늘어놓으면서 누가 근심과 해독이라는 이름을 제거하였는가? 뛰어난 인과를 빛나게 비추어서 소요(逍遙)의 즐거움을 증득하게 되었다.
음성으로 잘못을 친히 표현하 일을 그리워하고. 音非戀詮親
【주】음성이 온화하고 우아하면 능히 연모하는 심정을 불러일으킬 수 있고, 친하고 소원함을 말로서 표시하면 잘못됨과 사악함의 성품을 충분히 밝힐 수 있다.
이치로 전도됨을 대중의 모임에서 드리우셨다. 理倒垂類會
【주】부처님께서 깊은 이치를 드리우셔서 대중의 모임 가운데서 천양(闡揚)하시니, 무리에 따라 편안함을 얻어서 전도되고 헷갈린 집착에서 벗어날 수 있게 되었다.

허깨비 인연으로 돌아감을 새로이 지적하시니 歸幻緣新指
【주】인연에 얽힌 몸은 거짓된 것이며 환상으로서 범부의 족속들이 돌아갈 것이었고, 새로이 번역한 옛 장구(章句)는 부처님의 궤칙(軌則)을 밝힌 글이다.
누가 해로운 생각과 소리를 빛나게 밝혔던가. 曜誰害意音
【주】금륜(金輪)에서 빛나는 광명이 일어나고 법고(法鼓)의 소리가 하늘로 치솟아서 뜻은 영화를 경계하는 방편이었으니, 누가 사라지고 가라앉는 해독에서 벗어나게 되었는가?
온갖 비리 속에서 친히 언표하신 이치를 그리워하였고  非戀詮親理
【주】언전(言詮)의 비밀한 이치를 그리워하니 모두 온갖 비리를 멀리하게 되었고, 보살의 규범과 친근해지니 점차로 구지(九地)를 뛰어넘게 되었다.
전도됨을 드리워서 무리를 모아 읊조리셨네. 倒垂類會吟
【주】전도됨의 근원을 회통해서 그 다른 부류들을 구제하고, 사의(思議)가 깊고 깊은 경전을 읊어서 방편으로 구제하는 공덕을 드리우셨다.
허깨비 같은 인연을 새로이 지적하여 빛내고  幻緣新指曜
【주】환멸을 체득하고 인연을 좇으니 새로움이 크게 자리 잡고 옛 것을 혁신하며, 육적(六賊)을 가리켜서 나란히 물러나 네 가지 지혜[四智]를 빛냄으로써 끝내 원만해졌다.
누가 해로운 생각과 음성을 잘못이라 하였던가. 誰害意音非
【주】악한 업보가 무리지어 일어나니 누가 번뇌를 일으켜 성심(聖心)을 해쳤는가? 소리를 살펴서 그 근원이 멀지 않으니 마침내 이에 유의함으로써 가엾게 생각하게 되었다.
친히 이치가 전도되었다고 표현함을 그리워하고  戀詮親理倒
【주】잡구(雜句)의 언사를 그리워하면 이치가 전도된 것을 알아야 하고, 참다운 종지의 비밀한 뜻을 상상하면 이야말로 직접적인 언전이다.
무리를 모아 드리우신 것을 읊조리며 돌아가셨다. 垂類會吟歸
【주】올바른 가르침을 드리우고 펼쳐서 적절한 기연에 회통해 합하니, 식(識)을 가진 부류의 요문(要門)을 읊어서 소승(小乘)의 훈습(薰習)으로 돌아갔다.

인연의 새로움을 지적하고 빛낸 것은 누구였던가. 緣新指曜誰
【주】찬란한 백호(白毫) 광명 인연으로 성문(聲聞)의 기별을 말씀하셔서 새로 배우는 사람들을 지도하고 이끌었으니, 누가 열어서 보인[開示] 것을 깨달았던가?
해로운 생각과 음성을 그리워함이 아니네. 害意音非戀
【주】의마(意馬)는 해로운 말과 같아서 실로 조절하기 어렵고, 묘음은 저 오음(五音)이 아니어서 그리워하는 마음이 더욱 견고하다.
친히 이치를 표현해서 전도됨을 드리워 주시고 詮親理倒垂
【주】오음(五陰)을 받아들이는 기연을 향해서 진리의 언전(言詮)을 헤아려 구하니, 친히 과거의 미래가 없다고 생각하는 전도된 견해에 모범을 드리우셨다.
무리의 모임에서 환상으로 돌아감을 읊으셨다. 類會吟歸幻
【주】산과 강의 높고 낮은 형태를 모으고 초목의 크고 작은 종류를 모아 읊음으로써 그 모습들이 모두가 환상의 뿌리 위에 세워진 것임을 밝혔다.

