통합대장경

041_0023_b_01L불설대승대방광불관경 하권
041_0023_b_01L佛說大乘大方廣佛冠經卷下


송 법호 등 한역
권영대 번역
041_0023_b_02L西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 詔譯


“다시 가섭아, 여기에서 남방으로 30천 세계를 지나면, 열의성(悅意聲)이란 세계가 있고 그 불찰에 무변보적(無邊步迹) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 거기에서 중생을 교화하여 이익되게 하시느니라.
041_0023_b_03L復次迦葉南方去此佛剎過三十千世界有世界名悅意聲彼土有佛無邊步迹如來應供正等正覺今現住彼教化利益
가섭아, 만약 보살승에 머무는 어떤 선남자ㆍ선여인이 저 무변보적 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 바꿔 태어날 때에 전생을 아는 지혜[宿命智]를 얻음으로써 월륜청정보살(月輪淸淨菩薩) 삼마지를 획득하고 이 삼마지에 머물고는 동방 항하의 모래 수처럼 많은 모든 부처님 세존을 친견함은 물론 나아가서는 남서북방과 사유ㆍ상하에 두루한 시방세계의 그 낱낱 방위에서 항하의 모래 수처럼 많은 모든 부처님 세존까지 모두 뵈옵고 저 부처님 세존들께 설법을 들어서 받아 모두 다 깨닫는 동시에 항상 세간에 출현하시는 부처님을 만나 잠시라도 여러 부처님 처소를 떠나지 않게 될 것이며, 나아가 보리의 마지막 경지를 증득하여 아뇩다라삼먁삼보리에 영원히 물러나지 않고, 35천 겁 동안 생사를 벗어나 한량없는 복 덩어리를 거둬 모으리라.
041_0023_b_07L迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼無邊步迹如來應供正等正覺名號能稱念受持者是人轉生得宿命智獲得月輪淸淨菩薩三摩住是三摩地已所有東方殑伽沙數等諸佛世尊親得瞻睹如是南西北方四維上下普徧十方彼一一方所有殑伽沙數等諸佛世尊悉得瞻而於彼彼佛世尊所聽受說法皆能解了常得値遇諸佛出世於一切時不暫捨離諸佛世尊乃至證成菩提畢竟邊際永得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提三十五千劫中背於生死而能攝集無量福蘊
041_0023_c_02L다시 가섭아, 여기에서 남방으로 또 35불찰을 지나면, 묘향최상향(妙香最上香)이란 세계가 있고 그 불찰에 무변향최상왕(無邊香最上王) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 거기에서 중생을 교화하여 이익되게 하시느니라.
041_0023_b_21L復次迦葉南方去此佛剎過三十五世界有世界名妙香最上香彼土有號無邊香最上王如來應供正等金呂正覺今現住彼教化利益
가섭아, 저 무변향최상왕여래께서 옛날 보살의 도를 수행하실 적에 큰 서원을 세우기를, ‘원컨대 앞으로 내가 성불할 때엔 그 누구라도 보살승에 머무는 선남자ㆍ선여인으로서 나의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면 그에게 많은 공덕을 얻게 하리니, 이른바 태어나는 곳마다 전생을 아는 지혜를 성취함으로써 범행(梵行)이 원만하여 32대장부의 상호로 그 몸을 장엄케 하며, 또 다른 불찰에서라도 나의 비추는 광명을 힘입어 모여온다면, 나는 그들에게 모든 보리의 뛰어난 행을 원만하게 하리라.
041_0023_c_04L迦葉彼無邊香最上王如來往昔修行菩薩道時發大誓願願我當來得成佛時若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞我名號能稱念受持者人獲彼多種功德所謂於一切處在在所生得宿命智梵行圓滿具三十二大丈夫相莊嚴其身又復餘佛剎中蒙光照觸者皆悉來集我爲彼等圓滿一切菩提勝行
