통합대장경

037_0216_a_01L대위노오추삽마의궤경(大威怒烏芻澁麼儀軌經)


당 천축삼장 불공(不空) 한역
최윤옥 번역


시방의 모든 부처님
묘한 지혜와 자비로 구제하시는 분이시여,
항상 보리심에 머무르시니
머리 숙여 공경하나이다.

보현은 곧 모든 부처님에게서
지금강(持金剛)의 지위 받아
조복시키기 어려운 자 조복시키기 위하여
이 명왕(明王)의 몸을 나타내었도다.

그 법이 수승한 까닭에
깨끗함과 깨끗하지 못함을 함께 갖춘1)
진언자(眞言者)는 먼저
최초의 받들어 모시는 법을 닦아야 하느니라.

자단(紫檀)을 땅에 바르고
사각단이나 원단2)을 뜻한 대로 만든 다음
저 [단의] 동방(東方)을 기준으로 하여
앞에 본존상(本尊像)을 안치하라.

두 개의 알가(閼伽)그릇3)을 취하여
향수로 가득 채우고
화로에는 갖가지 좋은 향을 태우며
빈 그릇 하나에 물을 붓는다.

이어 단(壇) 안에 안치하고[安布]
먹었거나 먹지 않았거나 간에 모두
입을 헹구는 것 또한 이와 같이 하고
오륜(五輪:五體)을 땅에 대어 예를 올린다.

시방의 불ㆍ보살님과
방광대승경(方廣大乘經)에 예배드리되
지극한 마음으로 합장한 다음
오른쪽 무릎을 땅에 대느니라.

여러 생(生) 동안 선업(善業)을 짓지 않아
많은 죄 이루 다 말할 수 없으나
이제 성실한 마음으로
참회하니 원(願)이 청정하리라.

앞과 같이 발원(發願)하고 나서
전가부좌하거나 반가부좌하고 앉아
큰 보리심 일으켜
견고히 잠시도 버리지 말라.
좋은 향을 손에 바르고
불부삼매야(佛部三昧耶)를 맺을지니
두 손[羽]으로 허심합장(虛心合掌)한 다음
두 집게손가락[進ㆍ力]을 펴서 약간 구부린다.

이어 두 가운뎃손가락[忍ㆍ願]의 끝부분
첫 번째 마디의 지문을 서로 기대고
또 두 엄지손가락[禪ㆍ智]의 끝을 구부린 다음
그 두 집게손가락[進ㆍ力] 아래에서

첫째 마디 지문을 옆으로 대어 놓아야 하니
이 인(印)을 심장에 놓고
여래의(如來儀)를 자세히 관하되,
진언(眞言)을 다음과 같이 염송하라.

옴다타사도나바 바야 사바 하
唵怛他薩覩納婆二合嚩野二合引娑嚩二合引訶引

총지(摠持)를 세 번 지송하고 나서
모든 여래를 일깨워드리면[警覺]
그 광명이 두루 몸을 비추어서
업을 없애고 번뇌를 멸하느니라.

다음에는 정수리 위에 안치하고
인(印)을 풀어 가지(加持)를 이루느니라.
다음으로 연화(蓮花) 가운데
삼매야계상(三昧耶契相)을 맺는데

두 손을 앞의 합장과 같이 한 다음
두 약손가락[戒ㆍ方]과 두 가운뎃손가락[忍ㆍ願]을 펴고
두 집게손가락[進ㆍ力] 또한 이와 같이 하여
마치 여덟 잎의 연꽃이 핀 것같이 하라.

인(印)을 심장 위에 대어놓고
관자재존(觀自在尊)이 구족하여
본의(本儀)와 같다고 관상하고
총지를 세 번 지송하라.

옴바나모 나바 뱌야 사바하4)
唵跛娜慕二合納婆二合嚩野二合引娑嚩訶引

연화부(蓮花部)의 성중(聖衆)을 경각시키어
광명을 내뿜으시니
수행자의 몸에 비추어 닿으면
업장 녹아 나의 도반이 되리라.

인(印)을 정수리 오른쪽에 놓았다가
뜻한 대로 풀어라.
다시 금강갑(金剛甲)
삼매야(三昧耶)의 밀인(密印)을 맺는데

그 두 손을 펴서
오른 손바닥을 위로 향하게 하고 왼 손바닥을 아래로 하여
그 손등 뒤를 서로 붙인 다음
왼손 새끼손가락[檀]을 오른손 엄지손가락[智]에 건다.

이어 오른손 새끼손가락[慧]을 다시 왼손 엄지손가락[禪]과 걸어
십고금강(十股金剛)과 같이 하여
심장 위에 놓은 다음
진언을 지송하고 부주(部主)를 관하라.

옴바아로 나바 바야사바 하5)
唵嚩日嚧二合納婆二合嚩野娑嚩二合引訶引

금강(金剛)의 대중 일깨우니
성자(聖者)께서 광명 내시며
수행인을 비추어 쪼이시고
가지(加持)하시어 좋은 도반 되게 하시네.

정수리 왼쪽에서 인을 풀고
두 손을 안으로 서로 교차시켜 넣고
두 가운뎃손가락[忍ㆍ願]으로 봉우리 모습 이룬 뒤
두 집게손가락[進ㆍ力]을 약간 구부린다.

이어 각각 가운뎃손가락 옆에 가까이하고
두 엄지손가락[禪ㆍ智]을 모두 펴서
삼고저(三股杵)를 이미 이루었으면
이마와 오른쪽 어깨 위와 왼쪽 어깨에 인(印)하라.

심장 또한 그렇게 하고
나중에 목[喉]을 추가하라.
이렇게 인(印)하면 호신(護身)을 성취하니
모두 다음과 같은 진언[明句] 염송하라.
옴바아라 기니 바라 념바다 야사바 하
唵嚩日囉二合引祇你二合鉢囉二合捻跛哆二合野娑嚩二合引訶引

위광(威光)이 치성하게 일어나면
악마의 무리 침범하지 못하리라.
두 손으로 각각 허권(虛拳)을 하여
두 엄지손가락[禪ㆍ智]으로 나머지 손가락을 누른다.

이어 오른쪽 주먹을 펴서 왼쪽을 감싸 쥐고
왼손 집게손가락[進]을 봉우리처럼 곧게 세운 다음
머리 위로 들어올리고
대심진언(大心眞言)을 송하라.

옴 바아라 구로 다 마하마라 하나나하바자 미다망사 오추슬마
唵一嚩日囉二合引俱嚕二合馱二摩訶麼攞三訶曩娜訶跛者四尾馱望娑二合烏摳瑟麼
다 훔 바닥6)
二合馱五吽六泮吒半音

이와 같이 세 번 염송하고 나면
자신의 머리가 본존(本尊)과 같게 되리라.
두계(頭契:頂印)의 봉우리 같은 왼손 집게손가락[進]을 구부려
손바닥에 넣고 오른손 집게손가락[力]을 펴면
정계상(頂契相)을 이루느니라.

옴 아바 라 아바 라 살바노-깜 사담 사야 사담 사야 노
唵一入嚩二合攞二入嚩二合攞三薩嚩怒瑟鹻二合四娑擔二合娑也五娑擔二合娑也六努
라원라 노-깜 니바라야 하사 락-사 맘 사바 하
邏遠囉二合七努瑟鹻二合八你嚩囉也九訖叉二合十囉訖叉二合𤚥十一娑嚩二合引訶引7)
세 번 칭송(稱誦)하고 나면
또한 본존의 정수리와 같게 되리라.
앞의 두 가지 계상(契相)과 같게 해서
두 집게손가락[進ㆍ力]을 모두 구부리며
서로 맞대어 고리처럼 잡으면
곧 오처갑(五處甲)을 이루느니라.

옴 살바가염 마하뎨염 바아라 샤니 바아라 바샤 마나바라 미
唵一薩嚩伽閻二摩訶帝髯三嚩日囉二合舍抳四嚩日囉二合引播舍上五摩那鉢囉二合尾
샤 살바노-깜 사담 바야 사담 바야 훔바닥
捨六薩嚩努瑟鹻二合七娑擔二合婆也八娑擔二合婆也九吽泮吒吒半音呼

안으로 두 손을 교차시킨 다음
손바닥을 벌려 모두 넓게 펴고
두 새끼손가락[檀ㆍ慧]을 합하여 봉우리를 만들고
두 엄지손가락[禪ㆍ智]의 마디를 약간 구부린다.