새로이 지적한 빛나는 법을 누가 해치는가. 新指曜誰害
【주】인계(忍界:사바세계)에 새롭게 이루어짐으로써 해와 달이 아직 갈라지지 않았으니, 누가 가장 최초로 완상(玩賞)하였던가? 홀로 광명의 하늘을 가리킴으로써 점차 위해(危害)하는 마음이 불어나게 되었기에 이에 이를 제지하는 터전의 주인공을 세우게 된 것이다.
생각과 음성으로 잘못을 표현함을 그리워하고  意音非戀詮
【주】오직 다함이 없는 생각으로 관세음보살을 찬탄한다. 정토를 표현해서 그곳에 살기를 그리워하지 않는 것은 아니지만, 사바세계를 주간(主幹)하여 영원히 더욱더 중생들을 덮어주고 보호하신다.
친히 이치가 전도되었음을 무리에게 드리우시고 親理倒垂類
【주】이(理)와 사(事)의 터전을 가까이 하니 그윽이 상덕(上德)과 부합하였고, 삿되고 전도된 무리를 깨우쳐서 후배 문도들에게 훈계를 드리운다.
읊조림으로 모임을 허깨비 같은 인연으로 돌리셨네. 會吟歸幻緣
【주】해탈을 읊조려 모임을 감당하니, 적멸이 아니면 어디로 돌아가겠는가? 무릇 모든 유위(有爲)는 인연으로 생긴 것이라서 허깨비와 같다.
빛남을 가리키니 누가 해칠 생각이 있겠나. 指曜誰害意
【주】빛나는 지혜의 광명으로써 등불을 전하도록 지시한 사람은 악한 생각이 사라지니, 누가 중생을 해치는 마음이 싹트겠는가?
소리와 잘못을 친히 가려냄을 그리워하고  音非戀詮親
【주】묘음의 깊은 뜻을 표현하니 사부대중이 친히 들었고, 견고하지 못한 관(觀)의 문을 서술하시니 칠정(七情)이 어찌 그립겠는가?
이치의 전도됨을 무리가 모인 곳에서 드리우시고  理倒垂類會
【주】바른 이치를 가려낼 수 있게 모두에게 유도하는 방편을 드리우시고, 삿되고 전도된 무리를 나누어 침륜(沈淪)의 근본을 회통해 인식시켰다.
읊조리며 돌아가니 환멸의 인연이 새롭다. 吟歸幻緣新
【주】부처님께서 먼저 보게(寶偈)를 읊으시니 패엽경(貝葉經)은 항상 새롭고, 범부들이 정성으로 귀의할 수 있게 되니 허깨비 같은 인연이 영원히 멎었다.

누가 해침을 생각과 소리로써 밝혔는가. 曜誰害意音
【주】해와 달이 바뀌어가며 자리를 옳기니 암암리에 세화(歲華)의 모습을 해치게 되고, 오음(五音)이 바뀌어가며 움직이니 누가 옮겨가고 변하는 근원을 밝히겠는가? 우리 부처님께서 세상에 나오신 큰 뜻이 여기에 해당된다.
친히 이치를 표현함을 그리워하지 않게 되고 非戀詮親理
【주】도솔천의 우아한 언전[詮]을 그리워하면서 지극한 이치를 친히 이야기하시니, 염부제주(閻浮提洲)의 탁한 경계를 상상하자 그에 의지하고 반연하지 않게 되었다.
전도됨을 드리워서 무리를 모아 읊조리시며  倒垂類會吟
【주】날짐승과 집짐승 등의 무리를 읊조려서 전도된 종지를 배우고 회통하니, 크게 깨달은 부처님에 의지하여 특히 영화를 경계하는 훈계를 드리운다.
환상의 인연을 새로이 지적하여 귀의케 하네. 歸幻緣新指
【주】허망한 환상이 전광석화와 같음을 지적하시고 연기(緣起)가 이슬 맺힌 꽃과 같음을 살피니, 나날이 새롭게 나아감을 도모하면서 때로 부처님께 귀의하는 간절한 소원을 지닌다.

누가 해로운 생각과 소리를 비리라 하였는가. 誰害意音非
【주】누가 홍음(洪音)을 베풀어 헷갈린 집착을 구제해서 뽑아냈으며, 비상(非常)한 중요한 뜻[意]을 널리 일으켜 번뇌라는 이름의 원수를 해치고 제거하였는가?
친히 이치의 전도됨을 표현함을 그리워하고 戀詮親理倒
【주】천축(天竺)의 진리를 그리워하고 인도의 미언(微言)을 표현해서 친히 수많은 기연과 일치하게 해서 전도된 생각을 되돌리게 한다.
무리의 모임에서 드리우시고 읊조리며 돌아오니 垂類會吟歸
【주】다른 무리의 근본 차이를 읊조려서 한길로 회통해 돌아오게 하고, 희사(喜捨)하는 모습을 드리워서 삼승에 함께 들어가게 하였다.
허깨비 인연을 새로이 지적해서 빛나게 하였네. 幻緣新指曜
【주】거품과 허깨비 같은 인연이 깊고 두터우나 밝게 빛나는 지혜는 오직 새로울 뿐이니, 이에 함께 가리키고 진술해서 그곳에서 벗어나게 하였다.

해치려는 생각과 음성을 그리워함이 아니다. 害意音非戀
【주】원수를 이겨서 해치우고자 하여 중생 세계에 오래 남아 있었는데, 뜻밖에 현자(賢者)의 자비심이 늘어나서 그리움을 아뢰고 자비의 음성으로 제도하였다.
언전으로 친히 이치의 전도됨을 드리우고  詮親理倒垂
【주】충성된 언전으로 주인을 보좌하고 효도의 힘으로 어버이를 받드니, 교리와 더불어 규범을 드리워서 어리석은 백성들로 하여금 대략 똑같이 행동하게 하면 전도(顚倒)가 없어진다.
무리를 모아서 허깨비로 돌아감을 읊조리고 類會吟歸幻
【주】시(詩)는 신과 귀신을 감동시키고 부(賦)는 낙양의 종이 값이 오르도록 읊어서 풍속을 바꾸었으니, 모인 무리가 귀의할 만하며 환(幻)의 공함에 일제히 이르렀다.
인연을 새롭게 지적하여 빛낸 것은 누구였던가. 緣新指曜誰
【주】새롭고 높은 덕을 숭상하면서 자량의 인연을 밝히지 말지니, 등을 가리키면서 모름지기 눈으로 사고를 방비한다면 누가 이에 미치겠는가?