가령 온 땅에 큰 불이 가득하여 모든 것을 다 태워버린 뒤에 온 땅에서 출현하는 갖가지 보배를 구하는 자에게 두루 공급하되, 그 모든 사람으로 하여금 조금도 어긋나거나 흔들리는 모양이 없이 다 아뇩다라삼먁삼보리에 물러나지 않고 30천 겁 동안 생사를 벗어나 한량없는 복 덩어리를 거둬 모으게 하리라’고 하셨느니라.
041_0023_c_13L又復若此大地大火充滿普徧燒然火燒然已大地出現種種珍寶諸來求者而周給之然彼一切亦無少分差動之相當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提十千劫中背於生死而能攝集無量福蘊
041_0024_a_02L다시 가섭아, 여기에서 남방으로 한 항하의 모래 수처럼 많은 불찰을 지나면, 그 세계의 국토에 보상(寶上) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 중생들을 교화하여 이익되게 하시나니, 만약 보살승에 머무는 모든 선남자ㆍ선여인이 저 보상 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 바꿔 태어날 때에 전생을 아는 지혜를 얻고 또 어머니 태중에서 출생하자 곧 부처님을 보게 되며, 저 부처님도 권찬(勸讚)하여 말씀하시기를, ‘선남자야, 너는 아뇩다라삼먁삼보리를 성취하리니, 그러므로 빨리 모태에서 나와 천 겁 동안 생사를 여의고 한량없는 복 덩어리를 거둬 모으라’고 하시리라.
041_0023_c_19L復次迦葉南方去此佛剎過一殑伽沙數等世界此下合有世界之名梵本元闕彼土有佛號寶上如來應供正等正覺今現住彼教化利益迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼寶上如來應供正等正覺名號能稱念受持者是人轉生得宿命智又復當生在母胎中卽得見佛彼佛勸讚作如是言善男子汝當成熟阿耨多羅三藐三菩提故速出母千劫之中背於生死而能攝集無量福蘊
다시 가섭아, 여기에서 서방으로 세 항하의 모래 수처럼 많은 불찰을 지나면, 부지변지(不知遍知)란 세계가 있고 그 국토에 대광명조(大光明照) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 거기에서 중생을 교화하여 이익되게 하시나니, 만약 보살승에 머무는 모든 선남자ㆍ선여인이 저 대광명조 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 바꿔 태어날 때에 전생을 아는 지혜를 얻음으로써 일륜광명최상(日輪光明最上) 삼마지를 획득하고 이 삼마지에 머물고는 항하의 모래 수처럼 많은 모든 부처님 세존을 보게 되며, 더 뛰어날 수 없는 큰 보살들도 이 사람의 공덕을 같이 칭찬하리라.
041_0024_a_07L復次迦葉西方去此佛剎過三殑伽沙數等世界有世界名不知徧知土有佛號大光明照如來應供正等正覺今現住彼教化利益迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼大光明照如來應供正等正覺名號能稱念受持者是人轉生得宿命智獲得日輪光明最上三摩住是三摩地已得見殑伽沙數等諸佛世尊如無能勝等諸大菩薩所有功德亦同稱讚是人功德
가섭아, 만약 여인의 모태 중에 있으면서 저 부처님의 명호를 듣더라도 이 여인은 후생에 다시 여인의 몸을 받지 않고 이 업보가 끝남으로써 남자로 태어나리니, 왜냐하면 이러한 큰 신통과 큰 위덕(威德)의 부처님 명호를 듣고 능히 받아 지니기 때문이니라.”
그때 세존께서 곧 게송으로 말씀하셨다.
041_0024_a_18L迦葉又若女人在母胎中得聞彼如來名者是人後生不復成彼女人之此報終已當成男子何以故爲由得聞如是大神通大威德如來名號能受持故爾時世尊卽說頌曰
041_0024_b_02L
만약 여인이 모태 중에 있으면서도
저 거룩하신 부처님 명호를 듣는다면
그는 이 여인의 몸을 벗어나
슬기로운 남자의 몸을 얻으리니
041_0024_a_24L若有女人處母胎
聞佛大僊勝名號
是人轉此女身已
當成有智之男子

