통합대장경

唐護法沙門法琳別傳卷下 惠

ABC_IT_K1400_T_003
038_0062_c_01L당호법사문법림별전 하권


석언종 지음
김두재 번역


유덕위(劉德威) 등이 또 법사에게 물었다.
“논 제6권에서 말하기를, ‘도욱(道昱)은 송(宋)나라에 화근이 되는 옷을 입었고, 손은(孫恩)1)은 진(晋)나라를 패망하게 한 치마를 끌었으며, 남정(南鄭)2)에서는 한(漢)나라에 반란을 일으키게 한 수건을 썼고, 공기(公旗)는 집안을 주륙(誅戮)시킨 홀(笏)을 잡았다. 다만 큰 갓[大冠]과 작은 갓을 쓰기 시작한 것은 한(漢)나라 조정에서부터였고, 피건(皮巾)과 녹건(鹿巾)의 유래는 왕고(往古) 때부터 있었던 것이다.
갓[冠]은 곧 연사(年祀)를 짝한 것인데, 이미 의복의 형상이 구름처럼 벌려져서 노을을 잡는 도사(道士)가 생겨나게 되었고, 의상이 우곡(羽穀)과 같아 때로 무지개를 밟는 선인이라는 소문이 퍼지기도 하였다.
그러므로 그 자취를 찾을 수 있어 삼지(三芝)가 멀지 않고, 그 풍모를 우러를 만하여 팔계(八桂)가 멀지 않음을 알았다.
그런 까닭에 소사(蕭史)3)는 화열한 모습으로 진실(秦室)에서 단봉(丹鳳)을 올라탔고, 숙경(叔卿)은 혁혁(奕奕)하게 한정(漢庭)에서 백록(白鹿)을 참마[驂]로 삼았다.
그런데도 그대는 ‘나라를 패망하게 하고 집안을 깨뜨렸다’고 말하였으니, 이 사실은 어느 도서(圖書)와 사적(史籍)에서 나왔는가? 이미 진술한 말이 허황되게 부르짖은 말이라면 법에는 엄격한 조항이 있음을 알아야 할 것이다.”
법사가 대답하였다.
“제가 들으니, 음성이 고르면 메아리가 순조롭고 형상이 곧으면 그림자도 단정하다고 하였으며, 불을 일으키려고 하다가 물을 얻었다거나 팥을 심었는데 보리 싹이 났다는 기록은 보지 못했습니다.
그런 까닭에 소진(蘇秦)4)과 장의(張儀)5)가 귀곡자(鬼谷子)6)를 만나게 되어 각각 부질없고 거짓된, 선봉에 처한데 비해, 안자(顔子)와 민자건(閔子蹇)7)이 공문(孔門)을 만남으로써 함께 덕행(德行)의 시작을 표방하였습니다.
그러므로 이편(二篇)의 교화를 익힘으로 무위(無爲)의 미묘함을 구하고, 삼장(三張)의 풍교를 실천함으로 그 모책이 난리의 으뜸이 되었음을 알 수 있을 것입니다.
왜냐 하면 후한(後漢) 순제(順帝) 때에 패(沛) 땅 사람 장릉(張陵)8)이 촉(蜀) 땅에 객(客)이 되어 유람하다가 고로(古老)들에게서 전해 내려오는 말 중에 ‘옛날 한(漢)나라 고조(高祖)가 24기(氣)를 호응하여 24산(山)에 제사를 지냈고, 마침내 천하를 소유하여 왕 노릇을 하게 되었다’는 말을 들었습니다.
장릉이 자신의 덕을 헤아려 보지도 않고 마침내 이런 꾀를 구상하여 소를 잡아 24개 처소에 제사를 지내고, 흙으로 단(壇)을 모으고 풀로 지붕을 잇고서 24개의 치관(治館)을 두었는데, 이것이 바로 치관이 흥기하게 된 시초가 되었습니다.
23개의 처소는 촉(蜀)나라 지방에 있고, 윤희(尹喜)9)의 한 처소만 함양(咸陽)에 두었는데, 이때에 어리석은 백성들을 속이고 유혹하였으며, 흉악한 무리를 불러 모아서 조세미(租稅米)를 거두는 등 난계(亂階)를 꾀하더니, 때마침 사탄(蛇呑)을 입어 역모에 힘쓰는 일[亹逆]이 일어나지 않았습니다.
또 장릉(張陵)의 손자 장로(張魯)10)가 그 할아버지의 술법을 수행하여 후한(後漢) 중에 스스로 사군(師君)이라고 칭한 것으로 인하여 화란(禍亂)이 비로소 일어나려 하다가 조공(曹公:曹操)에게 멸망하게 되었습니다.
또 중평(中平) 원년(元年, 184) 거록인(鉅鹿人) 장각(張角)11)이 스스로 황천부사(黃天部師)라고 칭하고, 36명의 장수를 두어 모두 누런 수건[黃巾]을 쓰게 하고 멀리 장로(張魯)와 더불어 서로 내통하였습니다. 그들의 무리가 10만에 이르러 업성(鄴城)을 불태워 버렸으므로 한(漢)나라 황제가 하남윤(河南尹) 하진(何進)12)을 보내 군대를 거느리고 가서 토벌하여 멸망시켰습니다.
또 진(晋)나라 무제(武帝) 함녕(咸寧) 2년(276)에 도사(道士) 진단(陳端)이 좌도(左道)를 가지고 대중들을 현혹시키고 스스로 천사(天師)라고 호칭하면서 자신을 따르는 무리 수천 명과 세월을 보내다가 익주자사(益州刺史) 왕준(王濬)13)에게 주멸(誅滅)당하고 말았습니다.
또 진(晋)나라 문제(文帝) 태화(太和) 원년(元年, 366)에 팽성(彭城) 도사 노송(盧悚)이 스스로 대도좨주(大道祭酒)라고 칭하면서 삿된 술법으로 대중들을 현혹시키고 도당(徒黨)을 취합(聚合)하여 해를 향하여 좋은 날을 점치고는 광한문(廣漢門)을 공격하면서 말했습니다.
‘해서공(海西公)을 맞이하시오.’
그때 대궐 내의 환비(桓秘)14) 등이 깨달아 알고는 그와 더불어 전쟁을 벌여 얼마 안 되어 죽임을 당하였습니다. 또 양(梁)나라 무제(武帝) 대동(大同) 5년(539)에는 도사 원긍(袁矜)이 요사스런 말로 대중들을 현혹시키고 행금보강(行禁步綱)하다가 관군(官軍)에게 엄습당하여 얼마 뒤에 주멸(誅滅)당하고 말았습니다.
또 수(隋)나라 문제(文帝) 개황(開皇) 10년 창륭현(昌隆縣) 도사 포동(蒲童)과 좌동(左童) 두 사람이 붕계관(崩溪館)에 있으면서 스스로 성인이 되었다고 칭하면서 인민(人民)들을 속이고 현혹하였는데, 2층으로 된 평상을 만들어 가지고 집에 이르러서는 문득 그 위에 올라 앉아서서 이렇게 말했습니다.
‘15세 동녀(童女)라야만 비로소 법을 받을 수 있다.’
이렇게 말하면서 여자를 침상으로 오르게 하여 장막을 죽 둘러치고는 마침내 간음을 하였습니다. 이와 같이 한 달가량 지내다가 나중에 그 사건이 발각되었는데 그로 인하여 그는 곧 도망을 가고 말았습니다.
또 개황(開皇) 18년(598)에 익주(益州) 도사 한랑(韓朗)과 면주(綿州) 도사 황유림(黃儒林)이 촉왕(蜀王)을 선동하고 현혹시켜 촉왕으로 하여금 반역을 일으키게 하고는 이렇게 말했습니다.
‘큰일을 건립하고자 한다면 꼭 특수한 인연을 바탕으로 해야만 합니다.’
그리고 마침내 촉왕을 시켜서 재물을 다 기울여 1천 자[尺]나 되는 도상(道像)을 세우고, 1천 일 동안 큰 재[大齋]를 베풀어 선제(先帝)의 형상을 그려 놓고 머리와 손을 뒤로 묶어 주문으로 억압했습니다.
하북공(河北公) 조중경(趙仲卿)이 조사하고 살펴서 이 같은 사실을 들어 알고는 몸을 경성(京城)으로 송치하였는데, 검문을 당하고 죄를 입어 저자 가운데서 형벌을 당하고 말았습니다. 근래 무덕(武德) 3년(620)에는 면주(綿州) 창륭현(昌隆縣) 사람 이망(李望)이 앞서부터 황로(黃老)를 섬기며 항상 요망하고 사특한 일을 하여 왔었습니다.
지나간 대업(大業) 말년에는 도사 포자진(蒱子眞)이 도술(道術)을 조금 익혔는데 동경(東京)에 송치되었다가 양한(梁漢)에 이르러 죽었으므로 그로 인해 저기에 장례를 치렀습니다. 그런데도 이망(李望)이라는 사람이 속여서 말하기를, ‘자진(子眞)이 머지않아 다시 돌아올 것이다’라고 하였습니다.
또 저 고을 산언저리에 석실(石室) 한 개가 있었는데, 암혈(巖穴)이 그윽하고 어두워 사람이 감히 엿보지 못하였습니다.
망(望)이 이것을 빙자하여 요사(妖詐)스러운 일을 지었는데, 밝은 데 있으면 목청을 높여 큰 말로 통전(通傳)을 영납(領納)하고 어두운 데 들어가면 목 메인 기운으로 작은 소리로 화복(禍福)을 거짓으로 진술하곤 하였습니다.
마침내 도사(道士)들로 하여금 말을 퍼뜨리게 하여 고을마다 미치게 하고 고을마다 소문이 나게 하였는데, 관청 사람이 처음 검문을 하고는 아울러 모두들 믿고 받아들였습니다.
뒤에 자사(刺史) 이대례(李大禮)가 말하기를, ‘이 일이 가볍지 않으니 반드시 다시 살펴보고 아뢰어라’고 하더니, 거짓임을 살펴서 직접 징험하고 나서야 비로소 옳고 그름을 결정하였습니다.
마침내 온 고을[州縣]의 관리들과 도사(道士) 등 1백여 기(騎)가 다 함께 동굴[穴所]에 이르러 두 번씩 예배하고 기원하며 소원을 빌었습니다. 이망은 그때에 거짓으로 대답하니 듣는 사람들마다 마음을 기울였으나, 오직 파서(巴西) 현령(縣令) 악세질(樂世質)만은 일의 실상[機情]을 깊이 통달하고 그가 속인다는 사실을 알았습니다. 깜깜한 데 들어가서 몰래 엿보다가 망(望)이 목이 쉰 듯한 소리를 내는 것을 보고는 악세질이 그때 그를 꾸짖으니, 이망(李望)이 곧 진심으로 굴복하였습니다. 그리하여 그 고을 감옥에 잡아 가두고[收禁], 바야흐로 죄목을 결정하려고 하였는데, 며칠이 지나지 않아 독약을 마시고는 죽어 버렸습니다.
이로써 그들이 익힌 것이 바르지 않으면 반역에 힘쓰는 이들[亹逆]이 서로 따르고, 좌도(左道)가 대중을 혼란하게 만든다고 한 이 말이 진실임을 알 만합니다.
가만히 생각해 보니 도적들이 누런 수건[黃巾]을 쓰고 거록(거鹿)에서 일어났고, 귀서(鬼書)와 단간(丹簡)은 양평(陽平)에서부터 발생하였습니다. 그런데도 의복의 형상이 구름처럼 펼쳐져 있다고 하였는데, 이 말은 서로 거리가 멀고, 옷이 우곡(雨穀)과 같다고 하는 것도 인정(人情)과는 가깝지 않습니다. 그러니 어찌 학(鶴)을 타고 용(龍)을 타며, 몸에는 포갈(布褐)을 입고, 난새[鸞]를 몰고 봉황[鳳]을 채찍질하면서 머리에 피건(皮巾)을 쓰는 일이 있겠습니까?
백석(白石)15)과 적송(赤松)16)의 무리는 모두 귀신의 졸개[鬼卒]가 아니었고, 왕교(王喬)17)와 선문(羨門)18)의 무리는 다 고을의 우두머리[治頭]가 아니었기 때문입니다.
또 이담(李聃:老子)이 주(周)나라를 섬길 때에는 의복을 유가(儒家)나 묵가(墨家)들처럼 입다가, 공기(公旗)가 한(漢)나라를 도모하던 날에야 비로소 황건(黃巾)을 머리에 쓰기 시작하였는데, 만일 백양(伯陽:魏伯陽)19)을 시조로 섬기며 그의 법을 익혔다면 도사(道士)들을 모두 조정에서 임명하는 것이 당연할 것이나, 만일 공기(公旗)를 으뜸으로 여기고 그의 법을 취하였다면, 이러한 폐단은 특별히 자취도 남기지 말고 제멸시켜야 할 것입니다.”
유덕위(劉德威) 등이 또 법사에게 물었다.
“논(論) 제7권에서 이르기를, ‘건안(建安)은 꿈에서 감득(感得)한 다음 병이 나았고,20) 문선제(文宣帝)는 신령함이 내려와서 질병이 나았으며,21) 오(吳)나라 왕은 사찰을 에워싸자 사리(舍利)에서 광채를 띠었으며,22) 제(齊)나라 임금은 형(刑)을 집행하다가 칼이 부러졌고,23) 우문(宇文:周)은 승려를 헐뜯었다가 종창이 곪아 터졌으며,24) 척발(拓拔:魏)은 사찰을 헐어 버리고 나서 온몸에서 고름이 흘렀고,25) 손호(孫皓)는 불상에 오줌을 누고 나서 음근(陰根)이 아팠으며[陰疼],26) 혁련(赫連)은 흉악하고 미련한 짓을 하다가 벼락 맞아 죽었다[雷死]27)고 하였는데, 그 인용한 것을 살펴보니 모두가 제왕들이었다. 어찌하여 잠시라도 마음을 귀의하면 모든 질병이 소멸되고[銷痾盪瘵], 잠깐이라도 사찰을 헐거나 스님을 헐뜯으면 곧 나라도 잃고 몸 또한 죽고 만다는 말인가?
이것으로써 제대(帝代)의 천와(遷訛)는 스스로의 운수가 길고 짧음에 관계되는 것이고, 황왕(皇王)의 흥하고 침체함도 또한 불교를 믿고 헐뜯음으로 말미암은 것이 아님을 헤아려 알 수 있다. 그런데 어찌 망령되게도 화복(禍福)에 대해 진술하고, 요상(妖祥)에 대하여 거짓으로 속여 기술하였는가?
이것에 근거해 한곳에 오래도록 머문다면 지적을 받아 배척당하는 일이 없지 않을 것이다.”
법사가 대답하였다.
