통합대장경

解深密經卷第五

ABC_IT_K0154_T_005
010_0738_c_01L해심밀경 제5권
010_0738_c_01L解深密經卷第五


대당 현장 한역
김달진 번역
010_0738_c_02L大唐三藏法師玄奘奉詔譯


8. 여래성소작사품(如來成所作事品)
010_0738_c_03L如來成所作事品第八

그때 만수실리(曼殊室利)보살마하살이 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 부처님께서 말씀하신 여래의 법신은 어떤 모습입니까?”
010_0738_c_04L爾時曼殊室利菩薩摩訶薩請問佛世尊如佛所說如來法身如來法身有何等相
부처님께서 만수실리보살에게 말씀하셨다.
“선남자여, 만일 모든 지위의 바라밀다에서 벗어남[出離]을 잘 닦고 전의(轉依)를 원만히 이루면 이를 여래 법신의 모습이라 한다. 마땅히 알라. 이 모습은 두 가지 까닭으로 생기거나 의논할 수 없으니 희론(戲論)이 없는 까닭이며, 무위(無爲)인 까닭이다. 그러나 모든 중생은 희론에 집착하며, 하는 바가 있다고 여긴다.”
010_0738_c_07L佛告曼殊室利菩薩曰善男子若於諸地波羅蜜多善修出轉依成滿是名如來法身之相知此相二因緣故不可思議無戲論無所爲故而諸衆生計著戲論所爲故
“세존이시여, 성문이나 독각이 얻는 전의도 법신이라 합니까?”
010_0738_c_12L世尊聲聞獨覺所得轉依名法身不
“선남자여, 법신이라 하지 못한다.”
010_0738_c_13L善男子不名法身
“세존이시여, 마땅히 무슨 몸이라 합니까?”
世尊當名何身
“선남자여, 해탈신(解脫身)이라 한다. 해탈신에 의지하는 까닭에 일체 성문이나 독각과 모든 여래는 평등하고도 평등하다고 말하며, 법신을 말미암는 까닭에 차별이 있다고 말하며, 여래의 법신에 차별이 있는 까닭에 무량한 공덕과 가장 수승한 차별이 산수(算數)와 비유로도 미치지 못한다.”
010_0738_c_14L男子名解脫身由解脫身故說一切聲聞獨覺與諸如來平等平等由法身故說有差別如來法身有差別故無量功德最勝差別筭數譬喩所不能及
만수실리보살이 다시 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 저희들이 어떻게 하면 여래의 일어나심[生起]을 알 수 있겠습니까?”
010_0738_c_19L曼殊室利菩薩復白佛言世尊我當云何應知如來生起之相
부처님께서 만수실리에게 말씀하셨다.
“선남자여, 일체 여래의 화신으로 짓는 업은 세계가 일어남과 같으며, 일체 종류는 여래의 공덕으로 장엄한 것이어서 머무름으로 모습을 삼는다. 마땅히 알라. 화신의 모습은 일어남이 있고, 법신의 모습은 일어남이 없다.”
010_0738_c_20L佛告曼殊室利菩薩曰善男子一切如來化身作業如世界起一切種類如來功德衆所莊嚴住持爲相當知化身相有生起法身之相無有生起
010_0739_a_02L“세존이시여, 화신을 나타내는 방편선교를 어떻게 알아야 합니까?”
010_0739_a_02L曼殊室利菩薩復白佛言世尊云何應知示現化身方便善巧
“선남자여, 두루 삼천대천 불국토에서 많은 사람들이 추앙하는 가장 높은 왕가나 혹은 많은 사람들이 추앙하는 큰 복전(福田)의 집안에, 동시에 태에 들어 탄생하고 자라나 장가들고 출가하여 고행함을 나타내고, 고행을 버리고는 등정각을 이룸을 차례로 나타내는 것을 여래가 화신을 나타내는 방편선교라 한다.”
010_0739_a_04L佛告曼殊室利菩薩曰善男子遍於一切三千大千佛國土中或衆推許增上王家或衆推許大福田家同時入胎誕生長大受欲出家示行苦行捨苦行已成等正覺次第示現是名如來示現化身方便善巧
“세존이시여, 일체 여래의 몸에 있는 말소리[言音]에는 무릇 몇 가지 차별이 있어서, 이 말소리에 의지해 교화할 유정이 아직 성숙하지 않은 자이면 성숙시키고, 이미 성숙한 자면 이를 반연하고 경계로 삼아 속히 해탈을 얻게 하십니까?”
010_0739_a_10L曼殊室利菩薩復白佛言世尊凡有幾種一切如來身所住持言音差別由此言音所化有情未成熟者令其成熟已成熟者緣此爲境速得解脫
“선남자여, 여래의 말소리에는 간략히 세 가지가 있으니 첫째는 계경(契經)이요, 둘째는 조복(調伏)이요, 셋째는 본모(本母)이다.”
010_0739_a_14L佛告曼殊室利菩薩善男子如來言音略有三種一者契經二者調伏三者本母
“세존이시여, 무엇이 계경이며, 무엇이 조복이며, 무엇이 본모입니까?”
010_0739_a_16L世尊云何契經云何調伏云何本母
“만수실리여, 만일 이곳에서 내가 포섭하는 일[攝事]에 의지해 모든 법을 나타내면 이것을 계경이라 한다. 이른바 네 가지 일에 의지하며, 아홉 가지 일에 의지하며, 혹은 스물아홉 가지 일에 의지한다.
010_0739_a_17L曼殊室利若於是處我依攝事顯示諸法是名契經謂依四事或依九事或復依於二十九事
무엇이 네 가지 일인가? 첫째는 듣는 일[聞事]이요, 둘째는 귀의하는 일[歸趣事]이요, 셋째는 수행하는 일[修學事]이요, 넷째는 보리의 일[菩提事]이다.
