통합대장경

038_0390_c_01L정원신정석교목록 제 25 권


원조 지음


1. 별분승장 ⑤

2) 유역무본록 ②
(4) 소승경중역궐본(小乘經重譯闕本)  115부 265권
중아함경(中阿鋡經) 59권[부진(符秦) 시대 천축 삼장 담마난제(曇摩難提)가 번역한 것이며, 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
증일아함경(增壹阿鋡經) 50권[서문에는 41권이라 하였다. 혹 24권이라고도 한다. 『승우록』에는 33권이라 하였다. 부진 시대 천축 삼장 담마난제가 번역한 것이며, 첫 번째 번역본이다.]
구마가섭경(鳩摩迦葉經) 1권[일명 『동자가섭해난경(童子迦葉解難經)』이라고도 한다. 『승우록』에는 실역경이라 하였다. 『법경록(法經錄)』에는 『중아함경』 제16권에서 나온 이역본이라 하였다.]
동가섭해난경(僮迦葉解難經) 1권[『동가섭경(童迦葉經)』이라고도 한다. 『승우록』에는 “『장아함경』에서 나온 것이다”라고 하였다. 걸복(乞伏)씨 시대 진(秦) 나라 사문 성견(聖堅)이 번역하였다. 『장방록』에는 구마라집이 번역한 『가섭경』과 동본이라 하였는데, 구마라집 번역목록에는 『가섭경』이 없다.]
이상 2경은 동본이역이다. 『장아함경』 제7권에서 나온 것으로 『폐수경(蔽宿經)』과 동본이다. 그 번역본은 모두 궐본이다.
대육향배경(大六向拜經) 1권[일명 『시가라월육향배경(尸迦羅越六向拜經)』이라고도 한다. 또 단지 『육향배경』이라고만 하기도 한다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
이 경과 아울러 『장아함경』 제11권 가운데 있는 『선생경(善生經)』은 전후 세 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
불개해범지아발경(佛開解梵志阿颰經) 1권
이 경과 아울러 『장아함경』 제13권에 있는 『아마주경(阿摩晝經)』은 전후 세 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
육십이견경(六十二見經) 1권[『범망육십이견경(梵網六十二見經)』이라고도 한다. 서진 삼장 축법호가 번역하였다.]
이 경은 『장아함경』 제14권에 있는 『범동경(梵動經)』과 아울러 전후 세 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
누탄경(樓炭經) 6권[혹 5권ㆍ8권으로 된 것도 있다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역한 것이며, 첫 번째 번역본이다.]
누탄경(樓炭經) 8권[서진 시대 사문 석법거(釋法炬)가 번역한 것이며, 세 번째 번역본이다.]
이 경은 『장아함경』 제4분(分) 중의 『기세경(記世經)』과 아울러 전후 여섯 번 번역되었는데 네 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
도의발행경(道意發行經) 2권[혹 한 권으로 된 것도 있다. 『장방록』에서는 『장아함경』에서 나온 것이라 하였다. 후한 시대 삼장 안세고가 번역하였다.]
대십이문경(大十二門經) 2권[혹 한 권으로 된 것도 있다. 도안스님이 주해를 달았다. 『장방록』에서는 『장아함경』에서 나온 것이라고 하였다. 후한 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
소십이문경(小十二門經) 1권[『장방록』에서는 『장아함경』에서 나온 것이라고 하였다. 도안스님이 주해를 달았다. 후한 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
칠법경(七法經) 1권[『구록(舊錄)』에는 『아비담칠법행경(阿毗曇七法行經)』이라 하였고, 혹 단지 『칠법행경』이라고만 하기도 한다. 『장방록』에서는 『장아함경』에서 나온 것이라고 하였다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
다증도장경(多增道章經) 1권[『구록』에는 도(道)자가 없다. 다르게 나온 『십보법(十報法)』이다. 『장방록』에서는 『장아함경』에서 나온 것이라 하였다. 후한 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
의결률경(義決律經) 1권
미륵경(彌勒經) 1권[도안스님은 『장아함경』에서 나온 것이라고 하였고, 『승우록』에는 도안스님은 실역본이라고 하였다. 이를 『서진록』에 첨부하였다.]
『구마가섭경』 이하의 14부 28권은 모두가 『장아함경』 일부분의 궐본이다.
사제경(四諦經) 1권[후한 시대 서역 삼장 강맹상(康孟詳)이 번역하였다.]
이 경은 『중아함경』 제7권 중의 『분별성제경(分別聖諦經)』과 아울러 전후 네 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고 두 본은 궐본이다.
마왕입목건란복경(魔王入目揵蘭腹經) 1권[『폐마시목련경(弊魔試目連經)』이라고도 한다. 『구록』과 『승우록』에서 도안스님은 고전경(古典經)이라 하였다. 현재는 『한록(漢錄)』에 첨부되었다.]
이 경은 『장아함경』 제30권 중의 『항마경(降魔經)』과 아울러 전후 다섯 번 번역되었는데 세 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
뇌타화라경(賴吒和羅經) 1권[후한 시대 서역 삼장 지요(支曜)가 번역하였다.]
이 경은 『중아함경』 제31권 중의 『뇌타화라경(賴吒惒羅經)』과 아울러 전후 네 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
위혁장자육향배경(威革長者六向拜經) 1권[혹 위화(威華)로 된 것도 있다. 동진 시대 서역 삼장 기다밀(祇多蜜)이 번역한 것으로 두 번째 번역본이다.]
위혁장자육향배경(威革長者六向拜經) 1권[동진 시대 천축 거사 축난제(竺難提)가 번역한 것으로 세 번째 번역본이다.]
선생자경(善生子經) 1권[다르게 나온 『육향배경(六向拜經)』이라고도 한다. 송(宋)나라 때 사문 석혜간(釋慧簡)이 번역한 것으로 네 번째 번역본이다.]
이 경은 『중아함경』 제33권 중의 『선계경(善戒經)』과 아울러 전후 여섯 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 네 본은 궐본이다.
타람경(墮藍經) 1권[도안스님은 『중아함경』에서 나온 것이라고 하였고, 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 말하였다고 하였다. 『서진록』에 붙여져 있다.]
칠사경(七事經) 1권[도안스님은 『중아함경』에서 나온 것이라고 하였고, 『승우록』에서 도안스님은 실역본이라고 말하였다고 하였다. 『서진록』에 붙여져 있다.]
뇌타우라경(賴吒謣羅經) 1권[도안스님은 『중아함경』에서 나온 것이다라고 하였고, 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 말하였다고 하였다. 지금 『서진록』에 붙여져 있다.]
이 경은 『중아함경』 제31권 가운데 『뇌타화라경(賴吒惒羅經)』과 동본이 아닌가 의심된다.
환예경(歡豫經) 1권[『법경록』에는 『권예경(勸豫經)』이라 하였다. 『중아함경』 제13권에서 나온 것으로 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 말하였다고 하였다. 지금 『서진록』에 붙여져 있다.]
불유오백비구경(佛有五百比丘經) 1권[도안스님은 『중아함경』에서 나온 것이라고 하였고, 『승우록』에서 도안스님은 고전경(古典經)이라고 말하였다고 하였다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
범인유삼사우치부족경(凡人有三事愚癡痴不足經) 1권[도안스님은 “『중아함경』에서 나온 것이라고 하였고, 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 말하였다고 하였다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불시제비구언아이천안시천하인생사호추존자비자경(佛試諸比丘言我以天眼視天下人生死好醜尊者卑者經) 1권[도안스님은 『장아함경』에서 나온 것이라고 하였고, 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 말하였다고 하였다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
보법의경(普法義經) 1권[『보의경(普義經)』이라고도 한다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였으며 두 번째 번역본이다. 세 번 번역되었는데 한 본은 궐본이다.]
『사제경(四諦經)』 이하 14부 14권은 모두 『중아함경』의 일부분으로 궐본이다.
바사닉왕상모경(波斯匿王喪母經) 1권[혹 『바사닉왕경』이라고도 하며, 『승우록』에는 『바야닉왕경(波耶匿王經)』이라 하였다. 송(宋)나라 때 거사 저거경성(沮渠京聲)이 번역하였다.]
이 경은 『증일아함경』 제18권에 나오는 경으로 본경과 아울러 전후 네 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
빈바사라왕문불공양경(頻婆娑羅王問佛供養經) 1권[원위(元魏) 시대 우선니국(優禪尼國) 왕자 월파수나(月婆首那)가 번역하였다.]
이 경은 『증일아함경』 제26권에 나오는 경으로 본경과 아울러 전후 네 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고 두 본은 궐본이다.
지만경(指鬘經) 1권[혹 『지계경(指髻經)』이라고도 한다. 동진 시대 서역 삼장 기다밀이 번역하였다.]
이 경은 『증일아함경』 제31권에 나오는 경으로 본경과 아울러 전후 다섯 번 번역되었는데 세 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
사리불목련유제국경(舍利弗目連遊諸國經) 1권[『유제사구경(遊諸四衢經)』이라고도 한다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
이 경은 『증일아함경』 제41권에 나오는 경으로 본경과 아울러 전후 네 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
불모반니원경(佛母般泥洹經) 1권[일명 『대애도반니원경(大愛道般泥洹經)』이라고도 한다. 송(宋)나라 때 거사 저거경성이 번역하였다.]
이 경은 『증일아함경』 제50권에 나오는 경으로 본경과 아울러 전후 다섯 번 번역되었는데 세 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
잡사십사편경(雜四十四篇經) 2권[도안스님은 『증일아함경』에서 나온 것이라고 하였다. 혹 1권이라고도 한다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
이 경은 혹 『잡경사십사편(雜經四十四篇)』이라고도 한다. 따로 명칭이 나타나 있지 않기에 『증일아함경』 몇 권에서 나온 것인지 미상이다.
백육십품경(百六十品經) 1권[『구록』에 이르기를 “『증일아함경』의 「백육십장경(百六十章經)」이다”라고 하였다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
『바사닉왕상모경(波斯匿王喪母經)』 이하의 7부 8권은 모두가 『증일아함경』의 일부분으로 궐본이다.
이처칠처삼관경(異處七處三觀經) 1권[혹 이처(異處)란 글자가 없는 것도 있다. 『잡아함경』에서 나온 것이다. 송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였다.]
불열반후제비구경(佛涅槃後諸比丘經) 1권[『잡아함경』에서 나온 것이다. 송(宋)나라 때 사문 석혜간(釋慧簡)이 번역하였다.]
자견자지위능진결경(自見自知為能盡結經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
유사구경(有四求經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불본행경(佛本行經) 1권[『승우록』에 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
하중대취말경(河中大聚沫經) 1권[혹 『취말비경(聚沫譬經)』이라고도 하고, 혹 『수말소표경(水沫所漂經)』이라고도 한다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
편현자갱경(便賢者坑經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
소비여소경(所非汝所經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
양비구득할경(兩比丘得割經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
도덕사리일경(道德舍利日經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
사리일재왕사국경(舍利日在王舍國經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
독거사유자념지경(獨居思惟自念止經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
문소명종경(問所明種經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
욕종본상유경(欲從本相有經) 1권[혹 『욕종본경(欲從本經)』이라고도 한다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
독좌사유의중생념경(獨坐思惟意中生念經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불설여시유제비구경(佛說如是有諸比丘經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
비구소구색경(比丘所求色經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
도유비구경(道有比丘經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
색위비상염경(色爲非常念經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
도안스님의 본 목록에서는 『자견자지위능진결경』 이하 22경은 『아함경』 한 권에 들어 있는 것들이라고 말하였다. 이 가운데 5경은 이미 목록에 갖추어져 있으나, 나머지는 목록에서 거듭 기재하지 않았다. 도안스님이 『아함경』 한 권이라고 말한 것은 네 종류의 『아함경』 중의 한 권을 말한 것이다. 정확하게 어느 부(部)라고 지적하지 않았다. 그래서 현재는 우선 『잡아함경』에서 나온 별생경의 목록에 붙여져 있다.
색비구념본기경(色比丘念本起經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
선악의경(善惡意經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
비구일법상경(比丘一法相經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
유이력본경(有二力本經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
유삼력본경(有三力本經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
유사력경(有四力本經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
인유오력경(人有五力經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불문자류상취경(不聞者類相聚經) 1권[『구록』에서는 『상취경(相聚經)』이라고 하였다고 되어 있다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
천상석위고세재인중경(天上釋爲故世在人中經) 1권[혹 『무상석경(無上釋經)』으로 된 것도 있다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다라고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
조두토경(爪頭土經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
신위무유반복경(身爲無有反復經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
사자축생왕경(師子畜生王經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
아수륜자바라문경(阿須倫子波羅門經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
바라문자명불침경(波羅門子名不侵經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
생문바라문경(生聞波羅門經) 1권[『구록』에는 『생문범지경(生聞梵志經)』이라 하였다고 되어 있다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
유상갈경(有▼(阝+桑)竭經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
서두승바라문경(暑杜乘波羅門經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불재구살국경(佛在拘薩國經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불재우타국경(佛在優墮國經) 1권[혹 우수국(優隨國)으로 된 것도 있다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
시시자범수경(是時自梵守經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
유삼방편경(有三方便經) 1권[『구록』에서는 『삼방편경』이라고 하였고, 『법경록』에는 『칠처삼관(七處三觀)』에서 나온 것이라고 하였다고 되어 있으며 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
바라문불신중경(波羅門不信重經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
불고사일경(佛告舍日經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
사의지경(四意止經) 1권[『구록』에는 『사의지본행경(四意止本行經)』이라고 하였고, 『법경록』에는 『중아함경』에서 나온 것이라고 하였다고 되어 있으며, 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
설인자설인골부지부경(說人自說人骨不知腐經) 1권[『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
『색비구염본기경』 이하 25경을 도안스님은 모두 『잡아함경』에서 나온 것이라고 하였다고 되어 있다.
잡아함삼십장경(雜阿含三十章經) 1권[『법경록』에 『잡아함경』에서 나온 이역본이라 하였다라고 되어 있다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다고 되어 있다. 현재는 『한록』에 붙여져 있다.]
『이처삼관경』 이하의 45부 45권은 모두 『잡아함경』의 일부분으로 궐본이다.
사두간경(舍頭諫經) 1권[『사두간태자명이십팔수경(舍頭諫太子明二十八宿經)』이라고도 하고, 『태자명성이십팔수경(太子明星二十八宿經)』이라고도 한다. 또한 『호이경(虎耳經)』이라고도 한다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 다섯 번 번역되었는데 네 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.[경장 안의 『마등녀경(摩鄧女經)』은 곧 안세고가 번역한 경으로, 『마등녀경』과 『사두간경』은 이미 동본이니 아울러 둘 모두를 목록에 올리는 것은 합당하지 않은데, 현재는 두 책을 모두 기재한 것은 그 이유가 분명하지 않다. 혹은 이 경이 곧 경장 안에 있는 축법호가 번역한 『사두간경』인데, 목록을 만든 사람이 착오로 올렸을 가능성도 있다.]