“『주역(周易)』에서는, ‘착한 일을 많이 하면 나중에는 경사스런 일이 생기고[積善餘慶], 악함을 자꾸 쌓으면 마침내는 재앙이 온다[積惡餘殃]’28)고 하였으며, 『서경(書經)』에서는, ‘착하고 악함에 대한 보응은 마치 그림자와 메아리 같다[善惡之報同乎影響]’고 하였습니다.
그런 까닭에 문왕(文王)ㆍ무왕(武王)ㆍ성왕(成王)ㆍ강왕(康王) 때에는 치도(治道)가 융성하고 공평[隆平]하였고, 진(秦)나라 황제 2세(世)의 시절에는 천하를 가혹하게 다스렸습니다. 이는 곧 도(道)를 실천하면 복이 오래 가고, 지나치게 형벌을 가하면 후사가 짧다는 사실이 전적(典籍)에 성대하게 드러나 있는데 어찌 운수와 관련이 있다고 하겠습니까?
더구나 부처님께서는 조어사(調御師)라 불리시고 삼계(三界)에 특별하게 존귀하신 분이시며, 승려는 복전(福田)이라고 불리고 사생(四生:胎ㆍ卵ㆍ濕ㆍ化)이 숭배하고 귀중하게 여기니, 어찌 공경을 다하여 추앙하는데 복의 징조가 없을 것이며, 헐뜯고 파괴하는데 화의 조짐이 없겠습니까?
앞에서는 보응(報應)에 대하여 간략하게 진술하여 저 삿된 사람들을 대함으로써 저들로 하여금 아침에 도 들음을 경하하게 하고 또 저녁에 죽음을 달갑게 여기게 하려고 한 것입니다.29)
저 문선제(文宣帝)와 건안(建安)의 무리와 오(吳)나라의 왕과 제(齊)나라 임금 등의 부류, 그리고 척발(拓拔)ㆍ우문(宇文)ㆍ혁련(赫連)ㆍ손호(孫皓) 등에 대해서는 선하고 악한 자취를 기록해 전하고 자세히 밝힘으로써 널리 명상(冥祥)을 선험(宣驗)하고 신의 감응을 찾는다는 등의 말과 같음을 밝힌 것입니다.
또 선악(善惡)의 분한은 이치와 숫자가 분명하므로 그 사실을 전모(典謀)에 전하여 해와 달이 하늘에 떠 있는 것처럼 분명하게 밝혀서 저들로 하여금 어질지 못한 사실을 보고는 마음속으로 스스로 반성하고 나약한 중생들이 돌아갈 곳을 알게 하고, 어진 일을 보고는 그와 같아지기를 생각하여 미혹한 길을 스스로 깨닫게 하는 일이 충분하리라고 생각하여 저는 한 구석을 대충 기술한 것일 뿐이니, 이는 저들로 하여금 세 모퉁이를 되돌아보게 하려는 의도였습니다.
지금의 성상께서는 공손하시고 총명하시어 깨달음의 길[覺路]에 마음을 귀의하사 죽원(竹園)을 헤아려서 사찰[梵宇]을 일으키시고, 기수(祇樹)를 의지하시어 선감(禪龕)을 일으키시며, 무착(無着)의 존상(尊像)을 조성하시어 마군(魔軍)의 무리를 항복받아 제도하시니, 그 은혜가 마안(馬岸)까지 뻗었고, 도(道)는 용퇴(龍堆)에 미치게 하셨습니다. 무릇 사람 치고 어느 누가 은혜를 입거나 힘입지 않은 이가 있겠습니까?
제가 어찌 감히 망령되게 요얼(妖孽)을 진술하여 국가를 배척하겠습니까? 다만 저 중경(仲卿)을 상대하기 위하여 이 논을 지은 것입니다.”
유덕위 등이 다시 법사에게 질문하였다.
“논 제8권에서 이르기를, ‘도(道)에서 벗어나 거짓되고 잘못됨이 진실로 까닭이 있었구나. 사슴과 말은 형체가 다르건만 진(秦)나라 사람들은 그 모양을 동일하다고 말하였고,30) 기린과 고라니는 바탕이 다르건만 노(魯)나라 풍속에서는 그 용모를 미혹하였다.
그러므로 후세 사람들에게 보여 주려고 그 거짓되고 허망함을 조사하였다’라고 하였는데, 다만 관중(關中)에 자기(紫氣)가 일어남으로 인하여 윤희(尹喜)가 심오한 내용 2편을 지었고, 푸른 소[靑牛]가 경계를 벗어남으로 인하여 노자(老子)가 중현(重玄)의 은미함을 기술하였다.
그런 까닭에 홍한(洪漢)의 경제(景帝)와 문제(文帝)는 수행을 게을리하지 않았고, 우리 황제께서도 그 뒤를 계승하여 직접 자신이 의지하여 실천하고 계신다.
이제 곧 비방하고 모독함이 겉은 화려하나 실속이 없으니[浮華] 우읍(禹泣)을 기대하기 어렵고, 교묘하게 속인 일이 검증되었으므로 탕라(湯羅)에 걸려들고 말았다.
지금 성상께서는 신비한 계책[神謀]이 있으시어 사총(四聰)은 육합(六合)에 달하였고, 황제의 쇠퇴한 예감[皇衰叡誥]도 이요(二曜:해와 달)가 팔굉(八紘:우주)을 밝히는 것과 같은데, 갑자기 사슴과 말의 고사(故事)를 들어 훌륭한 시대[昌辰]을 풍자하고, 기린과 고라니의 고사로써 슬기로운 임금[哲后]을 희롱하니, 이것을 인정할 수 있다면 그 무엇인들 용납하지 못하겠는가?”
법사가 대답하였다.
“제가 들으니 백마(白馬)가 동쪽으로 발길을 돌림으로 인하여 삼장(三藏:經ㆍ律ㆍ論)이 이때부터 일어났고, 푸른 소[靑牛]가 서쪽으로 감으로 인하여 이편(二篇:道德經)이 이로부터 일어나게 되었다고 합니다.
혹은 현현(玄玄)함을 천양하여 백성들을 교화하기도 하고, 혹은 공공(空空)을 밝혀서 중생들을 구원하였습니다. 이런 일들은 도첩(圖牒)을 징험해 보면 손바닥을 들여다보듯이 알 수 있을 것입니다.
그런 까닭에 현종(顯宗) 때에 일으켜 창궐했던 일이 이 세대에 이르러 끝이 났고, 석교(釋敎:佛敎)의 번역(翻譯)은 이 시대에 환히 빛나게 되었다는 사실이 문사(文史)에 잘 갖추어 드러났으므로 백성들이 현혹되지 않았습니다.
도가(道家)의 현적(玄籍) 같은 데에 이르러서는 그렇지 못해서, 오직 『노자(老子)』 두 편만 이담(李聃)이 몸소 천양하였고, 나머지 경교(經敎)는 잡다한 일반 감정을 저술한 것들입니다.
그것이 무엇인가 하면, 전한(前漢) 때에 왕포(王褒)는 『통현경(洞玄經)』을 지었고, 후한(後漢) 때에 장릉(張陵)은 『영보경(靈寶經)』을 지었으며, 장초(草醮) 등은 도서(道書) 24권을 지었습니다.
오(吳)나라 때 갈효선(葛孝先)31)은 『상청경(上淸經)』을 지었고, 진(晋)나라 때 도사 왕부(王浮)는 『명위화호경(明威化胡經)』을 지었으며, 또 포정(鮑靜)은 『삼황경(三皇經)』을 지었는데, 뒤에 고쳐서 『삼청경(三淸經)』이라 하였었고, 제(齊)나라 때 도사 진현명(陳顯明)은 『진보허경(眞步虛經)』 64권을 지었고, 양(梁)나라 때 도홍경(陶弘景)32)은 『대청경(大淸經)』과 『장초의(章醮儀)』 10권을 지었습니다.
후주(後周) 무제(武帝)가 두 교[二敎]를 멸할 때에 화주(華州)의 전 도사(道士) 장빈(張賓)33)을 조서로써 본 고을의 자사에 임명하였고, 장안(長安)의 전 도사 초자순(焦子順)34)은 일명 도항(道抗)이라고 하는데, 개부(開府) 부풍령(扶風令)에 선임되었으며, 전 도사 마익(馬翼)과 옹주(雍州) 별가(別駕) 이운(李運) 등 네 사람은 천화(天和:後周 武帝의 연호) 5년(670)에 화주(花州)의 고성(古城) 안에 있는 수진사(守眞寺)에서 불경(佛經)을 열람하고는 도가(道家)의 위경(僞經) 1천여 권을 지었는데, 그때 만년현(萬年縣) 사람 색교장황(索皎裝潢)은 단지 견란(甄鸞)35)의 도가를 비웃은 곳은 다 고치거나 없애 버렸습니다.
요즘 대업(大業:隋煬帝의 연호) 말년에 오통관(五通觀)에 도사(道士) 보혜상(輔慧祥)이란 사람이 있었는데, 그는 3년 동안 아무 말도 하지 않더니 어느 날 갑자기 『열반경(涅槃經)』을 고쳐 『장안경(長安經)』이라고 하였습니다.
당시엔 구속을 당하여[被約] 성문 밖 출입을 허락하지 않았었는데 집에서 속에 누런 옷 입은 것을 보고 잡아다가 유수(留守)에게 송치했더니, 경전을 고친 일이 발각되어 상서(尙書) 위문승(衛文昇)이 보고하여 금광문(金光門) 밖에서 죽임을 당했다는 사실은 귀로 듣고 눈으로 보아 함께 증험한 것입니다.
또 『견란소도론(甄鸞笑道論)』에서 말하기를, ‘도가(道家)에서 함부로 제자서(諸子書)에 주석을 달아 350권의 도교 경전을 만들었다’고 하였습니다.
또 『현도목록(玄都目錄)』을 조사해 보니, ‘망령되게도 『예문지(藝文志)』의 책 이름을 취하였고, 거짓으로 884권의 책에 주석을 달아 도교 경전을 만들었다’고 하였습니다. 여기에 의거하여 말하면 허망하고 거짓됨을 밝히기에 너무도 충분할 것입니다.
그런 까닭에 대대로 천착(穿鑿)하여 광간(狂簡)함이 이로부터 번성하였으며, 사람마다 함부로 책을 지어 허황됨이 가득하였음을 알 것입니다. 제가 또 조사해 보니, 후위(後魏) 정광(正光) 원년(520)에 명제(明帝)가 청통관(淸通觀) 도사 강빈(姜斌)과 융각사(融覺寺) 스님 담모최(曇謨最)를 불러 서로 마주하여 논쟁을 펴게 하였는데, 강빈이 그 때 함부로 『개천경(開天經)』을 인용하여 말하기를, ‘천사(天師) 장릉(張陵)이 지은 것이다’라고 하였습니다.
황제께서 그때 칙서로 태위공(太尉公) 단양왕(丹陽王) 소종(蕭綜)36)과 산기상시(散騎常侍) 온자승(溫子昇)37)등 170명을 보냈는데, 함께 의논하여 말하기를, ‘노자는 바로 오천 문(五千文:道德經)을 저술하고 서쪽으로 가서 유사(流沙)에 숨어 다시는 더 이상의 언설(言說)이 없었습니다. 신 등이 의논한 바로는 강빈(姜斌)의 죄는 대중들을 현혹시킨 조항에 해당됩니다’라고 하였습니다.
그러자 황제가 말씀하시기를, ‘강빈은 이미 요망한 말을 하였으니 옥사에 붙여 참결(斬決)토록 하라’고 하셨습니다.
또 조사해보니 후한(後漢) 명제(明帝) 영평(永平) 14년(71)에 도사 저선신(褚善信) 등 690명이 불법(佛法)이 낙양(洛陽)에 들어왔다는 말을 듣고는 각시(捔試)하기를 청구(請求)하고, 도가(道家)의 경서들을 다 가져왔는데 도합 37부(部) 744권이었습니다. 그 가운데 509권은 도가 경전이었고 나머지 235권은 바로 제자서(諸子書)였습니다.
또 조사해보니, 진(晋)나라 때 갈홍(葛洪)38)이 지은 『신선전(神仙傳)』에 이르기를, ‘노교(老敎)에서 소유하고 있는 세상을 건지고 재앙을 소멸시키는 법[度世消災之法]이 무릇 930권이고, 부서(符書:符籍) 따위가 70권으로 총 1천 권이다’라고 하였습니다.
또 조사해 보니, 송(宋)나라 태시(太始:宋 明帝의 연호, 泰始가 옳음) 7년(171)에 도사 육수정(陸修靜)39)이 명제(明帝)에게 대답하여 말하기를, ‘도가(道家)의 경서(經書)와 약방문, 그리고 주부도(呪符圖) 등이 총 1천 228권이온데 1천 90권은 이미 세상에 퍼져 있고 138권은 아직도 천궁(天宮)에 숨겨져 있습니다’라고 하였습니다.
이제 『현도경목록(玄都經目錄)』을 조사해 보았더니, 거기에서 이르기를 ‘송나라 사람 육수정이 올린 목록을 지금은 6천 363권이라고 말하고 있는데, 2천 40권은 그 책이 있는 것을 보았지만 4천 323권은 모두 그 책을 보지 못했습니다’라고 되어 있습니다.
이로써 자세히 조사해 본 결과 그 사건의 자취를 알 수 있고 속이거나 거짓말을 한 연유가 도사(圖史)에 분명하게 드러나 있습니다.
만약 소종(蕭綜)과 온자승(溫子昇) 등의 의론에 의거한다면 단지 『도덕경(道德經)』 2편만이 있을 뿐이지만, 만일 한(漢)나라 황제가 비교하여 헤아린 것[挍量]을 취한다면 문득 700여 권이나 되고, 갈홍(葛洪)이 지은 『신선전(神仙傳)』의 설에 의한다면 겨우 1천 권이 있을 뿐이며, 육수정(陸修靜)이 올린 목록에 준거한다면, 앞에서 말한 것보다 90권이 더 많으며, 또 『현도경록(玄都經錄)』을 검토해 보면 더욱더 많아집니다.
이미 그 선후(先後)가 같지 않으니 허황되고 거짓됨이 분명하다는 것을 충분히 알 수 있을 것입니다.
권축(卷軸)을 증가시키고 편장(篇章)에 주석을 달아[添足], 거기에 의거하여 불경을 비방하면서 제목을 고치고 끝부분을 바꾸어, 혹은 명산(名山)에서 저절로 나왔다고 말하기도 하고, 때로는 선동(仙洞)에서 날아왔다고 하기도 하지만, 어찌 황령(黃領)만이 유독 알고 다른 영특하고 어진 이들은 보지 못한단 말입니까?