010_0739_a_20L云何四事一者聽聞事歸趣事三者修學事四者菩提事
010_0739_b_02L무엇이 아홉 가지 일인가? 첫째는 유정을 시설하는 일[施設有情事]이요, 둘째는 그가 수용하는 일[彼受用事]이요, 셋째는 그의 일어나는 일[彼起事]이요, 넷째는 그가 생기고 머무르는 일[彼生住事]이요, 다섯째는 그의 더럽고 깨끗한 일[彼染淨事]이요, 여섯째는 그를 차별하는 일[彼差別事]이요, 일곱째는 능히 설명하는 일[能宣說事]이요, 여덟째는 널리 설명되어진 일[所宣說事]이요, 아홉째는 모든 무리가 모이는 일[衆會聚事]이다.
010_0739_a_21L云何九事一者施設有情事二者所受用事三者彼生起事四者彼生已住事五者彼染淨事六者彼差別七者能宣說事八者所宣說事諸衆會事
무엇이 스물아홉 가지 일인가? 잡염품(雜染品)에 의지해 모든 행을 포섭하는 일이요, 그가 차례차례 따라서 움직이는 일이요, 이에 대하여 보특가라(補特迦羅)라는 생각을 짓고는 미래 세상에 윤전할 원인이 되는 일이요, 이러한 생각을 짓고는 미래 세상에 윤전할 원인이 되는 일이요, 청정한 품류에 의지해 생각[念]을 소연에 매어 두는 일이요, 이 가운데서 부지런히 정진하는 일이요, 마음이 편안히 머무는 일이요, 현전의 법에 즐겁게 머무는 일이요, 일체 괴로운 반연을 초월하는 방편의 일이요, 그가 두루 아는 일이다. 이에 다시 세 가지가 있으니 전도(顚倒)를 두루 아는 것의 의지할 처소가 되는 까닭이며, 유정의 망상에 의지하되 밖으로 유정들의 삿된 행을 두루 아는 것의 의지할 처소가 되는 까닭이며, 안으로 증상만(增上慢)을 여의는 것을 두루 아는 것의 의지할 처소가 되는 까닭이다. 또한 수행이 의지하는 곳의 일이요, 증득함을 짓는 일이요, 닦고 익히는 일이요, 그를 견고히 하는 일이요, 그의 행상이 되는 일이요, 그의 반연이 되는 일이요, 이미 끊은 것과 아직 끊지 못한 것을 관찰하되 공교로운 일이요, 그가 산란하는 일이요, 그가 산란치 않은 일이요, 고생스럽게 가행을 닦고 익히는 일이요, 수승한 이익을 닦고 익히는 일이요, 그가 견고한 일이요, 성스러운 행을 포섭하는 일이요, 성스러운 권속을 포섭하는 일이요, 진실을 통달하는 일이요, 열반을 증득하는 일이요, 좋은 설법인 비나야(毘奈耶) 가운데서 세간의 바른 소견뿐 아니라 일체 외도가 얻는 바른 소견의 정수리까지 초월하는 일이다. 또한 이것들에서 닦지 않고 물러나는 일이 있는데, 잘 설해진 비나야 가운데서 닦고 익히지 않기 때문에 물러난다고 말한 것이지, 소견에 허물이 있어서 물러난다고 한 것은 아니다.
010_0739_b_03L云何名爲二十九事依雜染品有攝諸行事彼次第隨轉卽於是中作補特伽羅想已於當來世流轉因事作是想已於當來世流轉因事依淸淨品有繫念於所緣卽於是中勤精進事心安住事法樂住事超一切苦緣方便事彼遍知事此復三種顚倒遍知所依處故依有情想外有情中邪行遍知所依處故內離增上慢遍知所依處故依處事作證事修習事令彼堅固事彼行相事彼所緣事已斷未斷觀察善巧事彼散亂事彼不散亂事不散亂依處事不棄修習劬勞加行事習勝利事彼堅牢事攝聖行事攝聖行眷屬事通達眞實事證得涅槃事於善說法毘奈耶中世閒正見超昇一切外道所得正見頂事及卽於此不修退事於善說法毘奈耶中不修習故說名爲退非見過失故名爲退
만수실리여, 만일 이곳에서 내가 성문이나 모든 보살들을 의지해 별해탈(別解脫)과 별해탈에 상응하는 법을 나타내면 이를 조복(調伏)이라 한다.”
010_0739_b_22L曼殊室利若於是處我依聲聞及諸菩薩顯示別解脫及別解脫相應之是名調伏
010_0739_c_02L“세존이시여, 보살의 별해탈은 몇 가지 모습에 포섭되는 것입니까?”
010_0739_c_02L世尊菩薩別解脫幾相所攝
“선남자여, 마땅히 알라. 일곱 가지 모습이 있다. 첫째는 받는 궤칙(軌則)을 말하는 까닭이요, 둘째는 바라이[他勝]에 수순함을 설명하는 까닭이요, 셋째는 헐고 범함에 수순함을 설명하는 까닭이요, 넷째는 범함이 있는 자성을 말하는 까닭이요, 다섯째는 범함이 없는 자성을 말하는 까닭이요, 여섯째는 범한 것에서 벗어남을 말하는 까닭이요, 일곱째는 계율을 버리는 것을 말하는 까닭이다.
010_0739_c_03L善男子當知七相一者宣說受軌則事故二者宣說隨順他勝事故三者宣說隨順毀犯事故四者宣說有犯自性故五者宣說無犯自性故六者宣說出所犯故七者宣說捨律儀故
만수실리여, 만일 이곳에서 내가 열한 가지 모습으로써 결단하고 분별하여 모든 법을 나타내면 이를 본모(本母)라 한다. 무엇이 열한 가지 모습인가? 첫째는 세속의 모습이요, 둘째는 승의(勝義)의 모습이요, 셋째는 보리분법의 소연의 모습이요, 넷째는 그 행의 모습이요, 다섯째는 자성의 모습이요, 여섯째는 그 결과의 모습이요, 일곱째는 그것을 받아들이고 열어 보이는 모습이요, 여덟째는 그것을 장애하는 법의 모습이요, 아홉째는 그것에 수순하는 법의 모습이요, 열째는 그것의 허물되는 모습이요, 열한째는 그것의 수승하고 이로운 모습이다.