이어 두 집게손가락[進ㆍ力]의 곁에 붙이되
손톱 가까이 대어서 보염계(普焰契)를 이루고
대심진언(大心眞言)을 지송한 다음
그 인을 가슴에 놓는다.
세 번 진언을 지송하여 지니면
심장이 본존과 같게 되리라.

손톱 부분을 고쳐 두 집게손가락[進ㆍ力]을 고리처럼 한 다음
끝까지 펴서 서로 합하여
침(針)과 같이 하면 봉인(捧印)이라 이름하느니라.
그 다음에 진언(眞言)을 염송하라.
옴 구로 다나훔 자8)
唵引俱嚕二合馱曩吽引惹入

보염계도 또한 펼쳐서
두 엄지손가락[禪ㆍ智]을 침과 같은 모습으로 만들고
진언으로는 근본진언을 사용하면
독고금강(獨股金剛)이라 이름하노라.

옴훔바닥 바바오아라 슈라바녜훔훔훔바바바옴요저녜라나 나훔
唵吽癹吒吒半音呼癹癹鄔仡囉二合戍攞播寧吽吽吽癹癹癹唵擾羝寧囉曩二合娜吽
훔훔바바바옴옴옴마하마라사바 하
吽吽癹癹癹唵唵唵摩訶麼攞娑嚩二合引訶引

본존께서 두루 몸에 들어오시어
곧 대력체(大力體)와 같게 되리니
그 지위를 굳게 지니는 까닭이니라.
다음에는 금강궐(金剛橛)을 사용해야 한다.

왼손 약손가락[戒]을 오른손 약손가락[方]과 새끼손가락[慧] 사이에 놓고
왼손 가운뎃손가락[忍] 역시 오른손 가운뎃손가락[願]과 집게손가락[力] 사이에 넣으며
오른손 약손가락[方]을 다시 왼손 새끼손가락[檀]과 약손가락[戒] 사이에 넣고
오른손 가운뎃손가락[願]을 왼손 가운뎃손가락[忍]과 집게손가락[進] 가운데 놓는다.

이어 나머지 손가락은 곧게 펴
서로 합하여 삼고(三股)를 이루고
두 엄지손가락[禪ㆍ智]으로써 대지[地]를 받치되
한 번 누를 때마다 한 번씩 진언을 염송하라.

옴기리기리바아라 바아리 바 만다만다훔바닥
唵枳里枳里嚩日囉二合引嚩日哩二合勃引滿馱滿馱吽癹吒吒字半音呼

아래로 금강륜(金剛輪)에 이르기까지
견고하여 파괴할 자 없으리라.

앞의 궐인[橛]의 상태에서
두 엄지손가락[禪ㆍ智]을 끝까지 펴서
바로 세우면 곧 단(壇)이 이루어지니
세 번 진언을 염송하라.

옴사라사라바아라 바라 가 라훔바닥
唵娑囉娑囉嚩日囉二合引鉢囉二合引迦引囉吽癹吒吒音半呼

머무는 땅에서 맑고 투명한
대해(大海)가 생긴다고 자세히 관상[想]하고
다음과 같은 진언을
일곱 번 염송하면 성취하리라.

옴미마로나디사바 하
唵尾麼盧娜地娑嚩二合引訶引

이어서 반드시 그 바다에서
대수미산(大須弥山)이 솟아난다 생각하고
다시 다음과 같은 진언을
일곱 번 염송하라.

옴아자라반
唵婀者攞泮

또 보배산[寶山] 위에
장엄한 사자좌(師子座)가 나타난다 생각하고
다음과 같은 진언 염송하되,
역시 일곱 번 염송하라.

옴아자라마례사바 하
唵婀者攞末㘑娑嚩二合引訶引

사자법좌(師子法座) 위에
백천 잎의 보배연꽃이
깨끗하고 향기롭게 가득 피어 있다 생각하고
다음과 같은 밀언(密言)을 염송하라.

옴가마라사바 하
唵迦麼攞娑嚩二合引訶引

저 연대(蓮臺) 뒤에
많은 보배로 된 누각(樓閣)이 있고
묘한 비단깃발이 드리워져 있으며
긍갈니(矜羯尼)로 된 그물이 있다 생각하고
다음과 같은 진언을 염송하라.
일곱번 염송하면 생각하는 대로 이루어지리라.

나막살바다타아뎨뷰- 미새바 모켸뱍- 살바타캄 오나가뎨사바
那莫薩嚩怛他蘖帝毘逾二合尾濕嚩二合慕契毘藥二合薩嚩他欠平鄔娜誐帝娑頗二
라혜맘가나캄사바 하
合囉系𤚥誐娜劍娑嚩二合賀

이어서 다시 향로를 잡고
다음과 같은 치로(治路)의 진언을 염송하라.

옴소싣디갈-아바 리다 난다모다아바 라아바 라만다만다하나훔
唵蘇悉地羯哩入嚩二合里多去難多暮多入嚩二合攞入嚩二合攞滿馱滿馱訶曩吽
바닥
癹吒吒字半音呼

공중(空中)에 관건(關鍵)이 있어
장애와 난관을 모두 막으리라.
이어서 보로인(寶輅印)을 맺어
모든 성자(聖者)를 맞이하라.

홀로 오시거나 권속들과 함께하거나
뜻한 대로 성자들을 봉청(奉請)하라.
두 손을 안으로 교차시키고
두 집게손가락[進ㆍ力]을 펴 서로 맞댄다.

이어 두 엄지손가락[禪ㆍ智]으로 두 집게손가락[進ㆍ力]의
아래 측면의 첫째 마디의 지문을 누르고
그 팔뚝을 끝까지 펴서
손가락의 등 부분을 서로 손바닥에 붙인 다음
진언을 세 번 염송하면
칠보로거(七寶輅車)의 인계가 이루어지리라.

옴도로도로훔
唵覩嚕覩嚕吽
본존께서 계시는
아나가바디(阿拏迦嚩底:毘沙門天宮)에 이른다 염(念)하고
[본존께서] 노거(輅車)를 타셨다고 생각한 다음
받들어 청해드려야 한다.

앞의 보로거(寶輅車)인을 기준으로
두 가운뎃손가락[忍ㆍ願]과 엄지손가락[禪ㆍ智]을 치켜들고
안으로 향하게 하면 청계(請契)가 이루어지니
다음과 같은 진언을 염송하라.

나마싣딜 야디미 가 남살바다타아다남옴바아랑 이냐 야가라
曩麼悉底哩三合野地尾二合迦引南薩嚩怛他蘖哆南唵嚩日𠻴二合儗孃二合野迦囉
사 야예혜예 혜 바가만사바 하
灑二合野曀係曳二合呬若奉送即除薄誐挽娑嚩二合引賀

성자께서 보거(寶車)에 오르시어
금강어가를 몰아 이르시면
반드시 부주계(部主契)를 맺어서
내려오시어 도량에 들어오시기를 청해야 하느니라.

두 손을 안으로 교차시키고
왼손 엄지손가락[禪]을 두 집게손가락[進ㆍ力] 사이에 넣어
주먹을 쥔 다음 오른손 엄지손가락[智]을 세우고
오시라고 부를 때마다 다음과 같은 진언을 염송하라.

옴바아라 다륵 예혜예 혜바가만바아라 시륵
唵嚩日囉二合引特力二合曀係曳二合呬婆誐挽嚩日囉二合引時力二合若奉迎特除曀係曳加蘖紹蘖蹉

봉계(捧契:召請印)를 다시 돌려야 한다.
이어서 두 가운뎃손가락[忍ㆍ願]을 펴되,
스스로 두 집게손가락[進ㆍ力]과 나란히 한 후
오른쪽 손가락을 위에 두고 서로 교차시킨다.

눈으로 천천히 보는 것처럼 서서히 이를 움직여
모든 장애를 베어 없애라.
진언구(眞言句)를 다음과 같이
세 번 독송하며 오른쪽으로 돌려라.