청하여 묻자오니 지금의 도사들이 미루어 교감하여 나중에 출간해 낸 경전은 그것이 노자(老子)가 따로 진술한 것입니까? 아니면 천존(天尊)께서 고쳐 말한 것입니까?
그런 말을 내놓았다면 분명 시간과 장소가 있을 터이니, 어느 시대 어느 나라 어느 해 어느 달의 일입니까? 만약 그 일들이 증거가 있다면 유행(流行)하도록 용납해야 할 것이지만, 만약 이것이 거짓말이라면 이치로 보아 반드시 불 질러 없애야만 할 것입니다. 현재[當今] 명조(明朝)에서는 이 천하를 다스리고, 온갖 왕들의 폐단을 받들어 성상께서 임헌(臨軒)하사 마땅히 천 년을 기약하고 있으십니다.
이때야말로 오교(五敎:五常)를 널리 펴시고 요망한 책들을 끊어 없애며, 구주(九疇)를 거듭 지으셔서 요도(要道)의 가르침을 크게 천양하고자 하시는데, 어찌 감히 기린과 고라니의 비유로써 임금을 풍자하고, 사슴과 말의 비유로써 조정을 기롱하겠습니까? 다만 무식한 황건(黃巾)이 참된 것과 거짓된 것을 혼동하고, 소견 좁은 도사들이 옳고 그름을 구별하지 못하기 때문에 진(秦)나라 사람에 비교했고 노(魯)나라 풍속에 비유했던 것입니다. 하늘과 땅이 용과 말을 형상한 것과 같사온데, 어찌 하늘과 땅에서 날고 달릴 수 있겠습니까? 이치가 진실로 그렇지 못한데 어찌 책망을 당하겠습니까?”
유덕위 등이 자세히 미루어 검토해 보고 11월 15일에 장계를 갖추어 황제에게 보고하니, 황제가 그로 인해 직접 내려와 질문하였다.
“짐(朕)은 본래 노담(老聃)의 후손이다. 동주(東周)에서 덕을 감추자 말엽(末葉)이 그 뒤를 이었고, 농서(隴西)로부터 일어나 대도(大道)를 천양하여 도(道)의 근원으로 삼았다. 따르고 맞이해도 헤아려 알지 못하므로 최상의 덕[上德]을 이야기하여 덕의 모체로 삼았고, 보고 들어도 알 수가 없다. 사상(四象)을 포괄하여 운행(運行)하며, 이의(二儀)를 포괄하여 길러 자라게 하니, 이미 칭찬할 수도 없으며, 진정 날마다 사용하면서도 알지 못한다.
짐이 그런 까닭에 조상의 풍교를 존중하여 일승(一乘)의 위를 높이 벗어나게 한 것이며, 본래의 교화를 돈독히 하여 백씨(百氏)보다 앞서 뛰어넘게 한 것인데, 무엇 때문에 궤변으로 스승과 제자 관계라고 풍자하고, 함부로 선후(先後)에 대하여 진술하였느냐? 이에 대하여 아무 말도 못하면 죽임을 당하겠지만 정당한 답변이 있을 경우엔 살아남을 수 있을 것이다.”
법사가 대답하였다.
“제가 듣자오니 사경(師經)이 문후(文侯)를 마주 대하여 말하기를, ‘요순(堯舜) 같은 임금은 오직 충간해 주는 사람이 없을까봐 두려워했고, 걸주(桀紂) 같은 임금은 오직 말하는 이가 있을까 봐 두려워하였다’고 합니다. 또 동방삭(東方朔)이 무제(武帝)에게 대답하여 말하기를, ‘신은 살아도 또한 말을 할 것이고, 죽는다 해도 역시 말을 할 것입니다’라고 하였습니다.
제가 이제 요순같이 훌륭한 임금을 만났사온데, 어찌 아무 말도 하지 않을 수 있겠나이까?
듣자오니 척발달사(拓拔達闍)는 당(唐)나라 말로는 이씨(李氏)라는 말인데, 폐하의 이씨 성은 이 사람이 곧 그 조상이며, 주하(柱下:老子) 농서(隴西)의 후손이 아니옵니다.
삼가 살펴보건대, 노담(老聃)의 이(李)씨는 목모(牧母)의 소생이니, 만약 농서에 의거한다면 곧 종의 후손[僕裔]이 되는 것입니다. 왜냐 하면 『돈황보록(燉煌寶錄)』에서 이렇게 말했기 때문입니다.
‘환왕(桓王) 39년에 왕이 한예정(閑預庭)에 행차하시어 여러 신하들과 더불어 밤새워 고금(古今)의 일을 논했는데, 그 때 왕께서 말씀하셨다.
≺노담의 아버지는 어떤 사람이었는가?≻
천수(天水) 태수(大守) 탁수(槖綏)가 대답하였다.
≺노담의 아버지의 성(姓)은 한(韓)씨이고, 이름은 건(虔)이며, 자(字)는 원비(元卑)라고 합니다. 꼽추인데다 다리까지 절름거리며 하천(下賤)하기 그지없어 태(胎) 속에서 이미 귀[耳]가 없었고, 한쪽 눈은 볼 수도 없었습니다. 외롭게 홀로 빌어 으면서 나이 72세가 되도록 아내도 없었는데, 때마침 이웃의 익수(益壽)씨 집 상노비(上老婢) 정부(精敷)라는 여인과 야합(野合)해서 아이를 잉태시켰고, 그렇게 해서 낳은 이가 곧 노자입니다.≻’
또 왕검(王儉)40)의 『백가보(百家譜)』에서 말하였습니다.
‘이(李)씨 성은 그 시조(始祖)가 고요(皐繇)의 후손이다. 고요는 순(舜)임금 때에 감옥을 다스리는 관리였었는데, 그로 인하여 성씨로 삼아 이(李)씨라고 칭하게 되었다. 이씨가 흥기함은 담(聃)에게서 비롯되었는데, 자두나무 아래에서 태어났기 때문에 곧 이(李)씨라고 칭하게 되었다. 한(漢)나라 성제(成帝) 때에 이르러 이은(李隱)이라는 사람이 임금을 맹렬하게 헐뜯다가 죽임을 당하였고, 그 가족은 장액(張掖)으로 옮겨가 살게 했는데 가는 도중에 길에서 갑자기 죽고 말았다. 그의 노예(奴隸)들이 그 인수(印綬)를 가지고 보잘것없는 신분을 감추고 벼슬을 얻었다.’
이른바 농서(隴西)의 이(李)씨는 이로부터 일어나게 된 것입니다.
또 노자(老子)가 말하기를, ‘나는 감히 천하 사람들보다 앞선다고 말하지 않는다. 그런 까닭에 오천 마디의 가르침을 짓는다’고 하였으며, 또 말하기를 ‘다른 물질들과 다투지 않고 많은 사람들이 싫어하는 곳에 처한다’고 하였는데, 이미 외물(外物)과 다투지 않음에 처(處)하고, 게다가 외물보다 앞선다고 하지 않는다면 자신을 용서하는 마음을 미루어 남을 생각하는 것이며, 약한 것을 지켜 주고 약한 자를 보호[守雌保弱]해 주는 것입니다.
『노자서승경(老子西昇經)』에서 또 말하기를, ‘건축(乾竺:인도)에 고황선생(古皇先生)이 계신데 그분이 곧 내 스승이다. 끊어짐 없이 항상 존재해 계시므로 내가 지금 그곳으로 간다’고 하였고, 또 『부자(符子)』에서 말하기를, ‘노씨(老氏)의 스승님은 호(號)를 석가문(釋迦文)이라고 한다’고 하였습니다. 『윤희내전(尹喜內傳)』에서는, ‘노자가 말하기를 ≺왕께서는 출가(出家)하시려고 하십니까? 저의 스승님은 호를 부처님[佛]이라고 하는데 일체(一切)를 깨달으신 분입니다. 지금은 제석천(帝釋天)의 공양을 받고 계시지만 돌아오시면 틀림없이 왕과 여러 신하들을 위하여 동시[一時]에 계(戒)를 주실 것입니다≻라고 하였다’라고 하였습니다.
가만히 생각해 보건대 척발(拓拔)씨의 원위(元魏)와 북대(北代)의 신군(神君) 달사달(達闍達)은 음산(陰山)의 계통인 것 같습니다.
『귀종경(貴種經)』에서 말하기를, ‘금(金)을 가지고 놋쇠나 돌[鍮石] 따위와 바꾸고, 비단[縷]을 가지고 보잘것없는 갈포(褐布)와 바꾸는 것이 마치 보배 여인을 버리고 노비와 교통하는 것과 같다’고 하였는데, 폐하가 곧 그러한 분이시며, 북대(北代)를 버리고 농서(隴西)를 인정하였는데, 폐하가 곧 그 일과 다름이 없습니다.
또 노자(老子)는 희계(姬季:周나라) 말엽에 태어났고, 석가는 주나라 초기에 탄생하셨으니, 세대의 차이가 10여 왕이나 되고 햇수는 2백여 년이나 앞섰으니, 이는 곧 스승과 제자의 증거[驗]입니다. 선후(先後)가 너무나 명백하게 드러나 있으니, 이는 책을 조사해 보아도 분명히 알 수 있고, 글에도 지적(指的)되어 있습니다.
엎드려 생각건대 폐하께서는 살리기를 좋아하고 죽이는 것을 싫어하셔서[好生惡殺] 그 덕택이 벌레나 물고기에까지 미쳤으며, 물에 빠진 사람을 건져 주고 불에 타는 사람을 구원하셔서 그 교화가 마름과 갈대에까지 이르렀습니다.
삼황(三皇)의 세대와 똑같이 교화만 하고 벌주지 않으시며, 오제(五帝) 때와 같으셔서 군사만 정비했을 뿐 전쟁을 하지는 않으셨습니다.
폐하께서 만일 성냄을 떨치시면 백만(百萬)도 마음에 흡족할 수 없을 것이며, 폐하께서 만약 추상(秋霜) 같은 위엄을 거두신다면 한마디 말에도 기록할 만한 것이 있을 것입니다.
경망스럽게 어람(御覽)을 거스렸사오니 오락가락하는 혼백이 비양(飛揚)하오며, 티끌로써 위엄(威嚴)을 모독하였사오니 심혼(心魂)이 지킬 바를 잃고 말았습니다.”
황제가 그때 분노하여 눈을 부릅뜨고 또 법사에게 물었다.
“짐(朕)이 들으니 주나라에서는 종친이 동맹하면 다른 성씨를 뒤로 한다고 하였다.
조상을 높이고 종친을 소중하게 여긴 것은 진실로 선고(先古)의 일을 따른 것인데, 무슨 까닭에 그 단점을 뒤쫓아 쥐잡을 적에 구석[양端]으로 몰 듯하며, 비슷한 형태의 말을 널리 인용하여 불손(不遜)한 비유를 갖추어 진술하였는가?
머리털을 뽑아 범죄 행위를 헤아려 들추어낸다 해도 이것에 비교한다면 오히려 모자랄 것이며, 죽간(竹簡)이 다할 때까지 그 허물을 쓴다 해도 여기에 비교하면 비길 바가 못 된다.
짐의 조상을 긁어 훼손하고, 짐의 선인(先人)을 비방하고 더럽혔으니, 이와 같이 하고서도 임금에게 강요한다면 이치로 보아 도저히 용서할 수 없을 것이다.”
법사가 대답하였다.
“제가 듣자오니, 문왕(文王)은 큰 성인이시며, 주공(周公)도 큰 현인이신데도 먼 조상을 추모하고 죽은 사람에 대하여 예의를 극진히 하였으나[追遠愼終] 하늘[昊天]이 대답하지 않았다고 합니다. 효도하고 공손함이 지극하면 신명(神明)에 통달하게 될 터이니 비록 종주(宗周)가 있으나 의리상 어른의 자리를 다투지 않아야만 합니다. 왜냐 하면, 황천(皇天)은 특별히 친한 이가 없으니, 오직 덕 있는 사람을 돕기 때문이며, 고인(古人)은 이치에 따라 주고 친한 관계와 무리하지 않으므로 스스로 나를 앞세우지 않고 스스로 나를 뒤로 하지도 않기 때문입니다.
소원한 사람이라고 해서 상을 주지 않는 일이 없고 꼭 공이 있는 이에게 상을 주며, 친하다고 해서 벌을 주지 않는 것이 아니라 허물이 있는 이를 벌주기 때문입니다.
삼가 생각하니, 폐하께서는 도는 큰 것을 포함하고 광대(光大)하시어 그 은혜가 팔연(八埏:우주)에 미치셨고 덕(德)은 넓게 덮어 준 데다가 공평하고 균등하여 그물의 삼면(三面)을 열어 놓으셨습니다.
충정으로 간하는 말을 받아들이는 일에 대해서는 거기에 미치지 못할 것처럼 생각하시어 오청(五聽)을 달아 놓고 건건(乾乾)하게 하시옵고, 착한 간언을 따르는 일에 대해서는 마치 물 흐름처럼 하사 구중(九重)에 앉아 익익(翼翼)하게 하소서.
폐하께서 지금 뇌정(雷霆)같이 분노하신다면 저는 뼈가 가루가 되고 몸이 재가 되는 한이 있더라도 달게 받겠사오나, 혹시라도 우로(雨露)의 은혜를 드리우사 해골을 온전하게 해주신다면 지금 이후로 마주 앉아 말씀드릴 전(傳)이 2백여 조항이나 있사온데, 알지 못했던 것을 돌아다니며 묻고 의논한 다음 잘못된 것이면 빼버리고 기록하지 않겠습니다.”
20일이 되자 또 칙서를 내려 말하였다.
“그대가 저술한 『변정론(辯正論)』의 「신훼교보편(信毁交報篇)」에는, ‘관음(觀音)을 염(念)하는 이는 칼로 내리쳐도 상해를 입지 않는다’고 하였다.
이미 그러한 영험이 있다면 짐(朕)은 이제 너를 용서할 터이니 7일 동안 너는 관음을 염하도록 하라. 그러면 기다리고 있다가 형벌을 가하리니 정말로 신체가 끊어지는 일이 없겠는가?”
법사는 이미 온몸이 끈으로 묶인 데다가 형을 집행할 날마저 임박해지자 얼음 같은 한기(寒氣)와 숯불 같은 열기가 가슴 속에 교차하였으나 하소연할 곳조차 없었다.
엿새째 되는 날 밤이 되자 서성거리다 슬퍼하면서 멍하니 기대앉아 시름에 잠겨 있었다. 밝은 달빛 아래 거닐어도 답답하기만 하여 부질없는 인생이 잠시 동안 의탁한 이 세상을 개탄하였는데, 느끼지도 못한 사이에 저도 모르게 눈물이 흘러내리자 그로 인해 뜻을 말하였다.