010_0739_c_08L曼殊室利若於是處我以十一種相決了分別顯示諸法是名本母何等名爲十一種相一者世俗相二者義相三者菩提分法所緣相四者五者自性相六者彼果相七者領受開示相八者彼障㝵法相九者彼隨順法相十者彼過患相十一者彼勝利相
세속의 모습이란, 마땅히 알라. 세 가지가 있으니 첫째는 보특가라를 말하는 까닭이요, 둘째는 변계소집의 자성을 말하는 까닭이요, 셋째는 모든 법의 작용과 사업을 말하는 까닭이다.
승의의 모습이란, 마땅히 알라. 일곱 가지의 진여를 말하는 까닭이다.
보리분법의 소연의 모습이란, 마땅히 알라. 두루 일체 종류의 아는 바 일을 말하는 까닭이다.
010_0739_c_16L世俗相者當知三種一者宣說補特伽羅故二者宣說遍計所執自性故三者宣說諸法作用事業勝義相者當知宣說七種眞如故菩提分法所緣相者當知宣說遍一切種所知事故
행의 모습이란, 마땅히 알라. 여덟 가지 관행을 말하는 까닭이다. 무엇이 여덟 가지인가? 첫째는 자세하고 진실한 까닭이요, 둘째는 편안히 머무는 까닭이요, 셋째는 허물이 되는 까닭이요, 넷째는 공덕이 되는 까닭이요, 다섯째는 이취(理趣)인 까닭이요, 여섯째는 윤전하는 까닭이요, 일곱째는 도리(道理)인 까닭이요, 여덟째는 총(總)과 별(別)인 까닭이다.
010_0739_c_21L行相者當知宣說八行觀故云何名爲八行觀耶一者實故二者安住故三者過失故四者功德故五者理趣故六者流轉故道理故八者摠別故
010_0740_a_02L자세하고 진실함이란, 이른바 모든 법의 진여이다.
010_0740_a_02L諦實者謂諸法眞如
편안히 머무른다는 것은 보특가라를 세우거나 혹은 모든 법의 변계소집의 자성을 세우거나 혹은 한결같이 분별하고 반문(反問)하고 기억하여 둠을 세우거나 혹은 숨었거나 드러난 기별(記別)의 차별을 세우는 것이다. 과실(過失)이란, 이른바 내가 말한 모든 잡염법(雜染法)에는 무량한 부분으로 차별된 허물이 있다는 것이다.
010_0740_a_03L安住者謂或安立補特伽羅或復安立諸法遍計所執自性或復安立一向分別反問置記或復安立隱密顯了記別差別過失者謂我宣說諸雜染法有無量門差別過患
공덕이란, 이른바 내가 말한 모든 청정한 법에는 무량한 부문으로 차별된 승리(勝利)가 있다는 것이다.
010_0740_a_07L德者謂我宣說諸淸淨法有無量門差別勝利
이취란 마땅히 알라. 여섯 가지가 있으니 첫째는 참뜻[眞義]의 이취요, 둘째는 증득(證得)의 이취요, 셋째는 가르치고 인도[敎導]하는 이취요, 넷째는 양극단을 떠나는 이취요, 다섯째는 불가사의한 이취요, 여섯째는 의취(意趣)의 이취다.
010_0740_a_09L理趣者當知六種一者義理趣二者證得理趣三者教導理四者遠離二邊理趣五者不可思議理趣六者意趣理趣
윤전(流轉)이란, 3세(世)와 3유위(有爲)의 모습과 4연(緣)이다.
010_0740_a_12L流轉者所謂三世三有爲相及四種緣
도리란 마땅히 알라. 네 가지가 있으니 첫째는 관하여 상대하는 도리[觀對道理]요, 둘째는 작용하는 도리[作用道理]요, 셋째는 깨침을 이루는 도리[證成道理]요, 넷째는 법이 그러한 도리[法爾道理]이다. 관하여 상대하는 도리란, 이른바 인(因)이나 혹은 연(緣)이 능히 모든 행을 내며 또 따르는 말[隨說]을 일으키니, 이것이 관하여 상대하는 도리이다. 작용의 도리란 이른바 인이나 혹은 연이 능히 모든 법을 얻거나 혹은 능히 이루거나 혹은 다시 내고, 모든 업의 작용을 지으니 이것이 작용의 도리이다. 깨달음을 이루는 도리란 이른바 인이나 혹은 연이 능히 세우고 말하고 표시한 뜻을 성립시키며 바르게 깨닫게 하니, 이것이 깨침을 이루는 도리이다.
010_0740_a_13L道理者知四種一者觀待道理二者作用道三者證成道理四者法爾道理待道理者謂若因若緣能生諸行起隨說如是名爲觀待道理作用道理者謂若因若緣能得諸法或能成或復生已作諸業用如是名爲作用道理證成道理者謂若因若緣令所立所說所摽義得成立令正覺如是名爲證成道理
또 이 도리에 대략 두 가지가 있으니 첫째는 청정함이요, 둘째는 청정치 못함이다. 다섯 가지 모양을 말미암아 청정이라 부르고, 일곱 가지 모양을 말미암아 청정치 못함을 말한다.