잡장경(雜藏經) 1권[송나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였으며 네 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 네 번 번역되어 세 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
제자만위기역술경(弟子慢爲耆域述經) 1권[『제자위기역술만경(弟子爲耆域述慢經)』이라고도 하고, 혹 『우제자희탄경(羽弟子戲誕經)』이라고도 한다. 송나라 거사 저거경성(沮渠京聲)이 번역하였으며 네 번째 번역본이다.]
이 경은 『아난문사불경(阿難問事佛經)』과 동본이다. 전후 네 번 번역되어 세 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
소본기경(小本起經) 2권[근래에 소(小)자를 붙여져 있다. 혹 『수행본기경(修行本起經)』이라고도 하고, 혹 『수행본기경(宿行本起經)』이라고도 한다. 후한 시대 서역 삼장 지요(支曜)가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
태자본기서응경(太子本起瑞應經) 2권[『응본기경(應本起經)이라고도 한다. 후한 시대 외국 삼장 강맹상(康孟詳)이 번역하였다.]
과거인과경(過去因果經) 4권[동진 시대 천축 삼장 불타발타라가 번역하였으며 다섯 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 여섯 번 번역되었는데 세 본은 남아 있고 세 본은 궐본이다.
법해장경(法海藏經) 1권[혹 『법해경(法海經)』이라고도 한다. 후한 시대 천축 삼장 축법란(竺法蘭)이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되어 두 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
사십이장경(四十二章經) 1권[『장방록』에서 말한 마등(摩騰)이 번역한 것과는 조금 다르다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸(支謙)이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
나녀기역경(奈女耆域經) 1권[혹 『나녀경』이라고도 한다. 서진 삼장 축법호가 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
죄업보응경(罪業報應經) 1권[동진 시대 서역 사문 축담무란(竺曇無蘭)이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
목련항용왕경(目連降龍王經)1권[혹 왕(王)자가 없는 것도 있고, 혹 『항용경』, 혹 『항용왕경』이라고도 한다. 전송 시대 천축 삼장 구나발타라가 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
장자음열경(長者音悅經) 1권[전송 시대 거사 저거경성(沮渠京聲)이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
선비요경(禪秘要經) 4권[혹 경(經)자가 없는 것도 있다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
선비요경(禪秘要經) 5권[일명 『선법요(禪法要)』라고도 하고, 혹 경(經)자가 없는 것도 있으며, 혹 3권으로 된 것도 있다. 송나라 때 계빈국 삼장 담마밀다(曇摩蜜多)가 번역하였으며 세 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.[지금 남아 있는 『선요경』 5권은 글이 극히 교착(交錯)되어 있어 세간에 유행시킬 수 없다. 자세한 내용은 『산번록(刪繁錄)』 안에서 갖추어 서술한 바와 같다.]
칠녀본경(七女本經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
칠녀본경(七女本經) 1권[『여본심명경(女本心明經)』이라고도 하며, 『칠녀경』이라고도 한다. 걸복(乞伏)씨 진(秦)나라 때 사문 성견(聖堅)이 번역하였으며 세 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
팔사경(八師經) 1권[동진 시대 서역 사문 축담무란이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 하나는 궐본이다.
일난경(日難經) 1권[일명 『월난경(越難經)』이라고도 한다. 송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였으며 세 번째 번역본이다. 이 경은 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 두 본은 궐본이다.]
소욕치환경(所欲致患經) 1권[동진 시대 서역 삼장 기다밀(祇多蜜)이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
아사세왕문오역경(阿闍世王問五逆經) 1권[일명 『아사세왕경』이라고도 한다. 후한 시대 월지국 삼장 지루가참(支婁迦讖)이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
오고장구경(五苦章句經) 1권[송(宋)나라 때 거사 저거경성(沮渠京聲)이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
견의경(堅意經) 1권[『견심경(堅心經)』이라고도 한다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
정반왕반니원경(淨飯王般泥洹經) 1권[서진 시대 사문 석법거(釋法炬)가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
권진학도경(勸進學道經) 1권[어떤 것은 권(勸)자가 없는 것도 있다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
권진학도경(勸進學道經) 1권[『권진경』이라고도 한다. 송(宋)나라 때 사문 석용공(釋勇公)이 번역하였으며 세 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 두 본은 궐본이다.
빈궁노공경(貧窮老公經) 1권[서진(西晉) 시대 사문 석법거가 번역하였으며 『법상록』에 나와 있고 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 하나는 궐본이다.
분화단왕경(分惒檀王經) 1권[송(宋)나라 때 거사 저거경성이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 『삼마갈경(三摩竭經)』과 동본이며, 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 하나는 궐본이다.
평사왕오원경(蓱沙王五願經) 1권[일명 『불사가왕경(弗沙迦王經)』이라고도 한다. 동진(東晉) 시대 서역 사문 축담무란이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 두 본은 궐본이다.
평사왕오원경(蓱沙王五願經) 1권[또는 『불사왕경(弗沙王經)』이라고도 한다. 동진 시대 사문 석숭공(釋嵩公)이 번역하였으며 세 번째 번역본이다.]
유리왕경(瑠璃王經) 1권[후한(後漢) 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
생경(生經) 5권[송(宋)나라 때 양주(涼州) 사문 석지엄(釋智嚴)이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
의족경(義足經) 2권[동진 시대 서역 사문 축담무란이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
오개의결실행경(五蓋疑結失行經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
오개의결실행경(五蓋疑結失行經) 1권[동진 시대 서역 삼장 기다밀이 번역한 두 번째 번역본이다.]
이상 2경은 동본이역으로 두 본이 모두 궐본이다.
태자몽경(太子夢經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
불위보살오몽경(佛爲菩薩五夢經) 1권[일명 『오몽경』이라고도 하고, 일명 『태자오몽경(太子)』이라고도 한다. 일명 『선인오몽경(仙人五夢經)』이라고도 한다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이상 2경은 동본이역으로 두 본이 모두 궐본이다.
십선십악경(十善十惡經) 1권[서진 시대 사문 지법도(支法度)가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
십선십악경(十善十惡經) 1권[도안스님은 『아비담(阿毗曇)』에서 나온 것이라고 하였다. 동진 시대 서역 사문 축담무란이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이상 2경은 동본이역으로 두 본이 모두 궐본이다.
선경(禪經) 1권[후한 시대 월지국 삼장 지루가참이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
선경(禪經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였으며 세 번째 번역본이다.]
이상 2경은 동본이역으로 두 본이 모두 궐본이다.
항수경(恒水經) 1권[『보창록(寶唱錄)』에는 『항수식경(恒水識經)』이라 하였다. 『항수불설계경(恒水不說戒經)』이라고도 한다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였으며 첫 번째 번역본이다.]
항수계경(恒水戒經) 1권[『항수경』이라고도 한다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였으며 두 번째 번역본이다.]
이상 2경은 동본이역으로 두 본이 모두 궐본이다. 『사두간경』에서부터 그 이하 43부 61권의 경은 4 『아함경』을 제외한 그 이외의 여러 중역경의 궐본들이다.

(5) 소승경단역궐본(小乘經單譯闕本)  481부 551권
불본행경(佛本行經) 5권[후한(後漢) 시대 천축 삼장 축법란(竺法蘭)이 번역하였다.]
불본생경(佛本生經) 1권[후한 시대 천축국 삼장 축법란이 번역하였다.]
회과법경(悔過法經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
오법경(五法經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
오행경(五行經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
소반니원경(小般泥洹經) 1권[『승우록』에서는 “혹 『니원후제비구경(泥洹後諸比丘經)』이라고도 한다”고 하였다. 혹 『니원후변기경(泥洹後變記經)』이라고도 하며, 혹 『니원후비구세변경(泥洹後比丘世變經)』이라고도 하고, 혹 『불반니원후비구세고경(佛般泥洹後比丘世高經)』이라고도 한다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
정재경(正齊經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
분명죄복경(分明罪福經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
난제가라월경(難提迦羅越經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
선정방편차제법경(禪定方便次第法經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
선법경(禪法經) 1권[『승우록』에는 경(經)자가 없다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
당래변멸경(當來變滅經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였다.]
타락우바새경(墮落優婆塞經) 1권[혹 우발새(優祓塞)라고도 한다. 후한 시대 서역 삼장 지요(支曜)가 번역하였다.]
문지옥사경(問地獄事經) 1권[후한 시대 외국 사문 당거(唐巨)가 번역하였다.]
보복경(報福經) 1권[혹 『복보경(福報經)』이라고도 한다. 후한 시대 외국 삼장 강맹상이 번역하였다.]
범지경(梵志經) 1권[오(吳)나라 때 천축 사문 축율염(竺律炎)이 번역하였다.]
칠루경(七漏經) 1권[도안스님은 고전경(古典經) 중에도 있는 것으로 『칠루초경(七漏鈔經)』이라고도 한다고 하였다. 『아함경』에서 나온 경이다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
회과법경(悔過法經) 1권[일명 『차시방예배회과문(釵十方禮拜悔過文)』이라고도 한다. 혹 법(法)자가 없는 것도 있다. 오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
현자덕경(賢者德經) 1권[오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
범지결정경(梵志結淨經)[오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
아질국왕경(阿質國王經) 1권[『승우록』에는 국(國)자가 없다. 오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
유루왕사자동비유경(惟婁王師子潼譬喩經) 1권[원본에는 비유(譬喩)란 글자가 없다. 오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
남달왕경(藍達王經) 1권[『목련인연공덕경(目連因緣功德經)』이라고도 하고, 또는 『목련공덕경』이라고도 한다. 오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
백유경(百喩經) 1권[오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
오음사경(五陰事經)[오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
마화작비구경(魔化作比丘經) 1권[오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
우다라모경(優多羅母經) 1권[혹 모(母)자가 없는 것도 있다. 오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
인민구원경(人民求願經) 1권[오나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역하였다.]
좌선경(坐禪經) 1권[오나라 때 서역 삼장 강승회(康僧會)가 번역하였다.]
마목건련본경(摩目揵連本經) 1권[어떤 원본에는 하(訶)자로 되어 있고, 건(揵)자가 없는 것도 있다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
오복시경(五福施經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
관행불이사사경(觀行不移四事經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
사부유경(四婦喩經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
노이긍경(廬夷亘經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
합라왕경(廅羅王經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
용시경(龍施經) 1권[지금 이것은 『용시보살본기경(龍施菩薩本起經)』이 아닌가 의심된다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
급고독명덕경(給孤獨明德經) 1권[『급고독씨경(給孤獨氏經)』이라고도 한다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
용왕형제다달계왕경(龍王兄弟陁達誡王經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
권화왕경(勸化王經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
안왕경(鴈王經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
안왕오백안구경(鴈王五百鴈俱經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
해무상경(解無常經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
성유경(城喩經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
항룡경(降龍經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
사법경(邪法經)[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
범죄경(犯罪經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
고응경(苦應經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
삼품수행경(三品修行經) 1권[일명 『삼품회과경(三品悔過經)』이라고도 한다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
부나라경(夫那羅經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
고객경(賈客經) 2권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
사문과증경(沙門果證經) 1권[현재의 『적지과경(寂志果經)』과 동본이 아닌가 의심된다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
빈녀위국왕부인경(貧女爲國王夫人經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
계왕경(誡王經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
계구경(誡具經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
계라운경(誡羅云經) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역하였다.]
위취경(危脆經) 1권[서진 시대 삼장 석법거(釋法炬)가 번역하였다.]
대사비유경(大蛇譬喩經) 1권[『대사경』이라고도 한다. 서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
나한가류타이경(羅漢迦留陁夷經) 1권[혹 나한(羅漢)이란 글자가 없는 것도 있다. 서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
조갑경토비경(抓甲擎土譬經) 1권[일명 『조갑취토경(爪甲取土經)』이라고도 한다. 서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
쇠리경(衰利經) 1권[서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
중생미연삼계경(衆生未然三界經) 1권[서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
구욕설법경(求欲說法經) 1권[서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
나순유경(羅旬喩經) 1권[현재 별생본 안의 『나미수경(羅彌壽經)』의 이명(異名)이 아닌가 의심된다. 서진 시대 사문 석법거가 번역하였다.]
법선법경(法禪法經) 1권[동진 시대 서역 사문 축담무란(竺曇無蘭)이 번역하였다.]
범천책수경(梵天策數經) 1권[동진 시대 서역 사문 축담무란이 번역하였다.]
제천지경(諸天地經) 1권[동진 시대 서역 사문 축담무란이 번역하였다.]
분위경(分衛經) 1권[동진 시대 서역 삼장 기다밀(祇多蜜)이 번역하였다.]
검제죄복경(撿諸罪福經) 1권[요진(姚秦) 시대 삼장 구마라집이 번역하였다.]
십이인연관경(十二因緣觀經) 1권[요진 시대 삼장 구마라집이 번역하였다.]
선덕우바새경(善德優婆塞經) 1권[송(宋)나라 때 양주(涼州) 사문 석지엄(釋智嚴)이 번역하였다.]
아나함경(阿那含經) 2권[송나라 때 양주 사문 석지엄이 번역하였다.]
석육십이견경(釋六十二見經) 4권[『승우록』에는 1권이라 하였다. 송나라 때 천축 삼장 구나발타라(求那跋陁羅)가 번역하였다.]
청반특비구경(請般特比丘經) 1권[혹 『반지경(般持經)』으로 된 것도 있고, 『반시경(般時經)』이라고도 한다. 송나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였다.]
십이두타경(十二頭陁經) 1권[송나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였다.]
아나율칠념장(阿那律七念章) 1권[송나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였다.]
십보법삼통략경(十報法三統略經) 1권[송나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역하였다.]
제자사불길흉경(弟子事佛吉凶經) 1권[『승우록』에는 『제자문사불길흉경(弟子問事佛吉凶經)』이라 하였다. 송나라 때 거사 저거경성(沮渠京聲)이 번역하였다.]
생사변식경(生死變識經) 1권[현재 경장 안의 『견정경(見正經)』의 또 다른 명칭이 아닌가 의심된다. 송나라 때 거사 저거경성이 번역하였다.]
비유경(譬喩經) 1권[송나라 때 사문 석혜간(釋慧簡)이 번역하였다.]
오백본생경(五百本生經) 1권[소제(簫齊) 시대 서역 삼장 마하승(摩訶乘)이 번역하였다.]
정생왕인연경(頂生王因緣經) 1권[『구록(舊錄)』에는 『정생왕경』이라 하였다. 후한 시대의 실역본이다.]
장자현수경(長者賢首經) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
범지상녀경(梵志喪女經) 1권[『구록』에는 『삭구경(𤢴狗經)』이라 하였다. 후한 시대의 실역본이다.]
삭구설왕경(𤢴狗齧王經) 1권[『구록』에는 『삭구경』이라 하였다. 후한 시대의 실역본이다.]
근고니려경(勤苦泥黎經) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
지옥경(地獄經) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
십일인연장경(十一因緣章經) 1권[『구록』에는 『십일인연경』이라 하였고, 혹 십이(十二)로 된 데도 있다. 후한 시대의 실역본이다.]
사문위십이두타경(沙門爲十二頭陁經) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
오십오법계경(五十五法誡經) 1권[혹 『오십오법행경(五十五法行經)』이라고도 한다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록(漢錄)』에 붙여져 있다.]