옴바아라 구로다마하마라가라가라친나친나훔바
唵嚩日囉二合俱嚕馱摩訶麼攞羯囉羯囉親那親那吽癹

이어서 금강망(金剛網:虛空網印)을 맺을지니
왼손 엄지손가락[禪]으로 왼손 집게손가락[進]의 맨 아래를 누르고
오른손 엄지손가락[智] 역시 오른손 집게손가락[力]에 붙이되
맨 아래 측면의 첫째 지문에 둔 다음
진언을 다음과 같이 칭하고
담[墻]을 망으로 전부 덮느니라.

옴미사보 라나라 가사 바아라 반자라훔바
唵尾塞普二合囉捺囉二合乞叉二合嚩日囉二合半惹囉吽癹

화원밀봉인(火院密縫印:火院印)을 맺는데
두 손[羽]을 나란히 펴서
왼손[定羽]에 오른손[慧羽]을 붙이고
왼손 엄지손가락[禪]과 오른손 엄지손가락[智]을 바로 세워라.
세 바퀴 오른쪽으로 돌린 다음
모두 다음과 같은 진언을 염송하라.
옴아사망이니훔바닥
唵訶娑懵儗你吽泮吒吒字半音呼

금강장(金剛墻) 바깥 주위로
위엄 있는 불꽃 불타올라서
견고한 경계 이루어지면
그 누구도 막거나 허물 수 없으리라.

다음에는 오른쪽 무릎 옆에
알가(閼伽) 향수 그릇을 받들어
이마와 나란히 받들고
대심진언(大心眞言)을 염송하며

정성스럽게 [그릇을] 받들어 올려라.
[이 그릇으로] 성중(聖衆)의 발을 씻어 주되
마음으로 희구하는 소원을
여기에서 다 말하라.

이어 빈 그릇 안에
물을 조금 담아 본위(本位)에 두고
앞의 연화부(蓮花部)처럼
저 삼매야(三昧耶)를 맺어야 하느니라.

반드시 여섯 손가락 끝을 구부려
막 피어나는 연꽃 모습처럼 한 다음
금강잎또는 금강화(金剛華)이 된다 생각하고
세 번 다음과 같은 진언을 염송하라.


옴바아라 미 랴-사바 하9)
唵嚩日囉二合味引囉也娑嚩二合引賀引

앞과 같이 관상을 이루면
성중께서 자리에 엄숙히 앉으시리라.
이어 마음으로 공양해야 하니
물과 뭍의 모든 꽃과

주인 없는 꽃과
시방의 허공계가 다하도록 가득한
천상과 인간 세계의 바르는 향[塗香] 등과
태우는 향[燒香]과 등(燈)과

산개(傘蓋)와 당번(幢幡)과
음악과 춤추고 노래하는 기녀와
갖가지 보배 방울이 달린
묘한 진주그물과

백불(白拂)과 화만(花鬘)과
묘한 향과 꽃 등과
긍갈니(矜羯尼)로 된 망(網)과
여의보수왕(如意寶樹王)과

다음으로 옷[服]과 매우 묘하고 아름답고
향기롭고 깨끗한 천주운(天廚雲)과
보배로 장엄한 청정한 누각과
천계의 영락과 관(冠) 등
이와 같이 구름처럼 광대한 공양이
허공계에 가득 찼다고
성심(誠心)으로 생각한 다음
또한 인(印)하고 진언(眞言)을 염송하라.

이어 성력(聖力)으로 가지(加持)한 것을
허공고(虛空庫)에 공급(供給)하니
성중께서 받아쓰시는 것이
진실하여 다름이 없도다.

열 손가락을 반대로 서로 교차시키되[金剛合掌]
오른손으로 왼손을 눌러 합장하고
인(印)을 들어 정수리에 놓은 다음
누각진언(樓閣眞言)을 염송하라.
이어 아름다운 소리 내어
금강의 묘한 노래로 찬탄하라.

마하마라야잔나야 미나야 라자야난니녜 미나야가디리 다라야나모
摩訶麼攞也贊拏也引尾你夜二合囉惹也難抳寧 尾曩野迦地哩二合多娘也那莫
구로 다야바아리 니10)
俱嚕二合馱野縛日哩二合你

두 약손가락[戒ㆍ方]과 집게손가락[進ㆍ力]을 구부린 다음
두 손으로 허심합장(虛心合掌)하고
손가락을 구부려 등을 서로 대면
마침내 부모계(部母契)가 이루어지리니
적정한 마음으로 진언을 일곱 번 독송하여
본존(本尊)을 보호하라.
옴구래다리만다만다훔바닥11)
唵矩嬾馱哩滿馱滿馱吽癹吒吒字半音呼

염주를 합장 가운데에 감고
대심진언(大心眞言)을 일곱 번 독송한 다음
오른손 엄지손가락[智]과 약손가락[方]을 서로 맞잡고
왼손[禪ㆍ戒]도 또한 그와 같이 하느니라.

이어 나머지 손가락을 곧게 펴서
집게손가락[進]으로 가운뎃손가락[忍]의 등을 누르고
오른손 집게손가락[力] 역시 오른손 가운뎃손가락[願] 위에 붙여
두 개의 고리로써 염주를 받드느니라.

자기 마음속이 흰 것이
보름달과 같다고 사유하라.
분명히 관하여 머물고 나서
부모(部母)의 진실한 뜻을 생각하라.

지니고 있는 밀언이
입에서 흘러나와
글자마다 모두 금색(金色)을 띠고
두루 무량광명 내리라.

이어진 염주처럼 연이어서
저절로 수행인의 입으로 들어가
월륜(月輪) 위에서 퍼지니
본존을 따라 색이 변하리라.
염만(焰鬘)이 서로 꿰뚫듯이
문구(文句)에 오류가 없게 하라.
수행인은 위엄 있고 용감한 모습으로
비밀진언을 칭송하며

귀명(歸命)과 옴(唵)은 모두 고요하게 하고
다른 문자는 분노하는 맹렬한 뜻으로 하며
마지막 글자까지 삼가면서
한 알의 염주알을 쥐듯이 구절을 가지런하게 하라.

이 삼매문(三昧門)에 머물러
힘껏 지념(持念)할지니
수행자가 장차 멈추어 쉬고자 하면
손바닥에 염주를 모아

앞에서처럼 다시 가지(加持)한 다음
정수리에 이고서 본처(本處)로 돌려라.
잠시 정(靜)에 머물러
월륜 위 진언이 지닌

의리(義理)와 문사(文訶)를 관하되
저 실상(實相)을 자세히 생각하고
이어서 반드시 정(定)에서 나와야 한다.

진언은 금색의 광명으로서
입에서 연이은 염주처럼 나온 뒤에
부모처(部母處)로 돌아가리라.

반드시 이와 같이 원(願)할지니
이 진언을 섭수하시고
자비로 이를 가호(加護)하시어
공용(功用)을 잃지 말게 하시라고.

염송하는 횟수는
부모(部母)를 염송하여 가지(加持)하는 데에
일곱 번 염송하여 이를 보호하라.
반드시 이와 같은 법을 지어야 하나니

모든 유정(有情)들에게는
갖가지 고뇌가 몸을 핍박하여
그 보리(菩提) 가운데
법기(法器)를 감내할 수 없기 때문이니라.

나는 그들을 구제하고자 하니
홀로 내 몸만 벗어나기 위함이 아니니라.
‘오직 원하옵건대 세존이시여,
다시 변수(遍數)를 성취케 하소서.’
삼부(三部) 삼매야(三昧耶)의 계(契)를
처음과 같이 거듭 지어라.

다음으로 본존(本尊)의 몸을 보호함에는
앞의 부모인(部母印:護本尊父母)을 사용하고
왼쪽의 알가(閼伽) 그릇을 받들어
봉헌하면서 구하는 것을 말하느니라.

의식(儀式)은 앞과 다름없이 하고
이어서 운심공양(運心供養:普供養)하라.
화원밀봉인(火院密縫印)을
머리 위에서 왼쪽으로 풀고

모든 인(印)을 다 풀어 버려라.
다음에는 성중(聖衆)을 봉송(奉送)하나니
강입도량계(降入道場契)로서
오른손 엄지손가락[智]을 밖으로 튀기느니라.

또한 청로거인(請輅車印)을 맺어
성중(聖衆)께서 모두 그 위에 앉으시면
두 엄지손가락[禪ㆍ智]을 고쳐 밖으로 치켜들고
본궁(本宮)으로 돌아가신다고 생각하라.