010_0740_a_22L又此道理略有二種一者淸淨二者不淸淨由五種相名爲淸淨由七種相名不淸淨
010_0740_b_02L무엇이 다섯 가지 모습에 의지해 청정이라 하는 것인가? 첫째는 현전에 보고 얻는 모습이요, 둘째는 현전에 보고 얻는 것이 의지하는 모습이요, 셋째는 같은 부류로 비유해 끌어들인 모습이요, 넷째는 원성실의 모습이요, 다섯째는 청정한 가르침의 모습이다.
010_0740_b_02L云何由五種相名爲淸淨一者現見所得相二者依止現見所得相三者自類譬喩所引相四者圓成實相善淸淨言教相
현전에 보고 얻는 모습이란, 일체 행은 모두 무상(無常)의 성품이며, 일체 행은 모두 괴로운 성품이며, 일체 법은 모두 무아(無我)의 성품이니, 이는 세간에서 현량으로 얻는 것이다. 이런 것들을 현전에 보고 얻는 모습이라 한다.
010_0740_b_06L現見所得相者一切行皆無常性一切行皆是苦性切法皆無我性此爲世閒現量所得如是等類是名現見所得相
현전에 보고 얻는 것이 의지하는 모습이란, 일체 행은 모두 찰나의 성품이며, 다른 세상의 유(有)의 성품이며, 맑거나 맑지 못한 업이 없어지거나 망가지지 않는 성품이다. 그 의지하는 거칠고 무거운 성품은 현전에서 얻을 수 있기 때문이며, 모든 유정들의 갖가지 차별은 갖가지 업에 의지해 현전에서 얻을 수 있기 때문이며, 모든 유정들이 맑거나 맑지 못한 업으로써 의지를 삼는 것을 현전에서 얻을 수 있기 때문이다. 이런 인연으로 현전에 보이지 않는 것도 헤아릴 수 있으니, 이런 것을 현전에 보고 얻는 것이 의지하는 모습이라 한다.
010_0740_b_09L依止現見所得相者謂一切行皆剎那性世有性淨不淨業無失壞性由彼能依麤無常性現可得故由諸有情種種差別依種種業現可得故由諸有情若樂若苦淨不淨業以爲依止可得故由此因緣於不現見可爲比如是等類是名依止現見所得相
같은 부류로 비유해 끌어들인 모습이란, 이른바 안팎의 모든 행의 모임 가운데서 모든 세간이 함께 아는 것을 끌어들여 파악해야 할 나고 죽음을 비유하며, 모든 세간이 함께 아는 것을 끌어들여 파악해야 할 생(生) 따위의 갖가지 괴로운 모습을 비유하며, 모든 세간이 함께 아는 것을 끌어들여 파악해야 할 자유롭지 못한 모습을 비유하며, 또 밖에서 모든 세간이 함께 아는 것을 끌어들여 파악해야 할 성하고 쇠퇴함을 비유한다. 이러한 것들을 같은 부류로 비유해 끌어들인 모습이라 한다.
010_0740_b_16L自類譬喩所引相者謂於內外諸行聚中引諸世閒共所了知所得生死以爲譬喩引諸世閒共所了知所得生等種種苦相以爲譬喩引諸世閒共所了知所得不自在相以爲譬喩又復於外引諸世閒共所了知所得衰盛以爲譬喩如是等類當知是名自類譬喩所引相
010_0740_c_02L원성실의 모습이란, 이른바 이와 같이 현전에 보고 얻는 모습과 현전에 보고 얻는 것이 의지한 모습과 혹은 같은 부류로 비유해 끌어들인 모습이 이루어 놓은 것에서 단정코 잘 이루니, 마땅히 알라. 이를 원성실의 모습이라 한다
010_0740_b_24L圓成實相者謂卽如是現見所得相若依止現見所得若自類譬喩所得相於所成立定能成當知是名圓成實相
. 청정한 가르침의 모습이란, 일체지(一切智)를 가진 자가 말한 열반(涅槃)ㆍ구경(究竟)ㆍ적정(寂靜) 등과 같은 것이다. 이와 같은 것을, 마땅히 알라. 청정한 가르침의 모습이라 한다.
010_0740_c_04L善淸淨言教相者謂一切智者之所宣說言涅槃究竟寂靜如是等類當知是名善淸淨言教相
선남자여, 이 다섯 가지 모습을 말미암는 까닭에 청정의 도리를 잘 관찰한다고 하니, 청정을 말미암아 닦고 익혀야 한다.”
010_0740_c_07L善男子是故由此五種相故名善觀察淸淨道理由淸淨故應可修習
만수실리보살이 다시 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 일체지(一切智)의 모습은 몇 가지라고 알아야 합니까?”
010_0740_c_09L曼殊室利菩薩復白佛言世尊一切智相者當知有幾種
부처님께서 말씀하셨다.
“선남자여, 대략 다섯 가지가 있다. 첫째 만일 세간에 출현하게 되면 일체지를 가졌다는 소문이 두루 들리지 않는 곳이 없게 된다. 둘째 서른두 가지 대장부의 모습을 성취한다. 셋째 10력(力)을 구족하여 일체 의혹을 끊는다. 넷째 네 가지 두려움 없음[無畏]을 구족해 바른 법을 설하고, 일체 다른 말에 굴복되지 않으며, 능히 일체 삿된 희론을 항복받는다. 다섯째 좋은 설법인 비나야에서 8지성도(支聖道)와 네 가지 사문의 과[沙門果] 따위를 모두 현전에 얻을 수 있다. 이와 같아서 생(生)인 까닭이며, 모습인 까닭이며, 의혹을 끊는 까닭이며, 남에게 꺾이지 않고 능히 남을 항복시키는 까닭이니, 이러한 다섯 가지를, 마땅히 알라. 일체 지혜의 모습이라 한다.