생각과 소리의 잘못을 표현함을 그리워하고  意音非戀詮
【주】경전의 뜻이 밝고 밝으니 법음이 뚜렷이 드러나니, 잘못을 알고 그리움을 없애 상인[上]을 사모함으로써 언전을 구한다.
친히 이치의 전도됨을 무리에게 드리우고  親理倒垂類
【주】장차 보리의 이치를 증득하려면 친히 전도된 의심을 제거해서 형태를 드리우고, 마지막에는 화신(化身)을 본받아서 무리에 따라 반드시 준동(蠢動)하는 번뇌를 버리게 하여야 한다.
모임에서 읊어 환상의 인연으로 귀의하니  會吟歸幻緣
【주】더러운 국토의 인연으로 백 년의 환상에 물들어 집착하지 말고, 내원(內院)의 성대한 모임에서 마땅히 육사(六事)를 닦음으로써 읊으며 귀의해야 한다.
새로 지적한 빛나는 진리를 누가 해치려 하는가. 新指曜誰害
【주】부처님께서 새로 태어나실 때 하늘과 땅을 가리키시면서 가장 존귀하다고 칭하자 마궁(魔宮)이 진동하였으니, 누가 숭상할 만한 스승을 해치겠는가.

음성으로 시비를 가려내니 친히 말씀하심을 그리워하고  音非戀詮親
【주】친히 법의 성품을 표현하시고 맑은 음성을 진실로 그리워하니, 만약 흥하고 망하는 근원을 제거한다면 반드시 시비의 경계에서 벗어나게 될 것이다.
이치의 전도됨을 무리가 모인 데서 드리우시고  理倒垂類會
【주】전도된 무리들의 사나운 집착은 이치를 가로막으니, 깊은 서원으로 보신(報身)과 화신의 형상을 드리우셔서 방편과 실제의 회상에서 가르침을 베푸셨다.
허깨비 인연을 새로이 하여 읊어 귀의케 한다. 吟歸幻緣新
【주】단 하나의 게송을 힘들여 읊어서 얻은 맛은 오직 새로울 뿐이니, 요컨대 꿈과 허깨비같은 인연을 명백히 밝히려면 열반의 땅으로 나아가 귀의해야 한다.
지적하여 빛을 내니 누가 그 뜻을 해치겠는가. 指曜誰害意
【주】누가 번뇌의 해침을 지적하였는가? 뜻[意]을 좇으니 편벽되게 증장하지만, 부처님의 자비 구름에 감응하면 영원한 광명을 방출해 찬란히 비추어 주신다.

잘못된 곳에서 친히 표현한 진리를 그리워하고 非戀詮親理
【주】몸소 씨를 뿌려 생긴 것이 이치를 헷갈리고 미혹에 물드니, 경전의 문구를 만나지 않고서 어떻게 이를 그리워하는 애정을 버리고 떠날 수 있겠는가.
전도되었음에 무리를 모아서 읊조림을 드리우시고  倒垂類會吟
【주】무리를 따라 훈계를 드리우시고 몸소 전도된 나루를 건너니, 순수하고 깨끗한 모든 근기(根機)를 모아서 그윽하고 깊은 반 구(句)의 게송을 읊었다.
허깨비 인연을 새롭게 지적하여 귀의케 하니  歸幻緣新指
【주】비밀 경전을 향해 귀의하여 새로이 허깨비 인연을 깨닫고, 부처님께서 가리킨 자취를 품수하여 삿된 길의 성난 불길을 없앴다.
누가 해침의 생각과 음성을 빛나게 하였던가. 曜誰害意音
【주】부처님의 지혜가 그 비춤을 드러내서 영롱한 음성을 노래해 인도하시니, 누가 이해에 얽힌 마음을 그치고 그윽이 보리의 뜻과 합치하는가.

친히 이치의 전도됨을 말씀하심을 그리워하고  戀詮親理倒
【주】최상의 기연을 아득히 그리워하며 지극한 이치를 언전으로 평하니, 친히 현관(玄關)의 지혜로운 칼을 움켜쥐고서 전도된 견해의 빽빽한 숲을 쓸어버려서 연다.
무리를 모아 드리우시고 귀의를 읊으시니  垂類會吟歸
【주】능가(楞伽) 법회를 열어서 방편의 바람을 읊으니, 만 중생의 정성을 드리워 관해서 오편(五篇)의 규범에 귀의해 우러르게 하였다.
환상의 인연을 새로이 지적해 빛내시었네. 幻緣新指曜
【주】아지랑이[陽炎]를 가리키며 자세히 인연법을 설하시고, 칠요(七曜:일곱 가지 별자리)로써 아름다운 하늘을 꾸며서 구거천(九居天)의 환상을 새로이 하였다.
누가 생각과 음성의 그릇됨을 해쳤던가. 誰害意音非
【주】누가 묘한 귀가 뚫리면 물고기의 음성을 듣게 된다고 말하였던가? 혹독한 해독을 멸하는 것도 어려운 일이 아니니 여의주(如意珠)를 갖고 놀면서 자재하다.