초개 같은 이 목숨 풀잎에 달려 있는 이슬 같고
부질없는 삶은 바람에 나부끼는 쑥대 같구나.
내가 슬퍼하는 것은 밝은 달밤에
옛 사람과 함께 하기 어려움 때문이라네.

법사는 눈물을 씻고 큰 소리로 하늘을 우러러 탄식하며 말하였다.
“옛날에 추연(鄒衍)41)은 제(齊)나라 감옥에 구속되었고, 연(燕)나라 태자 단(丹)은 진(秦)나라에 인질로 잡혀갔으나 오히려 여름날 햇볕과 가을의 서리를 감상하면서 검던 머리가 하얗게 변했거늘 어찌하여 유독 나에게만은 편벽되게도 묻고 호응해 주는 사람이 없단 말인가?”
말을 마치고 조금 있다가 신장이 1장(丈) 남짓한 신인(神人)이 흰옷을 입고 의관을 정제한 채 담을 넘어 법사 앞에 이르러 법사에게 말하였다.
“이미 몸뚱이를 잊고 도에 순직할 수 있게 되었으며, 다시금 무너져 가는 기강을 유지하였고 가만히 보호하여 진정 번성하게 되었으니, 부디 너의 마음을 고달프게 하지 말라.”
이 말을 마치고는 사라졌다.
법사가 그로 인해 곧바로 공경을 다하여 온몸을 던지고 묵묵하게 삼존(三尊)을 생각하자 마침내 마음이 편안하고 가슴 속이 시원하여 두려움이 사라졌다. 7일 째 되는 날 아침이 되자 칙서를 내려 유덕위 등을 보내 법사에게 물어보게 하였다.
“이제 사면할 기한이 다 되서 형을 가하기에 이르렀다. 그동안 관세음보살을 염하여 어떤 영험이 있었는가?”
법사가 대답하였다.
“수(隋)나라 말엽부터 시끄러워져서 사해(四海)가 들끓어 올랐습니다. 역질[疫] 같은 독이 유행(流行)하였고 전쟁이 다투어 일어났으며, 군사들끼리 서로 정벌하여 각각 군사의 위엄을 떨쳤습니다. 신하들은 아첨이나 하고 임금은 황음(荒淫)하여 정치로 교화하지 못하고 왕이 가야 할 길을 끊고는 한쪽만을 고집했었습니다.
우리 황제께서는 이를 불쌍히 여겨 정벌할 마음을 일으켜서 천하를 통제하고 표준을 세우시므로 도시에서는 죽이는 형벌을 사면하셨으니, 이것이 곧 관세음이며 황제의 조정에서 횡사(橫死)할 이들을 구제하셨으니 이 어찌 대세지(大勢至)와 다르다 하겠습니까?
공을 따지고 덕을 비교한다면 상성(上聖)들과 도를 나란히 할 수 있을 것입니다. 그런 까닭에 저는 7일 동안 오직 폐하만을 생각했을 뿐입니다.”
유덕위 등이 거듭 법사에게 물었다.
“이 앞에 칙지를 받들어 법사로 하여금 관음(觀音)을 송념(誦念)하라고 하였는데, 무슨 까닭에 관세음은 염하지 않고 오직 폐하만을 생각했다고 말하는가?”
법사가 대답하였다.
“제가 들으니 관음의 성감(聖誥)은 육도(六道)에 형체를 드리워 위로는 하늘서부터 아래로는 땅까지 모두의 사범(師範)이 되었다고 합니다.
그러나 우리 황제께서는 학문과 교양이 있으시고 생각이 깊으시며 총명하사[文思聰明] 해내(海內)에 광명을 비추셨으니 구이(九夷)가 직책을 받들고 팔표(八表)에 형벌이 그쳤습니다. 또한 임금은 거룩하게 되고 신하는 어질게 되어 실수로라도 외람된 일을 하지 않았습니다.
지금 폐하께서는 중생 돌보기를 자식처럼 하사 경전의 말씀과 같이 하시니 곧 이분이 관음이십니다. 이미 그 영험이 호응하여 서로 부합하였으니, 그런 까닭에 오직 폐하만을 생각한 것입니다.
다만 제가 저술한 『변정론(辯正論)』은 서(書)ㆍ사(史)와 더불어 부동(符同)하였으니, 한 글귀라도 어긋난 데가 있다면 형벌을 달게 받겠습니다.
폐하께서 만일 충직함을 따르고 바른 것을 따르신다면 저는 털 하나도 손상되지 않을 것이며, 폐하께옵서 만약 아무 죄도 없는 사람을 외람되게 벌하신다면 저는 죽어 자빠지는[伏屍] 애통함이 있을 것입니다.”
유덕위(劉德威) 등이 장계에 기록하여 보고하자 황제가 기뻐하여 그로 인하여 법사를 불러 물었다.
“짐이 근래 법사의 문장을 보니 노자의 가르침을 다 떨어뜨리고 불교의 이치를 발언(發言)하였는데 그 훌륭함에 감탄하였다.
그러나 불교【釋】는 하열(下劣)하고 도교가 우세하다고 생각한다. 짐이 아직까지도 그 이치를 깨닫지 못했는데 불교는 크고 도교가 작다고 하니 이에 어리둥절하지 않을 수가 없다. 마땅히 너의 마음을 다해 우열(優劣)을 비교하여 말해야 할 것이다. 아름다운 창언(唱言) 듣기를 기다릴 터이니 짐의 번거로운 마음을 씻어 주기 바라노라.”
법사가 면전에서 아뢰었다.
“엎드려 받드오니, 성지(聖旨)는 크고도 넓으며, 명분과 의리[名義]는 크고도 깊었사옵니다. 게다가 하늘 아래 살면서도 그 높이를 헤아릴 수 없사오니 이것을 비교해 본다면 더 이상 비교할 데가 없사오며, 땅을 밟고 이 땅에 살아가면서 그 두터움을 알 수 없으니 이것과 짝할 만한 것을 찾아보아도 도저히 짝할 만한 것이 없사옵니다.
엎드려 생각하오니, 폐하께서는 크고 적음을 의심하지 않으시고 천권(天篩)을 되돌아보심이 제환공(齊桓公)이 비천한 사람의 술책을 예우함과 같고, 연(燕)나라 소공(昭公)이 곽외(郭隗)42)의 재주를 스승으로 삼은 것과 같사온데, 감히 말을 다하여 그 착하고 잘못됨을 낱낱이 진술하지 않을 수가 있겠습니까?
제가 들으니, 묘각(妙覺:부처님)의 변치 않는 몸[常身]은 본래 색상(色像)이 없으나 중생들을 위하기 때문에 그 자취에 형의(形儀)가 있다고 하옵니다. 감지함[感]은 큰 종[洪鐘]을 크게 치고 작게 침에 따라 소리를 내 주는 것과 같으며, 호응[應]함은 맑은 거울[明鏡]이 고운 것이든 더러운 것이든 비추는 대로 곱고 더러움을 나타내 주는 것과 같다고 하였습니다.
그러나 도교에서 이편(二篇:『도덕경』 상ㆍ하)을 으뜸으로 여김에 따라 그 이치가 백씨(百氏)를 뛰어넘었으니, 전모(典謨)에 보이는 것만으로도 대략 말씀드릴 수 있습니다.
그런 까닭에 후한(後漢) 시대 태부(太傅) 장연(張衍)이 남악도사(南岳道士) 저선신(褚善信)에게 말하였습니다.
‘무릇 서역(西域)의 가르침은 법왕(法王)의 말씀이다. 여섯 갈래 세계의 중생들을 구제하고 함령(含靈)을 널리 윤택하게 하시니, 경(卿)은 거짓을 버리고 참됨으로 돌아가 마음을 다하여 따르고 배워야 할 것이다.
만약 받들어 공경하지 않는다면 헛되이 1백 년을 보내도 아무 공 없이 세월만 보내고 만다고 할 수 있을 것이며, 경이 만약 오만하게 굴면서 공경하지 않는다면 그 또한 마음을 황로(黃老)에 전력한다고 할 수 있을 것이다.
황로가 비록 법왕의 도량은 없으나 그래도 전세(前世)의 성인께서 찬집(撰集)하신 책이니, 비록 제자(諸子)와 다른 것은 없으나 말과 행실만은 매우 심오하여 성품을 무위도덕(無爲道德)의 창고[府]에 의탁하였다.
옛날 효경(孝景) 황제께서 늘 게으름을 피우지 않고 수행함으로써 도학(道學)이 이때부터 일어나기 시작하였다. 백가(百家)의 으뜸자리에 처하여 불경과 비교하여 버금가게 되었었다.
모성자(茅成子)ㆍ열자(列子)ㆍ장자(莊子)ㆍ혜자(惠子) 등에 이르러서는 모두들 자연(自然)을 배우고 티끌 같은 세상 밖에 소요(逍遙)하여 또한 황로(黃老)의 다음이 되었으니 경은 흠모해야 할 것이다.’
또 오(吳)나라 상서령(尙書令) 감택(闞澤)이 오나라 임금 손권(孫權)을 마주하여 말하였습니다.
‘신이 살펴본 결과 부처님은 곧 무상법왕(無上法王)으로서 많은 성인이 귀의할 대상임을 깨달았습니다. 가르침은 일체 중생들에게 더하고, 불쌍하게 여김은 만류(萬類)를 포함했습니다. 깊기는 큰 바다와 같아 작은 지류가 흘러 들어오는 것을 간택하지 않고, 밝기는 해와 달을 아우른 것과 같아 별빛마저도 꺼리지 않습니다. 만나고 접촉하면 곧 교화되고 사물을 마주치면 이것을 태우고 천상(天上)과 인간 세상에 자재(自在)하시는 존귀(尊貴)한 분이십니다.
아무리 하늘이 넓게 덮어 주는 공덕이 있고, 땅이 넓게 실어 주는 힘이 있다지만 이는 다 모든 부처님께서 건립(建立)하사 그렇게 되도록 하신 것입니다.
신이 또 가만히 살펴보오니, 노(魯)나라 공구(孔丘)는 영특한 재능이 남들보다 특별히 뛰어나고 거룩한 덕은 뭇 사람들이 합할 수 없으니, 세상 사람들은 그를 소왕(素王)이라고 부르고 있습니다.
경전을 제작하여 주(周)나라 말엽 혼란한 세상을 가르치고 권장하였는데, 그 교화가 말엽[季葉]에 더하였으니, 유학을 스승으로 하여 풍화가 고금(古今)을 윤택하게 하였습니다.
또한 일민(逸民)이 있었으니, 허성자(許成子)ㆍ광성자(廣成子)ㆍ원양자(原陽子)ㆍ연자(涓子)ㆍ혜자(惠子)ㆍ장자(莊子) 등과 같은 백가(百家)의 자서(子書)들은 모두 신선의 법을 닦아 스스로 완미하고, 산골짜기에 방창(放暢)하면서 그 마음을 크게 가지니[縱太], 학문은 담박(淡泊)한 데로 쏠리고 일은 인간의 도리인 장유(長幼)의 절차를 어겼습니다. 그러니 또한 세상을 편안하게 하고 사람을 교화하는 풍속은 아닙니다.
그런 까닭에 옛 사람이 말하기를 장차 이 세상이 함몰하고 침체되리라고 하였는데, 아마도 이것을 두고 한 말일 것입니다. 한(漢)나라 경제(景帝) 때에 이르러 여러 백가(百家)를 고찰해 보았는데, 황자(黃子)와 노자(老子)의 의체(義體)가 깊고 넓으며, 안과 밖이 밝게 통달하였으므로 자(子:子集)를 고쳐서 경(經:경전)이라 하고 비로소 도학(道學)을 세워 칙명을 내려 조야(朝野)에 훈시하여 그들로 하여금 외우도록 하였습니다.
만약 공자와 노자의 이가(二家)를 불법(佛法)에 비교해 본다면 멀어도 너무도 거리가 멉니다.
왜 그런가 하면 공자와 노자가 펼친 가르침은 하늘을 본받아 쓰임새를 제정한 것이라서 감히 하늘을 어기지 못하나, 부처님께서 펼친 가르침은 하늘마저도 본받아 봉행하는 것이라서 감히 부처님을 거역하지 못합니다.
이로써 말한다면 실로 비교할 대상이 아니라는 것이 너무도 명백하다 하겠습니다.’
그러자 오나라 임금이 훌륭하게 여기면서 그로 인해 감택에게 말하였습니다.
‘경은 학문이 넓고 정밀하게 통하고 널리 열람하여 알지 못하는 것이 없구나. 마땅히 태자 태부(太傅)의 직책을 더하고, 영시중상서령(領侍中尙書令)에 예전대로 복귀토록 하라.’
또 양(梁)나라 무제(武帝)의 회삼교시(會三敎詩)에서 말하였습니다.