010_0740_c_11L佛告曼殊室利菩薩曰善男略有五種一者若有出現世閒一切智聲無不普聞二者成就三十二種大丈夫相三者具足十力能斷一切衆生一切疑惑四者具足四無所畏宣說正法不爲一切他論所伏能摧伏一切邪論五者於善說法奈耶中八支聖道四沙門等皆現可如是生故相故斷疑網故非他所伏能伏他故聖道沙門現可得故是五種當知名爲一切智相
선남자여, 이와 같아서 깨침을 이루는 도리는 현량(現量)에 말미암는 까닭에, 비량(比量)에 말미암는 까닭에, 성교량(聖敎量)에 말미암는 까닭에 다섯 가지 모습을 말미암아 청정하다고 말한다.
010_0740_c_21L善男子如是證成道理由現量故由比量故由聖教量故由五種相名爲淸淨
010_0741_a_02L무엇이 일곱 가지 모습에 의지해 청정하지 못하다고 하는 것인가? 첫째는 이 밖의 같은 무리로 가히 얻는 모습[此餘同類可得相]이요, 둘째는 이 밖의 다른 무리로 가히 얻는 모습[此餘異類可得相]이요, 셋째는 일체 같은 무리로 가히 얻는 모습[一切同類可得相]이요, 넷째는 일체 다른 무리로 가히 얻는 모습[一切異類可得相]이요, 다섯째는 다른 무리의 비유로 얻는 모습[異類譬喩所得相]이요, 여섯째는 원성실의 모습[圓成實相]이요, 일곱째는 착하거나 청정치 못한 가르침의 모습[非善淸淨言敎相]이다.
010_0740_c_23L云何由七種相名不淸淨一者此餘同類可得相二者此餘異類可得相三者一切同類可得相四者一切異類可得相五者異類譬喩所得相非圓成實相七者非善淸淨言教
만일 일체 법이 의식(意識)으로써 알 수 있는 성품이라면 이를 일체 같은 무리로 가히 얻는 모습이라 한다. 만일 일체 법이 모습과 성품, 업과 법, 원인과 결과가 다른 모습이라면 이런 하나하나의 다른 모습에 따라 각각 다른 모습으로 결정되어지고 점점 전개될 것이다. 이를 말미암아 일체 다른 무리로 가히 얻는 모습이라 한다. 선남자여, 만일 이 밖의 같은 무리로 가히 얻는 모습이나 또는 비유 가운데 일체 다른 무리가 있다면 이 인연을 말미암아 이루어지는 것은 결정되지 못한 까닭에 이를 원성실이 아닌 모습이라 한다. 또 이 밖의 같은 무리로 가히 얻는 모습이나 비유 가운데 일체 같은 무리의 모습이 있다면 이 인연을 말미암아 이루어지는 것은 결정되지 못한 까닭에 또한 원성실이 아닌 모습이라 한다. 원성실이 아닌 까닭에 청정한 도리를 잘 관찰하지 못하며, 청정하지 못한 까닭에 닦고 익히지 못한다. 만일 다른 무리의 비유로 이끌어진 모습이나 혹은 착하고 청정하지 않은 가르침의 모습이라면, 마땅히 알라. 체성이 모두 청정하지 않다.
010_0741_a_06L若一切法意識所識性是名一切同類可得相若一切法相性業法因果異相由隨如是一一異相決定展轉各各異相是名一切異類可得相善男若於此餘同類可得相及譬喩中有一切異類相者由此因緣於所成立非決定故是名非圓成實相又於此餘異類可得相及譬喩中有一切同類相者由此因緣於所成立不決定故亦名非圓成實相非圓成實故非善觀察淸淨道理不淸淨故不應修習若異類譬喩所引相若非善淸淨言教相當知體性皆不淸淨
법이 그러한 도리[法爾道理]란, 이른바 여래가 세상에 출현하건 세상에 출현하지 않건 법의 성품은 편안히 머물고 법은 법계에 머문다. 이를 법이 그러한 도리라 한다.
010_0741_a_18L法爾道理者謂如來出世若不出世法性安住法住法界是名法爾道理
총(總)과 별(別)이란, 이른바 먼저 총합하여 한 구절로 법을 말하고, 다음다음 이어가며 모든 구절을 차별하고 분별하고 규명하고 나타내는 것이다.
010_0741_a_20L摠別謂先摠說一句法已後後諸句差別分別究竟顯了
자성의 모습이란, 이른바 내가 말한 유의 행[有行]과 유의 반연[有緣]에 있는 능취(能取)의 보리분법(菩提分法)이다. 이른바 염주(念住) 따위이니, 이를 자성의 모습이라 한다.
010_0741_a_22L自性相者謂我所說有行有緣所有能取菩提分法謂念住等如是名爲彼自性相
010_0741_b_02L그 결과의 모습이란, 이른바 세간 밖의 모든 번뇌가 끊어짐과 그리고 이끌어낸 바 세간과 세간 밖의 모든 과보의 공덕이니, 이를 그 결과의 모습이라 한다.
010_0741_b_02L彼果相者謂若世閒若出世閒諸煩惱斷及所引發世出世閒諸果功德如是名爲得彼果相
그것을 받아들이고 열어 보이는 모습이란, 이른바 그것에 대하여 해탈지(解脫智)로써 받아들이고 널리 남에게 말하여 열어 보이는 것이니, 이를 그것을 받아들이고 열어 보이는 모습이라 한다.
010_0741_b_04L彼領受開示相者謂卽於彼以解脫智而領受之及廣爲他宣說開示如是名爲彼領受開示相
그것을 장애하는 법의 모습이란, 이른바 보리분법 닦는 것을 장애하는 모든 더럽고 오염된 법이니, 이를 그것을 장애하는 법의 모습이라 한다.
010_0741_b_07L彼障㝵法相者卽於修菩提分法能隨障㝵諸染污是名彼障㝵法相
그것에 수순하는 법의 모습이란, 이른바 그것을 많이 짓는 법이니, 이를 그것에 수순하는 법의 모습이라 한다.