일체선악경(一切善惡經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
설선악도경(說善惡道經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
애욕성경(愛欲聲經) 1권[원본에 『애욕일성경(愛欲一聲經)』이라고도 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
마하차갈섭경(摩訶遮曷涉經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
천왕하작저경(天王下作猪經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
시조욕불시경(始造浴佛時經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
십이현자경(十二賢者經) 1권[『구록』에서는 『십삼현경(十三賢經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
불병부제조달경(佛倂父弟調達經) 1권[도안스님은 이상 10경은 『아비담(阿毗曇)』에서 나온 것이라고 하였다. 현재 한 번역본을 중역본의 목록으로 옮겼다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
우타라가섭경(憂墮羅迦葉經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
사부본문경(四部本文經) 1권[도안스님은 위의 2경은 『장아함경』에서 나온 것이며, 다른 한 본은 『아비담』에서 나온 것이라고 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
양덕경(讓德經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
유현자법경(有賢者法經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
마하궐미난문경(摩訶厥彌難問經) 1권[혹 『대궐미경(大厥彌經)』이라고도 한다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
대본장경(大本藏經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
설아난지계경(說阿難持戒經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
아난문하인열지계견세간빈역현도빈경(阿難問何因緣持戒見世間貧亦現道貧經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
급고독사성가문응애시경(給孤獨四姓家問應愛施經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
효소쟁불해경자경(曉所諍不解經者經) 1권[현재 위의 경(經)자는 착오가 아닌가 의심된다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
기이도가난문추처경(奇異道家難問住處經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
현자수력경(賢者手力經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
팔법행경(八法行經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
우다라경(憂多羅經) 1권[혹 우(優)자로 된 데도 있다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
전단조불경(栴檀調佛經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
악인경(惡人經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
난제화난경(難提和難經) 1권[혹 『난제화라경(難提和羅經)』이라고도 한다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
사성장자난경(四姓長者難經) 1권[『구록』에는 『사성장자경(四姓長者經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
절불경(折佛經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
잡수경(雜數經) 20권[위오(魏吳) 시대의 실역본이다.]
나선비유경(那先譬喩經) 4권[위오 시대의 실역본이다.]
태자시예본기경(太子試藝本起經) 2권[위오 시대의 실역본이다.]
심단련경(深斷連經) 2권[위오 시대의 실역본이다.]
마하목건련여불각능경(摩訶目揵連與佛角能經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
아난득도경(阿難得道經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
아난반니원경(阿難般泥洹經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
아나율념부생경(阿那律念復生經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
사문분위견괴이경(沙門分衛見怪異經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
제자본행경(弟子本行經) 1권[『고승전(高僧傳)』에는 백법조(白法祖)가 번역한 경이라 하였다. 위오 시대의 실역본이다.]
위수진천자설법경(爲壽盡天子說法經) 1권[『구록』에는 『명진천자경(命盡天子經)』이라 하였다. 위오 시대의 실역본이다.]
마시불경(魔試佛經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
아수륜문팔라경(阿須倫問八事經) 1권[『구록』에는 『아수륜소문팔사경(阿須倫所問八事經)』이라 하였다. 위오 시대의 실역본이다.]
마갈왕경(摩竭王經) 1권[『구록』에는 『마갈국왕경(摩竭國王經)』이라 하였다. 위오 시대의 실역본이다.]
살바달왕경(薩波達王經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
연소왕경(年少王經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
시선태자경(是先太子經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
장자난제경(長者難提經)1권[위오 시대의 실역본이다.]
여리행경(女利行經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
사부인연경(四婦因緣經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
수다라경(須多羅經) 1권[위오 시대의 실역본이다. 『구록』에는 『수다라입태경(須多羅入胎經)』이라 하였다.]
수가경(隨迦經) 1권[진(晉)나라 말로는 견강합(堅強合)이란 뜻으로 『진록(晉錄)』에 있다. 위오 시대의 실역본이다.]
반달용왕경(般達龍王經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
우미자공양경(牛米自供養經) 1권[『구록』에는 양(養)자가 없다. 위오 시대의 실역본이다.]
행목식우경(行牧食牛經) 1권[혹 방(放)자로 된 데도 있다. 위오 시대의 실역본이다.]
수석가목우경(隨釋迦牧牛經) 1권[혹 타(墮)자로 된 데도 있다. 위오 시대의 실역본이다.]
법엄경(法嚴經) 1권[이것은 곧 『입법엄경(入法嚴經)』과 동본이 아닌가 의심된다.]
비사경(譬四經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
지사중경(止寺中經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
안반행도경(安般行道經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
해혜미묘경(解慧微妙經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
실도득도경(失道得道經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
심정심식경(心情心識經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
검의향정경(撿意向正經) 1권 [위오 시대의 실역본이다.]
도득과증경(道得果證經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
부자인연경(父子因緣經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
소관세누탄경(小觀世樓炭經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
대사제경(大四諦經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
오방편경(五方便經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
오유월라명해설경(五惟越羅名解說經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
오음경(五陰經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
중오세경(中五世經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
대칠거경(大七車經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
팔정사경(八正邪經) 1권[『승우록』에는 『팔정부경(八正部經)』이라 하였다. 위오 시대의 실역본이다.]
팔총지경(八總持經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
팔배경(八輩經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
대십이인연경(大十二因緣經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
십팔난경(十八難經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
오십이장경(五十二章經) 1권[따로 『효명사십이장경(孝明四十二章經)』이 있다. 위오 시대의 실역본이다.]
백팔애경(百八愛經) 1권[『오개의결경(五蓋疑結經)』을 초록한 것인 듯하다. 위오 시대의 실역본이다.]
소안반주삼매경(小安般舟三昧經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
선수경(禪數經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
군생게경(群生偈經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
십이사경(十二死經) 1권[현재 이것은 『십이품생사경(十二品生死經)』이 아닌가 의심된다. 『승우록』에서 도안스님은 실역본이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
칠부경(七婦經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역본이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
아난빈지사시시경(阿難邠坻四時施經) 1권[『구록』에는 『아난빈기사시보시경(阿難邠祈四時布施經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 실역본이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
칠거경(七車經) 1권[현재 이것은 『중아함경』 안에 있는 『칠거비유경(七車譬喩經)』이 아닌가 의심된다. 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
해유팔사경(海有八事經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
난등각제일경(難等各第一經) 1권[『구록』에는 『아난가섭각설제일경(阿難迦葉各說第一經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
유류경(惟留經) 1권[『구록』에는 『유류왕경(惟留王經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
이가난경(理家難經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
가류다왕경(迦留多王經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
범지사손경(梵志闍孫經) 1권[『구록』에는 『범지사손경(梵志闍遜經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
파달왕경(波達王經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
비심읍읍경(悲心悒悒經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
취도세도경(趣度世道經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
장자위세경(長者威勢經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역본이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
치주경(癡注經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
조달경(調達經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
화달경(和達經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
발거사경(鉢呿沙經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
팔분사리경(八分舍利經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역본이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
살화살왕경(薩惒薩王經) 1권[삼진(三秦) 시대의 실역본이다.]
아다삼매경(阿多三昧經) 1권[삼진 시대의 실역본이다.]
타현왕경(陁賢王經) 1권[혹 아타(阿陁)로 된 데도 있다. 삼진 시대의 실역본이다.]
발타회과경(颰陁悔過經) 1권[삼진 시대의 실역본이다.]
방등결경(方等決經) 1권[삼진 시대의 실역본이다.]
비구이사경(比丘二事經) 1권[『승우록』에서 『이사경』으로 되어 있다. 삼진 시대의 실역본이다.]
아난위고도주경(阿難爲蠱道呪經) 1권[『구록』에는 『아난소고도소주경(阿難所蠱道所呪經)』이라 하였다. 현재 이것은 경장 안의 『마등녀경(摩鄧女經)』이 아닌가 의심된다. 『승우록』에서 도안스님은 관중(關中)의 이경(異經)이라고 하였다. 현재 『진록(秦錄)』에 붙여져 있다.]
왕사성영취산경(王舍城靈鷲山經) 1권[『구록』에는 『왕사성영취산요진경(王舍城靈鷲山要眞經)』이라고 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
사도경(思道經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
불재축원경(佛在竺園經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
법위인경(法爲人經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
도의경(道意經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
아이비구경(阿夷比丘經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
팔덕경(八德經) 1권[현재 이 경은 『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였는데 의심된다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
선덕경(善德經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
마하건타유위라진신비구등도경(摩訶揵陁惟衛羅盡信比丘等度經) 1권[『구록』에는 『진신비구경(盡信比丘經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 관중의 이경이라고 하였다. 현재 『진록』에 붙여져 있다.]
병사왕경(甁沙王經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토(涼土)의 이경(異經)이라고 하였다. 현재 『양록(涼錄)』에 붙여져 있다.]
유무경(有無經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
오백게경(五百偈經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
수야월국빈경(須耶越國貧經) 1권[『구록』에는 『수야월국빈인임별두경(須耶越國貧人賃別頭經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
부목경(浮木經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
배유경(坯喩經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
요괴경(妖怪經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
아반계니원경(阿般計泥洹經) 1권[한 본은 『도궁계니원경(陶躬計泥洹經)』으로 된 책도 있다. 『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
사비상경(四非常經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
오실개경(五失蓋經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
요직경(要直經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
본무경(本無經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
권덕경(勸德經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
십오덕경(十五德經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
부모인연경(父母因緣經) 1권[현재 『부자인연경(父子因緣經)』과 동본이 아닌가 의심된다. 『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
혜행경(慧行經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
미생왕경(未生王經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
내외무위경(內外無爲經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
도정경(道淨經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
칠사본말경(七事本末經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
백보삼매경(百寶三昧經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
삼승경(三乘經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
기역술경(耆域術經) 1권[『구록』에서 『기역서술경(耆域西術經)』이라 하였다. 『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
오개이의경(五蓋離疑經) 1권[현재 『오개의결실행경(五蓋疑結失行經)』이 아닌가 의심된다. 『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
태자지지경(太子智止經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
도덕장경(道德章經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
고상경(苦相經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
수불득도경(須佛得度經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
유경(由經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
분연원국가라월경(分然洹國迦羅越經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
오음사경(五陰事經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
의결법사경(義決法事經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
십사유경(十思惟經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
분별육정경(分別六情經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
삼실개경(三失蓋經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
불보삼매경(佛寶三昧經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
법지녀경(法志女經) 1권[『승우록』에서 도안스님은 양토의 이경이라고 하였다. 현재 『양록』에 붙여져 있다.]
출요경(出要經) 20권
행도경(行道經) 7권
장아함경(長阿含經) 3권[『승우록』에 “이것은 깎이고 덜려진 『장아함경』으로 의심된다”고 하였다.]
홍도경(弘道經) 2권
사천왕경(四天王經) 1권[『승우록』에서 뒤에 주문(呪文)이 있는 것은 어떤 사람이 붙인 것인 듯하다고 하였다.]
제천아수륜궐경(諸天阿修倫闕經) 1권
금색녀경(金色女經) 1권[『잡비유경(雜譬喩經)』 안에 있는 경이다. 『승우록』에서 이출본(異出本)이라 하였다.]
치선귀매불안경(治禪鬼魅不安經) 1권
첨파국불설계경(瞻波國佛說戒經) 1권
불재서지산설법경(佛在誓枝山說法經) 1권
불삼독사경(佛三毒事經) 1권
불칠사경(佛七事經) 1권
불개화복경(佛開和伏經) 1권
불의행경(佛意行經) 1권
인불생삼심경(因佛生三心經) 1권
불취경(佛聚經) 1권
칠불본연연경(七佛本然緣經) 1권
석가문지발경(釋迦文枝鉢經) 1권
불가사경(佛袈裟經) 1권
불대의경(佛大衣經) 1권
가섭해경(迦葉解經) 1권
가섭인연경(迦葉因緣經) 1권
사리불문서경(舍利弗問暑經) 1권
가섭독증자서경(迦葉獨證自誓經) 1권
사리불탄도여인경(舍利弗嘆度女人經) 1권
사리불생서방경(舍利弗生西方經) 1권
사리불목련니원경(舍利弗目連泥洹經) 1권[현재 이것은 『생경(生經)』에 있는 『사리불반니원경(舍利弗般泥洹經)』이 아닌가 의심된다.]
목련소문경(目連所問經) 1권
목련인연경(目連因緣經) 1권
아난현변경(阿難見變經) 1권
난타경(難陁經) 1권
아난타경(阿難陁經) 1권
아나함칠념경(阿那含七念經) 1권
나한보자경(羅漢菩子經) 1권
빈두로취발경(賓頭盧取鉢經) 1권
애행비구경(愛行比丘經) 1권
애신비구경(愛身比丘經) 1권
매비구경(梅比丘經) 1권
선성비구경(善星比丘經) 1권
육군비구경(六群比丘經) 1권
자재왕비구경(自在王比丘經) 1권
나야달비구경(羅耶達比丘經) 1권
비구화수밀경(比丘和須蜜經) 1권
현계미래비구경(玄戒未來比丘經) 1권[현재 현(玄)자는 착오가 아닌가 의심된다.]
석종자경(釋種子經) 1권
존자바차율경(尊者婆蹉律經) 1권
계빈이사미경(罽賓二沙彌經) 1권
사미지계경(沙彌持戒經) 1권
해주우바새회경(海洲優婆塞會經) 1권
현자잡사경(賢者雜事經) 1권
제자수학경(弟子修學經) 1권
제자행택중우적겁경(弟子行澤中遇賊劫經) 1권
제자정진경(弟子精進經) 1권
가제라월문오계경(迦提羅越問五戒經) 1권
나라연천왕경(那羅延天王經) 1권
비사문천왕경(毗沙門天王經) 1권
사대천왕경(四大天王經) 1권
제천수경(諸天壽經) 1권
마현성불경(魔現成佛經) 1권
마왕시경(魔王試經) 1권
정반왕경(淨飯王經) 1권
불장열두단왕경(佛葬閱頭檀王經) 1권
아육왕작소아시경(阿育王作小兒時經) 1권[현재 『아육왕전(阿育王傳)』에서 나온 것이 아닌가 의심된다.]
소아육왕경(小阿育王經) 1권
우전왕조서심녀경(優塡王照逝心女經) 1권[현재 대승경(大乘經)이 아닌가 의심된다.]