위없는 큰 보리를 증득하여
모든 중생을 두루 이익되게 하고
천상ㆍ인간의 온 세계에 걸쳐
중생들의 나아갈 곳을 마련해 주리라.
041_0024_b_03L證成無上大菩提
利益一切衆生類
能於天上及人閒
普爲衆生作趣向

“다시 가섭아, 만약 보살승에 머무는 모든 선남자ㆍ선여인이 저 여래의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 아승기겁 동안 생사를 벗어나 한량없는 복 덩어리를 거둬 모으고 곧 아뇩다라삼먁삼보리의 과위를 증득하리라.
다시 가섭아, 여기에서 북방으로 40천 세계를 지나면 유보(有寶)라는 세계가 있고 그 불찰에 보개화보요길상(寶開花普耀吉祥) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 중생을 교화하여 이익되게 하시나니라.
041_0024_b_05L復次迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼如來名號能稱念受持者是人阿僧祇劫中背於生死能攝集無量福蘊近證阿耨多羅三藐三菩提果復次迦葉北方去此佛剎過四十千世界有世界名有寶彼土有佛號寶開花普耀吉祥如來應供正等正覺今現住彼教化利益
가섭아, 만약 보살승에 머무는 모든 선남자ㆍ선여인이 저 보개화보요길상 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 바꿔 태어날 때에 전생을 아는 지혜를 얻음으로써 보월보살(寶月菩薩) 삼마지를 획득하고 이 삼마지에 머물고는 모든 중생의 언어와 음성을 아는 동시에 부처님의 가호를 받아 걸림 없는 말씨의 변재를 성취하리라.
041_0024_b_14L迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼寶開花普耀吉祥如來正等正覺名號能稱念受持者人轉生得宿命智獲得寶月菩薩三摩地住是三摩地已能解一切衆生語言音聲得佛加持無礙語言辯才成就
041_0024_c_02L또 어떤 중생이 저 부처님께서 허공에 머물러 모든 법을 널리 설하시는 광경을 즐거이 보려고 한다면 그 중생의 뜻대로 나타나며, 또 이 남섬부주의 모든 중생이 연출하는 음성을 즐거이 구한다면 각각 그 음성을 알게 되며, 삼천대천세계의 모든 중생이 그 연출하는 음성의 말씨를 즐거이 구하더라도 모두 다 알게 되어 그 신해(信解)대로 각각 설법하며, 아뇩다라삼먁삼보리에 물러나지 않고 60천 겁 동안 생사를 벗어나리라.
041_0024_b_21L若有衆生樂求見彼住虛空中宣說諸法是人卽時隨意能現又此閻浮提中一切衆生隨有樂求所出音聲是人各各悉能了知又若此三千大千世界一切衆生隨有樂求所出音聲諸言說等是人悉知如其信解各爲說法當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提六十千劫中背於生死
다시 가섭아, 여기에서 동방으로 60천 세계를 지나면 중보(衆寶)라는 세계가 있고 그 국토에 보장(寶藏) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 거기에서 중생을 교화하여 이익되게 하시나니, 만약 보살승에 머무는 모든 선남자ㆍ선여인이 저 보장 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 바꿔 태어날 때에 전생을 아는 지혜를 얻음으로써 마땅히 일곱 가지 깨달음[七覺支]의 법을 성취하게 되리라.
041_0024_c_05L復次迦葉東方去此佛剎過六十千世界有世界名衆寶彼土有佛號曰寶藏如來應供正等正覺今現住彼教化利益迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼寶藏如來應供正等正覺名號能稱念受持者是人轉生得宿命智當得成就七覺支法
다시 가섭아, 여기에서 동방으로 또 아승기 세계의 불찰을 지나면 보요(寶耀)라는 세계가 있고 그 국토에 보승(寶勝) 여래ㆍ응공ㆍ정등정각이란 부처님이 계시어 지금 현재도 거기에서 설법하여 교화하시나니, 만약 보살승에 머무는 어떤 선남자ㆍ선여인이 저 보승 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지닌다면, 이 사람은 많은 복 덩어리가 자라게 되리라.
041_0024_c_13L復次迦葉東方去此佛剎過阿僧祇世界有世界名寶耀彼土有佛號曰寶勝如來應供正等正覺今現住彼說法教化迦葉若有住菩薩乘諸善男子及善女人聞彼寶勝如來應供正等正覺名號能稱念受持者是人能生多種福蘊
041_0025_a_02L가섭아, 정말 보살승에 머무는 선남자ㆍ선여인으로서 값진 보배를 널리 모으되 마치 수미산처럼 많은 수량을 쌓아 그것으로 보시함에 있어서 광대하게 모든 부처님 세존께 바치고 억 나유타 백천 세 동안 이러한 보시를 조금도 끊임없이 행할지라도 그것으로써는 어떤 사람이 저 보승 여래ㆍ응공ㆍ정등정각의 명호를 듣고서 능히 부르고 기억하며 받아 지니는 것만 못하리니, 앞서의 보시 공덕도 한량없기는 하지만 이 공덕에 비교하면 백 분의 일에도 미치지 못하고, 천 분의 일에도 미치지 못하며, 백천 분의 일에도 미치지 못하며, 아승기 분의 일에도 미치지 못하여서 셈으로나 비유로도 다 그 하나에 미치지 못하리라.”
그때 세존께서 게송으로 말씀하셨다.
041_0024_c_21L迦葉正使住菩薩乘諸善男子及善女人廣集珍寶其積量如須彌山王以如是相行於布施廣大奉獻諸佛世尊如是行施經俱胝那庾多百千歲中曾無閒斷又若有人聞彼寶勝如來應供正等正覺名號能稱念受持者前之布施無量功德比是功德百分不及一千分不及一百千分不及一阿僧祇分不及一筭分喩分皆不及一爾時世尊說伽陀曰
저 동방의 모든 불찰과
남방ㆍ서방ㆍ북방의 불찰에
현재 머무신 여러 부처님은
중생에게 광명을 비추어 이롭게 하시나니
041_0025_a_09L所有東方諸佛剎
南方西方及北方
諸方現住諸世尊
光照衆生作利益