친히 이치의 전도됨을 설명하여 드리워 주시고 詮親理倒垂
【주】세친(世親)보살이 자취를 드리우시어 진전(眞詮)을 저술하시니, 사리불이 포섭되어 전도된 문이라 헤아린 것을 갖고 의타(依他)의 깊은 이치를 이야기하였다.
무리를 모아 읊조려서 허깨비로 돌리네. 類會吟歸幻
【주】선과 악은 부류가 다르고 모이고 흩어짐은 항상하지 않다. 일시적인 환상의 가난함을 갖고 경을 읊조리다가 선나(禪那)로 돌아감으로써 모든 생각이 멎게 되었다.
인연을 새로이 지적해서 빛낸 것은 누구인가. 緣新指曜誰
【주】누가 구담(瞿曇)씨를 가리키면서 태양처럼 밝다고 하였던가? 새롭고 새로운 흑업(黑業)을 훤하게 살피시고 하나하나가 좋은 인연되기를 원하시었다.
해로운 생각과 소리를 그리워함이 아니로다. 害意音非戀
【주】굴곡을 이루는 음성을 그리워하고 사유하고 살핀 뜻[意]을 표시하며, 남은 인식에 기대고 의탁함으로써 해로움과 잘못을 일으키니, 이로부터 멋대로 하지 않았다.

친히 이치의 전도됨을 무리들에게 드리우시고 親理倒垂類
【주】친히 덮여 있는 휘장을 드리우시니 전도되어 매달린 것을 와서 이해하였고, 이치로 하여금 두 가지 종문을 따르도록 권유하니, 구불구불 돌아오는 모습이 일천 마리의 누에와 비슷하였다.
모으고 읊어서 허깨비 인연으로 돌리니 會吟歸幻緣
【주】의왕(醫王)의 회상으로 돌아오니 조작된 인연을 알게 되었고, 팔전(八囀)의 규범을 읊조리니 점차로 사사(四蛇: 四大)의 환상을 버리게 되었다.
새로 지적한 빛남을 누가 해치는가. 新指曜誰害
【주】충만한 과보가 새로이 원만해지자 뭇 해독도 아울러 모여드니, 누가 성자[牟尼]의 원대한 빛과 짝이 되어서 곧은 길을 가리킴으로써 수행하겠는가?
생각과 소리의 잘못을 가려냄을 그리워하네. 意音非戀詮
【주】석가모니 부처님[大雄]의 비밀한 뜻이 뛰어난 음성으로 몸에 남아 있어서 모두가 티끌 세계를 그리워하고 탐내지 않으니, 참으로 절실하게 설명하시어 중생을 구제하셨다.

이치가 전도되었음을 무리를 모아 드리우시고  理倒垂類會
【주】먼저의 모임은 팔장(八藏)의 종류였으니, 원교의 이치를 삼주설법(三周說法)1)으로 탐구하였고, 이 종문에 드리워 보여 주시자 단박에 삿된 전도 망상을 버리게 되었다.
환상의 인연을 새로이 읊조리고 돌아오니 吟歸幻緣新
【주】새롭고 기이한 게송의 구절을 읊조려서 허깨비나 꿈과 같은 번뇌를 밝히니, 이 인연을 깨달아서 만상 밖으로 돌아갔다.
해침의 생각을 누가 밝혀서 가리켰는가. 指曜誰害意
【주】지혜의 광명이 멀리 빛남을 가리켜서 마(魔)의 그물을 해쳐서 갈라놓았으니, 그 뜻은 아득한데 있으므로 누가 뛸 듯이 기뻐하지 않겠는가?
음성으로 잘못을 친히 표현하심을 그리워하였노라. 音非戀詮親
【주】언전(言詮)은 잡되고 어지럽지 않고 음성도 희이(希夷)와 합치했으니, 의리(義理)를 연모하여 목욕함으로써 인(仁)에 잠기고 또한 현인과 친하고 덕을 좋아하게 된다.

전도되었음을 무리의 모임에서 읊어 드리우시고 倒垂類會吟
【주】이 비전(秘典)을 드리우셔서 진상(眞常)을 회통해 읊으시니, 전도된 견해가 만약 제거된다면 곧 비속한 무리를 초월하게 될 것이다.
허깨비 인연으로 돌아감을 새로이 지적하시며  歸幻緣新指
【주】보리의 본연(本緣)으로 돌아가니 이에 새로운 애착과는 소원해지고, 청정한 법계에 거처하면서 환상의 길을 가리켜 인도한다.
황황히 빛나니 생각과 음성으로 누구를 해칠 것인가. 曜誰害意音
【주】지혜의 횃불이 황황하게 빛나니, 홍음(洪音)을 노래하고 인도해서 누구를 해칠 것인가? 말과 같이 날뛰는 생각은 울타리 안에 가두고 원숭이처럼 변하는 마음은 기수(祇樹)에 묶어 쇠고랑을 채운다.
친히 이치를 표현하니 부귀를 연모함이 아니네. 非戀詮親理
【주】부귀영화를 그리워함이 아니라 진리를 표현하고 유현(幽玄)함에 통달(洞達)하니, 과위(果位)에 이른 상인(上人)을 가까이하고 용과 같은 높은 보살[高士]들을 칭송한다.