가이왕두보시경(迦夷王頭布施經) 1권
과존왕경(果尊王經) 1권
불거상경(佛居上經) 1권
항공왕경(降恐王經) 1권
마라왕경(摩羅王經) 1권
마등왕경(摩登王經) 1권
사이국경(舍夷國經) 1권
비구법상경(比丘法相經) 1권
나제저왕경(羅提抵王經) 1권
마하유월왕경(摩訶惟越王經) 1권
유사경(流沙經) 1권
십사왕경(十四王經) 1권
왕이죽시경(王以竹施經) 1권
권왕지오계경(勸王持五戒經) 1권
태자전사라차경(太子旃舍羅差經) 1권
장자성덕경(長者盛德經) 1권
장자법심경(長者法心經) 1권
장자인현경(長者仁賢經) 1권
장자원나월경(長者洹羅越經) 1권
불문순타장자애락정행경(佛問淳陁長者愛樂淨行經) 1권
바라문문사경(婆羅門問事經) 1권
바라문등쟁설경(婆羅門等爭說經) 1권
육사예바사닉왕경(六師詣波斯匿王經) 1권
니건재경(尼揵齋經) 1권
명성범지경(明星梵志經) 1권
도솔범지경(兜率梵志經) 1권
범지발타경(梵志拔陁經) 1권
범지계화정경(梵志計火淨經) 1권
범지문의경(梵志問疑經) 1권
범지의경(梵志意經) 1권
범지호모경(梵志好母經) 1권
범지녀경(梵志女經) 1권
범지육사경(梵志六師經) 1권
천후현녀경(天后賢女經) 1권
덕녀문경(德女問經) 1권
빈녀소시획홍보경(貧女少施獲弘報經) 1권
미가녀경(彌家女經) 1권
이인작사문제단형설경(二人作沙門弟斷兄舌經) 1권
기허살전타라경(氣噓殺旃陁羅經) 1권
안능시살인경(眼能視殺人經) 1권
고독삼형제경(孤獨三兄弟經) 1권
아검타경(阿劍他經) 1권
불란가경(不蘭伽經) 1권
소신일경(小申日經) 1권
바라나위사성경(波羅奈媈四姓經) 1권[혹 부(婦)자로 된 데도 있다.]
대성가주고불경(大姓家主叩不經) 1권
제위경(提謂經) 1권
강라경(強羅經) 1권
금전용왕경(金轉龍王經) 1권
소갈용왕경(蘇曷龍王經) 1권
삼용왕경(三龍王經) 1권
호왕경(虎王經) 1권
갈왕경(蝎王經) 1권
독룡사시경(毒龍蛇施經) 1권
방우법경(放牛法經) 1권[이것은 현재 경장 안에 있는 『방우경(放牛經)』이 아닌가 의심된다.]
양우경(養牛經) 1권
염라왕경(閻羅王經) 1권[이것은 현재 경장 안에 있는 『염라왕오사자경(閻羅王五使者經)』이 아닌가 의심된다.]
아귀경(餓鬼經) 1권
철저니리경(鐵杵泥犁經) 1권
연경(緣經) 1권
약경(藥經) 1권
고혜경(苦慧經) 1권
혜달경(慧達經) 1권
결법경(決法經) 1권
신수경(身數經) 1권
선복경(選福經) 1권
보시경(布施經) 1권
조선경(助善經) 1권
고래경(古來經) 1권[이것은 현재 경장 안에 있는 『고래세시경(古來世時經)』이 아닌가 의심된다.]
효순경(孝順經) 1권
연본경(緣本經) 1권[이것은 현재 경장 안의 『연본치경(緣本致經)』이 아닌가 의심된다.]
도세경(度世經) 1권
법장경(法藏經) 1권
명주경(明住經) 1권
선게경(善憩經) 1권
식질경(植質經) 1권
명상경(名相經) 1권
괴이경(怪異經) 1권
멸괴경(滅怪經) 1권
본발경(本鉢經) 1권
안발경(案鉢經) 1권
제법경(諸法經) 1권
여탈경(與脫經) 1권
복원경(伏願經) 1권
보견경(寶見經) 1권
진제경(眞提經) 1권
명의경(明義經) 1권
견재경(見在經) 1권
석론(釋論) 1권[『승우록』에서는 “이는 『대지도론(大智度論)』의 초록 가운데 한 권이 아닌가 의심스럽다”고 하였다.]
잡사경(雜事經) 1권
지해경(旨解經) 1권[『승우록』에 이르기를 “이는 곧 『의지난해경(義旨難解經)』이 아닌가 의심된다”고 하였다.]
석학경(釋學經) 1권
도도속경(度道俗經) 1권
제복덕경(諸福德經) 1권
설인신경(說人身經) 1권
시색력경(施色力經) 1권
색입시경(色入施經) 1권
계법률경(戒法律經) 1권
미생화경(未生火經) 1권
미생재경(未生재災經) 1권
염불품경(念佛品經) 1권
수미산경(須彌山經) 1권
성패품(成敗品) 1권[경의 목록에 혹 『성패품(成敗品)』 제4로 된 것도 있는데, 아마도 이것은 『누탄경(樓炭經)』의 한 품인 듯하다. 현재 『누탄경』에 이 품이 있는지 조사해 보았으나 없다.]
세간진보경(世間珍寶經) 1권[『구록』에는 『세간소망진보경(世間所望珍寶經)』이라 하고 있다.]
현도신족경(現道神足經) 1권
성행무상경(成行無想經) 1권
회과제죄경(悔過除罪經) 1권
심자요행경(深自僥倖經) 1권
보시지계경(布施持戒經) 1권
생서방재경(生西方齋經) 1권
조욕실법경(造浴室法經) 1권
유의왕해경(有疑往解經) 1권
장아함방법경(長阿含方法經) 1권
영인효유덕경(令人孝有德經) 1권
인어출가자경(人於出家者經) 1권
심응심탐모경(心應深貪慕經) 1권
지수화풍공경(地水火風空經) 1권
구욕자제의경(求欲者除意經) 1권
지계교인지살생경(持戒敎人止殺生經) 1권
칠월십오일납법경(七月十五日臘法經) 1권
공고교만유이배경(功高憍慢有二輩經) 1권
환희보시유오사경(歡喜布施有五事經) 1권[본래 권(勸)자로 되어 있는 것은 착오다.]
삼몽경(三夢經) 1권
삼회처경(三悔處經) 1권
삼승무당경(三乘無當經) 1권
사서경(四暑經) 1권
사등경(四等經) 1권
사정단경(四政斷經) 1권
사후경(四厚經) 1권
오곡세경(五穀世經) 1권
오란경(五亂經) 1권
오사경(五邪經) 1권
육선경(六禪經) 1권
육도육십행경(六度六十行經) 1권
육배아유월치경(六輩阿惟越致經) 1권
칠중경(七衆經) 1권
오서경(五暑經) 1권
칠류경(七流經) 1권
칠사경(七使經) 1권
칠배인횡사경(七輩人橫死經) 1권
칠세작선경(七歲作善經) 1권
팔방만물무상경(八方萬物無常經) 1권
팔쌍경(八雙經) 1권
구결경(九結經) 1권
구뇌경(九惱經) 1권
구도관신경(九道觀身經) 1권
십부승경(十部僧經) 1권
십이의경(十二意經) 1권
십이의련야고행(十二意練若高行) 1권
십이부경명(十二部經名) 1권
삼십이승나경(三十二僧那經) 1권
삼십사의경(三十四意經) 1권
오십덕상경(五十德相經) 1권
육십품경(六十品經) 1권
육십이의경(六十二疑經) 1권
칠십이관경(七十二觀經) 1권
백법경(百法經) 1권
유일삼매경(惟日三昧經) 1권
월전삼매경(月電三昧經) 1권
무언삼매경(無言三昧經) 1권
아화삼매경(阿和三昧經) 1권
선행법경(禪行法經) 1권[이것은 현재 경장 안의 『선행법상경(禪行法想經)』이 아닌가 의심된다.]
수미산비경(須彌山譬經) 1권
일월비경(日月譬經) 1권
해수비경(海水譬經) 1권
약초유경(藥草喩經) 1권
공덕천비경(功德天譬經) 1권
현겁비경(賢劫譬經) 1권
금강비경(金剛譬經) 1권
보장비경(寶藏譬經) 1권
명주비경(明珠譬經) 1권
취목비경(聚木譬經) 1권
사대비경(四大譬經) 1권

『출요경(出要經)』 이하는 237경이다.[모두 양 시대의 『승우록』 안에서 새로 모은 실역경이다. 현재 『송록(宋錄)』에 붙여져 있다.]
『정생왕인연경(頂生王因緣經)』으로부터 그 이후의 여러 실역경은 뭇 목록 안에 다만 그 명목만 남아 있을 뿐이다. 오래 전에 그 원본이 없어져서 소상하게 펴볼 길이 없다. 대승인지 소승인지 가려내서 결정하기가 사실상 어렵게 되었다. 이를 잠시 나누어 판별하였으나 아직도 서로 참섭(參涉)된 점이 많으니, 여러 눈 밝은 분들이 소상하게 밝혀 이를 바로 잡아 주신다면 다행으로 생각하겠다.

(6) 소승율궐본(小乘律闕本)  44부 92권
승기계본(僧祇戒本) 1권[조위(曹魏) 시대 천축 사문 담가가라(曇柯迦羅)가 번역한 첫 번째 번역본이다. 이 율은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.]
십송비구계본(十誦比丘戒本) 1권[혹 『십대비구계(十大比丘戒)』라고도 한다. 부진(符秦) 시대 서역 사문 담마지(曇摩持)가 불념(佛念)과 함께 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
십송비구계본(十誦比丘戒本) 1권[동진(東晉) 시대 서역 사문 축담무란(竺曇無蘭)이 합쳐서 번역해 낸 두 번째 번역본이다. 이 계율본은 『장방록』에 “태원(太元) 6년(381)에 담무승란(曇無勝闌)이 승순(僧純)ㆍ담마지(曇摩持)ㆍ축승서(竺勝舒) 세 사람의 번역본을 합쳐서 한 권으로 만들었다는 내용이 『보창록(寶唱錄)』에 나타나 있다”고 하였다. 삼가 여러 목록을 살펴보니, 승순은 구이국(拘夷國)에서 『십송니계(十誦尼戒)』의 범어원본을 얻어 갖고 와서 담마지 등으로 하여금 번역해 내게 한 것이라 하였다. 이에 따른다면 승순과 담마지는 다 같이 한 번역본을 낸 것이며, 축승서는 여러 목록에 그 이름이 없다. 번역본을 합쳤다고 하는 것은 어디서 나온 근거인지 모르겠다. 그 연유가 자세하지 못하다. 이 계본은 합본과 아울러 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.]
비구니계(比丘尼戒) 1권[혹 『비구니계경(比丘尼戒經)』이라고 한다. 『십송률』에서 나온 것이다. 서진(西晉) 시대 삼장 축법호가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
비구니대계(比丘尼大戒) 1권[『십송비구니계(十誦比丘尼戒)』라고도 한다. 부진(符秦) 시대 서역 사문 담마지가 불념과 함께 번역한 것으로 두 번째 번역본이다.]
십송비구니소출본말(十誦比丘尼所出本末) 1권[요진(姚秦) 시대 양주의 사문 축불념(竺佛念)이 번역한 것으로 세 번째 번역본이다. 이 계율은 『장방록』에 이르기를 “승순(僧純)이 구이국(拘夷國)에서 범어로 된 원본을 얻은 것을 축불념이 번역한 것인데, 글이 번거로워 후에 축법태(竺法汰)가 산개(刪改)하여 바로 잡은 사실이 『보창록』에 나와 있다”고 하였다. 현재 의심하고 있는 것은 축불념이 번역한 것도 담마지(曇摩持)가 번역한 것과 같은 『비구니계본』인데, 출처에 무엇이 다르기에 따로 존치하였는가라는 것이다. 이 율은 전후 세 번 번역되었는데 모두 궐본이다.]
미사색갈마(彌沙塞羯磨) 1권[『미사색율』에서 나온 것이다. 송(宋)나라 때 계빈국 삼장 불타집(佛陁什) 등이 번역한 단역본이다.]
미사색률초(彌沙塞律抄) 1권[『제아바단나권속목비니경(提阿波檀那眷屬目卑貳經)』이라고도 한다. 사자국(師子國) 사문 승가발미(僧伽跋彌)가 번역한 것으로 어느 연대인지는 알지 못한다. 『보창록』에 나와 있는 단역본이며 『송록』에 첨부되었다.]
가섭금계경(迦葉禁戒經) 1권[『마하비구경(摩訶比丘經)』이라고도 하고 『진위사문경(眞僞沙門經)』이라고도 한다. 이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.]
잡문율사(雜問律事) 2권[동진 시대 서역 사문 담마(曇摩)가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
잡문율사(雜文律事) 2권[동진 시대 계빈국[罽賓] 사문 비마라차(卑摩羅叉)가 번역한 것으로 두 번째 번역본이다.]
위의 두 『잡문율사』는 동본이역인데 그 번역본들은 모두 궐본이다.[『정태록(靜泰錄)』에 이르기를 “후진(後秦) 시대 담마비(曇摩蜱)가 『십송률』의 「잡사문(雜事問)」 두 권을 번역하였다”고 하였고, 『보창록』에서는 “후진(後秦) 시대 계빈국 사문 담마야사(曇摩耶舍)가 『십송률』 「잡사(雜事)」 한 권을 번역하였다”고 하였다. 이 두 설명은 목록을 만든 사람이 번역한 사람의 이름과 권수에 오류를 범했을 가능성이 많다. 혹 이것은 곧 전에 첫 번째 번역본을 말한 것인지도 모르겠다. 『장방록』과 『내전록』에서는 모두 동진(東晉) 시대에 번역된 것이며, 진(秦) 시대에 번역된 것이 아니라고 하였다. 현재 이 두 목록에 근거하여 이를 바로 잡는다. 『장방록』에는 또 이르기를 “담마가 번역한 책에는 불법을 밝히고 있는데, 승단의 물건에는 서로 교섭하지 말아야 하며 같이 분배하는 데도 차등이 있고 다르게 하여 매우 요긴하게 잘 방호해야 함을 밝히고 있다”고 말하였다. 현재 율장 안에 있는 『오백문사경(五百問事經)』 1권 33지(紙) 가운데도 역시 불법ㆍ승물(僧物)에 참섭(參涉)하여서는 안 된다는 것을 밝히고 있다. 그러나 명목(名目)이 같지 않으니 그 이유를 모르겠다. 다른 목록에서 『십송률』에서 나온 것이라고 한 것은 곧 『오백문사경』을 말한 것이며, 경 가운데 39야(夜)의 계를 받는 날짜에 관한 일들을 밝히고 있는 것이 곧 『십송률』과 대체로 같다. 다만 명목에 다른 점이 있어 확실히 결정하지는 못하고 있으니, 후세에 박식한 사람이 이를 상세히 바로 잡아 주기를 바랄 뿐이다.]
교수비구니법(敎受比丘尼法) 1권[동진 시대 계빈국 사문 구담승가제바(瞿曇僧伽提婆)가 번역한 단역본이다.]
교수비구니이세단문(敎授比丘尼二歲壇文) 1권[혹 니(尼)자가 없는 것도 있다. 부진(符秦) 시대 서역 사문 담마지가 불념과 함께 번역한 단역본이다.]