소년 시절에는 주공(周公)과 공자(孔子)를 배우고
약관(弱冠)엔 육경(六經)을 다 터득했네.
중간에 다시 도서(道書)를 관찰하여
유명(有名)과 무명(無名)을 깨달았네.
만년(晩年)에는 불교 경전을 보았는데
마치 해가 숱한 별을 비추는 것 같았다네.

또 조사해 보니 송(宋)나라 광록대부(光祿大夫) 안지추(顔之推)43)가 말하였습니다.
‘불가(佛家)에서 주장하는 삼세(三世)의 일은 믿을 만하여 징험이 있다. 만행(萬行)이 공(空)으로 돌아가고 천문(千門)이 착한 데로 들어가니, 어찌 다만 구경(九經)과 백씨(百氏)의 넓음일 뿐이겠는가? 분명히 요(堯)ㆍ순(舜)ㆍ주공(周公)ㆍ공자(孔子)ㆍ노자(老子)ㆍ장자(莊子) 등으로서는 미칠 바가 아니다.’
또 『모자론(牟子論)』에서 말했습니다.
‘요(堯)ㆍ순(舜)ㆍ주공ㆍ공자ㆍ노자의 교화를 부처님의 가르침에 비교한다면 마치 흰 사슴[白鹿]을 기린(麒麟)에 비교하는 것과 같다.’
또 후주(後周)때 왕포(王褒)의 정고(庭誥)에 말했습니다.
‘도가의 의(義)는 지체(支體)를 무너지게 하고 총명(聰明)을 쫓아 버리며, 의리를 버리고 인을 끊으며[棄義絶仁], 형체를 여의고 지식을 버리는 데 있으니 이는 역중(域中)의 가르침이다.
반면에 석씨(釋氏)의 가르침은 괴로움[苦]을 보고 괴로움의 쌓임[集]을 끊으며, 적멸[滅]을 증득하기 위해서 도(道)를 닦으며, 원인[因]을 밝히고 결과[果]를 분별하며, 범부를 개혁하여 성인으로 만드시니, 이것이 불교의 극치이다.’
또 요즈음 비서감(秘書監) 우세남(虞世南)44)이 지은 『제왕략론(帝王略論)』에서 또한 말하였습니다.
‘노자가 가르친 이치는 곡신(谷神)은 죽지 않고 현빈(玄牝)에 영원토록 존재하니, 오래도록 관하여 영원히 살아서 용을 타고 학(鶴)을 타고 하는 것이 곧 구중(區中)의 가르침이다. 반면에 석씨(釋氏)의 법은 공(空)과 유(有)에 막히지 않고, 남이니 나니[人我] 하는 분별을 함께 잊고 나고 죽음[生死]을 초월하여 적멸(寂滅)에 돌아가는 것이 곧 형상 밖의 담론이다.’
또 저 우열(優劣)의 자취는 훈고(訓誥)에 그러함과 같습니다. 그러나 대소(大小)의 유래는 폐하에게 달려 있습니다.
왜냐 하면, 조서[詔]가 나오기 전에는 불교가 크고 도교가 작았는데 조서가 나온 뒤로는 도교가 커지고 불교가 작아졌으니, 대소(大小)와 우열(優劣)이란 이것을 말하는 것입니다.
엎드려 생각건대, 폐하의 지극한 덕은 신명에까지 통하시어 그 은혜[雲雨]가 승려들[緇侶]에까지 베풀어졌고, 도는 지극한 성인을 이웃하여 현묘한 문[玄門]에 해와 달을 드리웠습니다.
친히 덕음(德音)을 내리시어 용렬하고 비박한[庸菲] 사람에게 물으시니, 다만 저는 하문하신 내용을 공경히 받들어 돌아보고 감히 구장(舊章)을 진술하매, 위엄을 더럽히고 모독하였으니 떨리고 두려움만 더더욱 깊어집니다.”
황제가 법사의 대답을 보고는 특이하게 여기고 석방하라고 명하였다. 그 때 헌사(憲司)의 관리가 아뢰었다.
“법을 폐지할 수는 없사옵니다. 나라에는 고칠 수 없는 형벌이 있으니, 임금[乘輿]을 가리키며 나무란 모든 이는 그 죄가 대벽(大僻:死刑)에 해당합니다.”
황제가 말하였다.
“범림(法琳)이 비록 짐(朕)의 종조(宗祖)를 헐뜯었으나 전거(典據)가 없는 것은 아니다. 특별히 그 극범(極犯)을 사면시키고 익부(益部)로 옮겨 살게 하여 승려 노릇을 하도록 하라.”
법사는 추방당했으나 마음이 스스로 납득이 가지 않은 까닭에 그로 인하여 「도굴원편(悼屈原篇)」을 지어 자기의 뜻을 폈는데 그 가사는 이러했다.

하늘의 도가 유매(幽昧)해짐을 어찌하랴.
열수(列宿)가 어긋나게 펼쳐져 있구나.
충직하고 올바른 굴원(屈原)이여,
결국은 내쫓김을 당하였구려.
간교한 무리가 임금의 뜻을 맞추어 아첨하니
지위는 드러나고 이름 또한 드날렸네.
곧은 말 하기를 꺼리지 않다가 마침내 재앙을 만났구나.
화씨(和氏)의 옥[璞]은 산택(山澤)에 버려두고
연석(燕石)을 보배로 여기네.
요염하게 아름다운 서시(西施)45)
는 사랑을 받지 못하고
도리어 막모(嫫母)46)가 사랑을 받는구나.
가슴을 치며 굴원을 사모하고 생각해 보니
널리 통달했고 많은 지식 있었네.
군왕(君王)은 그의 절개 있고 올바름을 살피지 못하고서
쫓아내어 나라를 떠나갔네.
아첨하는 사람들의 현혹하는 말을 받아들여
스스로 그 덕을 혼미하게 하였구나.
연소(燕蘇 : 향초)를 거친 벌판에 내버리니
잡초만 번식되었네.
영결(鸋鴃 : 惡鳥)이 군림(君林)에서 지저귀니
완란(鵷鸞 : 吉鳥)이 날개를 접어 버렸네.
승냥이와 이리[豺狼]가 길에 버티고 종횡하자
기린과 고라니[麟麕]가 자취를 감추고 숨어버렸네.
봉황[鳳鳥]은 그래도 덕을 품을 줄 알건만
부서진 둥지를 보고 높이 날아가 버렸지.
기린(麒麟)은 오히려 도(道) 있음을 기뻐하는데
불인(不仁)을 보고서 달아나 버렸네.
충성스럽게 간함이 받아들여지지 않자
기자(箕子)가 거짓 미쳐 날뛰었네.
백이(伯夷)의 진실하고 정직함을 막으니
죄를 당하고 재앙을 만나고 말았지.
비간(比干)은 올바른데도 가슴을 찢겼고47)

오자서(伍子胥)48)는 절개가 있었건만
눈을 뽑히는 아픔 당했네.
청백(淸白)한 굴원(屈原)이여,
멱라(汨羅)에 빠져서 돌아오지 않네.