010_0741_b_09L彼隨順法相者謂卽於彼多所作法是名彼隨順法
그것의 허물되는 모습이란, 마땅히 알라. 곧 저 모든 장애하는 법에 있는 허물이니, 이를 그것의 허물되는 모습이라 한다.
010_0741_b_11L彼過患相者當知卽彼諸障㝵法所有過失是名彼過患相
그것의 수승하고 이로운 모습이란, 마땅히 알라. 모든 수순하는 법에 있는 공덕이니, 이를 그것의 수승하고 이로운 모습이라 한다.”
010_0741_b_12L彼勝利相當知卽彼諸隨順法所有功德名彼勝利相
“세존이시여, 바라건대 모든 보살을 위해 계경과 조복과 본모와 외도와는 다른 다라니의 뜻을 설해 주십시오. 외도와는 다른 이 다라니의 뜻에 의지해 모든 보살이 여래께서 말씀하신 모든 법의 매우 깊고 비밀한 뜻에 들어가게 하소서.”
010_0741_b_14L曼殊室利菩薩復白佛言唯願世尊爲諸菩薩略說契經調伏本母不共外道陁羅尼義由此不共陁羅尼義令諸菩薩得入如來所說諸法甚深密意
“선남자여, 그대는 자세히 들어라. 내가 지금 그대를 위해 외도와는 같지 않은 다라니의 뜻을 말해, 모든 보살들이 내가 말한 비밀한 뜻과 말에 깨달아 들어가게 하리라.
010_0741_b_19L佛告曼殊室利菩薩曰善男子汝今諦聽吾當爲汝略說不共陁羅尼義令諸菩薩於我所說密意言詞能善悟入
010_0741_c_02L선남자여, 잡염법이건 청정한 법이건 나는 일체가 모두 작용이 없고, 또한 모두 보특가라가 없다고 말한다. 일체 종류는 모두 행위를 떠난 까닭에 더러운 법이 먼저는 물들었다가 뒤에 맑아지는 것이 아니며, 청정한 법이 뒤에는 청정하고 먼저는 물든 것이 아니다. 범부와 중생은 추중신(麤重身)에서 모든 법과 보특가라의 자성과 차별을 집착하고, 수면(隨眠)과 망견(望見)으로 반연을 삼는 까닭에 나[我]와 내 것[我所]을 계교한다. 이 망견에 의지해 내가 보고, 내가 듣고, 내가 냄새 맡고, 내가 먹고, 내가 물들고, 내가 맑아진다고 한다. 이와 같은 부류는 삿된 가행을 굴리는 것이다. 만일 여실히 아는 자라면 곧 추중신을 영원히 끊고, 일체 번뇌가 머물지 않는 최고의 청정함을 얻어 모든 희론을 벗어나 의지함이 없고 가행(加行)이 없으리라. 선남자여, 마땅히 알라. 이것이 외도와 같지 않은 다라니의 뜻을 대략 말한 것이다.”
010_0741_b_22L善男子若雜染法若淸淨我說一切皆無作用亦都無有補特伽羅以一切種離所爲故非雜染法先染後淨非淸淨法後淨先染夫異生於麤重身執著諸法補特伽羅自性差別隨眠妄見以爲緣故我我所由此妄見謂我見我聞我嗅我嘗我觸我知我食我作我染我淨如是等類邪加行轉若有如實知如是者便能永斷麤重之身獲得一切煩惱不住最極淸淨離諸戲論無爲依止無有加行善男子當知是名略說不共陁羅尼義
그때 세존께서 거듭 이 뜻을 펴시고자 게송으로 말씀하셨다.
010_0741_c_11L爾時世尊欲重宣此義而說頌曰

더럽고 청정한 일체의 법은
모두 작용도 삭취취(數取趣:보특가라)도 없나니
그 까닭에 말하노라, 해야 할 바 떠나라고.
더러움과 청정함은 앞뒤가 없다.
010_0741_c_12L一切雜染淸淨法
皆無作用數取趣
由我宣說離所爲
染污淸淨非先後

추중신에서 수면과 망견으로
반연해 나와 내 것 계교하고는
그 까닭에 함부로 말하네, 내가 본다고.
내가 먹고 내가 하고 내가 더럽고 깨끗하다고.
010_0741_c_14L於麤重身隨眠見
爲緣計我及我所
由此妄謂我見等
我食我爲我染淨

이와 같음을 여실히 깨닫는 자는
이에 추중신을 영원히 끊을 수 있으리니
더러움도 깨끗함도 희론도 없어
의지하지 않고 가행(加行)도 없으리라.
010_0741_c_16L若如實知如是者
乃能永斷麤重身
得無染淨無戲論
無爲依止無加行

그때 만수실리보살마하살이 다시 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 모든 여래의 마음이 일어나는 모습은 어떻게 이해해야 합니까?”
010_0741_c_18L爾時曼殊室利菩薩摩訶薩復白佛世尊云何應知諸如來心生起之
부처님께서 말씀하셨다.
“선남자여, 여래는 심ㆍ의ㆍ식을 일으켜 나타내는 것이 아니다. 그러나 모든 여래는 가행(加行)이 없는 마음의 법은 일으킴이 있으니, 마땅히 알라. 이 일은 변화(變化)와 같다.”
010_0741_c_21L佛告曼殊室利菩薩曰善男子如來者非心意識生起所顯然諸如來有無加行心法生起當知此事猶如變化
010_0742_a_02L“세존이시여, 만일 모든 여래의 법신이 일체 가행을 멀리 벗어났다면, 이미 가행이 없는데 어떻게 마음과 법을 일으킵니까?”