무리의 모임을 읊고 드리워서 돌아오게 하여  垂類會吟歸
【주】대승[滿字]의 가르침을 드리우시고 패엽(貝葉)의 글을 읊으시며, 백 가지 종문을 모두 모아서 혼연히 하나의 수레바퀴로 돌아가게 하였다.
허깨비 같은 인연을 새로이 지적해서 빛나는데  幻緣新指曜
【주】‘지(指)’는 구한다는 뜻이다. 남천축국을 관찰해보니, 허깨비 같은 인연이 새롭게 있는데, 신령한 눈이 별처럼 빛나고 성인의 혀도 번갯불처럼 돌아간다.
누가 잘못된 생각과 소리를 해쳤던가. 誰害意音非
【주】누가 번뇌를 해치고 뜻[意]은 열반을 즐거워하였던가? 그릇된 소리를 끊음으로써 고(苦)의 공(空)함을 나란히 깨닫게 되었다.
친히 이치의 전도됨을 표현한 걸 그리워한다. 戀詮親理倒
【주】전도에 대해 표현해서 뜬 거품 같은 것을 그리워하는 마음을 버리고, 예류(預流: 須陀洹)와 친근해지면 지극한 진리와 다 부합하게 된다.

무리를 모아 환멸로 돌아감을 읊으니 類會吟歸幻
【주】암원(菴園)의 모임으로 돌아오셔서 해탈의 읊조림을 드러내시니, 등류(等類)의 차별을 가지런히 하여서 환혹(幻惑)한 무리들을 제도하셨다.
인연을 새로이 지적해서 빛낸 것은 누구인가. 緣新指曜誰
【주】백호(白毫)가 찬란히 비추니 누가 칠각지(七覺支)의 근원을 반연하였는가? 새로이 계율을 배우니 오편(五篇)의 일을 얻어서 가리킨다.
해로운 생각과 소리를 그리워함이 아니다. 害意音非戀
【주】구름 같은 음성의 변설을 그리워하고 잘못된 해독의 잘못을 가려내니, 의식이 암암리에 통하면서 적멸의 그윽한 침묵을 두드리게 되었다.
친히 이치의 전도됨을 표현해서 드리우셨다. 詮親理倒垂
【주】형체를 드리워서 중생들을 거두어 교화하고 전도망상에 헷갈린 사람을 바르게 다스리시니, 알맞게 번뇌를 막는 미묘한 말씀을 친히 표현해서 다라니(陀羅尼)의 묘용에 펼쳐서 들어갔다.
모임에서 읊조려 환상의 인연으로 돌리시니 會吟歸幻緣
【주】인연으로 생긴 수(數)를 읊어서 끝내 허깨비 같은 몸을 헤아렸고, 근기가 무르익은 기틀을 모아서 이롭고 기쁜 곳으로 돌아갈 수 있었다.
새로이 지적한 빛나는 일은 누구를 해치는 것인가. 新指曜誰害
【주】치성한 금륜(金輪)을 가리켜서 현묘한 빛남으로 돈독하게 몰고 가니, 누가 해독을 없애길 기원하여 청결한 염원이 새로울 뿐이던가?
생각과 소리의 잘못을 표현함을 그리워하고 意音非戀詮
【주】깊고 깊은 뜻에 통달하여 자비의 음성을 그리워하는데, 진실로 경전 문구의 가피를 입지 않은 사람이라면 어찌 성상(性相)을 깨달아 궁구하겠는가?
친히 이치의 전도됨을 무리에게 드리우셨다. 親理倒垂類
【주】세친보살은 이치를 궁구하고 모든 승(乘)을 분류하여 전도됨을 제거시킴으로서 길이 만고에 드리우셨다.
035_0759_b_01L御製蓮華心輪廻文偈頌卷第八 富心字拘就機字倒廻文通前卷一十首共計二十首深微羡宣眞眞乘誥典理趣俱深宣揚者少達於玄微羡習者妄生於穿鑿喜要爲解外菩薩初登極喜卽解明門隨要化爲便能誘攝兼持內德降伏外邪心機善先因心識匪同機緣有異捨惡因而修善效先哲以崇賢擬教移大智擬借座於燈王移來此會賴文洙之大智教往上方溦羡宣眞喜羡眞詮於妙喜各盡幽溦宣九單於彌陁共臻安樂要爲解外心心不住於內外解乃精專意靡著於有無要爲超越機善先因擬善照物機先示五乘之性擬窺情實固彰一事之談教移大智聖智廣大眞際離於動移教海淵測深小惠豈於分曉羡宣眞喜要且敷宣於要義喜採賾於眞源誘勸俱多普皆欽羡解外心機達象外之玄機心田朗豁解天中之祕典亦弗爲難善先因擬教先崇上善久積洪因擬訓接於群迷咸令知於教旨移大智深海涌用移蓋大智之巨