그 때 경읍(京邑)의 승려들이 뜬소문[流言]만 듣고 법사에게 말하였다.
“생각을 고요하게 하고 정신을 맑혀 요도(要道)를 구출(求出)할 수도 없으면서 쓸데없이 『파사론(破邪論)』과 『변정론(辯正論)』을 지어서 천정(天庭:황제의 궁전)을 시끄럽게 하고 주상(主上)을 성나게 함으로써 석교(釋敎:佛敎)를 번복(翻覆)시키는 지경에 이르게 하였는가?
그대가 만약 진술한 말들이 꼭 이치에 맞는 말이었다면 왜 그대를 검남(劍南)에 옮기라고 허용했겠는가. 만약 부처님의 법에 공(功)이 있다면 어찌 업신여김[陵遲]이 이와 같겠는가?”
법사가 그 말을 듣고 몇몇 도반들에게 말하였다.
“내가 들으니, 임금에게 근심이 있으면 신하가 욕(辱)을 당하고, 임금이 욕을 당하면 신하는 죽는다고 하였다.
부혁(傅奕)이 승려를 독정(禿丁:승려를 빈정대며 하는 말)이라고 하고, 부처님을 호귀(胡鬼:오랑캐 귀신)라고 하였다. 이 말을 인정한다면 그 무엇인들 용납하지 못할 것이 있겠는가.
그 당시 대덕(大德)들이 구름같이 밀려들고 명승(名僧)이 비처럼 많아서 비록 사아함(四阿含)과 팔만장경(八萬藏經)을 인용하였으나 붓을 놓으려 해도 그럴 만한 명분이 없었고, 다만 구부(九部)와 삼승(三乘)을 깨달아 알았으나 말을 하려고 해도 그럴 만한 곳이 없었다.
그리하여 내가 마침내 소박(疎薄)함을 헤아리지 않고 무너진 기강을 유지하겠노라 맹세하였다. 이로 인해 서적[典墳]에서 주워 모으고 자집(子集)에서 찾아내서 저들이 깨닫지 못했던 것을 깨우쳐 주고 저들이 한 삿된 말을 꺾음으로써 마침내 아첨하는 부혁을 말이 없게 만들었고, 이중경(李仲卿)과 유덕위(劉德威)가 입을 다문 채 잠자코 있게 하였다.
진실로 한 치[寸]만한 것이라도 큰 것이 있고, 한 자[尺]만한 것이라도 길지 않은 것이 있으니, 구슬로써 올빼미를 쏘는 탄환을 만드는 것은 진흙덩이 단단한 것만도 못하다는 것을 알겠다. 칙명을 내려 비록 나를 익부(益部)로 좌천시켰으나 어찌 죄를 추궁하는 일을 성취할 수 있겠는가. 나는 불법(佛法)에서 지금 또한 편안한데 이를 어떻게 번복했다고 말할 수 있겠는가?
옛날에 굴원(屈原)이 참소를 당하여 쫓겨났으나 그렇다고 해서 어찌 굴원을 충성스럽다고 하지 않을 것이며, 변씨(卞氏)가 구슬을 바치고 나서 형벌을 받았으나 누가 이 사람을 잘못이라고 말하겠는가? 이 또한 당시 임금이 받아들이거나 받아들이지 않았을 뿐이다.
굴원이 비록 쫓겨나는 일을 당했으나 「이소(離騷)」는 왕성하게 퍼졌으며, 변씨 또한 비록 형벌을 받았으나 성(城)을 보전하는 것을 오히려 보배로 여겼다. 다만 맑은 물[淸水]과 정제한 쌀[圓米]이 행해지는 곳이라고 해서 어찌 한스러워 하는 바가 없겠는가? 세상 사람들이 나를 알아주지 않는구나.”
말을 마치고 눈물을 몇 방울 흘리고는 그로 인하여 시를 지으니 그 시의 내용은 이러했다.

나는 굴원같이 지조를 지켰건만
「어부편(漁父篇)」은 더듬어 보지 않았다네.
묻는 말은 쑥대처럼 변하는 말이었으나
대답은 곧기가 줄[絃]과 같았네.

그리고는 울음을 거두고 소리를 삼키며 목 메인 소리로 말하였다.
“나는 때를 만나지 못해서 이제 남쪽으로 좌천을 가지만 바라건대 모든 덕 있는 분들은 눈에 보이는 대로 글로 전하여 때때로 나고 죽음을 따져 보기 바라오.”
그 때 도속(道俗)들이 전송하면서 서울 근교를 꽉 메우고 목메여 울면서 밝은 신[明神]을 대하듯이 공경하였다. 사람이 메고 가는 가마가 천천히 떠나가자 법사는 친구들과 이별하면서 또 시를 지어 읊었다.

뜻하지 않게 잘못 죄를 쓰고서
친구도 여의고 또 어버이까지 여의네.
산천(山川)이 만 리를 가로막고 있으니
이때야말로 7척의 몸이 고달프기만 하네.
때로는 혼백 멀리 초나라 땅으로 가거니와
마음만은 나뉘어 홀로 진(秦)나라에 머문다네.
스스로 서로를 아는 사람이 아니라면
누가 사별(死別)하는 사람을 가엾어 하리.