이백육계삼부합이(二百六戒三部合異) 2권[서문에는 대비구(大比丘)란 글자가 첨가되어 있다. 동진 서역 사문 축담무란(竺曇無蘭)이 번역하였다. 이 『합계(合戒)』의 서문에 이르기를 “진(晉)나라 태원(太元) 6년 신사(辛巳, 381) 6월 25일에 비구 축담무란이 사진서사(謝鎭西寺)에서 이 계율을 합성(合成)하여 7월 18일에 이르러 이를 기록하였다”고 하였다. 또한 『장방록』과 『내전록』 두 목록과 『정매경도(靖邁經圖)』 안에서는 모두 한(漢)나라 명제(明帝) 때 사문 축법란이 『이백육십계합이』 두 권을 번역하였다고 하고 있다. 현재 이 설명을 상세히 밝혀 보니, 이치로 보아 결정코 그렇지 않다고 생각된다. 불법이 처음 일어났을 때에는 계율이 아직 갖추어지지 않았으니, 계율의 합이(合異)가 어디에서 왔다는 것인가? 현재 나의 어리석은 견해로 판단하기에는 다만 축담무란이 합친 것이라 생각된다. 두 사람의 이름과 성이 모두 같아서 목록을 만든 사람이 잘못 올린 것이다. 범어로 담무(曇無)는 곧 법(法)이란 뜻이니 담무란이 곧 법란(法蘭)이다. 그런 까닭에 『고승전』에 법란이 번역한 것은 오직 다른 부(部)만이 표시되어 있을 뿐, 이 계본의 명칭은 없다. 현재 이 목록에서는 이를 폐지하고 내세우지 않았다. 그 담무란이 합본한 것은 정식으로 번역한 것이 아니니, 목록 안에 기재하는 것은 합당하지 않다. 다만 두 설이 서로 차이가 나고 잘못 되었기 때문에 이를 존치시켜 기록하였을 따름이다.]
타비리율(他毗利律) 1권[제(齊)나라 말로 번역하면 『숙덕률(宿德律)』이다. 소제(簫齊) 시대 서역 삼장 마하승(摩訶乘)이 번역한 단역본이다.]
승삽다율(僧澁多律) 1권[진(陳)나라 말로는 『물섭(物攝)』이다. 진(陳)나라 때 천축 삼장 진제(眞諦)가 번역한 단역본이다.]
유교법률경(遺敎法律經) 3권[『유교법률삼매경(遺敎法律三昧經)』이라고도 하며, 또한 『유교삼매경(遺敎三昧經)』이라고도 한다. 혹 2권으로 된 것도 있다. 서진 시대 사문 석법거(釋法炬)가 번역한 단역본이다.]
육재팔계경(六齋八戒經) 1권[송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라(求那跋陁羅)가 번역한 단역본이다.]
현자율의경(賢者律儀經) 1권[또는 『현자위의경(賢者威儀經)』이라고도 한다. 송나라 때 거사 저거경성(沮渠京聲)이 번역한 단역본이다.]
승명수사행(僧名數事行) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
비구제금률(比丘諸禁律) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
마하승기율비구요집(摩訶僧祇律比丘要集) 1권[일명 『마하승기부비구수용집법(摩訶僧祇部比丘隨用集法)』이라고도 한다. 후한 시대의 실역본이다.]
사미십계경(沙彌十戒經) 1권[『구록』에는 『사미계(沙彌戒)』라 하였다. 후한 시대의 실역본이다.]
비구니십계경(比丘尼十戒經) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
우바새위의경(優婆塞威儀經) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
대계경(大戒經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
의복제경(衣服制經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
사미리위의(沙彌離威儀) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
도본오계경(道本五戒經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
위의경(威儀經) 1권[위오 시대의 실역본이다.]
응행률(應行律) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 첨부되었다.]
오부위의소복경(五部威儀所服經) 1권[혹 『오부승복경(五部僧服經)』이라고도 한다. 『고승전(高僧傳)』에는 백법조(白法祖)가 번역하였다고 하였다. 『승우록』에서는 실역경으로 되어 있다. 현재 『송록』에 첨부되었다.]
결계문경(結界文經) 1권[『승우록』 중의 실역경으로 현재 『송록』에 첨부되었다.]
사미리계(沙彌離戒) 1권[『승우록』 중의 실역경으로 현재 『송록』에 첨부되었다.]
오계보응경(五戒報應經) 1권[『승우록』 중의 실역경으로 현재 『송록』에 첨부되었다.]
근본설일체유부비나야약사(根本說一切有部毗奈耶藥事) 20권 2질 292지[정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]
근본설일체유부비나야파승사(根本說一切有部毗奈耶破僧事) 20권 2질 329지[정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]
근본설일체유부비나야출가사(根本說一切有部奈耶出家事) 5권 80지[정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]
근본설일체유부비나야안거사(根本說一切有部毗奈耶安居事) 1권 26지[정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]
근본설일체유부비나야수의사(根本說一切有部毗奈耶隨意事) 1권 12지[정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]
근본설일체유부비나야피혁사(根本說一切有部毗奈耶皮革事) 2권 25지[정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]
근본설일체유부비나야갈치나의사(根本說一切有部毗奈耶羯恥那衣事) 1권[『출가사(出家事)』 이하 5부 10권을 한 질에 엮었다. 또한 『약사(藥事)』 이하 7부 50권을 『습유록』에 보충하였다. 정원 연간에 새로 목록에 편입되었다.]

이상 7부 50권은 대당 삼장 의정(義淨)이 대주(大周) 증성(證聖) 원년(695)부터 대당 경운(景雲) 2년(711)에 이르기까지 번역을 끝내고, 장안(長安) 4년(704) 12월 14일의 칙명과 경운 2년 윤6월 26일의 칙명에 따라 경의 목록에 편입되었다. 현재 『개원석교록(開元釋敎錄)』 안에는 이것이 없기에 여기에서는 『습유록』에 빠진 것을 보충하고자 『정원신정석교목록』에 편입하였다. 그 번역본의 원본을 찾아보았으나 아직 충족되지 않았기에 우선 『궐본록(闕本錄)』에 첨부되었다.

(7) 소승논궐본(小乘論闕本) 9부 65권
구사론게(俱舍論偈) 1권[진(陳)나라 때 천축 삼장 진제가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
구사론본(俱舍論本) 16권[진(陳)나라 때 천축 삼장 진제가 번역하였다.]
이 『구사본론(俱舍本論)』에 근거한다면 앞의 게송은 현재 뒤에 말한 본(本) 16권의 일부분인데 따로 번역한 이유가 상세하지 않다.
아비담심(阿毗曇心) 16권[혹 13권으로 된 것도 있다. 부진(符秦) 시대 계빈국[罽賓] 삼장 승가제바(僧伽提婆)가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
잡아비담(雜阿毗曇) 13권[동진 시대 사문 법현(法顯)이 각현(覺賢)과 함께 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
잡아비담심(雜阿毗曇心) 13권[근본(根本) 10권, 속성(續成) 13권, 혹 14권으로 된 것도 있다. 송(宋)나라 때 외국 사문 이섭바라(伊葉婆羅) 등이 번역한 것으로 세 번째 번역본이다. 이 논은 『장방록』에 이르기를 “문제(文帝) 시대에 외국의 사문 이섭바라가 번역하다가 「택품(擇品)」에 이르러 인연이 막혀 일을 끝내지 못하고 마침내 그만두게 되었다. 그 후 구나발마(求那跋摩)가 뒤를 이어 번역하여 마침내 13권을 이룩한 사실이 『고승전』과 『장방록』에 나타나 있다”고 하였다. 이섭바라 및 구나발마의 각각의 본을 보존한 것이다. 당나라의 『내전록』과 『번경도(翻經圖)』에도 이와 같이 말하고 있다. 현재 구나발마는 전에 그만둔 것을 계속한 것으로서 다시 새로 번역한 것이 아닌데도 전후의 번역본을 각자 존치한다는 것은 이치로 보아서 부당하다고 생각하여, 현재 이를 합해서 한 번역본으로 하였다. 그 네 번째 번역된 본은 현재 세간에 유행되고 있다. 『장방록』에 이르기를 “송(宋)나라 문제(文帝) 시대에 천축 사문 승가발마(僧伽跋摩)는 원가(元嘉) 10년(433)에 건업(建業)에 도달하였다. 그는 율장(律藏)에 능하여 『잡아비담심』에 밝았다. 도량(道場)의 혜관(惠觀)스님은 승가발마가 묘하게 해석한 『잡아비담심』을 풍송(風誦)하여 달통함이 날카로웠다. 먼저 삼장 등이 비록 다시 번역해 내기는 하였으나 미처 베껴 쓰지 못하였는지라 다시 청해서 거듭 번역하게 되었다. 보운(寶雲)이 말을 통역하고 혜관이 스스로 필수(筆受)하여 일동(一同)이 끝내게 되었다. 그러므로 알 수 있는 것은 현재 유행되고 있는 것은 후에 번역된 것이라는 사실이다.]
이 논은 전후 네 번 번역되어 한 본은 남아 있고 세 본은 궐본이다.
삼법도론(三法度論) 2권[혹 삼법(三法)이라고 하여 논(論)자가 없는 것도 있다. 부진(符秦) 시대 천축 삼장 담마제(曇摩提)가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
이 논은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
독자도인문론(犢子道人問論) 1권[원위(元魏) 시대 바라문 구담반야류지(瞿曇般若流支)가 번역한 것으로 단역본이다.]
수발타라인연론(須跋陁羅因緣論) 2권[주(周) 우문씨(宇文氏) 시대에 천축 삼장 야사다(耶舍多)가 번역한 것으로 단역본이다.]
육족아비담(六足阿毗曇) 1권[『승우록』 중의 실역된 논서이며 현재 『송록』에 붙여져 있다.]

(8) 성현집전궐본(聖賢集傳闕本)  47부 184권
수행도지경(修行道地經) 7권[혹 『순도행경(順道行經)』이라고도 하며, 혹 6권으로 된 것도 있다. 후한(後漢) 시대 안식국(安息國) 삼장 안세고(安世高)가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되었는데 두 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
승가나찰집(僧伽羅刹集) 2권[부진 시대 천축 삼장 담마난제가 번역한 것으로 두 번째 번역본이다.]
이 집은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
부법장경(付法藏經) 6권[송(宋)나라 때 양주(涼州) 사문 석보운(釋寶雲)이 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
부법장전(付法藏傳) 4권[원위(元魏) 시대 소현통(昭玄統) 석담요(釋曇曜)가 번역한 것으로 두 번째 번역본이다.]
이 전은 전후 세 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
아란야습선경(阿蘭若習禪經) 2권[송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라(求那跋陁羅)가 번역한 두 번째 번역본이다.]
이 경과 『좌선삼매경(坐禪三昧經)』은 동본이다. 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
보살가욕경(菩薩訶欲經) 1권[송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역한 것으로 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
나선경(那先經) 1권[송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역한 것이며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
오문선요용법경(五門禪要用法經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역한 것이며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되었는데 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
수행방편경(修行方便經) 2권[『수행방편선경(修行方便禪經)』이라고도 한다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸(支謙)이 번역하였으며, 단역본이다. 이 『수행방편경』은 그 명목(名目)을 상고해 보니, 달마다라(達摩多羅)의 『선경(禪經)』과 합치하는 동본이다. 그 『선경』도 역시 이름이 『수행방편경』이다. 이는 동진(東晉) 시대에 각현(覺賢:달마다라)이 번역한 것으로 불대선(佛大先)이 지었다. 불대선은 계빈국 사람으로 각현의 스승이다. 각현은 지겸과 140년이나 차이가 난다. 불대선은 그 때에는 아직 세상에 나오지도 않았는데, 이를 안배하여 같은 책이라 한다면 혹 장차 온당하지 못하게 될 것이다. 그러므로 이것을 단역본으로 정하였다.]
선법요행(禪法要解) 2권[북량(北涼) 시대 안양후(安陽侯) 저거경성(沮渠京聲)이 번역하였으며, 두 번째 번역본이다.]
이 책은 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
사유요략경(思惟要略經) 1권[단지 『사유경(思惟經)』이라고만 하기도 한다. 후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역한 것이며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
십이유경(十二遊經) 1권[서진 시대에 서역 사문 강량루지(疆梁婁至)가 번역하였다.]
십이유경(十二遊經) 1권[송(宋)나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역한 것이며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
아육왕태자괴목인연경(阿育王太子壞目因緣經) 1권[혹 경(經)자가 없는 것도 있다. 후한 월지국 삼장 지루가참(支婁迦讖)이 번역한 것이며 첫 번째 번역본이다.]
왕자법익괴목인연경(王子法益壞目因緣經) 1권[혹 『아육왕노괴목인연경(阿育王怒壞目因緣經)』이라고도 한다. 요진(姚秦) 시대 양주(涼州) 사문 축불념(竺佛念)이 번역한 것이며 세 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되어 한 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.[요진 건초(建初) 6년 신묘(辛卯)에 축불념이 난제(難提)와 함께 『괴목인연경』을 번역해 내었다. 두 사람이 함께 번역해 내었으므로 한 본으로 처리하는 것이 합당하다. 두 곳에 모두 존치하는 것은 혹 잘못이 아닌가 생각된다.]
법구경(法句經) 2권[혹 『법구집(法句集)』이라고도 한다. 오(吳)나라 때 월지국 우바새 지겸이 번역한 것이며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고 하나는 궐본이다.
법구경(法句經) 4권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역한 것이며 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 『법구유경(法句喻經)』과 동본이다. 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
가섭결집전경(迦葉結集傳經) 1권[혹 전(傳)자가 없는 것도 있다. 『가섭결경(迦葉結經)』 또는 『결집계경(結集戒經)』이라고도 한다. 서진 시대 삼장 축법호(竺法護)가 번역한 것으로 첫 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되어 한 본은 남아 있고, 두 본은 궐본이다.
가섭결집계경(迦葉結集戒經) 1권[진(晉)나라 사문 석숭공이 번역한 것이며 두 번째 번역본이다.]
이 경은 전후 세 번 번역되어 한 본은 남아 있고 두 본은 궐본이다.
바수반두전(婆藪盤豆傳) 1권[후진 시대 삼장 구마라집이 번역하였으며 첫 번째 번역본이다. 『번경도』에 나와 있다.]
이 전기는 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고 한 본은 궐본이다.
청빈두로법(請賓頭盧法) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역한 것이며 첫 번째 번역본이다. 『내전록』에 나와 있다.]
이 책은 전후 두 번 번역되어 한 본은 남아 있고, 한 본은 궐본이다.
아비담구십팔결경(阿毗曇九十八結經) 1권[후한 시대 안식국 삼장 안세고가 번역하였으며 단역본이다.]
기사굴산해(耆闍崛山解) 1권[서진 시대 삼장 축법호가 번역한 단역본이다.]
불유천축기(佛遊天竺記) 1권[동진 시대 사문 석법현(釋法顯)이 번역하였다. 단역본으로 『승우록』에 나와 있다.]
경률분이기(經律分異記) 1권[혹 『계율분이기(戒律分異記)』라고도 한다. 송(宋)나라 때 계빈국 삼장 구나발마(求那跋摩)가 번역한 단역본이다.]
청성승욕문(請聖僧浴文) 1권[송나라 때 천축 삼장 승가발마가 번역한 단역본이다.]
제일의오상략집(第一義五相略集) 1권[송나라 때 천축 삼장 구나발타라가 번역한 것이며 두 번째 번역본이다.]
잡비유삼백오십수경(雜譬喩三百五十首經) 1권[『승우록』에는 『비삼백수경(譬三百首經)』이라고 한다고 하였다. 서진 시대 삼장 축법호가 번역한 단역본이다.]