力深根淺見賴正覺之察溦宣眞喜要爲必也傅眞居士指毘耶之說誠如要喜釋尊爲鷲嶺之宣外心機善然能外息於機心遵行善道更若傍興於利見悟解衆淸因擬教移觀察果因移教作則擬示將來之鑑誠先留久遠之規儀大智深溦羡大破魔軍之陣深假惠刀溦驅煩惱之冤羡揮智劍眞喜要爲解要於初二三禪住眞淨之喜樂解於四五六地起變易之化爲外心機善先先古求善之流心自絕於機巧迄今慕道之輩外罔衒於矜誇因擬教移大因生兜兜大勸教於天人擬下閻浮普移訓於群庶深溦羡宣智深者患害不侵知溦者積德必厚諒宣懿美羡以何偕喜要爲解外喜要者發信之初也爲解者入法之漸也外以直道坦夷自以楳懷恬暢心機善先因心勤方便善逗機宜先悲於蠢動含靈盡使其知因識果擬教移大智擬教則捨凡成聖移大則將實就權在佛智以等平自恒情之別異深溦羡宣眞宣演至溦之旨羡談深邃之眞攝化群生廣行流布要爲解外心若要爲其達士了解外境皆虛更能不起於妄心然乃契合於正理機善先因擬因思定惠克從上善之機擬擬聚律儀且學先賢之迹教多大智深智炬揚輝移照於昏衢大夜教傅開闡引接於愚暗深迷溦羡宣眞喜羡溦妙身宣眞淨語施人天之歡喜與衆類之指南爲解外心機運解心樞外投機感洞洽化爲之事式遵拯物之功先因擬教因宿昔之積善擬玄極之教門先備根由必諧殊祉移大智深微旱移德本深樹智源垂梵響於大千啓微言於沙界羡宣眞喜喜遭逢於像季羡眞誥於雅文傷含識之循環宣正直之要路解外心機善若達塵累便解亡機方外棲心自符多善先因擬教移因覽先王之教擬重易俗移風爰將諸佛之經述作利生濟物大智深溦羡摩訶般若是大智度趣深溦而堪羡在庶品以同歸宣眞喜要宣爲義要示彼眞空令登喜捨之階遠適菩提之位外心機善先道背心機理非內外有會斯旨先哲善之因擬教移大擬將教網大罩黎民諒移五濁之因俾入四懃之類智深溦羡羡深智之人該通三藏宣溦妙之說攝就一如眞喜要爲解眞俗二諦要了解以分明㩲實兩途爲喜求而差牙吟字拘就會字正廻文吟會類垂倒吟翫寶軸體會金文旣垂訓於浚昆必類除於邪倒理親詮戀非親宣祕旨理智俱詮在變羡以再三且誦習而非一意害誰曜如來圓音演唱誰意不忻摠將顯曜於智能切要害摧於煩惱指新緣幻歸指示新薰緣業分明往昔幻軀令歸寂滅之源伎達住害之境會類垂倒理垂教理於靈山會中誘五千倒類說律部於恒河水側化六群比丘親詮變非音怨親乎視罔詮憎愛之非雷吼等音警策人天之戀意害誰曜指意誰指於修行起心離害佛放光而曜會脫苦有情新緣幻歸吟新歸聖道緣吟幻身入無二之法門超四果之地位類垂倒理親觀乎蠢類迷倒善逝察彼垂慈咸令識於要津皆遣親於妙理詮戀非音意羡戀溦密詮顯眞乘非音聲難以澈於源匪尋伺莫可知其意害誰曜指新恩生於害勃德罔究於新曜豁於明指引誰論於舊緣幻歸吟會吟常樂我淨會泡幻浮虛皆依有漏之緣歸向無爲之旨垂倒理親詮救顚倒之流垂形六趣喩眞如之理親說教詮戀非音意害絲竹陶匏非至音而勿戀鼻舌身意害功德以宜觀誰曜指新緣指創學之徒新預因緣之義於白毫之瑞誰窮照曜之端幻歸吟會類品類群生會吟諸法凡是其相咸同幻歸倒理親詮戀理殊正倒見滯親疏解詮戀著之癡自遠沈淪之患音意害誰鴦掘摩羅起非意而興害淨飯王子喩誰亂而宣音指新緣幻指新造之業悉屬幻緣曜空執之知亦爲假立歸吟會類垂長者方吟於垂老貧子會遇於歸來權類下民令增大志理親詮戀非表詮言行親證理源非淺近以測量戀幽溦而罔及意害誰曜震響法音威曜聖衆除魔軍之害意匪佛力以誰能新緣幻歸指示業緣令知夢幼歸向菩提之路必新智惠之門吟會類垂倒會吟於五篇七聚垂演於四倒三拫唯上善之精求在下類之難曉親詮戀非音親詮教味非音聲無以定於眞㰌戀義端推名句可以徵其寶意害誰曜指捨嗔恚意害煩惱怨照曜慈光指陳悲願如斯功德誰解欽崇新緣幻歸吟豈捋白月淸風盡歸吟境且把新緣舊幻摠問空王類垂倒理類會於性虛體假垂遣分明整理於揙計依他勿容顚倒詮戀非音意貝葉深詮聽梵音而著戀波離稟戒非意許以莫從誰曜指新曜靈急景指事日新伹興利害之談誰悟斷修之說緣幻歸吟會寅緣世務比幻影以同歸吟替大乘況浮雲而會散類垂倒理義類爰昭理智俱顯親倒 