앞과 같이 자신의 몸을 보호하라.
뜻한 대로 도량 밖으로 나가되
탑(塔)에 인(印)하고
방광대승경(方廣大乘經)에 전념(轉念)해야 하며

입으로 기원(祈願)한
상ㆍ중ㆍ하의 실지(悉地)를 회향하라.
모든 더러운 곳에 갔을 때는
오른손[慧]을 꽉 쥐어 주먹을 만드느니라.

이어 왼손 엄지손가락[禪]을 봉우리처럼 세워
호신(護身)한 다음 5처(處)에 가지(加持)하라.
봉인(捧印)을 맺고 진언을 염송하면
뭇 마라(魔羅)들의 피해를 입지 않으리라.

이렇게 두루 운심(運心)을 설하고
음식에 가지하면 더욱 좋으니
마련한 대로 차려서 베풀고
대심진언(大心眞言)을 사용하느니라.

시든 꽃 버리려 할 때에는
다음과 같은 비밀진언을 염송하라.

옴새볘 뎨마하새볘 뎨카 나녜사바 하
唵濕廢二合帝摩訶濕廢二合帝佉去音娜寧娑嚩二合引賀引

만일 잠을 자려 할 때에는
부모(部母)로 몸을 보호하고
부주(部主)의 수계[契]와 진언(眞言)으로
그 처소를 보호하느니라.

앞의 강입계(降入契)와 같게 하여
오른손 엄지손가락[智]으로 왼손 집게손가락[進]의 옆을 누르고
반드시 다음과 같은 진언을 염송하면서
경계하여 청정하게 한다고 생각하라.

옴바아라 다륵
唵嚩日囉二合特力

실정(失精)12)하거나 악몽을 꿀 때는
부모진언[部母明]을 백 번 염송하고
음식을 먹으려 할 때는
단식(團食)을 그곳에 두느니라.

지닌 진언으로 가지(加持)하여 보호한 다음
본존께 봉헌하라.
부주(部主)의 앞 진언으로
음식에 가지하고 나서 먹느니라.

이어서 네 가지 미묘하고 비밀한
의궤(儀軌)13)를 펼치고 닦아 익혀야 한다.
선지가(扇底迦:息災)는 재난을 없애는 법으로서
총명을 얻고 장수하게 하며

아울러 원한과 화(禍)를 제거하는 법이니라.
북쪽을 향하여 정강이를 교차시켜 앉아
무릎을 세우되 오른쪽 정강이를 먼저하고
의복은 반드시 희고 깨끗한 것으로 입느니라.

음식과 향과 꽃과 땅과
등촉(燈燭) 역시 그렇게 하고
월륜(月輪)에 진언의 문자를
두되 역시 희게 해야 하느니라.

먼저 귀명(歸命)하면서 아울러 독송하기를
스물한 번 하면 없어지리니
옴(唵)자를 처음으로 하여서 시작하여
아무개에게 주어서 화를 없애라.

사바하[娑嚩訶]자를 마지막으로 하여
본래 없었다면 일에 임하여 더하라.
작은 소리로 염송하되
모름지기 고요한 뜻으로 하라.

만일 화단(火壇:火爐)14)을 만들려면
저 화로[爐] 모양으로 둥글게 파서
그 속에 반드시 윤(輪)에 진흙을 바르라.
존(尊)을 보호함에는 분노한 모습으로 하느니라.

또한 증장(增長)을 구하는 것을
포슬치가(布瑟置迦)라고 이름하니
5통(通)과 전륜(轉輪)과
보장(寶藏)과 윤(輪)과 검(劒)과 저(杵)와

모든 재물(財物)과
약환(藥丸)과 안약(眼藥)을 다 갖추어서
동쪽을 향하여 결가부좌하되
그 색은 모두 붉은색으로 하느니라.

진언구(眞言句)를 증감(增減)하는 것은
앞과 같이 하여 다름없게 하고
사바하[娑嚩訶]를 칭하고자 하면
그 구하는 것을 원대로 이루나니

작은 소리와 고요한 마음으로 하라.
존(尊)을 보호함에는 분노하는 맹렬한 위세로써 하라.
화단(火壇)은 사각형으로 화로를 파서
삼고(三股)를 갖춘 저(杵)를 안치하느니라.

환애(歡愛)를 구하는 법을
바시가라(嚩施加囉)라고 이름하니
인(人)과 천(天)과 용(龍)과
귀신(鬼神)과 비인(非人)의 부류를 부르느니라.

서쪽을 향하여 반가좌(半跏坐)하되
증장법과 같이 적색으로 하고
귀명(歸命)의 문장을 가감(加減)하며
사바하[娑嚩訶] 역시 그렇게 하느니라.

아무개에게 무엇을 거두게 하여
구하는 원(願)을 성취케 하려면
진언을 지송하는 자가 환희심을 지녀야 하며
존(尊)을 보호함에는 적정의(寂靜意)로써 하느니라.

아울러 분노한 모습으로써 하라.
두 가지[적정의ㆍ분노]가 모두 이를 보호하는 것으로
화로는 대(臺)와 꽃술이 갖추어진
활짝 핀 여덟 잎의 연꽃같이 하라.

항복법(降伏法)을 짓는 것을
아비자로가(阿毗遮嚕迦)라고 이름하나니
삼보(三寶)를 해치고 무너뜨리는 자와
귀신과 악인을 제압하느니라.

왼쪽 발가락으로 오른쪽을 누르고
서쪽을 향하여 준거(蹲居)하고 앉아
역시 크게 분노한 형상을 하되
모든 색은 검푸른색으로 하느니라.
심장 가운데에 원명(圓明)이 있어서
변하여 대일륜(大日輪)이 되니
비할 데 없이 치성하게 빛나는
맹렬한 불꽃이 일어난다고 관하라.

사바하[娑嚩訶, svāhā]를 빼고
아무개가 아무 일을 성취하게 해달라고 원하며
훔바닥[吽發吒, hūṃ phaṭ]15)이라고 말해야 하느니라.
삼각형의 화로를 만들어

독고저(獨股杵)를 그 안에 넣고
옆 사람이 들을 수 있도록
진언을 맹렬하게 칭하라.
존(尊)을 보호함에는 적정의(寂靜意)를 사용하라.

이어서 사법(事法)을 말해야 하니
상응하여 본존을 안치하라.
중간이 바로 화로의 자리인데
혹은 정실(精室) 밖에 두기도 하느니라.

화로는 존(尊)을 멀리 마주하고
2주(肘) 간격으로 땅을 고르되
모양은 화로의 입의 형세에 따라
높이 1지(指)쯤 되는 계단을 쌓느니라.

가운데를 1주(肘) 가량 파서
반 주(肘) 되는 깊이로 화로를 만들고
주연(周緣)의 높이는 4지(指)로 하되
1치[寸] 밖에 만드느니라.

화로가 이루어지면 법대로 할지니
윤(輪)과 저(杵)를 진흙으로 만들어
가운데 안치한 다음 그 바닥에서 칭하고
쇠똥으로 발라 장식하느니라.

또 단향(檀香) 등을 베풀되
그 색은 구하는 대로 자유롭게 하며
계단 위에 상서로운 띠풀[茅草]을
시계방향으로 돌려 펼치느니라.

본바탕은 그 싹으로 덮어
태울 물건을 띠 속에 넣은 다음
수행인의 오른손 가까이에 두어라.
두 개의 알가수(閼伽水) 그릇은

띠 근처에 두거나 구덩이 근처에 두고
땔나무[柴]의 모양은 종류에 따라 가려서
길이가 10지(指) 정도 되게 자른 다음
수(酥)와 꿀과 우유와 낙(酪) 안에

그 땔나무의 양쪽 끝을 적셔서
반 주(肘) 되는 화로에
불 피운 재를 가득 채우고
[나무를] 던져서 불꽃이 활활 타오르게 하라.

불에 태울 때는 옛 것으로 하지 말며
입으로 불지 말고 부채를 사용해야 하나니
화로에 태운 다음에 다음과 같은 진언을
세 번 독송하면 가지(加持)를 이루리라.

옴보아바 라훔16)
唵步入嚩二合攞吽

불에서 이미 불꽃이 일어나면
반드시 분노왕(忿怒王)진언을 사용하여
때를 씻어 깨끗이 제거해야 하리니
비밀계(秘密契)를 다음과 같이 맺어라.