번외국어(翻外國語) 7권[일명 『구사론인연사(俱舍論因緣事)』라 하기도 하고, 일명 『잡사(雜事)』라고도 한다. 진(陳)나라 천축 삼장 진제(眞諦)가 번역한 것으로 단역본이다.]
수선정법(修禪定法) 1권[진(陳)나라 때 천축 삼장 진제가 번역한 단역본이다.]
유가삼마사경(庾伽三磨斯經) 1권[번역해서 말하면 『수행략경(修行略經)』이라고도 하고, 일명 『달마다라선경(達磨多羅禪經)』이라고도 하며, 혹 『달마다라보살찬선경요집(達摩多羅菩薩撰禪經要集)』이라고도 한다. 후한 시대의 실역본이다.]
범음게본(梵音偈本) 1권[『구록(舊錄)』에는 『호음게본(胡音偈本)』이라 하였다. 후한 시대의 실역본이다.]
찬칠불게(讚七佛偈) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
단화니백구(但惒尼百句) 1권[후한 시대의 실역본이다.]
오언영송본기(五言詠頌本起) 1권[1백 42수의 게송이 실려 있다. 후한 시대의 실역본이다.]
도행품제경범음해(道行品諸經梵音解) 1권[『구록』에는 『호음(胡音)』이라 하였다. 후한 시대의 실역본이다.]
법구비유경(法句譬喩經) 1권[『승우록』에서는 모두 70가지의 일이 실려 있다고 하였다. 혹 유(喩)자가 없는 것도 있다. 후한 시대의 실역본이다.]
잡비유경(雜譬喩經) 80권[위오 시대의 실역본이다.]
도지경중요어장(道地經中要語章) 1권[혹 『소도지경(小道地經)』이라고도 한다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경(古典經)이라고 하였다. 현재 『한록』에 붙여져 있다.]
수연의장(數練意章) 1권[『수연경(數練經)』이라고도 한다. 『승우록』에는 도안스님은 고전경이라고 하였다. 현재 『한록』에 첨부되었다. 도안스님은 “이상 2경은 『생경(生經)』에서 나온 것이다”라고 하였다. 『승우록』에는 “살펴보니 현재 『생경』에는 이 장(章)의 이름이 없다”고 하였다.]
실담모(悉曇慕) 2권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
길법험(吉法驗) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
구전겁기진(口傳劫起盡) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
타건저법(打揵抵法) 1권[『승우록』에서 도안스님은 실역경이라고 하였다. 현재 『서진록』에 붙여져 있다.]
잡비유경(雜譬喩經) 6권[혹 『제잡비유경(諸雜譬喩經)』이라고도 한다. 『승우록』 중의 실역본이다. 현재 『송록』에 붙여져 있다.]
비유경(譬喩經) 1권[『승우록』에 이르기를 “다르게 출간된 경으로, 다시 다른 한 번역본이 있다”고 하였다. 현재 잠시 그 가운데 한 번역본만 남겨 두었다. 『승우록』 안의 실역경이다. 현재 『송록』에 붙여져 있다.]
잡비유경(雜譬喩經) 1권[모두 열한 가지 일로 구성되어 있다. 『승우록』 안의 실역본이다. 현재 『송록』에 붙여져 있다.]
모두 계산하면 소승의 경ㆍ율ㆍ논 및 성현의 집전(集傳) 가운데 궐본된 것은 총 705부 1,157권에 달한다. 예전 목록에는 698부가 실려 있는데, 현재 7부를 더하여 705부가 되었으며, 예전 목록에는 1,606권이 실려 있는데 현재 50권이 증가하여 1,656권이 되었다.
038_0390_c_01L貞元新定釋教目錄卷第二十五 別錄之六西京西明寺沙門圓照 撰別錄中有譯無本錄之二小乘經重譯闕本一百一十五部二百六十五卷中阿鋡經五十九卷苻秦天竺三藏曇摩難提譯第一譯右一經前後兩譯一本在藏本闕增壹阿鋡經五十卷 序云四十一卷或云二十四卷祐云三十三卷苻秦天竺三藏曇摩難提譯第一譯鳩摩迦葉經一卷一名童子迦葉解難經僧祐錄云失譯經法經錄云出中阿含第十六卷異譯僮迦葉解難經一卷亦名童迦葉經祐云出長阿含乞伏秦沙門聖堅 譯房云與羅什迦葉同本什無迦葉經右二經同本異譯出長阿含第七卷與蔽宿經同本其本竝闕大六向拜經一卷一名尸迦羅越六向拜經直云六向拜經西晉三藏竺法護 譯右兼長阿含第十一中善生經後三譯二存一闕佛開解梵志阿颰經一卷右兼長阿含第十三中阿摩晝前後三譯二存一闕六十二見經一卷亦云梵網六十二見經西晉三藏竺法護 譯右兼長阿含第十四中梵動經前後三譯二存一闕樓炭經六卷或五卷 或八卷西晉三藏竺法護 譯第一譯樓炭經八卷西晉沙門釋法炬 譯第三譯右兼長阿含第四分中記世經前後六譯四存二闕道意發行經二卷房錄云出長阿含或一卷後漢安息三藏安世高譯大十二門經二卷或一卷安公注解房錄云出長阿含後漢安息三藏安世高譯小十二門經一卷房錄云出阿含安公注解後漢安息三藏安世高譯七法經一卷舊錄云阿毘曇七法行經或直云七法行經房云出長阿含後漢安息三藏安世高譯多增道章經一卷舊錄無道字異出十報法房云出長含後漢安息三藏安世高譯義決律經一卷彌勒經一卷安云出長阿含僧祐錄云安公失譯經附西晉錄鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷竝是長阿含部分闕本四諦經一卷後漢西域三藏康孟詳譯右兼中阿含第七卷中分別聖諦經前後四譯二存二闕魔王入目揵蘭腹經一卷亦云弊魔試目連經舊錄僧祐錄云安公古典經附漢錄右兼中阿含第三十卷中降魔前後五譯三存二闕賴咤和羅經一卷後漢西域三藏支曜 譯右兼中阿含第三十一中賴咤和羅經前後四譯二存二闕威革長者六向拜經一卷或作威華東晉西域三藏秖多密譯第二譯威革長者六向拜經一卷東晉天竺居士竺難提譯第三譯善生子經一卷亦云異出六向拜經宋沙門釋慧簡 譯第四譯右兼中阿含第三十三中善戒前後六譯二存四闕墮藍經一卷安公云出中阿含祐錄云安公失譯經附西晉錄七事經一卷安公云出中阿含祐錄云安公失譯附西晉錄賴咤謣羅經一卷安公云出中阿含祐錄云安公失譯經附西晉錄右一經疑與第三十一中賴咤和羅經同本歡豫經一卷法經錄云勸豫出中阿含第十三 祐錄云安公失譯經附西晉錄佛有五百比丘經一卷安公云出中阿含祐錄云安公古典經 今附漢錄凡人有三事愚癡不足經一卷安公云出中阿含祐錄云安公古典經 今附漢錄佛試諸比丘言我以天眼視天下人生死好醜尊者卑者經一卷安公云出中阿含祐錄云安公古典經 今附漢錄普法義經一卷亦云普義經西晉三藏竺法護 譯第二譯 三譯 一闕四諦經下一十四部一十四卷竝是中阿含部分闕本波斯匿王喪母經一卷或云波斯匿王經祐波耶匿王經宋居士沮渠京聲 譯右兼增一本經前後四譯二存二闕出第十八卷頻婆娑羅王問佛供養經一卷元魏優禪尼國王子月婆首那譯右兼增一本經前後四譯二存二闕出第二十六卷指鬘經一卷或作指髻經東晉西域三藏祇多蜜譯右兼增一本經前後五譯三存二闕出第三十一卷舍利弗目連遊諸國經一卷亦云遊諸四衢西晉三藏竺法護 譯右兼增一本經前後四譯二存二闕出第四十一卷佛母般泥洹經一卷一名大愛道般泥洹經宋居士沮渠京聲 譯右兼增一本經前後五譯三存二闕出第五十卷雜四十四篇經二卷安公云出增一阿含或云一卷後漢安息三藏安世高譯右或云雜經四十四篇旣不顯別名未詳出何卷中百六十品經一卷舊錄云增一阿含百六十章經後漢安息三藏安世高譯波斯匿王喪母經下七部八卷竝是增一阿含部分闕本異處七處三觀經一卷或無異處字雜阿含宋天竺三藏求那跋陁羅譯佛涅槃後諸比丘經一卷出雜阿含宋沙門釋慧蕑 譯自見自知爲能盡結經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄有四求經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄佛本行經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄河中大聚沫經一卷或云聚沫譬經或云水沫所漂經僧祐錄云安公古典經今附漢錄便賢者坈經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄所非汝所經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄兩比丘得割經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄道德舍利日經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄舍利日在王舍國經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄獨居思惟自念止經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄問所明種經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄欲從本相有經一卷或云欲從本經僧祐錄云安公古典經今附漢錄獨坐思惟意中生念經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄佛說如是有諸比丘經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄比丘所求色經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄道有比丘經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄色爲非常念經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄安公本錄從自見自知下有二十二經云是阿含一卷於中五經已備餘錄不復重載安云是阿含一卷四種阿含之中而不的指何部今且附此雜阿含之錄色比丘念本起經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄善惡意經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄比丘一法相經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄有二力本經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄有三力本經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄有四力經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄人有五力經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄不聞者類相聚經一卷舊錄云相聚經僧祐錄云安公古典經 今附漢錄天上釋爲故世在人中經一卷或作無上釋僧祐錄云公古典經 今附漢錄爪頭土經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄身爲無有反復經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄師子畜生王經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄阿須倫子波羅門經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄波羅門子名不侵經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄生聞波羅門經一卷舊錄云生聞梵志經僧祐錄云安公古典經今附漢錄有𨻗竭經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄暑杜乘波羅門經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄佛在拘薩國經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄佛在優墮國經一卷或作優隨僧祐錄云安公古典經 今附漢錄是時自梵守經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄有三方便經一卷舊錄云三方便經法經錄出七處三觀僧祐錄云安公古典經 今附漢錄波羅門不信重經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄佛告舍日經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄四意止經一卷舊錄云四意止本行經經錄云出中阿含僧祐錄安公古典經今附漢錄說人自說人骨不知腐經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄色比丘念本起經下二十五經安公云竝出雜阿含雜阿含三十章經一卷法經錄云出雜阿含異本僧祐錄云安公古典經今附漢錄異處三觀經下四十五部四十五卷是雜阿含部分闕本舍頭諫經一卷亦云舍頭諫太子明二十八宿經亦云太子明星二十八宿亦云虎耳經後漢安息三藏安世高譯第二譯右前後五譯四存一闕藏中摩鄧女經是世高譯今有舍頭諫經其摩鄧女與舍頭諫旣是同本不合雙出今二本俱載未詳所或可此經卽是藏中舍頭諫經法護譯者錄家錯上雜藏經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯第四譯右前後四譯三存一闕弟子慢爲耆域述經一卷亦云弟子爲耆域述慢羽弟子戲誕經宋居士沮渠京聲 譯第四譯右與阿難問事佛經等同本後四譯三存一闕小本起經二卷近加小字或云修行本起或云宿行本起後漢西域三藏支曜 譯第一譯太子本起瑞應經二卷亦云應本起後漢外國三藏康孟詳譯過去因果經四卷東晉天竺三藏佛陁跋陁羅譯第五譯右前後六譯三存三闕法海藏經一卷或云法海經後漢天竺三藏竺法蘭譯第一譯右前後三譯二存一闕四十二章經一卷房錄云與摩騰譯者少異吳月支優婆塞支謙 譯第一譯右前後兩譯一存一闕奈女耆域經一卷或云奈女經西晉三藏竺法護 譯第二譯右前後兩譯一存一闕罪業報應經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯第二譯右前後兩譯一存一闕目連降龍王經一卷或無王字云降龍或云降龍王經宋天竺三藏求那跋陁羅譯第二譯右前後兩譯一存一闕長者音悅經一卷宋居士沮渠京聲 譯第二譯右前後兩譯一存一闕禪秘要經四卷或無經字吳月支優婆塞支謙 譯第一譯禪秘要經五卷一名禪法要或三卷或無經字宋罽賓三藏曇摩蜜多譯第三譯右前後三譯一存二闕今有禪要經五卷文極交不可流行如刪繁錄中具述七女本經一卷西晉三藏竺法護 譯第二譯七女本經一卷亦名女本心明經亦名七女經乞伏秦沙門釋聖堅 譯第三譯右前後三譯一存二闕八師經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯第二譯右前後兩譯一存一闕日難經一卷一名越難經宋天竺三藏求那跋陁羅譯第三譯右前後三譯一存二闕所欲致患經一卷東晉西域三藏秖多蜜 譯第一譯右前後兩譯一存一闕阿闍世王問五逆經一卷一名阿闍世王經後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯右前後兩譯一存一闕五苦章句經一卷宋居士沮渠京聲 譯第二譯右前後兩譯一存一闕堅意經一卷或云堅心經吳月支優婆塞支謙 譯第二譯右前後兩譯一存一闕淨飯王般泥洹經一卷西晉沙門釋法炬 譯第一譯右前後兩譯一存一闕勸進學道經一卷一本無勸字吳月支優婆塞支謙 譯第一譯勸進學道經一卷亦名勸進經宋沙門釋勇公 譯第三譯右前後三譯一存二闕貧窮老公經一卷西晉沙門釋法炬 譯出法上錄第一譯右前後兩譯一存一闕分和檀王經一卷宋居士沮渠京聲 譯第二譯右與三摩竭經同本前後兩譯一存一闕蓱沙王五願經一卷一名弗沙迦王經東晉西域沙門竺曇無蘭譯第二譯右前後三譯一存二闕蓱沙王五願經一卷亦名弗沙王經東晉沙門釋嵩公 