泥洹之岸至聆垂訓之宣戀非音意害恭戀觀音之號潔意誦持永遮非道之流准心違害曜指新緣誰無本有曜因種於千差指以新薰認果緣於百劫幻歸吟會類含靈之類幻化之身吟六喩以會歸念一生而倏爾垂倒理親爲惑倒之浚親敷要理使開通之侶垂自詮尋非音意害誰害物益巳誰不云非厚意安人嘉音長享曜指親緣幻曜乎令古英威在都是幻稱撿察舊新好惡而指從緣假歸吟會類垂吟三歸之偈便垂天趣之相應諷九會之經乃入華嚴之品類倒理親詮戀昧倒於見理識寧親詮說旣疏慕戀成失音意害誰曜聆音察意由聖智以曜分遠害全身且誰心而不信新緣幻歸指示新修緣業令知夢幻匪堅如其悟果明因卽便歸於常樂吟會類垂倒會垂矜與解倒懸閑步吟哦尤嗟蠢類理親詮戀非究理詮溦非教文之難曉親仁戀德靡君子之寧論意害誰曜指若懷善意應亡害物之端誰指狂愚退曜剛强之勇緣幻歸吟吟風嘯月任歸陸氏之新奇體幻循緣卻是沙門之本志類垂倒理曲女城之盛會邪倒類殊毘耶離之垂談顯揚理別親詮戀非音觀音大士悲戀於震且黔黎世親上賢詮挫於竺乾非黨害誰曜指新指慈忍之功誰除怨害推光曜之惠益勸唯新緣幻歸吟會吟會眞宗莫竝於曹劉鮑謝斥逐緣幻幸歸於肇睿安融類垂倒理親垂曉理源倒廻迷執隨類闡化親引群明詮戀非音意戀六度之修行終欣淂意詮一音之雅妙湏異非聲誰曜指新緣列曜遊天之衆誰迥指陳福祥萬種之緣自宜親作幻歸吟會類吟類趣向品會有空未登中遺之乘同在幻歸之域垂倒理親詮詮理事之親疏甄正倒之見解金言備設垂喩可溦戀非音意害五音爲害知非而耳遂惺惺六賊難防去戀而意能蕩蕩曜指新緣幻曜鑑我人之境皆是幻緣指諸新故之名咸從妄立歸吟會類垂吟八聖諦之旨歸會四悉檀之義類演成偈頌垂誘無垠倒理親詮戀精進之要親戀宜疏勿將顚倒之懷詮認救脫之理非音意害佛吐圓音旣啓利生之說誰當非意頓袪害世之情指新緣幻歸曉悟幻緣令歸眞淨指陳修善慶乃他新自吟類會垂倒會解一乘高吟六度隨類而皆垂誘攝倒情而盡遣去除理親詮戀廣大至理所戀非知深遠教詮親探莫及音意害誰曜擬曜慈光誰開覺意若人興害誓發慜音新緣幻歸吟新吟寶偈述幻顯緣趣向有歸用叶亨利會類垂倒理類會難思之理垂救顚倒衆生永離蓋纏恒拋憂患親詮戀非音親詮者菩提彼岸凝戀徒焉音非則外道凡夫留心尟矣害誰曜指戒珠朗曜誰害身田惠炬騰輝指平意地緣幻歸吟會會於實際必藉多緣了幻以虛吟歸常樂類垂倒理親理事親談與廻倒執類垂正念使斷邪疑詮戀非音察量聖意詮定是非佇聽徽音咸欣戀仰害誰曜指新盛德日新寧云惱害誰其指喩以曜將來幻歸吟會類含靈之類吟幻會以成軀羅漢之歸造涅槃而證果也倒理親詮背苦空而求法詮理奚親務濁亂以垂名此見何倒戀非音意害好裂繒而意悅愛戀非音洎掇禍以懷憂方審爲害誰曜指新緣曜師子於指端緣降醉象斥難陁於言下新佛誰欽歸吟會類垂會歸百億之門吟宣妙義類化群迷之背垂示中邊理親詮戀惑倒之徒望他親而起戀識理之士於巳益以詮崇非音意害誰儻惡徑之匪行佳音迥遠欲非意而致害不軌誰能曜指新緣幻指三衆之無安緣居假幻曜四魔之新故要謝業因吟字拘就歸字倒廻文吟歸幻緣新嗟塵綱之幻緣令歸至道吟苦空之新偈使解斷常曜誰害意指陳意行誰除患害之名照曜殊因果證逍遙之樂非戀詮親音聲和雅能招戀慕之情詮表親疏足顯非邪之性倒垂類會佛垂奧理闡揚衆會之中隨類獲安可免倒迷之執歸幻緣新指緣軀假幻是凡族之指歸新譯舊章諒薄伽之軌則誰害意音金輪發曜法鼓騰音意將警策之權誰脫湮淪之害非戀詮親理戀言詮之祕理頓遣百非親薩埵之規摸漸超九地倒垂類會吟會於倒源救其異類吟思議甚深之典垂方便技濟之功幻緣新指曜體幻從緣鼎新革故指六賊而竝謝曜四智以終圓害意音非惡業群甿誰興惱害聖察音而非遠遂留竟以矜哀詮親理倒戀新句之言詞湏知理倒想眞宗之密義迥是親詮類會吟歸垂布正教會合機宜吟識 類之要門歸小乘之薰習緣新指曜誰輝曜白毫緣說於聲聞之記指攜新學誰了於開示悟文害意音非戀意馬同於害馬實亦難調妙音非彼五音尤堅企戀詮親理倒垂向受陰之撗計求理詮親兼過去之未來倒見垂範類會吟歸幻會山河高下之形集尊木鴻纖之類吟歸著相悉堅幻根新指曜誰害昔忍界以新成未分兩曜誰最初而賞翫指獨光天漸增違害之心式立制田之主意音非戀詮唯無盡意讚觀世音詮淨土而非不戀居軫娑婆而長加覆護親理倒垂類親理事之基冥符上德喩邪倒之類垂誡後徒會吟歸幻緣吟解脫而堪會匪寂滅以何歸蓋一切有爲緣生如幻也指曜誰害意曜以惠光指示傅燈之者泯乎惡意誰萌害物之心非戀詮親詮妙音之奧義四衆親聞述非堅之觀門七情奚戀理