낮이건 밤이건 그 어느 때이건
항상 존중하는 생각 일으킬 줄 알아
합장하고 공경히 정성을 다하여
사람 중 가장 뛰어난 분께 예배하여라.
041_0025_a_11L若時非時悉應知
晝夜常起尊重想
合掌虔恭發志誠
信禮最上人中勝

누가 이 여러 부처님 명호 듣고서
마음껏 사람 중 높은 이께 예배하려는고.
이른바 천 겁을 지나더라도
출세(出世)하는 부처님 만나기 어렵노라.
041_0025_a_13L何能知名而表了
意想禮奉人中尊
所謂於其千劫中
極難得値佛出世

그러므로 모든 부처님께 공경하여
위없는 보리를 구하려면
부처님 설법과 부처님 명호 듣고
항상 그 부처님께 귀명하되
041_0025_a_15L若欲恭敬於諸佛
爲求無上菩提者
聞佛所說諸佛名
應當於彼常歸命

나 이제 다른 것 구하지 않고
부처님 지혜 속에 자라나기를 구하여
거기에 뭇 선근(善根)을 얻어서
부사의한 부처님 지혜에 회향하리라 할지니
041_0025_a_17L我今無復諸所求
唯求佛智中出生
於彼所得衆善根
迴向佛智不思議

그 누구나 모든 부처님 공양하여
부사의한 부처님 지혜 얻으려면
저 여러 부처님 명호 듣고 나서
다른 사람 위해 널리 설해야 하며
041_0025_a_19L若人欲供於諸佛
佛不思議常作意
彼諸佛名得聞已
當爲他人廣宣說

한량없는 백천억 중생으로 하여금
세 세계를 여의고 해탈 얻게 하려면
저 여러 부처님 명호 듣고 나서
수지(受持)해야만 인간에 태어나지 않으며
041_0025_a_21L欲令俱胝衆生類
出離二有得解脫
彼諸佛名得聞已
受持不復生人閒

한량없는 백천억 불찰을
한 발가락으로 진동시키려면
저 여러 부처님 명호 듣고 나서
수지하여 많은 사람에게 널리 설해야 하리.
041_0025_a_23L欲令俱胝諸佛剎
能以足指而震動
彼諸佛名得聞已
受持廣爲多人說
041_0025_b_02L
만약 여러 부처님을 일찍이 공양하여
그 부처님 명호 듣고 수지한 자라면
그는 한 번ㆍ열 번ㆍ스무 번도 아닌
많은 생(生)에 걸쳐 착한 뿌리 심었으리라.
041_0025_b_02L若曾供養於諸佛
彼聞佛名得受持
非一非十二十生
此卽多生種善本

만약 부처님 명호를 듣고서 능히 수지한다면
강의 모래 수처럼 많은 금 보배로 보시하더라도
부처님 명호 수지한 자에 비교하면
그 복덕은 백 분의 일에도 미치지 못하리니
041_0025_b_04L若聞佛名能受持
若以河沙金寶施
較量受持佛名人
福蘊百分不及一

만일 부처님 명호를 듣고서 수지한 자는
가장 훌륭한 사람의 몸 얻어
미묘하고 단엄한 모습으로 세간에 처하고
출가해서는 하늘ㆍ사람의 공양을 받으리라.
041_0025_b_06L若聞佛名受持者
當得最上人身相
妙色端嚴處世閒
出家堪受人天供

부처님께서 이 경을 말씀하시자, 저 여러 비구와 큰 보살마하살들과 존자 가섭을 비롯하여 하늘ㆍ사람ㆍ아수라ㆍ건달바 등이 다 부처님 말씀을 듣고는 매우 기뻐하며 믿어 받고 받들어 행하였다.
041_0025_b_08L佛說此經已彼諸苾芻諸大菩薩摩訶薩衆尊者大迦葉幷諸世閒天阿修羅乾闥婆等聞佛所說皆大歡信受奉行
佛說大乘大方廣佛冠經卷下
甲辰歲高麗國大藏都監奉勅彫造