譯第三譯瑠璃王經一卷後漢安息三藏安世高譯第一譯右前後兩譯一存一闕生經五卷宋涼州沙門釋智嚴 譯第一譯右前後兩譯一存一闕義足經二卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯第二譯右前後兩譯一存一闕五蓋疑結失行經一卷西晉三藏竺法護 譯第一譯五蓋疑結失行經一卷東晉西域三藏秖多密譯第二譯右二經同本異譯二本俱闕太子夢經一卷後漢安息三藏安世高譯第一譯佛爲菩薩五夢經一卷一名五夢經一名太子五夢經一名仙人五夢經西晉三藏竺法護 譯第二譯右二經同本異譯二本俱闕十善十惡經一卷西晉沙門支法度 譯第一譯十善十惡經一卷安公云出阿毘曇東晉西域沙門竺曇無蘭譯第二譯右二經同本異譯二本俱闕禪經一卷後漢月支三藏支婁迦讖譯第二譯禪經一卷後漢安息三藏安世高譯第三譯右二經同本異譯二本俱闕恒水經一卷寶唱錄云恒水識經亦云恒水不說戒經後漢安息三藏安世高譯出法上錄 第一譯恒水戒經一卷或云恒水經吳月支優婆塞支謙 譯第二譯右二經同本異譯其本竝闕從舍頭諫經下四十三部六十一卷除四阿含外諸重譯經闕小乘經單譯闕本四百八十一部五百五十一卷佛本行經五卷後漢天竺三藏竺法蘭譯佛本生經一卷後漢天竺三藏竺法蘭譯悔過法經一卷後漢安息三藏安世高譯五法經一卷後漢安息三藏安世高譯五行經一卷後漢安息三藏安世高譯小般泥洹經一卷祐錄云或名泥洹後諸比丘經或云泥洹後變記經或云泥洹後比丘世變經或云佛般泥洹後比丘世高經後漢安息三藏安世高譯正齊經一卷後漢安息三藏安世高譯分明罪福經一卷後漢安息三藏安世高譯難提迦羅越經一卷後漢安息三藏安世高譯禪定方便次第法經一卷後漢安息三藏安世高譯禪法經一卷祐錄無經字後漢安息三藏安世高譯當來變滅經一卷後漢安息三藏安世高譯墮落優婆塞經一卷或云優祓塞後漢西域三藏支曜 譯問地獄事經一卷後漢外國沙門唐巨 譯報福經一卷或云福報經後漢外國三藏康孟詳譯梵志經一卷吳天竺沙門竺律炎 譯七漏經一卷安公古典中有亦名七漏鈔云出阿含吳月支優婆塞支謙 譯悔過法經一卷一名釵十方禮拜悔過文或無法字吳月支優婆塞支謙 譯賢者德經一卷吳月支優婆塞支謙 譯梵志結淨經一卷吳月支優婆塞支謙 譯阿質國王經一卷祐錄無國字吳月支優婆塞支謙 譯惟婁王師子潼譬喩經一卷本無譬喩字吳月支優婆塞支謙 譯藍達王經一卷亦云目連因緣功德亦云目連功德吳月支優婆塞支謙 譯百喩經一卷吳月支優婆塞支謙 譯五陰事經一卷吳月支優婆塞支謙 譯魔化作比丘經一卷吳月支優婆塞支謙 譯優多羅母經一卷或無母字吳月支優婆塞支謙 譯人民求願經一卷吳月支優婆塞支謙 譯坐禪經一卷吳西域三藏康僧會 譯摩目揵連本經一卷一本有訶字無揵字西晉三藏竺法護 譯五福施經一卷西晉三藏竺法護 譯觀行不移四事經一卷西晉三藏竺法護 譯四婦喩經一卷西晉三藏竺法護 譯廬夷亘經一卷西晉三藏竺法護 譯廅羅王經一卷西晉三藏竺法護 譯龍施經一卷今疑是龍施菩薩本起經西晉三藏竺法護 譯給孤獨明德經一卷亦云給孤獨氏經西晉三藏法護 譯龍王兄弟陁達誡王經一卷西晉三藏竺法護 譯勸化王經一卷西晉三藏竺法護 譯鴈王經一卷西晉三藏竺法護 譯鴈王五百鴈俱經一卷西晉三藏竺法護 譯解無常經一卷西晉三藏竺法護 譯城喩經一卷西晉三藏竺法護 譯降龍經一卷西晉三藏竺法護 譯邪法經一卷西晉三藏竺法護 譯犯罪經一卷西晉三藏竺法護 譯苦應經一卷西晉三藏竺法護 譯三品修行經一卷一名三品悔過經西晉三藏竺法護 譯夫那羅經一卷西晉三藏竺法護 譯賈客經二卷西晉三藏竺法護 譯沙門果證經一卷今疑與寂志果經同本西晉三藏竺法護 譯貧女爲國王夫人經一卷西晉三藏竺法護 譯誡王經一卷西晉三藏竺法護 譯誡具經一卷西晉三藏竺法護 譯誡羅云經一卷西晉三藏竺法護 譯危脆經一卷西晉三藏釋法炬 譯大蛇譬喩經一卷亦名大蛇經西晉沙門釋法炬 譯羅漢迦留陁夷經一卷或無羅漢字西晉沙門釋法炬 譯抓甲擎土譬經一卷一名爪甲取土經西晉沙門釋法炬 譯衰利經一卷西晉沙門釋法炬 譯衆生未然三界經一卷西晉沙門釋法炬 譯求欲說法經一卷西晉沙門釋法炬 譯羅旬喩經一卷今疑是別生中羅彌壽經異名西晉沙門釋法炬 譯法禪法經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯梵天策數經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯諸天地經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯分衛經一卷東晉西域三藏祇多蜜譯撿諸罪福經一卷姚秦三藏鳩摩羅什 譯十二因緣觀經一卷姚秦三藏鳩摩羅什 譯善德優婆塞經一卷宋涼州沙門釋智嚴 譯阿那含經二卷宋涼州沙門釋智嚴 譯釋六十二見經四卷祐錄云一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯請般特比丘經一卷或作般持亦云般時宋天竺三藏求那跋陁羅譯十二頭陁經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯阿那律七念章一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯十報法三統略經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯弟子事佛吉凶經一卷祐云弟子問事佛吉凶經宋居士沮渠京聲 譯生死變識經一卷今疑是藏中見正經異名宋居士沮渠京聲 譯譬喩經一卷宋沙門釋慧簡 譯五百本生經一卷簫齊西域三藏摩訶乘譯頂生王因緣經一卷舊錄云頂生王經後漢失譯長者賢首經一卷後漢失譯梵志喪女經一卷舊錄云𤢴狗經 後漢失譯𤢴狗齧王經一卷舊錄云𤢴狗經 後漢失譯勤苦泥黎經一卷後漢失譯地獄經一卷後漢失譯十一因緣章經一卷舊錄云十一因緣經或作十二 後漢失譯沙門爲十二頭陁經一卷後漢失譯五十五法誡經一卷或云五十五法行僧祐錄云安公古典經今附漢錄一切善惡經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄說善惡道經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄愛欲聲經一卷本云愛欲一聲經僧祐錄云安公古典經今附漢錄摩訶遮曷涉經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄天王下作猪經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄始造浴佛時經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄十二賢者經一卷舊錄云十三賢經僧祐錄安公古典經今附漢錄佛倂父弟調達經一卷安公云上十經出毘曇移一本重譯中 僧祐錄中云安公古典經今附漢錄憂墮羅迦葉經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄四部本文經一卷安公云上二經出長阿含一本云出阿毘曇僧祐錄安公古典經今附漢錄讓德經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄有賢者法經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄摩訶厥彌難問經一卷或云大厥彌經僧祐錄云安公古典經今附漢錄大本藏經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄說阿難持戒經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄阿難問何因緣持戒見世閒貧亦現道貧經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄給孤獨四姓家問應愛施經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄曉所諍不解經者經一卷今疑上經字錯僧祐錄云安公古典經今附漢錄奇異道家難問住處經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄賢者手力經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄八法行經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄憂多羅經一卷或作優字僧祐錄云安公古典經今附漢錄栴檀調佛經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄惡人經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄難提和難經一卷或云難提和羅經僧祐錄云安公古典經今附漢錄四姓長者難經一卷舊錄云四姓長者僧祐錄云安公古典經今附漢錄折佛經一卷僧祐錄云安公古典經今附漢錄雜數經二十卷魏吳失譯那先譬喩經四卷魏吳失譯太子試藝本起經二卷魏吳失譯深斷連經二卷魏吳失譯摩訶目揵連與佛角能經一卷魏吳失譯阿難得道經一卷魏吳失譯阿難般泥洹經一卷魏吳失譯阿那律念復生經一卷魏吳失譯沙門分衛見怪異經一卷魏吳失譯弟子本行經一卷高僧傳云白法祖譯魏吳失譯爲壽盡天子說法經一卷舊錄云命盡天子經魏吳失譯魔試佛經一卷魏吳失譯阿須倫問八事經一卷舊錄云阿須倫所問八事經魏吳失譯摩竭王經一卷舊錄云摩竭國王經魏吳失譯薩波達王經一卷魏吳失譯年少王經一卷魏吳失譯是先太子經一卷魏吳失譯長者難提經一卷魏吳失譯女利行經一卷魏吳失譯四婦因緣經一卷魏吳失譯須多羅經一卷魏吳失譯舊錄云須多羅入胎經隨迦經一卷晉言堅强合在晉錄魏吳失譯般達龍王經一卷魏吳失譯牛米自供養經一卷舊錄無養字魏吳失譯行牧食牛經一卷或作放字魏吳失譯隨釋迦牧牛經一卷或作墮魏吳失譯法嚴經一卷疑卽是等入法嚴經譬四經一卷魏吳失譯止寺中經一卷魏吳失譯安般行道經一卷魏吳失譯解慧微妙經一卷魏吳失譯失道得道經一卷魏吳失譯心情心識經一卷魏吳失譯撿意向正經一卷魏吳失譯道得果證經一卷魏吳失譯父子因緣經一卷魏吳失譯小觀世樓炭經一卷魏吳失譯大四諦經一卷魏吳失譯五方便經一卷魏吳失譯五惟越羅名解說經一卷魏吳失譯五陰經一卷魏吳失譯中五世經一卷魏吳失譯大七車經一卷魏吳失譯八正邪經一卷祐云八正部經 魏吳失譯八摠持經一卷魏吳失譯八輩經一卷魏吳失譯大十二因緣經一卷魏吳失譯十八難經一卷魏吳失譯五十二章經一卷別有孝明四十二章經魏吳失譯百八愛經一卷似抄五蓋疑結經魏吳失譯小安般舟三昧經一卷魏吳失譯禪數經一卷魏吳失譯群生偈經一卷魏吳失譯十二死經一卷今疑是十二品生死經僧祐錄云安公失譯經附西晉錄七婦經一卷僧祐錄云安公失譯附西晉錄阿難邠坻四時施經一卷舊云阿難邠祈四時布施經僧祐錄云安公失譯經附西晉錄七車經一卷今疑是中阿含中七車譬喩經僧祐錄云安公失譯經附西晉錄海有八事經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄難等各第一經一卷舊錄云阿難迦葉各說第一經僧祐錄云安公失譯經附西晉錄惟留經一卷舊錄云惟留王經僧祐錄云安公失譯經附西晉錄理家難經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄迦留多王經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄梵志闍孫經一卷舊錄云梵志闍遜經僧祐錄云安公失譯經附西晉錄波達王經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄悲心悒悒經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄趣度世道經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄長者威勢經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄癡注經一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄調達經一卷僧祐錄云安公失譯附西晉錄和達經一卷僧祐錄云安公失譯附西晉錄鉢呿沙經一卷僧祐錄云安公失譯附西晉錄八分舍利經一卷僧祐錄云安公失譯附西晉錄薩和薩王經一卷三秦失譯阿多三昧經一卷三秦失譯陁賢王經一卷或作阿陁 三秦失譯颰陁悔過經一卷三秦失譯方等決經一卷三秦失譯比丘二事經一卷祐錄云三事 三秦失譯阿難爲蠱道呪經一卷舊錄云阿難所蠱道所呪今疑是藏中摩鄧女經僧祐錄云安公閞中異經今附秦錄王舍城靈鷲山經一卷舊錄云王舍城靈鷲山要眞經僧祐錄云安公閞中異經今附秦錄思道經一卷僧祐錄云安公關中異經今附秦錄佛在竺園經一卷僧祐錄云安公關中異經今附秦錄法爲人經一卷僧祐錄云安公關中異經今附秦錄道意經一卷僧祐錄云安公關中異經今附秦錄阿夷比丘經一卷僧祐錄云安公關中異經今附秦錄八德經一卷今疑是僧祐錄云安公關中異經今附秦錄善德經一卷僧祐錄云安公關中異經今附秦錄摩訶揵陁惟衛羅盡信比丘等度經一卷舊錄云盡信比丘經僧祐錄云安公關中異譯今附秦錄甁沙王經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄有無經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄五百偈經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄須耶越國貧經一卷舊云須耶越國貧人賃別頭經僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄浮木經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄坏喩經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄妖怪經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄阿般計泥洹經一卷一本陶躬計泥洹經僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄四非常經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄五失蓋經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄要直經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄本無經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄勸德經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄十五德經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄父母因緣經一卷今疑與父子因緣同僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄慧行經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄未生王經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄內外無爲經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄道淨經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄七事本末經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄百寶三昧經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄三乘經