양손의 손등을 서로 붙이고
여덟 손가락을 서로 갈고리처럼 구부린 다음
팔꿈치를 돌려서 반대로 서로 합하여 주먹을 쥐고
물건에 두루 인(印)을 하되
댈 때마다 모두 다음과 같은
비밀진언을 염송하여라.

옴기리기리훔바닥17)
唵枳里枳里吽頗吒吒字半音

또 반드시 화천(火天)을 청할지니
저 오른손을 곧게 펴고
왼손의 엄지손가락[禪]을 옆으로 하여 손바닥에 댄 다음
집게손가락[進]을 약간 구부려서 부르느니라.

부를 때마다 다음과 같은 진언을 염송할지니
세 번 염송하면 화천이 강림하리라.

옴예혜예혜마하보다니 발-사 니미자사다마알- 혜 다바 호디망
唵曀係曳呬摩訶步多泥去嚩哩使二合你尾惹娑多麼仡哩二合呬引怛嚩二合護底莽
하 라마사디산니혜도바바아아나 예하먀-가먀-바 하나 야사바
引訶引囉麼塞汦散你呬覩婆嚩阿仡曩二合曳賀尾也迦尾也嚩引訶曩引也娑嚩二合
18)
引訶引

곧 화로 안으로 [화천이] 들어온다 생각하라.
다음에 삼매야(三昧耶)를 맺을지니
왼손 엄지손가락[禪]으로 새끼손가락[檀]의 첫 마디를 누르고
나머지 손가락[波羅蜜]을 펴느니라.

이어 알가수(閼伽水)를 불에 뿌리면
정제(淨除)를 성취하리니
세 번을 뿌리되 모두 진언을 염송해야 하느니라.
진언구(眞言句)는 다음과 같다.

옴아마리 뎨하나하나훔바닥19)
唵阿蜜哩二合帝訶曩訶曩吽癹吒吒字半音呼

다음에 그 오른손을
오른쪽으로 돌리며 알가를 뿌리고
문수보살의 진언을 염송하여서
화천(火天)의 입을 씻는다고 생각하여라.
옴바라나바아라 담20)
唵嚩囉娜嚩日囉二合曇

대표(大杓)21)는 왼손으로 잡고
소표(小杓)는 오른손으로 잡나니
좋은 소(蘇)를 세 번 취하여
그 대표에 가득 붓느니라.

오른손으로 소표를 놓고 대표를 잡아
검(劒)의 칼등으로 문지른 다음
다음과 같은 진언을 독송하고
진언의 구절을 다 독송하면 불 위에 부어라.

아아나예하미야가미야바 하나야니바야니바야사바 하
阿仡曩曳賀尾也迦尾也嚩引訶曩也你波也你波也娑嚩二合引賀引

그 하(訶)자에 이를 때마다
모두 소리를 길게 내어 부르고
빈 표(杓)로 다시 문지른 다음
그 소리를 가지런히 끝내라.

검(劒)이나 약(藥) 같은 것을 더하지 않으면
단지 뿌리는 것만 하고 표를 문지르지 말라.
이것이 곧 화천(火天)에 제사지내는 것이니
세 번을 모두 이와 같이 하느니라.

앞에 근거하여 다시 화로를 청정하게 하되
입을 씻을 때는 문수보살의 진언을 사용하라.
화천(火天)을 청하여 화로에서 나타나면
동ㆍ남 방향의 자리에 나아가느니라.

반드시 갖가지 공양을 베풀고
이어서 부주존(部主尊)께 청하여야 한다.
화로에서 수행하는 사람을 멀게 하지 말고
지위에 따라 머무는 모습을 자세히 생각하라.

또 본존(本尊:火天)께서 화로 안으로 들어가시고
수행하는 사람에게 가까이 다가와
부주(部主)와 서로 만나
두 성인이 엄연히 대하는 모습을 생각하라.

분노왕(忿怒王)진언으로 더러움을 씻어내고
불을 깨끗이 하며 입을 씻어내고
분명하게 법대로 거듭 염송하라.
두 손을 무릎 사이에 놓고

앞의 불에 제사지내는 법과 같게 해서
각기 세 국자의 소(酥)를 바쳐서
뿌릴 때마다 자기 자신과
본존(本尊)과 부주(部主)와

화(火)와 검(劒)과 약(藥) 등이
한 모습이어서 다르지 않다고 생각하라.
오체(五體)가 이미 함께 합하여졌으면
각각의 근본 진언으로써 바치느니라.

이와 같이 공양하고 나서
구하는 일에 따라 호마(護摩)를 행할지니
반드시 태우는 것에 응하여
표로 하거나 손으로 하는 것을 관상하라.

필요한 표의 종류를 사용하는데
앞서의 소표를 취하여 부을지니
잡고 난 다음에 왼손 집게손가락[進]을 펴서
그 손잡이와 나란히 하느니라.

왼손 새끼손가락[檀]과 약손가락[戒]과 가운뎃손가락[忍] 등을
함께 엄지손가락[禪]의 첫 마디에 구부린 다음
왼손으로 그 염주를 잡아
한 번 염송할 때마다 한 번씩 불에 던지느니라.

그 수대로 다 마치고 나면
앞에서처럼 각기 염주를 바치고
두 성인을 단(壇)으로 돌아오시게 하라.
다시 염송하여 화천에게 제사를 지내니

대표로 세 번 소(酥)를 다 부었으면
지위에 따라 그 처음과 같이 하라.
만일 팔방(八方)에 제사 지내려면
하나하나 다 청해야 하느니라.

계(界)를 푸는 의궤(儀軌)대로 봉송(奉送)하고
이어서 화천계(火天契)를 펼쳐라.
앞에서 오시기를 청할 때와 같이
왼손 집게손가락[進]과 엄지손가락[禪]을 서로 누르고
다음과 같은 진언을 한 번 독송하면
화천이 궁으로 돌아가느니라.

보이도도마야바디야 아사아아니사바 바바남보나라바야 나야사바
布尒覩徒麼也薄底也二合蘖蹉阿仡你娑嚩二合婆嚩南補曩羅跛夜二合那也娑嚩
22)
二合引賀引

앞에서와 같이 자기 몸을 보호하면
뭇 악마가 다시 어지럽히지 못하리니
만일 꿈에 불ㆍ보살과
금강(金剛)과 모든 천왕(天王)과

바라문(婆羅門)과 거사(居士)를 보거나
멥쌀과 낙(酪)이나 밥이나
감로(甘露)나 우유나 과일 등을 먹거나
무성한 숲이나 산에 오르거나

탑이나 누각을 밟거나
혹은 수레나 말이나 코끼리를 타거나
백학(白鶴)이나 공작왕(孔雀王)이나
금시조(金翅鳥)와 같은 것이거나

맑게 흐르는 물이나 바다를 건너거나
혹은 공중에 자재하게 올라
위엄스런 불꽃이 몸에 두루 하거나
혹은 좌중(座中)에서 법을 듣거나

모든 청정한 일들을 꿈꾸는 것은
이것이 모두 성취의 모습이라.
깨고 나면 다시는 잠들지 말라.
만일 꿈에 크고 건장한 사람이나

돼지나 노새나 낙타나 개와
혹 접촉하거나 혹은 근접하거나
시체 역시 그러하고
악귀(惡鬼)나 무서운 무리의 꿈을 꾸면

이는 장애이니 성취하지 못하는 모습이라.
혹 망념이 일어나고
삼매야(三昧耶)를 어기거나 빠뜨리면
반드시 이 진언을 염송하여

그 잘못을 제거하여야 하느니라.
앞의 금강저(金剛杵)의 인과 같게 해서
두 집게손가락[進ㆍ力]을 고쳐 서로 합하고
두 가운뎃손가락[忍ㆍ願]을 손톱 옆에 대며

위로 돌려서 역시 서로 버티어 놓고
다음과 같은 진언을 염송하는데
스물한 번 외우면 장애가 모두 없어지리라.
대륜명(大輪明)은 다음과 같도다.