여름 6월 정묘(丁卯)에 행차가 백뢰관(百牢關) 보리사(菩提寺)에 이르렀는데, 이질병(痢疾病)에 걸려 괴로움을 당하다가 마침내 구원될 수 없는 지경에 이르렀다. 죽음이 임박하자 법사가 탄식하며 말하였다.
“대장부의 물거품 같고 허깨비 같은 이 몸이 진실로 아무 데도 쓸모없게 되었구나. 이렇게 추악함이 드러난 것을 보니 매우 싫어할 만하구나. 본래 도(道)에 순직함으로써 입신(立身)하리라 기약했는데, 뜻대로 되지 못하였구나. 기린을 위해 울고 봉황을 위해 슬퍼하니[泣麟傷鳳] 슬픈 마음이 없을 수 있겠는가?”
말을 마치자 세상을 떠나고 말았으니 이때는 곧 정관(貞觀) 14년(640) 가을 7월 23일, 법사의 춘추(春秋) 69세였다.
도속(道俗)이 슬퍼하기를 마치 어버이를 잃은 것처럼 하였고, 동쪽 산마루에 장사지내고 백탑(白塔)을 높이 세웠는데, 오고 가는 길손[行侶]이 왕래하면서 슬퍼하고 탄식하지 않는 이가 없었으며, 그의 인품에 대하여 두루 다 알고는 곧 눈물을 흘리곤 하였다.
다만 법사는 예업(藝業)이 뛰어나고 넉넉하여 분소(墳素)49)를 다 해통하였으므로 세상 사람들은 그를 사림(詞林)이라고 호칭하였고, 당시 사람들은 그를 학해(學海)라고 불렀다.
또한 바람 앞에서나 달빛 아래서 읊은 시와 봄 난초ㆍ가을 국화에 대한 글을 보면 그는 사물의 이치를 체득하여 정(情)을 따름이 아울러 여락(麗落)하였다.
전 비서감(秘書監) 우세남(虞世南)은 옛 사람을 초월할 만큼 그 이름을 떨쳤고 도(道)에 대해서는 당대에 으뜸이었다. 그가 곧 법사의 글을 모으고 그 서문을 썼는데, 내용은 다음과 같다.
“만약 신묘(神妙)하기가 비할 데 없다면 산가지로 계산해서 헤아릴 길이 없을 것인데, 지극한 이치[至理]가 아득하다면 어떻게 승준(繩準:줄자)으로 재어 알 수 있겠는가. 진실로 변함없는 도[常道]는 말로 형언할 수 없어서 마치 끊어진 벼랑과 같거늘 어찌 천종(天縱)50)에 기대어 그 묘명(杳冥)함을 엿볼 수 있겠는가.
오문(五門)과 육도(六度)의 근원이나 반자(半字) 일승(一乘)의 가르침 같은 데에 이르러서는 구류(九流) 백씨(百氏)의 안목과 삼통(三洞) 칠검(七撿)의 문장을 가지고 어떻게 경위(經緯:縱橫)로 엮어서 그 규모를 드러낼 수 있겠으며, 어찌 심력(心力)으로써 그 경계에 이를 수 있겠는가? 그러나 이런 것을 꽃피우고 열매를 맺게 한 당대에 그런 사람이 있으니, 법사는 어릴 적부터 삼론(三論)을 익혀 이름이 조야(朝野)에 알려졌으며, 어른이 되어서는 숱한 경전을 다 꿰뚫어 알아서 그 명성을 수속(殊俗)에 떨쳤다.
그의 행동거지는 엄숙하고 공손하였고 절개 또한 널리 알려졌다. 청한(淸翰)에 계속해 머물면서 은미한 이치를 발견하여 가려냈다. 대지가 봄을 만난 것과 같아서 용(用)을 감추었으나 인(仁)이 나타나는 터전이었고, 어리석은 듯 말더듬이인 척 밖으로는 어두운 것같이 행동했으나 안으로 밝은 공이 있었다. 진실로 그의 지혜는 측해(測海)와 같았고, 그의 도학은 미천(彌天)에 버금할 만하였으니, 어찌 그의 지조(止操)를 어제 산도(山濤)에 비교할 것이며, 신비함이 어찌 유량(庾亮)에 짝할 만할 뿐이겠는가?
그리고 그의 글 내용은 법에 맞게 썼으면서도 촌스럽지 않으며, 화려하면서도 법도가 있어서 마치 팔음(八音)이 한꺼번에 울려 퍼지는 것과 같고, 다섯 가지 색깔[五色]이 서로 통하는 것과 같았다. 그의 도행(道行)은 바른 견해를 삼공(三空)에서 받아들이고 중생[群生]을 팔고(八苦)에서 건졌으며, 이미 학문이 넓은데도 마음을 낮추었고 또한 낮은 데로 나아가면서도 높은 데 있는 사람을 조롱하였으니, 실로 석가 종족의 동량(棟梁)이며, 선한 사람[善人]의 우의(羽儀)라고 할 만한 사람이었다.
게다가 그는 부족한 사람에겐 보태 주고 위험에 처해 있는 사람은 보호해 주며, 남을 앞세우고 자신을 뒤로 하였다. 풍광(風光)을 소중하게 여겨 숲 속 창문으로 햇볕을 물리치고, 산수(山水)를 사랑하여 안개와 노을[烟霞]을 짊어지고 살았으며 원력(願力)은 융화하였으나 자취를 감추고 숨어 살았다. 수(隋)나라 개황(開皇:文帝의 연호) 말엽에 청계산(靑溪山) 귀곡동(鬼谷洞)에 은거했었는데, 멀리 바위틈에 움막을 얽으니 일월(日月)이 가려졌고, 허공에 창문을 내니 풍운(風雲)을 토해 내고 받아들였다. 그 사이에서 다섯 가지 지초[芝]를 캐면서 생활하였고 여덟 가지 선법[八禪]을 닦으면서 침식(寢息)하였으며, 계곡에서 솔잎과 삽주[松朮]를 먹고 산 언덕에서 벽려(薜茘)나무 껍질을 벗겨 몸에 둘렀으니, 모든 사람들마다 다 합장하고 귀의하였으며 마정(摩頂)의 도를 물었다.
경행(經行)하면서 고요하게 살기를 10여 년이나 하였건만, 그러나 첩첩한 산등성이와 우뚝한 봉우리, 그리고 길게 자란 소나무와 깊은 골짜기는 야로(野老:촌 늙은이)가 서성거리던[桓盤] 곳이며, 덕망 있고 어진 이들이 노닐던 곳이라서 몸이 이르고 눈 닿는 곳마다 반혈지귀(攀穴指歸)가 아닌 곳이 없었다. 이로 인하여 『청계산기(靑溪山記)』 1권을 지었는데 그 책이 세상에 유행하였으나 이 책은 지금 전해지지 않는다. 태사령(太史令) 부혁(傅奕)은 학업이 용렬하고 천박하며, 식견과 사려 또한 깊지도 못하면서 이에 천착(穿鑿)한 단편(短篇)의 글로 정각(正覺)을 업신여겨 장차 이것을 널리 펴고자 하여 가만히 뇌문(雷門)에 비교하니, 중용(中庸)의 사람들이 자못 엇갈리고 현혹되었다.
법사는 저 후곤(後昆)을 불쌍하게 여겨 다시 『파사론(破邪論)』 1권을 지었다.
비록 우(虞:虞世南)와 위(衛)에게 알려서 표(表)로 사실과 다름을 아뢴 것이 무려 아홉 차례나 되었으나 노둔한 말과 천리마[腋驥]가 함께 달려도 천리마만이 천 리를 달렸다고 생각할 것이니, 그런 까닭에 마침내 붉은색과 자주색을 각각 달리하고 맑고 흐린 것을 가려내어 평범한 것으로 성인을 헤아리는 잘못을 꾸짖고, 속된 것으로 참다운 것에 비교한 허물을 책망하였다. 그때마다 옛글을 인용하여 유(儒)는 도(道)가 아님을 이치로 증명하였는데, 간곡하게 깊은 심정을 이루고 그 지적한 사항이 주밀(周密)하였으므로 수레바퀴 자국이 어지럽고 깃발 쓰러지듯 하지 않음이 없었으며 얼음이 녹아내리듯 와해되지 않은 것이 없었으니, 방 안에 들어가서 창을 잡을 꾀를 내려 하였으나 머리를 구부려도 그 머리마저 용납해 줄 땅이 없었다.
그 때에 이 책을 전사(傳寫)하는 이들이 끊임없었고 널리 유포되어 오래도록 세상에 전해졌으니, 마치 구름이 걷히면 해가 나타나는 것과 같아 모두 나아가야 할 길을 잃었다가 다시 도를 얻을 수 있게 되었다.
법사가 저술에 임하는 성품은 신속하면서도 또한 이치에 밝았다. 그런데 평범하게 저술한 그의 책들이 유실(遺失)되어 없어진 것도 많다.
이제 흩어져 있던 것들을 채집하여 얻은 시(詩)ㆍ부(賦)ㆍ비지(碑誌)ㆍ찬송(讚頌)ㆍ잠계(箴誡)ㆍ기전(記傳)ㆍ계(啓)ㆍ논(論)과 삼교(三敎)의 계보(系譜)와 석씨와 노자의 종원(宗源) 등을 모두 합하여 30권으로 만들었다.
법사와 나의 돈독한 우정은 담담한 물과 같으나 의리는 금란(金蘭)과 같으니, 비록 입은 옷은 서로 달랐지만 풍기(風期)는 정말로 도타웠다.
문득 등경(虅綆)으로 저 규장(珪璋)을 엮어 내어 차례대로 편집하고 자세히 갖추어 놓은 것이 별목(別目)과 같으니, 이 모든 것들은 다 문장이 굳세고 그 뜻이 아름다워 마치 계수나무 향기와 난초 꽃봉오리[桂馥蘭葩] 같았으므로 승려와 속세에 왕성하게 전파되어 보고 듣는 데 여념이 없었다.”
석언종(釋彦琮)이 찬을 지었는데 그 찬문(贊文)은 이러했다.
“『주역(周易)』에서 일컫기를, ‘태극(太極)은 양의(양儀:陰陽)를 생하고 양의는 사상(四象:太陽ㆍ少陽ㆍ太陰ㆍ少陰)을 생한다’고 하였으며, 노자는 ‘무명(無名)은 천지의 시초이고, 유명(有名)은 만물(萬物)의 어머니이다’라고 말하였다.
도(道)를 서술하고 덕(德)을 서술하며, 효(孝)를 이야기하고 충(忠)을 이야기하니, 이것도 또한 방내(方內)의 지극한 말이며 성중(城中)의 커다란 가르침이다. 어찌 보고 듣는 것 외에 네 가지 덕을 지닌 항상한 몸이 형기(形器)보다 앞서고 한결같이 여여(如如)하여 응잠(凝湛)하다는 말을 듣겠는가?
비로소 품물(品物)에 편안함을 베풀어 주고자 하여 가유(迦維)에 형상을 의탁하였으며, 염부(閻浮)에 이익을 주기 위하여 용(龍)이 도수(道樹:菩提樹)에 올랐다.
그때 다섯 가지 눈[五眼]을 맑히고 세 가지 밝음[三明]을 밝히며, 여섯 가지 신통[六通]을 갖추고 온갖 덕[萬德]이 원만하였다. 신비한 광명으로 이 세계를 밝히고 호상(毫相)을 다른 세계에 놓았으며, 대지(大地)를 진동하여 미혹한 무리들을 경책하고 뇌음(雷音)을 진동하여 군품(群品)을 놀라게 하였다.
처음에는 녹야(鹿野)에 구름을 드리워서 저 작은 근기[小根]에 이르기까지 덮어 보호해 주고, 마지막엔 학림(鶴林)에 물뿌려 촉촉하게 이 큰 잎새까지 적셔 주었다.
그 사이에 세 가지 삿됨이 도(道)에 굴복하여 선하(禪河)에 화구(火具)를 버렸고, 열 가지 다른 마음을 가진 이[十異]들이 마음을 귀의하여 맑은 물 흐르는 복의 땅[福地]에 목욕하였다. 이로부터 미묘한 말씀 이미 끊어지고 불일(佛日)이 빛을 감추니, 큰 이치는 장차 무너지려 하고 삿된 바람이 다투어 일어났다.
그러므로 제바(提婆)와 동수(童壽:鳩摩羅¥)가 무너진 기강을 다 밝히고, 용수(龍樹)와 마명(馬鳴)이 끊어진 실마리를 이어 놓았다.
금인(金人)이 꿈에 나타나 감응하고 진채(秦蔡)가 서쪽에 유람함에 이르러서는 옥마(玉馬)가 동쪽으로 발길을 돌리고 등란(騰蘭:馬騰과 竺法蘭)이 발꿈치를 내렸으니, 그 때문에 구선(九仙) 좌도(左道)가 경기(京畿)에 개미 떼처럼 모여들었고, 오악(五岳)에 삿된 무리들이 솔개처럼 제궐(帝闕)에 날개를 펼쳤다. 그리고는 모기 날개 같은 것을 다투어 자랑하고, 반딧불 같은 광명을 저마다 믿고서 대붕(大鵬)을 타고 다니는 이에게 비교하려 하고, 용촉(龍燭)과 같은 광명에 견주려 하였다. 그러나 승상(勝51)上)이 삼략(三略)을 시행해 보기도 전에 이미 포모(苞茅)를 천신(薦神)하였고, 난공(蘭公)이 육도(六韜:六韜三略, 즉 兵書)를 펼쳐 보기도 전에 함벽(銜璧)을 흠모하여 본받았다.
그런 까닭에 허공에 오운(五雲)의 일산을 달았고, 뜰에는 칠보(七寶)의 변화를 날리니, 일궁(日宮)은 빛을 감추고 기전(綺殿)에 빛을 드날렸다. 그 때에 건갈(巾褐)을 버린 사람이 그 수효가 숲 속의 나무와 같았고, 해탈(解脫)을 따른 사람이 바람에 쓰러지는 풀과 같았다. 그리하여 곧 불교의 문[釋門]이 크게 열리고 불일(佛日)이 비로소 일어나게 되었다. 목야(牧野)에서조차 창을 거꾸로 돌리니 어찌 감히 비교할 수 있겠는가.
이런 일이 있은 이후로 명승(名僧)이 간간히 출현하고, 뛰어난 인물[髦彥]이 태어나 그 사람을 대신하였으며, 온갖 사첩(史牒)에는 도융(道融)이 있어 지혜의 검[智劍]을 끌고 종횡무진 돌아다녔으며, 비로소 현공(顯公)이 법려(法蠡)를 옹호하여 곧바로 나아가니 강빈(姜斌)은 위나라 조정[魏闕]에서 꺾였고 육수정[陸靜]은 제나라 조정[齊朝]에서 굴복하였다. 한때의 신비한 무예[神武]가 근본이 되어 영광된 소문[榮聞]이 퍼져 나갔다.
우리 대(大) 당나라가 천하를 차지하여 삼황(三皇)과 나란히 걸터앉고, 오제(五帝)를 초월하였으며, 요순(堯舜)을 어머니로 삼고 성왕(成王)과 강왕(康王)을 아들로 삼으니, 팔연(八埏:宇宙)은 덕으로 다스려졌고 만국(萬國)에 군림(君臨)하게 되었다.