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄耆域術經一卷舊錄云耆域西術經僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄五蓋離疑經一卷今疑是五蓋疑結失行經僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄太子智止經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄道德章經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄苦相經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄須佛得度經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄由經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄分然洹國迦羅越經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄五陰事經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄義決法事經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄十思惟經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄分別六情經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄三失蓋經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄佛寶三昧經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄法志女經一卷僧祐錄云安公涼土異經今附涼錄出要經二十卷行道經七卷長阿含經三卷祐云疑是殘缺長阿含經弘道經二卷四天王經一卷祐云後有呪似人所附諸天阿須倫闕經一卷金色女經一卷雜譬喩中有祐云異出本治禪鬼魅不安經一卷瞻波國佛說戒經一卷佛在誓枝山說法經一卷佛三毒事經一卷佛七事經一卷佛開和伏經一卷佛意行經一卷因佛生三心經一卷佛聚經一卷七佛本然緣經一卷釋迦文枝鉢經一卷佛袈裟經一卷佛大衣經一卷迦葉解經一卷迦葉因緣經一卷舍利弗問暑經一卷迦葉獨證自誓經一卷舍利弗嘆度女人經一卷舍利弗生西方經一卷舍利弗目連泥洹經一卷今疑是生經中舍利弗般泥洹經目連所問經一卷目連因緣經一卷阿難見變經一卷難陁經一卷阿難陁經一卷阿那含七念經一卷羅漢菩子經一卷賓頭盧取鉢經一卷愛行比丘經一卷愛身比丘經一卷梅比丘經一卷善星比丘經一卷六群比丘經一卷自在王比丘經一卷羅耶達比丘經一卷比丘和須蜜經一卷玄戒未來比丘經一卷今疑玄字錯釋種子經一卷尊者婆蹉律經一卷罽賓二沙彌經一卷沙彌持戒經一卷海洲優婆塞會經一卷賢者雜事經一卷弟子修學經一卷弟子行澤中遇賊劫經一卷弟子精進經一卷迦提羅越問五戒經一卷那羅延天王經一卷毘沙門天王經一卷四大天王經一卷諸天壽經一卷魔現成佛經一卷魔王試經一卷淨飯王經一卷佛葬閱頭檀王經一卷阿育王作小兒時經一卷今疑出阿育王傳小阿育王經一卷優塡王照逝心女經一卷今疑是大乘迦夷王頭布施經一卷果尊王經一卷佛居士經一卷降恐王經一卷摩羅王經一卷摩登王經一卷舍夷國經一卷比丘法相經一卷羅提抵王經一卷摩訶惟越王經一卷流沙經一卷十四王經一卷王以竹施經一卷勸王持五戒經一卷太子旃舍羅差經一卷長者盛德經一卷長者法心經一卷長者仁賢經一卷長者洹羅越經一卷佛問淳陁長者愛樂淨行經一卷婆羅門問事經一卷婆羅門等爭說經一卷六師詣波斯匿王經一卷尼揵齋經一卷明星梵志經一卷兜率梵志經一卷梵志拔陁經一卷梵志計火淨經一卷梵志問疑經一卷梵志意經一卷梵志好母經一卷梵志女經一卷梵志六師經一卷天后賢女經一卷德女問經一卷貧女少施獲弘報經一卷彌家女經一卷二人作沙門弟斷兄舌經一卷氣噓殺旃陁羅經一卷眼能視殺人經一卷孤獨三兄弟經一卷阿劍他經一卷不蘭伽經一卷小申日經一卷波羅奈媈四姓經一卷或作婦字大姓家主叩不經一卷提謂經一卷强羅經一卷金轉龍王經一卷蘇曷龍王經一卷三龍王經一卷虎王經一卷蝎王經一卷毒龍蛇施經一卷放牛法經一卷今疑是藏中放牛經養牛經一卷閻羅王經一卷今疑是藏中閻羅王五使者經餓鬼經一卷鐵杵泥犂經一卷緣經一卷藥經一卷苦慧經一卷慧達經一卷決法經一卷身數經一卷選福經一卷布施經一卷助善經一卷古來經一卷今疑是藏中古來世時經孝順經一卷緣本經一卷今疑是藏中緣本致經度世經一卷法藏經一卷明住經一卷善憩經一卷植質經一卷名相經一卷怪異經一卷滅怪經一卷本鉢經一卷案鉢經一卷諸法經一卷與脫經一卷伏願經一卷寶見經一卷眞提經一卷明義經一卷見在經一卷釋論一卷祐云疑是大智度論抄之一卷雜事經一卷旨解經一卷祐云疑卽義旨難解釋學經一卷度道俗經一卷諸福德經一卷說人身經一卷施色力經一卷色入施經一卷戒法律經一卷未生火經一卷未生災經一卷念佛品經一卷須彌山經一卷成敗品一卷經目或云成敗品第似是樓炭經之一品撿樓炭無此品世閒珍寶經一卷舊錄云世閒所望珍寶經現道神足經一卷成行無想經一卷悔過除罪經一卷深自僥倖經一卷布施持戒經一卷生西方齋經一卷造浴室法經一卷有疑往解經一卷長阿含方法經一卷令人孝有德經一卷人於出家者經一卷心應深貪慕經一卷地水火風空經一卷求欲者除意經一卷持戒教人止殺生經一卷七月十五日臈法經一卷功高憍慢有二輩經一卷歡喜布施有五事經一卷本作勸字誤三夢經一卷三悔處經一卷三乘無當經一卷四暑經一卷四等經一卷四政斷經一卷四厚經一卷五穀世經一卷五亂經一卷五邪經一卷六禪經一卷六度六十行經一卷六輩阿惟越致經一卷七衆經一卷五暑經一卷七流經一卷七使經一卷七輩人撗死經一卷七歲作善經一卷八方萬物無常經一卷八雙經一卷九結經一卷九惱經一卷九道觀身經一卷十部僧經一卷十二意經一卷十二意練若高行一卷十二部經名一卷三十二僧那經一卷三十四意經一卷五十德相經一卷六十品經一卷六十二疑經一卷七十二觀經一卷百法經一卷惟日三昧經一卷月電三昧經一卷無言三昧經一卷阿和三昧經一卷禪行法經一卷今疑是藏中禪行法想經須彌山譬經一卷日月譬經一卷海水譬經一卷藥草喩經一卷功德天譬經一卷賢劫譬經一卷金剛譬經一卷寶藏譬經一卷明珠譬經一卷聚木譬經一卷四大譬經一卷出要經下二百三十七經竝是梁僧祐錄中新集失譯經今附宋錄從頂生王因緣經下諸失譯經群錄之中但題名目夂虧其本無可披詳大小二乘實難詮定且粗分判尚多參涉幸諸明士詳而正之小乘律闕本四十四部九十二卷僧祇戒本一卷曹魏天竺沙門曇柯迦羅譯第一譯右前後兩譯一本在藏一本闕十誦比丘戒本一卷或云十大比丘戒苻秦西域沙門曇摩持共佛念譯第一譯十誦比丘戒本一卷東晉西域沙門竺曇無蘭合出第二譯右長房錄云太元六年曇無勝闌合僧純曇摩持竺僧舒三家本以爲一卷見寶唱錄謹案群錄僧純拘夷國得十誦尼戒梵本將來令曇摩持等譯出准此純與曇摩同是一本其竺僧舒群錄無名不知合本從何而得未詳所以右兼合本前後三譯一存二闕比丘尼戒一卷或云比丘尼戒經 出十誦律西晉三藏竺法護譯 第一譯比丘尼大戒一卷亦云十誦比丘尼戒苻秦西域沙門曇摩持共佛念等譯第二譯十誦比丘尼所出本末一卷姚秦涼州沙門竺佛念譯第三譯右長房錄云僧純於拘夷國得梵本佛念爲譯文煩後竺法汰刪改正之見寶唱錄今疑佛念譯者與曇摩持同是尼戒所出何異而別存之前後三譯其本竝闕彌沙塞羯磨一卷出彌沙塞律宋罽賓三藏佛陁什等譯單本彌沙塞律抄一卷亦名提阿波檀那眷屬自卑膩經師子國沙門僧伽跋彌譯不知年代寶唱錄出單本附宋迦葉禁戒經一卷一名摩訶比丘經名眞僞沙門經右前後兩譯一存一闕雜問律事二卷東晉西域沙門曇摩譯第一譯雜問律事二卷 東晉罽賓沙門卑摩羅叉譯第二譯右二雜事同本異譯其本竝闕靜秦錄云後秦曇摩蜱譯十誦律雜事問二卷寶唱錄云後秦罽賓沙門曇摩耶舍譯十誦律雜事一卷此之二說多是錄家人名差誤或卽是前第一譯者長房內典二錄竝云東晉所翻非秦代譯依此二錄爲正房錄又云曇摩譯者明佛法僧物互相交涉分齊差殊甚要須善除防護今藏中有五百問事經一卷有三十三紙亦明佛法僧物不得參涉事然名目不同莫知所以餘錄云出十誦律者卽五百問經中明三十九夜受日等事卽與十誦扶同但以名目有殊未爲剋定後諸博見詳而正之教受比丘尼法一卷東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯單本教授比丘尼二歲壇文一卷或無尼字苻秦西域沙門曇摩持共佛念譯單本二百六戒三部合異二卷序加大比丘字東晉西域沙門竺曇無蘭譯右合戒序云晉太元六年辛巳六月二十五日比丘竺曇無蘭在謝鎭西寺合此戒到七月十八日記之又長房內典二錄及靖邁經圖之中竝云漢明帝時沙門竺法蘭譯二百六十戒合異二卷今詳此說理定不然當佛法初興戒律未備戒之合異從何而來今愚見所裁只是竺曇無蘭所合之者二人名姓俱同錄家誤上曇無卽法還是法蘭故高僧傳法蘭所譯但標餘部無此戒名今此錄中廢之不立其曇無所合非是正翻此錄之中亦不合載但以二說差誤故存而記之他毘利律一卷齊言宿德律簫齊西域三藏摩訶乘譯單本僧澀多律一卷陳言物攝陳天竺三藏眞諦譯單本遺教法律經三卷或云遺教法律三昧亦云遺教三昧二卷西晉沙門釋法炬譯單本六齋八戒經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯單本賢者律儀經一卷亦云威儀宋居士沮渠京聲譯單本僧名數事行一卷後漢失譯比丘諸禁律一卷後漢失譯摩訶僧祇律比丘要集一卷一名摩訶僧祇部比丘隨用集法後漢失譯沙彌十戒經一卷舊云沙彌戒後漢失譯比丘尼十戒經一卷後漢失譯優婆塞威儀經一卷後漢失譯大戒經一卷魏吳失譯衣服制經一卷魏吳失譯沙彌離威儀一卷魏吳失譯道本五戒經一卷魏吳失譯威儀經一卷魏吳失譯應行律一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄五部威儀所服經一卷或云五部僧服經高僧傳云白法祖譯僧祐錄中失譯經今附宋錄結界文經一卷僧祐錄中失譯經今附宋錄沙彌離戒一卷僧祐錄中失譯經今附宋錄五戒報應經一卷僧祐錄中失譯經今附宋錄根本說一切有部毘奈耶藥事二十卷貞元新入目錄二帙二百九十二紙根本說一切有部毘奈耶破僧事二十卷貞元新入目錄二帙三百二十九紙根本說一切有部毘奈耶出家事五卷貞元新入目錄 八十紙根本說一切有部毘奈耶安居事一卷貞元新入目錄二十六紙根本說一切有部毘奈耶隨意事一卷貞元新入目錄 十二紙根本說一切有部毘奈耶皮革事二卷貞元新入目錄二十五紙根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事一卷從出家事下五部十卷又從藥事下七部五十拾遺補貞元新入目錄右七部五十卷大唐三藏義淨從大周證聖元年至大唐景雲二年譯畢准長安四年十二月十四日勅及景雲二年閏六月二十六日勅編入經目今開元釋教錄中無今欲拾遺補闕入貞元新定釋教目錄爲訪本未足且附此闕本錄小乘論闕本 九部 六十五卷俱舍論偈一卷陳天竺三藏眞諦譯第一譯右前後兩譯一存一闕俱舍論本十六卷陳天竺三藏眞諦譯右據俱舍本論卽前偈是今後言論 本一十六卷未詳所以阿毘曇心十六卷或十三卷苻秦罽賓三藏僧伽提婆譯第一譯雜阿毘曇十三卷東晉沙門法顯共覺賢譯第一譯雜阿毘曇心十三卷根本十卷續成十三或十四卷宋外國沙門伊葉婆羅等譯 第三譯右長房錄云文帝代外國沙門伊葉羅譯至擇品緣礙未竟遂輟後求那跋摩續譯都訖成十三卷見高僧傳房錄之中伊葉波羅及求那跋摩各存其本唐內典錄及翻經圖同此今以求那跋摩但續前闕更不再翻前後各存理爲不當今合爲一本其第四譯見流行者長房錄云宋文帝代天竺沙門僧伽跋摩元嘉十年屆自建業善律藏明雜心道場惠觀以跋摩妙解雜心諷誦通利先三藏等雖復譯出未及繕寫更請重翻寶雲傳語觀自筆受一同及訖故知見行之者是其後本前後四譯一存三闕三法度論二卷或云三法無論字苻秦天竺三藏曇摩提譯第一譯右前後兩譯一存一闕犢子道人問論一卷 元魏婆羅門瞿曇般若流支譯單本須跋陁羅因緣論 二卷 周宇文氏天竺三藏耶舍多等譯單本六足阿毘曇一卷僧祐錄中失譯論今附宋錄聖賢集傳闕本四十七部一百八十四卷修行道地經七卷或云順道行經或六卷後漢安息三藏安世高譯第一譯右前後三譯二存一闕僧伽羅剎集二卷苻秦天竺三藏曇摩難提譯第二譯右前後兩譯一存一闕何法藏經六卷宋涼州沙門釋寶雲譯第一譯付法藏傳四卷元魏昭玄統釋曇曜譯第二譯右前後三譯一存二闕阿蘭若習禪經二卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯第二譯右與坐禪三昧經同本前後兩一存一闕菩薩訶欲經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯第二譯右前後兩譯一存一闕那先經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯第二譯右前後兩譯一存一闕五門禪要用法經一卷後漢安息三藏安世高譯第一譯右前後兩譯一存一闕修行方便經二卷亦云修行方便禪經 吳月支優婆塞支謙譯單本右此修行方便經詳其名目達摩多羅禪經合是同本而彼禪經亦名修行方便經是東晉覺賢所譯佛大先造先罽賓人也覺賢之師賢與支謙相去一百四十年佛大先彼時未出配爲同本或將未當故爲單譯禪法要解二卷北涼安陽侯沮渠京聲譯第二譯右前後兩譯一存一闕思惟要略經一卷或直云思惟經後漢安息三藏安世高譯第一譯右前後兩譯一存一闕十二遊經一卷西晉西域沙門彊梁婁至譯十二遊經一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯第三譯右前後三譯二存一闕阿育王太子壞目因緣經一卷或無經字後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯王子法益壞目因緣經一卷或云阿育王怒壞目因緣經姚秦涼州沙門竺佛念譯第三譯右前後三譯一存二闕姚秦建初六年辛卯佛念共難提出壞目因緣經人共出合是一本二處俱或恐誤也法句經二卷或云法句集吳月支優婆塞支謙譯第二譯右前後兩譯一存一闕法句經四卷後漢安息三藏安世高譯第一譯右與法句喩經同本前後兩譯一存一闕迦葉結集傳經一卷或無傳字亦云迦葉結經亦云結集戒經西晉三藏竺法護譯第一譯迦葉結集戒經一卷晉沙門釋嵩公譯第二譯右前後三譯一存二闕婆藪盤豆傳一卷後秦三藏鳩摩羅什譯出翻經圖第一譯右前後兩譯一存一闕請賓頭盧法一卷後漢安息三藏安世高譯第一譯出內典錄右前後兩譯一存一闕阿毘曇九十八結經一卷 後漢安息三藏安世高譯單本耆闍崛山解一卷西晉三藏竺法護譯單本佛遊天竺記一卷東晉沙門釋法顯譯出僧祐錄單本經律分異記一卷或云戒律宋罽賓三藏求那跋摩譯單本請聖僧浴文一卷宋天竺三藏僧伽跋摩譯單本第一義五相略集一卷宋天竺三藏求那跋陁羅譯單本雜譬喩三百五十首經祐云譬三百首經西晉三藏竺法護譯單本翻外國語七卷一名俱舍論因緣事一名雜事陳天竺三藏眞諦譯單本修禪定法一卷東天竺三藏眞諦譯單本庾伽三磨斯經一卷譯言修行略一名達磨多羅禪或云達摩多羅菩薩撰禪經要集後漢失譯梵音偈本一卷舊云胡音後漢失譯讚七佛偈一卷後漢失譯但和尼百句一卷後漢失譯五言詠頌本起一卷一百四十二首後漢失譯道行品諸經梵音解一卷舊云胡音後漢失譯法句譬喩經一卷祐錄云凡七十事或無喩後漢失譯雜譬喩經八十卷魏吳失譯道地經中要語章一卷或云小道地經僧祐錄云安公古典經今附漢錄數練意章一卷舊錄云數練經僧祐錄云安公古典經今附漢錄安公云上二經出生經按今生經無此章名悉曇慕二卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄吉法驗一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄口傳劫起盡一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄打揵抵法一卷僧祐錄云安公失譯經附西晉錄雜譬喩經六卷或云諸雜譬喩僧祐錄中失譯今附宋錄譬喩經一卷祐云異 出更有一本今且存一僧祐錄中失譯經今附宋錄雜譬喩經一卷凡十一事僧祐錄中失譯經今附宋錄都計小乘經律論及聖賢集傳闕本者摠七百五部一千一百五十七卷舊六百九十八部加七部合計七百五部舊一千六百六卷今加五十卷合一千六百五十六卷貞元新定釋教目錄卷第二十五丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造