나막싣딜- 야디미 가남다타가다남옴미라이미라이마하바아리 사
娜莫悉底哩三合野地尾二合迦南怛他誐哆喃唵尾囉耳尾囉耳摩訶縛日哩二合薩
다사다사 라뎨사 라뎨다라 이다라 이미담마니삼반자니다라 마디
哆薩哆娑引囉帝娑引囉帝哆囉二合以哆囉二合以尾淡末你糝伴惹你哆囉二合末底
싣다아새 다람 사바 하
悉馱蘖囇二合怛嚂二合娑嚩二合引訶

무릇 관상(觀想)할 때에는
눈을 감고 마음을 모아야 할지니
또렷하고 분명하게 된 다음
눈으로 길[道]을 보면 반드시 이루어지느니라.

호세팔방천(護世八方天)23)
진언은 다음과 같나니
팔방천명(八方天明)을 설하리라.

마혜수라왕(摩醯首羅王)은
동북의 귀퉁이에 머무르며
그 진언은 다음과 같이 칭하니
모든 천이 높여 받드는 바로다.

옴로나라 야사바 하
唵嚕捺囉二合引也娑嚩二合引訶引

동방(東方)은 제석위(帝釋位)이며, 진언은 다음과 같도다.

옴샤가라 야사바 하
唵設揭囉二合引也娑嚩二合引訶引
동남방(東南方)은 화천(火天)이라 이름하며, 진언은 다음과 같도다.

옴나아나 예사바 하
唵娜仡曩二合曳娑嚩二合引賀引

남방(南方)은 염라천위(閻羅天位)이며, 진언은 다음과 같도다.

옴 볘바사바 다 야사바 하
唵吠嚩娑嚩二合引哆引也娑嚩二合引賀引

서남방(西南方)은 나찰주[羅主]이며, 진언은 다음과 같도다.

옴락-사 사 디바다예사바 하
唵囉乞叉二合娑引地跛多曳娑嚩二合引賀

서방(西方)은 수천위(水天位)이며, 진언은 다음과 같도다.

옴명가샤냐-사바 하
唵冥伽捨曩也娑嚩二合引賀

서북방(西北方)은 풍천위(風天位)이며, 진언은 다음과 같도다.

옴바 야볘사바 하
唵嚩引也吠娑嚩二合引賀

북방(北方)은 비사문천(毗沙門天)이며, 진언은 다음과 같도다.

옴약-사 미니야다리사바 하
唵藥乞叉二合尾你夜馱哩娑嚩二合賀引

팔방(八方)의 존(尊)을 청하여 맞이하고
반드시 공양해야 하며
그 원하는 바에 따라
모두 본진언(本眞言)을 사용하느니라.

무릇 만다라(曼茶羅)를 건립하고
모든 사법(事法)을 일으키려면
먼저 공양을 베풀어야 하나니
음식과 향과 등(燈)

알가(閼伽)와 꽃과 바르는 향 같은
모든 물건들을 두루 차려 놓아라.
영원히 모든 장애 없애고
원하는 것 모두 마음대로 이루리다.

본존(本尊)과 부주(部主)에는
모두 본진언을 사용하느니라.