010_0741_c_24L曼殊室利菩薩復白佛言若諸如來法身遠離一切加行無加行云何而有心法生起
“선남자여, 이전에 닦은 방편(方便)ㆍ반야(般若)의 가행의 힘 때문에 마음이 일어나는 것이다. 선남자여, 비유컨대 바야흐로 무심히 잠든 이가 깨어날 때 가행을 짓지 않아도 이전에 지은 가행의 세력으로 말미암아 깨어나는 것과 같으며, 또 바야흐로 멸진정(滅盡定)에 들었다가 선정에서 깨어날 때 가행을 짓지 않아도 이전에 지은 가행의 세력으로 말미암아 저절로 선정에서 깨어나는 것과 같다. 수면과 멸진정에서 마음이 다시 일어남과 같이 여래는 이전에 닦은 방편과 반야의 가행의 힘을 말미암는 까닭에 다시 심법(心法)을 일으킴이 있는 것이다.”
010_0742_a_03L佛告曼殊室利菩薩曰善男子先所修習方便般若加行力故有心生起善男子譬如正入無心睡眠非於覺悟而作加行由先所作加行勢力而復覺悟又如正在滅盡定中非於起定而作加行由先所作加行勢力還從定起如從睡眠及滅盡定心更生起如是如來由先修習方便般若加行力故當知復有心法生起
“세존이시여, 여래의 화신은 마음이 있습니까, 마음이 없습니까?”
010_0742_a_12L曼殊室利菩薩復白佛言世尊如來化身當言有心爲無心耶
“선남자여, 마음이 있는 것도 아니고 마음이 없는 것도 아니다. 왜냐하면 스스로 의지하는 마음[自依心]이 없는 까닭이며, 남을 의지하는 마음[依他心]이 있는 때문이다.”
010_0742_a_14L佛告曼殊室利菩薩曰男子非是有心亦非無心何以故自依心故有依他心故
“세존이시여, 여래의 소행(所行)과 여래의 경계(境界), 이 두 가지는 어떤 차별이 있습니까?”
010_0742_a_16L曼殊室利菩薩復白佛言世尊如來所行如來境此之二種有何差別
“선남자여, 여래의 소행은 일체 종류의 여래가 함께 가지는 불가사의한 공덕으로 장엄한 청정불토이다. 여래의 경계란 일체 종류에 다섯 가지 세계의 차별이 있다. 무엇이 다섯 가지인가? 첫째는 유정세계(有情世界)요, 둘째는 세계(世界)요, 셋째는 법계(法界)요, 넷째는 조복계(調伏界)요, 다섯째는 조복하는 방편의 세계[調伏方便界]이다. 이것을 두 가지 차별이라 한다.”
010_0742_a_18L佛告曼殊室利菩薩曰善男子如來所行謂一切如來共有不可思議無量功德所莊嚴淸淨佛土如來境界謂一切五界差別何等爲五一者有情界二者世界三者法界四者調伏界調伏方便界如是名爲二種差別
010_0742_b_02L“세존이시여, 여래께서 등정각(等正覺)을 이루심, 바른 법륜(法輪)을 굴리심, 큰 열반에 드심, 이 세 가지를 어떤 모습으로 알아야 합니까?”
010_0742_a_24L曼殊室利菩薩復白佛言世尊如來成等正覺轉正法輪入大涅槃如是三種當知何相
“선남자여, 마땅히 알라. 이 세 가지는 모두 다른 모습이 없다. 이른바 등정각을 이룬 것이 아니며, 등정각을 이루지 않은 것도 아니며, 바른 법륜을 굴린 것이 아니며, 바른 법륜을 굴리지 않은 것도 아니며, 큰 열반에 드는 것이 아니며, 큰 열반에 들지 않는 것도 아니다. 왜냐하면 여래의 법신은 끝끝내 청정한 까닭이며, 여래의 화신은 항상 나타나는 까닭이다.”
010_0742_b_04L佛告曼殊室利菩薩曰善男子當知此三皆無二相謂非成等正覺非不成等正覺非轉正法輪非不轉正法輪非入大涅槃非不入大涅槃何以故如來法身究竟淨故如來化身常示現故
“세존이시여, 모든 유정은 화신만 보고 듣고 받들어 섬겨 모든 공덕을 일으킬 수 있습니다. 여래께서는 그들에게 어떤 인연이 됩니까?”
010_0742_b_09L曼殊室利菩薩復白佛言世尊諸有情類但於化身見聞奉事生諸功德如來於彼有何因緣
“선남자여, 여래는 그들에게 가장 높은 소연(所緣)의 인연이 되기 때문이며, 그 화신에 여래의 힘이 머무르기 때문이다.”
010_0742_b_12L佛告曼殊室利菩薩曰善男子如來是彼增上所緣之因緣故又彼化身是如來力所住持故
“세존이시여, 평등하여 가행이 없다면 왜 여래의 법신은 모든 유정을 위해 큰 지혜의 광명을 놓으며 무량한 화신의 그림자를 나타내는 것입니까? 성문과 독각의 해탈신(解脫身)에는 이런 일이 없습니다.”
010_0742_b_15L曼殊室利菩薩復白佛言世尊等無加行何因緣故如來法身爲諸有情放大智光及出無量化身影像聲聞獨覺解脫之身無如是事
010_0742_c_02L“선남자여, 비유컨대 평등하여 가행이 없지만 해와 달의 수파지가(水頗胝迦)보배와 화파지가(火頗胝迦)보배 이 두 가지는 큰 광명을 낼 수 있지만 다른 수파지가보배와 화파지가보배는 그렇지 못한 것과 같다. 이른바 큰 위덕을 가진 유정이 머무는 곳인 까닭이며, 모든 유정의 업이 너무도 센 까닭이다. 또 솜씨가 좋은 장인이 조각한 말니(末尼:摩尼)보배에서는 문양이 나타나지만 다른 사람이 조각한 것에서는 그렇지 못함과 같다. 이와 같아서 무량한 법계를 반연하여 방편과 반야를 잘 닦고 갈고 빛내 이루어진 여래의 법신은 그로부터 큰 광명을 내고 갖가지 화신의 그림자를 나타낼 수 있지만 저들의 해탈신에서는 이런 일이 없는 것이다.”