倒垂類會正理可辯皆垂誘導之方邪倒類分會識沈淪之本吟歸幻緣新調御先吟於寶偈貝葉恒新凡夫哀就於歸誠幻緣永息曜誰害意音豺曜牙遷暗害歲華之狀五音迭運誰明移變之源我佛出興大意當此非戀詮親理戀兜率之雅詮親談至理想閻浮之濁境非用依攀倒垂類會吟吟翅舍之等類學會倒宗賴皇覺之能仁特垂警策歸幻緣新指指虛幻如石火察緣起若露花日新進趣之謀時願歸投之懇誰害意音非誰演洪音救拔迷執廣發非常之重意害祛煩惱之仇讎戀詮親理倒戀竺乾之眞理詮印土之溦言親叶群機遺迦顚倒垂類會吟歸吟異類之根殊會歸一揆垂喜捨之相貌誨入三乘緣新指曜泡幻之緣深厚朗曜之智唯新爰與指陳勸令出離害意音非戀勝冤欲害於含靈長存非意賢者悲增而啓戀濟以慈音詮親理倒垂忠詮佐主孝力奉親與教理而垂範略同使黔庶而行無逆倒類會吟歸幻詩感通於神鬼賦紙貴於京都披吟而易俗堪歸會類而幻空齊致緣新指曜誰尚新高德勿曜資緣在指背而湏防故以目而誰及意音非戀詮經意昭然法音顯著俾知非而去戀令慕上以求詮親理倒垂類將證菩提之理親除有倒之疑垂形而終效化身隨類而必某蠕動會吟歸幻緣穢剎因緣莫著百年之幻染內院盛會宜修六事以吟歸新指曜誰害善逝新生指天地而稱最魔官後振曜誰害以崇師音非戀全親親詮法性諦戀淸音若除興廢之元必出是非之境倒垂類會顚倒類猛執滯理探誓垂報化之形教演㩲實之會歸幻緣新苦吟單頌得味唯新要蠲夢幻之緣歸趣泥洹之地曜誰害意指誰惱害逐意偏增感皇覺之慈雲放常光而照曜非戀詮親理親種所生迷理染惑非遇文句之詮簡寧捐離戀之愛情倒垂類會吟隨類垂訓躬涉倒津會純淵淑之諸根吟幽邃之半偈歸幻緣新指歸向祕典新了幻緣稟調御之指蹤去邪途之嗔火誰害意音佛智顯曜唱導泠音誰停利害之心冥合菩提之意戀詮親理倒遐戀上機詮評至理親渥玄關之惠刃揮開倒見之稠林垂類會吟歸啓楞伽會吟萬便風垂觀萬類之誠歸仰五篇之範緣新指曜指乎陽炎廣說因緣狀七曜以麗天燭九居之新幻誰害意音非誰言闡妙耳聽魚音滅酷害以非難翫意珠而自在詮親理倒垂世親垂迹著述眞詮驚徧計之倒門談依他之奧理會吟歸幻善惡異類會散匪恒假幻質以呤經歸禪那而息慮緣新指曜誰誰指瞿曇朗如竝曜洞察新新之黑業願爲一一之良緣害意音非戀戀屈曲音表思審意餘意識仗托以起害過非從此以縱撗親理倒垂類親垂覆燾來解倒懸勸令理達於二宋迆邐類同於千聖會吟歸幻緣歸醫王會知造作緣高吟八囀之規漸棄四蛇之幻指曜誰害滿果新圓衆害件集誰偶牟尼之遠曜指陳直路以修行音非戀詮大雄密意勝音遺身俱非貪戀於塵衆寔切詮度於濟救理倒垂類會先會類於八藏探圓理於三周垂示斯門頓遣邪倒吟歸幻緣新吟新奇之句偈蠲幻夢之塵勞了此因緣歸乎象外指曜誰害指慧光之遠曜害魔網以分張意在沓冥誰不忻躍音非戀詮親詮非雜亂音合希夷戀沐義以浸仁亦親賢而好德倒垂類會吟垂茲祕典吟會眞常倒見若除便超鄙類歸幻緣新指歸菩提之本緣爪疏新愛居淸淨之法界指引幻途曜誰害意音智炬晃曜唱導洪音誰害意馬於燓蘢自鎭心猿於衹樹非戀詮親理非戀榮貴詮理泂幽親果位之上人賞猶龍之高士垂類會吟歸垂滿字之教吟貝葉之文類會百宗混歸一轍幻緣新指曜指救南天竺國觀之新有幻緣曜神目以如星廻聖舌而似電也誰害意音非誰害煩惱意樂涅槃斷以非音苦空竝曉戀詮親理倒詮於顚倒棄戀浮泡親近預流咸符至捚類會吟歸幻歸菴園會顯解脫吟齊等類之差殊度幻惑之徒黨緣新指曜誰白毫照曜誰緣七覺之源新學毘尼獲指五篇之事害意音非戀戀雲音之辯斥枉害之非意識潛通扣寂冥默詮親理倒垂垂形攝化整理倒迷親詮善逝之微言演入陁羅之妙用會吟歸幻緣吟緣生之數終計幻軀會根熟之機可歸利喜新指曜誰害指熾盛之金輪獨駕馭於玄曜誰祈去害潔念惟新意音非戀詮達甚深之意戀慈悲非心音茍非披閱於能詮曷以悟窮於性相親理倒垂類世親究理部類諸乘倒者令袪永垂萬古御製蓮華心輪廻文偈頌卷第八偈一千五十三字注四千二百二十字甲辰歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)천태종에서《법화경》에 본문(本文)ㆍ적문(迹門)을 나눈 중에 적문설법의 중심 부분을 셋으로 구분한 것. 법설주(法說周)ㆍ비유설주(譬喩說周)ㆍ인연설주(因緣說周).