서(序)에서 구본[舊]에는 “위이추척(逶迤搊擲)”이라고 되어 있는데, “위이륜척(逶迤輪擲)”으로 고치길 바란다. 또 하권(下卷)24)의 첫 부분 심밀언법(心密言法)에서 구본에는 “만일 망라(莽羅)의 잎ㆍ박가득박가칭(博伽得博伽稱)과 돌로슬검(咄嚕瑟劒)[소합향(蘇合香)이다.]을 가루 내어 겨자와 섞어 불 속에 1,008번 넣으면, 많은 사람들이 그 진언을 수행하는 사람을 존경하게 된다”라고 되어 있는데, 이것을 “만일 영릉향(零陵香)과 천축(天竺)의 소합향(蘇合香)의 가루를 겨자기름에 섞어 불 속에 1,008번 던지면, 그 사람으로 하여금 복덕(福德)을 얻게 한다”라고 고치길 바란다. 의궤 가운데 구본에는 사구(四句)가 빠져 있으나, 그것을 뒤에 덧붙여야 하니, 그 내용은 다음과 같다. “모든 색 가운데 검푸른색을 상(上)으로 삼는다. 마음속에서 점차 원만하고 밝아져서 변하여 대일륜(大日輪)과 같게 되니, 견줄 데 없이 치성하여 빛을 발하는 것이 맹렬한 불꽃과 같으니라.”
037_0216_a_01L大威怒烏芻澀麽儀軌經開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯十方所有佛 妙智悲濟者 常住菩提心是故我稽首 普賢卽諸佛 受職持金剛爲調伏難調 現此明王體 以其法勝故淨與不淨俱 眞言者先修 最初承事法紫檀用塗地 方圓隨意成 依於彼東方置前本尊像 取二閼伽器 香水以充足鑪焚衆名香 一空器承水 布在於壇內食或不食俱 洗漱亦如是 五輪投地禮十方佛菩薩 方廣大乘經 合掌應至心右膝當著地 多生非善業 衆罪難具陳今以誠實心 隨懺願淸淨 如前發願已全跏或半跏 興大菩提心 堅固無時捨名香塗手結 佛部三昧耶 二羽虛心合開進力微屈 捻忍願初分 第一文背間又屈禪智頭 處其進力下 第一節文側以此印當心 諦觀如來儀 門後眞言曰唵怛他薩睹納婆二合嚩野二合引娑嚩二合引三誦摠持已 警覺諸如來 光明遍觸身業除煩惱滅 後當安頂上 散印成加持次結蓮花中 三昧耶契相 二羽准前合戒方忍願開 進力亦如之 若敷蓮八葉安印當心上 想觀自在尊 具足如本儀誦摠持三遍唵跛娜慕二合納婆二合嚩野二合引娑嚩警覺蓮花部 聖衆發光明 照觸行者身障銷爲我友 置印於頂右 隨意而散之復結金剛甲 三昧耶密印 舒其二羽已右仰左覆之 以其背相著 檀鉤於智度慧復與禪結 如十股金剛 約置於當心誦明觀部主唵嚩日嚧二合納婆二合嚩野娑嚩二合引警覺金剛衆 聖者放光明 照觸修行人加持爲善友 於頂左散印 二羽內相叉忍願成峯狀 微屈其進力 各近中峯側禪智竝而舒 三股行已成 印額右肩上左肩心亦爾 其後加於喉 印已成護身皆誦後明句唵嚩日囉二合引祇你二合鉢囉二合捻跛二合野娑嚩二合引威光發熾盛 魔黨不能侵 二羽各虛拳禪智捻餘指 開右拳握左 進度直如峯擧類於其頭 大心眞言曰嚩日囉二合引俱嚕二合摩訶麽訶曩娜訶跛者尾馱望娑二合烏摳瑟麽二合泮咤半音如是三遍畢 已首同本尊 屈頭契進峯入掌舒力度 逐成頂契相入嚩二合入嚩二合嚩怒瑟鹻二合四娑擔二合娑也娑擔二合娑也努邏遠囉二合七努瑟鹻二合八你嚩囉也訖叉二合十羅訖叉二合𤚥十一娑嚩二合引三遍稱誦之 亦同本尊頂 如前二契相進力皆屈之 相捻勢如環 卽成五處甲薩嚩伽閻摩訶帝髥嚩日二合舍抳嚩日囉二合引播舍上五那鉢囉二合尾捨薩嚩努瑟鹻二合七娑擔二合婆也娑擔二合婆也泮咤咤半音呼內叉其二羽 開掌諸廣舒 合檀慧成峯微屈禪智節 半捨進力側 近申普焰成誦大心眞言 當胸安其印 三遍持明句心同於本尊 改甲進力環 極舒自相合如鍼名捧印 誦其後眞言俱嚕二合馱曩吽普焰契又陳 禪智成鍼狀 眞言用根本名獨股金剛唵吽癹咤咤半音呼癹癹鄔仡囉二合攞播寧吽吽吽癹癹癹唵擾羝寧囉二合娜吽吽吽癹癹癹唵唵唵摩訶麽攞娑嚩二合引本尊遍入身 卽同大力體 堅持其地故當同金剛橛 戒度方慧間 忍亦屈願力亦復入檀戒 願處忍進中 餘度皆直舒相合成三股 用禪智柱地 一掣一稱明唵枳里枳里嚩日囉二合引嚩日哩二合滿馱滿馱吽癹咤咤字半音呼下至金剛輪 堅固無能壞 准前橛爲本禪智度極開 直堅卽成牆 三轉誦明曰唵娑囉娑囉嚩日囉二合引鉢囉二合引囉吽癹咤咤音半呼諦想所居地 澄澈大海生 誦次後眞言七遍當成就唵尾麽盧娜地娑嚩二合引次應想其海 涌大須彌山 復誦此眞言經七遍方止唵娿者攞泮又想寶山上 師子座莊嚴 其明如後稱亦復七遍止唵娿者攞末㘑娑嚩二合引師子法座上 百千葉寶蓮 香潔盛敷榮誦此密言曰唵迦麽攞娑嚩二合引於彼蓮臺裏 樓閣衆寶成 懸以妙繒幡矜羯尼爲網 眞言如後誦 七遍想隨成那莫薩嚩怛他蘖帝毘逾二合尾濕嚩二合慕契毘藥二合薩嚩他欠鄔娜誐帝娑頗二合囉系𤚥誐娜劍娑嚩二合次復執香鑪 誦治路明曰唵蘇悉地羯哩入嚩二合里多難多暮多入嚩二合攞入嚩二合攞滿馱滿馱訶曩吽癹咤咤字半音呼空中有關鍵 及障難皆除 次結寶輅印邀迎諸聖者 單已幷眷屬 隨意奉請之二羽當內叉 進力舒相拄 禪智捻進力根側第一文 其腕當極開 指背互著掌誦眞言三遍 七寶輅車成唵睹嚕睹嚕吽念至本尊居 阿拏迦嚩底 想乘輅車已次當奉請之 准前寶輅車 忍願禪智撥向內成請契 眞言如後誦曩麽悉底哩三合野地尾二合薩嚩怛他蘖哆南唵嚩日啷二合儗孃二合野迦囉灑二合野曀係曳二合若奉送卽薄誐挽娑嚩二合引聖者昇寶車 金剛駕御至 當以部主契請降入道場 二羽內相叉 禪入進力間成拳豎智度 每招誦後明唵嚩日囉二合引特力二合曀係曳二合呬婆誐挽嚩日囉二合引時力二合若奉迎特除曀係曳加蘖紹蘖縒奉契又當施 次舒忍願度 自與進力竝右居上相交 智股徐動之 翦除諸障者眞言句如後 三轉右同施唵嚩日囉二合俱嚕馱摩訶麽攞羯囉羯囉親那親那吽癹次結金剛網 禪捻進根下 智亦加力度根側第一文 眞言如後稱 牆以網彌覆唵尾塞普二合囉捺囉二合乞叉二合嚩日二合半惹囉吽癹大院密縫印 二羽竝而舒 定以慧羽加直堅禪智度 三周右旋已 皆誦後眞言唵阿娑懵儗 你吽泮咤咤字半音呼金剛牆外圍 威焰熾然住 堅固界成已無能沮壞之 當奉右膝傍 閼伽香水器擧與額齊等 誦大心眞言 慇懃持獻之成浴聖衆足 心所希求願 於此當具陳微沈空器中 置水在本位 如前蓮花部結彼三昧耶 當鉤六度端 如微敷蓮勢想爲金剛葉 三誦後眞言唵嚩日囉二合囉也娑嚩二合引如前運想成 衆聖儼依座 次當心供養水陸有諸花 無主所攝花 十方盡虛界人天塗香等 燒香燈明空 傘蓋及幢幡鼓樂歌舞妓 眞珠妙羅網 懸以諸寶鈴白拂與花鬘 散妙香花等 矜羯尼爲網如意寶樹王 衣服天廚雲 上妙美香潔樓閣寶嚴淨 天瓔珞及冠 如是供養雲遍滿虛空界 誠心而運想 又以印眞言聖力所加持 虛空庫供給 衆聖當受用眞實無有殊 十度反相交 右押左合掌擧印案於頂 同樓閣眞言 次以美言音金剛妙歌讚摩訶麽攞也贊拏也尾你夜二合囉惹也難抳寧 尾曩野迦地哩二合多娘也那莫俱嚕二合馱野縛日哩二合戒方進力屈 二羽虛心合 屈度背相著遂成部母契 誦明寂靜意 七遍護本尊唵矩懶馱哩滿馱滿馱吽癹咤咤 字半音呼珠蟠合掌中 誦大心七遍 智方息相捻禪戒亦復然 餘度皆直舒 進捻於忍背力亦附願上 二環用承珠 思惟己心中皎白如滿月 分明住觀已 想部母眞儀所持之密言 從口而流出 字字皆金色普放無量光 相繼若連珠 自行人口入散布月輪上 變色隨本尊 焰鬘因相穿文句無錯謬 行人威武相 稱誦秘眞言歸命唵皆寂 餘文瞋猛意 未字戒當捻一珠與句齊 住此三昧門 極力當持念修行將止息 合珠於掌中 如前再加持頂戴還本處 須臾住靜觀 月輪上眞言義理及文詞 諦思其實相 次當出定已眞言金色光 從口若連珠 奉歸部母處應作如是願 攝受此眞言 慈悲加護之無令功用失 所得遍數者 誦部母加持七遍以護之 應作如是法 一切有情類諸苦惱逼身 於其菩提中 不堪任法器我濟彼等故 非獨拔己身 唯願佛世尊成就還遍數 三部三昧契 如初重作之次護本尊身 用前部母印 捧左閼伽器奉獻陳所求 儀式不異前 次運心供養火院密縫印 頭上左放之 諸印都解除當奉送衆聖 降入道場契 智度外彈之又結請輅車 聖衆昇其上 改禪智外撥想歸於本宮 如前護己身 隨意道場外印塔當轉念 方廣大乘經 迴助口所祈上中下悉地 往諸觸穢處 慧羽握成拳禪度豎如峯 護身加五處 眞言用捧印不被衆魔羅 此遍說運心 加飮食尤上隨辦任陳布 用大心眞言 欲去萎花時誦此秘明曰唵濕癈二合帝摩訶濕癈二合帝佉去音寧娑嚩二合引若欲睡眠者 以部母護身 部主契眞言用護其處所 如前降入契 智度押進傍當誦後眞言 警相當淸淨唵嚩日囉二合特力失精及惡夢 百遍部母明 凡欲喫食時團食置其處 