010_0742_b_18L佛告曼殊室利菩薩曰善男子譬如等無加行從日月輪水火二種頗胝迦寶放大光明非餘水火頗胝迦寶謂大威德有情所住持故諸有情業增上力故又如從彼善工業者之所雕飾末尼寶珠出印文像不從所餘不雕飾者如是緣於無量法界方便般若極善修習磨瑩集成如來法身從是能放大智光明及出種種化身影像非唯從彼解脫之身有如斯事
“세존이시여, 여래와 보살의 위덕(威德)과 주지(住持)는 모든 중생을 욕계에서 찰제리나 바라문 등 크고 부귀한 집에 태어나 몸과 재물에 원만하지 않은 것이 없게 하며, 혹은 욕계의 하늘과 색계ㆍ무색계에서 일체의 몸과 재물을 원만히 얻게 한다고 세존께서는 말씀하셨습니다. 어떤 비밀한 뜻이 있습니까?”
010_0742_c_05L曼殊室利菩薩復白佛言世尊如世尊說如來菩薩威德住持令諸衆生於欲界中生剎帝利婆羅門等大富貴家人身財寶無不圓滿或欲界天色界一切身財圓滿可得世尊此中有何密意
“선남자여, 여래와 보살의 위덕과 주지는 도(道)에서건 행(行)에서건 일체 처소에서 중생들이 몸과 재물을 모두 원만히 얻게 한다. 그러므로 곧 그들이 응하는 것에 따라 그들에게 이 도와 이 행을 널리 설하는 것이니, 만일 이 도와 이 행을 바르게 수행하는 이가 있다면 일체 처소에서 그가 얻는 몸과 재물이 모두 원만치 못함이 없을 것이다. 그러나 만일 어떤 중생이 이 도와 이 행을 등지고 가벼이 여기거나 또는 나에게 해치려는 마음과 성내는 마음을 일으킨다면, 그는 목숨을 마친 뒤에 일체 처소에서 얻는 몸과 재물이 하열하지 않을 때가 없으리라.
만수실리여, 이러한 인연으로 마땅히 알라. 여래와 모든 보살의 위덕과 주지는 몸과 재물을 원만케 할 뿐만 아니라, 여래와 보살의 위덕과 주지는 또한 중생들의 몸과 재물을 하열하게도 한다.”
010_0742_c_11L佛告曼殊室利菩薩曰男子如來菩薩威德住持若道若行於一切處能令衆生獲得身財皆圓滿者卽隨所應爲彼宣說此道此行若有能於此道此行正修行者於一切處所獲身財無不圓滿若有衆生於此道行違背輕毀又於我所起損惱心及瞋恚心命終已後於一切處所得身財無不下劣曼殊室利由是因緣當知如來及諸菩薩威德住持非但能令身財圓滿如來菩薩住持威德亦令衆生身財下劣
“세존이시여, 모든 예토(穢土)에서는 어떤 일을 얻기 쉬우며, 어떤 일을 얻기 어렵습니까? 또 정토(淨土)에서는 어떤 일이 얻기 쉬우며 어떤 일이 얻기 어렵습니까?”
010_0742_c_22L曼殊室利菩薩復白佛言世尊諸穢土中何事易得何事難得諸淨土中何事易得何事難得
010_0743_a_02L“선남자여, 모든 예토에서는 여덟 가지 일이 얻기 쉬우며, 두 가지 일이 얻기 어렵다. 무엇이 여덟 가지인가? 첫째는 외도요, 둘째는 괴로운 중생이요, 셋째는 종족과 가세가 흥하고 쇠퇴하는 차별이요, 넷째는 모든 악행이요, 다섯째는 시라(尸羅)를 범함이요, 여섯째는 나쁜 세계요, 일곱째는 낮은 승(乘)이요, 여덟째는 하열한 의락(意樂)으로 가행하는 보살이다. 무엇이 두 가지 얻기 어려운 일인가? 첫째는 가장 높은 의락으로 가행하는 보살이요, 둘째는 여래께서 세상에 출현하는 일이다. 선남자여, 모든 정토에서는 위와 반대이니, 여덟 가지 일은 매우 얻기 어렵고 두 가지 일은 얻기 쉽다.”
010_0743_a_02L佛告曼殊室利菩薩曰善男諸穢土中八事易得二事難得等名爲八事易得一者外道二者苦衆生三者種姓家世興衰差別行諸惡行五者毀犯尸羅六者七者下乘八者下劣意樂加行菩何等名爲二事難得一者增上意樂加行菩薩之所遊集二者如來出現于世曼殊室利諸淨土中與上相當知八事甚爲難得二事易得
그때 만수실리보살이 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 이 해심밀 법문에서 이를 무슨 가르침이라 하며, 저희들이 어떻게 받들어 지녀야 합니까?”
010_0743_a_11L爾時曼殊室利菩薩白佛言世尊此解深密法門中此名何教我當云何奉持
부처님께서 말씀하셨다.
“선남자여, 이를 ‘여래성소작사요의교(如來成所作事了義敎)’라 하니, 이 여래성소작사요의교를 너희들은 마땅히 받들어 지녀라.”
010_0743_a_14L佛告曼殊室利菩薩曰善男此名如來成所作事了義之教此如來成所作事了義之教汝當奉
이 여래성소작사요의교를 말씀하셨을 때, 큰 모임 가운데 있던 7만 5천 보살마하살이 모두 원만법신(圓滿法身)의 깨달음을 얻었다.
010_0743_a_17L說是如來成所作事了義教時大會中有七十五千菩薩摩訶薩得圓滿法身證覺
解深密經卷第五
癸卯歲高麗國大藏都監奉勅彫造