所持明加護 奉獻於本尊部主前眞言 加持食乃食 次陳四微妙儀軌當修習 扇底迦寂災 聰明及長壽幷除冤禍法 面北交脛居 豎膝右脛先衣服當潔白 食飮香花地 燈燭亦復然月輪布眞言 文字亦宜白 先幷歸命誦三七乃除之 從唵起爲初 與某甲除禍娑嚩二合訶最後 本無臨事加 念誦以小聲當須寂靜意 若作大壇者 圓穿其爐形於中宜泥輪 護尊忿猛相 若求增長者名布瑟置迦 五通及轉輪 寶藏輪劍杵致一切財物 藥丸眼藥俱 面東結跏趺其色皆上赤 增減眞言句 如前無復殊欲稱娑嚩訶 其所求如願 小聲寂靜意護尊忿猛爲 大壇方穿爐 安杵具三股若求歡愛法 名嚩施加囉 召人及天龍鬼神非人類 面西半跏坐 上赤增長同加減歸命文 娑嚩訶亦爾 與某甲攝某成就願所求 持明歡喜心 護尊寂靜意幷以悤猛相 二種皆護之 爐如八葉蓮開敷具臺蕊 若作降伏法 阿毘遮嚕迦制鬼神惡人 損壞三寶者 左足指押右西面坐蹲居 亦大忿怒形 諸色上靑黑心中圓明觀 變用大日輪 熾盛無與儔發輝如猛焰 除去娑嚩訶 願爲某甲成某事吽發心 火爐三角作 獨股杵置中眞言猛勵稱 傍人如可聽 護尊寂靜意事法次當陳 相應置本尊 中間是爐位或於精室外 爐遙對於尊 治地二肘間形隨爐口勢 築階高一指 中量一肘穿深半肘成爐 周緣高四指 一寸外方作爐成如法治 輪杵泥爲之 置中稱其底瞿摩夷塗飾 檀香等又施 其色隨所求階上祥茅草 隨日帀旋布 以本覆其苗所燒物在茅 近行人右手 二器閼伽水置茅在戶邊 柴相隨頰推 長截十指量酥蜜乳酪內 搵其薪兩頭 半爐熾炭充投亦起威焰 燧火勿以舊 用扇非口吹燃爐誦後明 三遍成加持唵步入嚩二合攞吽火旣發光焰 當用忿怒王 瀉垢能淨除秘契如是結 二羽背相著 八度以類鉤轉腕反相合 成拳遍印物 每觸皆稱誦次後秘眞言唵枳里枳里 吽頗咤咤字半音又當請火天 直舒其慧羽 禪撗約於掌微以進度招 每招誦後明 三遍火天降唵曀係曳呬 摩訶步多泥嚩哩使二合你尾惹娑多麽仡哩二合怛嚩二合護底莽囉麽塞汦散你呬睹婆嚩阿仡曩二合曳賀尾也迦尾也嚩訶曩也娑嚩二合引便想入爐內 次結三昧耶 彈捻檀度初舒餘波羅蜜 直灑閼伽水 於火成淨除三灑皆誦明 眞言句如後唵阿蜜哩二合帝訶曩訶曩吽癹咤字半音呼次以其慧羽 右旋灑閼伽 誦文殊密言想漱火天口唵嚩囉 娜嚩日囉二合太杓定羽執 小者慧當持 三度取名蘇灌其大杓滿 慧捨小執大 有劍等按之誦次後眞言 句終灌火上阿仡曩曳賀尾也迦尾也嚩訶曩也你波也你波也娑嚩二合引每至其訶字 皆引聲長呼 空杓卻按之其音卽齊畢 非加劍藥類 但灌不按杓是則祀火天 三度皆如此 依前再淨火漱口用文殊 請火天出爐 東南方就位當設諸供養 次請部主尊 爐中遠行人諦想依位住 又念本尊入 爐中近行人與部主相當 二聖儼而對 忿怒王瀉垢淨火漱口明 如法重爲之 二羽膝閒住如前祀火法 各獻三杓酥 每先想己身本尊與部主 火及劍藥等 一相無有殊五體旣合同 各以本明獻 如是供養已隨求事護摩 觀其應所燒 宜杓或宜手所須用杓類 取前小者澆 執已進度舒令順於其柄 檀戒及忍等 共掘禪度初定羽掐其珠 一誦一投火 遍數旣畢已如前各獻珠 二聖歸於壇 又誦火天祀三大杓酥畢 依位如其初 若須祀八方一一皆當請 解界如儀送 火天契次陳如前請召時 進禪以相捻 誦後明一遍火天還於宮布爾睹徒麽也薄底也二合蘖蹉阿仡你娑嚩二合婆嚩南補曩羅跛夜二合也娑嚩二合引如前護己身 衆魔不復擾 若夢佛菩薩金剛諸天王 婆羅門居士 食粳米酪飯甘露乳果花 茂林若登山 履塔及樓閣或乘車馬象 白鶴孔雀王 金翅鳥與同泛海淸流水 或騰空自在 威焰遍於身或聽法座中 及諸淸淨事 此皆成就應況已勿復眠 若夢魁膾人 猪驢駱駝狗或觸或在近 死屍亦復然 惡鬼怖畏徒是障不是相 或有妄念起 違闕三昧耶當誦此眞言 以除其過患 如前金剛杵進力改相合 忍願依甲傍 繞上亦相柱眞言如後誦 三七障皆消大輪明曰娜莫悉底哩三合野地尾二合迦南怛他誐哆喃唵尾囉耳尾囉耳摩訶縛日二合薩哆薩哆娑囉帝娑囉帝哆囉二合以哆囉二合以尾淡末你糝伴惹你哆囉二合末底悉馱蘖囇二合怛嚂二合娑嚩二合引凡所觀想時 閉目凝心作 了了分明已目睹道當成 護世八方天 眞言如後說八方天明摩醯首羅王 位居東北隅 眞言如後稱諸天所尊奉唵嚕捺囉二合引也娑嚩二合引東方帝釋位眞言曰唵設揭囉二合引也娑嚩二合引東南方名火天眞言曰唵娜仡曩二合曳娑嚩二合引南方閻羅天位眞言曰唵吠嚩娑嚩二合引也娑嚩二合引西南方羅主眞言曰唵囉乞叉二合地跛多曳娑嚩二合西方水天位眞言曰唵冥伽捨曩也娑嚩二合引西北方風天位眞言曰唵嚩也吠娑嚩二合引北方毘沙門天眞言曰唵藥乞叉二合尾你夜馱哩娑嚩二合迎請八方尊 及須供養者 隨其所願事皆用本眞言 凡建曼茶羅 及興諸事法皆先施供養 飮食香燈明 閼伽花塗香物皆周帀布 永無一切障 所願皆遂心本尊及部主 皆用本眞言序中舊云逶迤搊擲請改爲逶迤輪擲也又下卷初心密言法中舊云得莽羅葉博伽得博伽稱及咄嚕瑟劍蘇合香也末和芥子以進火中一千八遍令衆人敬眞言者請改爲若零陵香天竺蘇合香末和芥子油進火中一千八遍令人福德儀中舊脫四句請知之諸色上靑黑心中漸圓明變用大日輪熾盛無與儔發輝如猛焰大威怒烏芻澀摩成就儀軌一卷丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)정예불이(淨穢不二)의 삼매를 가리킨다.
  2. 2)사각단은 증익법(增益法), 원단은 식재법(息災法)에 사용한다.
  3. 3)하나는 입을 양치하는 데에 쓰고, 또 하나는 쇄정(灑淨)하는 데에 쓴다.
  4. 4)oṃ padma udbhavaye svāhā.
  5. 5)oṃ vajra udbhavaye svāhā.
  6. 6)oṃ vajra krodha mahābala hana daha baca bidhaṃsaya ucchuṣma krodha hūṃ phaṭ.
  7. 7)oṃ jvala jvala sarvaduṣṭa stambhaya stambhaya nuracaraduṣṭa nibaraya rakṣa rakṣa māṃ svāhā.
  8. 8)oṃ krodhana hūṃ ja.
  9. 9)oṃ vajra bheraya svāhā.
  10. 10)mahāmalaya canḍabidyarājaya danṭibinakatridanaya namo krodhayavajrini.
  11. 11)oṃ kulaṃdhari bandha bandha hūṃ phaṭ.
  12. 12)몸에 이상이 생겨 정액이 저절로 새어 나오는 병증을 말한다.
  13. 13)식재(息災)ㆍ증익(增益)ㆍ경애(敬愛)ㆍ항복(降伏)법을 말한다.
  14. 14)원문의 ‘대(大)’자는 ‘화(火)’의 오기(誤記)이다.
  15. 15)원문의 ‘발심(發心)’은 ‘바닥[發吒]’의 오기(誤記)이다.
  16. 16)oṃ phu jvala hūṃ.
  17. 17)oṃ kīli kīli hūṃ phaṭ.
  18. 18)oṃ ehyahi mahābuddha nibarani bijasadama krahitvahodi mahārami sami santi hi tu bhava apanayaha byaka byaba hanaya svāhā.
  19. 19)oṃ amṛti hana hana hūṃ phaṭ.
  20. 20)oṃ baranabajranāṃ.
  21. 21)표(杓)는 호마를 행할 때 음식이나 오곡ㆍ기름 등의 공양물을 본존(화로의 입구)에 공양할 때 사용하는 기구이다. 여기에 주표(注杓)와 사표(瀉杓)의 다름이 있다. 주표는 대표(大杓), 사표는 소표(小杓)라고도 한다. 대표는 공물을 담아서 화로 가운데에 넣으므로 주표라 이름하고, 소표는 공물을 화로 가운데 또는 대표에 부어넣으므로 사표라 이름한다.
  22. 22)pūjatu samayapudya akṣa agnisvabhavanāṃ pudra panaya svāhā.
  23. 23)불법을 수호하는 호세팔방천(護世八方天)으로 동ㆍ남ㆍ서ㆍ북ㆍ동북ㆍ동남ㆍ서남ㆍ서북방 등의 여덟 방향에 각기 하나의 수호천신(守護天神)이 있다.
  24. 24)『대위력오추슬마명왕경(大威力烏樞瑟摩明王經)』의 하권을 말한다.