옥고(玉鼓)와 법려(法蠡)의 가르침을 열고, 불일(佛日)과 금경(金鏡)의 광명을 휘날리게 되었으니, 탕탕외외(蕩蕩巍巍)란 이런 것을 두고 한 말일 것이다.
때마침 부혁(簿奕)과 유덕위(劉德威)가 경악한 일을 만들어 망령되게 삿된 말을 얽어내자 부르면 화답하는 것이 이에 같아지고 서로서로 이와 입술 같은 관계가 되었다.
그런데 법사는 어릴 적부터 높은 도량을 품었고 마음속에 온갖 흉악함을 다 없앴으므로 전모(典謨)에서 더듬어 찾아내서 최고의 이치로 글을 지으니, 모두가 해와 달이 하늘에 떠 있는 듯하여 승려나 속인[緇素]이 밝게 깨달았다. 그리하여 사생(四生:胎ㆍ卵ㆍ濕ㆍ化)에 덮여 있는 요악스런 기운을 거두어 주고, 지혜의 빛으로 삼계(三界)를 비추어 마침내 붉은 색과 남색[朱藍]은 각기 제 색깔을 나타낼 수 있게 되었으며, 삿되고 바른 것이 분명하게 구분되게 되었으니 왕성하고 아름다운 명성이 입에서 입으로 전해져 퍼져 나갔다.
내가 이미 옆에서 얻어 들은 나머지 논(論)과 생각하여 기억해 낸 덕스러운 말씀을 우선 사재(史才)에서 모조리 찾아내고 다만 마멸되고 썩어가려는 것들을 알아내었으며, 시(詩)ㆍ부(賦)ㆍ계(啓)ㆍ송(頌)과 같은 작품과 장(章)ㆍ표(表)ㆍ비(碑)ㆍ뇌(誄)와 같은 과목의 글과 여러 자리에서의 지극한 말씀, 그리고 화문(花文) 염조(豔藻) 따위의 글에 이르러서는 모두 별간(別簡)에 자세히 밝혔으므로 여기에서 언급할 바가 아니다.
또 고굉불성(股肱佛聖)의 책과 장참법왕(牆塹法王)의 기록과 천명(天命)을 대양(對揚)하고 대유(大猷)를 광현(光顯)한 글 따위는 보고 듣다시피 실록(實錄)에 남겨져 있으니, 부디 앞사람이 꽃답게 만들어 놓은 것을 실추시키지 말고 후진(後進)들이 어떻게 하면 저것처럼 같아질 수 있을까 하고 노력하기 바란다. 승사(僧史)를 보충하다가 여기에서 빠진 기록에 대해서는 성덕(盛德)에게 청하여 물어보기를 바라노라.”
038_0062_c_01L唐護法沙門法琳別傳卷下 惠京弘福道場釋彦琮 撰威等又問法師曰論第六云飾道昱禍宋之服曳孫恩敗晉之裳著南鄭反漢之巾把公旗誅家之笏者但大冠小冠之設爰自漢朝皮巾鹿巾之來興於往古冠卽法於年祀笏乃侔於搢紳旣而服象雲羅致有攀霞道衣同羽縠時聞履霧仙人故知其迹可尋三芝弗遠其風可仰八桂非所以蕭史邕邕駕丹鳳於秦室卿弈弈驂白鹿於漢庭而云敗國破出何圖史旣陳虛唱法有嚴科師對曰琳聞聲調響順形直影端見鑽火得水種豆生麥所以蘇張逢於鬼谷各處浮詐之先顏閔遇於孔俱標德行之始故知習二篇之化徼妙無爲行三張之風謀爲亂首後漢順帝時沛人張陵客遊蜀土聞諸古老相傳云昔漢高祖應二十四祭二十四山遂王有天下陵不自度德遂搆此謀殺牛祭祀二十四所置以土壇戴以草屋搆二十四治館治館之興始乎此也二十三所在於蜀地尹喜一所在於咸陽於是誑誘愚民招合兇黨斂租稅米謀爲亂階時被蛇呑舋逆不作又陵孫張魯行其祖於後漢中自稱師君禍亂方起曹公所滅又中平元年鉅鹿人張角自稱黃天部師有三十六將皆著黃巾遠與張魯相應衆至十萬焚燒鄴漢帝遣河南尹何進將兵討滅晉武帝咸寧二年有道士陳端以左道惑衆自號天師徒附數千積有歲爲益州刺史王濬誅滅又晉文帝大和元年彭城道士盧悚自稱大道祭酒以邪術惑衆聚合徒黨向日占攻廣漢門云迎海西公時殿中桓秘等覺知與戰尋被誅斬又梁武帝大同五年道士袁矜妖言惑衆行禁步綱官軍收掩尋被誅滅又隋文帝開皇十年有緜州昌隆縣道士蒲童與左童二人在崩溪館自稱得聖誑惑人民重牀至屋卻坐其上云五童女方堪受法令女登牀以幕圍遂便奸匿如此經月後事發覺卽逃亡又開皇十八年益州道士韓緜州道士黃儒林扇惑蜀王令興惡逆云欲建大事須藉勝緣遂教蜀王傾倉竭庫造千尺道像設千日大畫先帝形反縛頭手呪而壓之北公趙仲卿撿察得實送身京省問伏罪在市被刑近如武德三年州昌隆縣人李望先事黃老恒作妖去大業季年有道士蒱子眞微閑道術被送東京至梁漢身死因葬在而李望矯云子眞近還又於彼縣山側有一石室巖穴幽闇人莫敢窺望乃依憑以作妖詐在明則張喉大領納通傳入闇卽噎氣小聲詐陳禍福遂令道士等傳說達縣聞州人初檢竝皆信受後刺史李大禮云此事非輕必須申奏要假親驗方定是非遂與合州縣官人幷道士等一百餘騎同至穴所再拜祈請望時詐聞者傾心唯巴西縣令樂世質達機情知其誑詐入闇密候見望噎質時呵之望卽款伏收禁州獄欲科罪未經數日服藥而終是知所習非正亹逆相仍左道亂群斯言信竊惟賊飾黃巾興乎鉅鹿鬼書丹簡發自陽平而云服象雲羅斯言逕衣同雨縠不近人情安有駕鶴乘龍身被布褐驅鸞策鳳頂戴皮巾以白石赤松之流皆非鬼卒王喬羡門之輩竝匪治頭又李聃事周之辰服同儒墨公旗謀漢之日始有黃巾如其祖習伯陽道士竝宜朝拜若也宗旗取則斯弊特可湮除威等又問法師曰論第七云建安感夢而疾瘳文宣降靈而病愈吳王圍寺舍利浮齊主行刑刀尋斷壞宇文毀僧而瘡潰拓拔廢寺而膿流孫皓尿像而陰疼赫連兇頑而震死者詳其所引竝是帝王豈有倏爾歸心則銷痾盪蹔然廢毀卽國喪身亡是知帝代遷訛自閞運數脩短皇王興替計亦非由信毀何爲妄陳禍福詭述妖祥據此逗遛非無指斥法師對曰易稱積善餘慶積惡餘殃書云善惡之報同乎影響所以文武成康之際治道隆平秦皇二世之時酷毒天下此乃履道祚夂淫刑嗣短典籍盛談詎閞運數況佛稱調御三界特尊僧號福田四生崇重豈有恭虔敬仰福乃無毀滅翦除禍之無驗前以略陳報應對彼邪人使慶朝聞甘乎夕殞文宣建安之輩吳王齊后之流拓拔宇文赫連孫皓等善惡之迹記傳具廣如宣驗冥祥搜神感應等說善惡之分理數曒然傳之典謨懸諸日月足使見不賢而內自省弱喪知歸矚賢者而思齊迷途自曉琳粗述一隅而已令渠三反者焉當今聖上欽明歸心覺路揆竹園而興梵陵祇樹以起禪龕造無著尊度降魔衆恩覃馬岸道被龍堆凡是人倫孰不霑賴琳豈敢妄陳妖孽指斥國但爲對彼仲卿因興此論威等又問法師曰論第八云出道僞謬良有以焉鹿馬殊形秦人一其貌麟麇異魯俗迷其容欲示後昆考其虛詐者但紫氣浮閞尹喜啓二篇之靑牛出境老子述重玄之微以洪漢景文修之匪懈我皇繼踵自依行今乃謗黷浮華難希禹泣之詭詐故觸湯羅當今聖上神謀達四聰於六合皇衰睿鑑朗二曜於八紘忽以鹿馬刺昌辰麟麇譏哲后斯焉可忍孰不可容師對曰琳聞白馬東旋三藏創茲而靑牛西逝二篇自此而興或闡玄玄以化民或明空空而救物驗之圖牒指掌可知所以發唱顯宗終乎此釋教翻譯時代炳然文史備彰黎民不惑至如道家玄籍斯則不然老子二篇李聃躬闡自餘經教製雜凡情何者前漢時王襃造洞玄經漢時張陵造靈寶經及章醮等道書二十四卷吳時葛孝先造上淸經晉時道士王浮造明威化胡經又鮑靜造三皇經後改爲三淸經齊時道士陳顯明造六十四卷眞步虛經梁時陶弘景造大淸經及章醮儀十卷後周武帝滅二教時有華州前道士張賓詔授本州刺史長安前道士焦子順一名道抗選得開府扶風令前道士馬翼雍州別駕李運等四人以天和五年於花州故城內守眞寺挑攬佛經道家僞經一千餘卷時萬年縣人索皎裝潢但是甄鸞笑道處盡改除之如大業末年有五通觀道士輔慧祥三年不言因改涅槃經爲長安經時被約不許出城門家見內著黃衣執送留守改經事發爲尚書衛文昇所奏於金光門外被戮耳目同驗甄鸞笑道論云道家妄注諸子書百五十卷爲道經又撿玄都目錄取藝文志書名矯注八百八十四卷爲道經據此而言足明虛謬故知代代穿鑿狂簡寔繁人人妄造斐然盈琳又案後魏正光元年明帝召淸通觀道士姜斌與融覺寺僧曇謨最對論斌時妄引開天經云天師張陵所造帝時勅遣大尉公丹陽王蕭綜散騎常侍溫子昇等一百七十人共議云老子正著五千文西隱流沙更無言說臣等所議姜斌罪當惑衆帝曰姜斌旣有妖言付獄斬決又案後漢明帝永平十四年道士褚善信等六百九十人聞佛法入洛請求捅摠將道家經書合三十七部七百四十四卷就中五百九卷是道經二百三十五卷是諸子書又案晉葛洪神仙傳云老教所有度世消災之凡九百三十卷符書等七十卷一千卷又案宋太始七年道士陸脩靜荅明帝云道家經書幷藥方呪符等摠一千二百二十八卷云一千九十卷已行於世一百三十八卷猶隱在天宮案今玄都經目錄云依宋人陸脩靜所上目今乃言有六千三百六十三卷云二千四十卷見有其本四千三百二十三卷竝未見本以此詳撿事迹可知詭妄之由曝之圖史若據蕭溫等議止有道德二篇如取漢帝挍量便應七百餘卷約葛洪神仙之說僅有一千准修靜所上目中過前九十又撿玄都經錄轉復彌多旣其先後不同足知虛妄明矣增加卷軸添足篇章依傍佛經改頭換尾或道名山自出時唱仙洞飛來何乃黃領獨知英賢不睹請問當今道士推勘後出之經爲是老子別陳爲是天尊更說縱其說也應有時方爲是何代何邦何年何月如其有據容可流行若是妄言理須焚翦當今明朝馭宇承蔽百王聖上臨軒應期千載方欲廣敷五教杜絕妖妄之書重述九疇弘揚要道之訓豈敢以麟麇刺上鹿馬譏朝但以無識黃巾混其眞管見道士不別是非所以借況秦人譬之魯俗若乾坤之象龍馬豈天地則可騰驤理固不然如何見責威等委細推撿以十一月十五日狀奏聞帝因親降問曰朕本系老聃東周隱末葉承嗣起自隴西闡大道爲道隨迎不測談上德爲德母視聽莫苞四象以運行括二儀而亭育無得而稱矣信日用而不知朕所以尊乎祖風高出一乘之上敦乎本化超踰百氏之先何爲詭刺師資妄陳先後無言卽死有說卽生 法師對琳聞師經對文侯云堯舜之君唯恐無言桀紂之君唯恐有言又東方朔荅武帝云臣生亦言死亦言琳今屬堯舜之君何得無言者哉琳聞拓拔達闍唐言李氏陛下之李斯卽其苗非柱下隴西之流也謹案老聃之李牧母所生若據隴西乃皆僕裔何者燉煌實錄云桓王三十九年幸閑預庭與群臣經夜論古今王曰老聃父爲何如人也天水大守橐綏對曰老聃父姓名虔字元卑癃跛下賤胎卽無耳目不明孤單乞貸年七十二無妻與鄰人益壽氏宅上老婢字曰精敷野合懷胎而生老子又王儉百家譜云李姓者始祖皐繇之後爲舜理官遂氏焉乃稱李姓李氏之興起於聃以李樹下生乃稱李姓至漢成帝有李隱抏烈毀上被誅徙其族於張掖在路暴死其奴隸等將其印綬冒涼得仕所謂隴西之李自此興焉又老子云吾不敢爲天下先故述五千之訓又言不與物競處衆人之所旣處物不競又不爲先恕己推人守雌保弱老子西昇經又云乾竺有古皇先生者是吾師也緜緜常存吾今逝矣又符子云老氏之師號釋迦尹喜內傳云老子曰王欲出家吾師號佛覺一切人也今受天帝請食還當爲王及群臣等一時受戒竊以拓拔元魏北代神君達闍達系陰山貴種經云以金易鍮石以絹易縷褐如捨寶女與婢交通陛下卽其人也棄北代而認隴西陛下卽其事也又老生姬季之末釋誕隆周之初世隔一十餘王年經二百餘祀此卽師資驗矣先後顯然勘卷分明在文指的伏惟陛下好生惡殺賴及蟲拯溺救焚化霑荇葦等三皇之世教而不誅同五帝之時師而不陣陛下若奮赫斯之怒則百萬不足愜情陛下若斂秋霜之威則一言容有可錄輕忤御覽營魄飛揚塵黷威嚴心魂失守帝時大怒豎目又問法師曰朕聞周之宗盟異姓爲後祖重親寔由先古何爲追逐其短禽鼠兩端廣引形似之言備陳不遜之擢髮數罪比此猶輕盡竹書愆方斯未擬爬毀朕之祖禰謗黷朕之先如此要君理有不恕法師對曰文王大聖周公大賢追遠愼終昊天靡答孝悌之至通於神明雖有宗周義不爭長何者皇天無親唯德是古人黨理而不黨親不自我先自我後不以疏而不賞賞彼有功不以親而不誅誅其有過伏惟陛下道含弘而光大恩被八埏德普覆而平均網開三面納忠言若弗及懸五聽以乾乾從善諫其如流坐九重而翼翼陛下今縱雷霆之怒琳甘粉骨灰軀垂雨露之恩庶全骸骨自後辯對傳有二百餘條詢訪莫知闕而不錄二十日又降勅云汝所著辯正論信毀交報篇言念觀音者臨刀不傷旣有斯靈朕今赦汝七日之內爾其念哉俟及刑科能無斷不法師旣羈縲紲復迫刑期冰炭交懷控告無所至第六日夜桓悵怏徙倚沈吟步朗月以惘然浮生之如寄不覺潛涕因言志云命如懸露輕生類轉蓬所嗟明夜月難與古人同法師因揮涕昌言仰天而歎曰昔鄒衍拘齊獄燕丹質秦邦尚感夏景零霜烏頭變白豈可獨於琳也偏無徵應者哉言訖俄有神人身長丈餘素服衣冠踰垣戾止而謂法師曰旣能亡形殉道再紐頹網衛寔繁幸無勞慮語訖而失法師因乃恭虔五體默念三尊遂得思逸胸懷釋然無懼至七日旦勅遣劉德威等問法師曰今赦期已滿當屆臨刑比念觀音有何靈應師對曰自陏季擾攘四海沸騰疫毒流行干戈競起興師相伐各擅兵威臣佞君荒不爲政化遏絕王路固執一隅我皇興弔伐之心統天立極戮刑於都市斯卽觀音拯橫死於帝寧殊勢至論功比德上聖道齊於七日已來唯念陛下威等重問法師曰前奉勅旨令師誦念觀音因何不念乃云唯念陛下法師對曰琳聞觀音聖鑑垂形六道上天下地皆爲師範然我皇文思聰明光宅海內九夷奉職八表刑君聖臣賢不爲枉濫陛下子育群品如經卽是觀音旣其靈應相符所以唯念陛下但琳所著辯正爰與書史符同一句參差甘從斧鉞陛下若順忠順正琳則不損一毛陛下若刑濫無辜琳有伏屍之痛等錄狀奏帝悅因召法師而問曰朕比覽師僉墮老教發言佛理感歎良哉釋劣道優朕今未曉佛大道小非不昧斯宜悉爾心較言優劣#佇聞嘉唱沃朕煩懷法師面奏曰伏承聖旨宏博名義弘深戴天不測其高方斯未擬履地莫知其厚匹此非儔伏惟陛下巨細不疑示迴天睠等齊桓禮鄙人之術同燕昭師郭隗之才敢不罄言陳其淑忒琳聞妙覺常身本無色像爲衆生故迹有形儀感等洪鐘隨撞擊之大小應同明鏡逐庶物以姸嗤然由道冠二篇理踰百氏典謨在目可略言焉故後漢太傅張衍南嶽道士褚善信曰夫西域教者王說也濟於六道普潤含靈卿可棄妄歸眞勵心遵學若不奉敬可謂虛度百年無功而逝卿若慢而不敬可專心黃老黃老者雖無法王之量是前世聖人撰集雖同諸子言行甚奧託性無爲道德之府也昔孝景皇帝常修行不惓道學從此興焉處百家之長得擬佛經爲次至於茅成子列子莊子惠子等竝皆悉學自然逍遙塵外亦是黃老之次卿可慕焉又吳尚書令闞澤對吳主孫㩲曰臣審知佛是無上法王衆聖所歸教加一切哀含萬類深同巨海不簡細流明竝日月不嫌星燭會觸卽化遇物斯乘天上人中自在尊貴縱使天有普覆之功地有普載之力皆是諸佛建立使之然也臣又竊尋魯孔丘者英才挺秀聖德不群世號素王製作經典獎周末教加季葉師儒之風澤潤今古亦有逸民如許成子廣成子原陽子涓子惠子莊子等百家子書皆修仙自翫放暢山谷縱太其心學歸淡泊事乖人倫長幼之節非安世化人之風是以古人將爲陷蓋此之謂歟至漢景帝時考諸百家以黃子老子義體宏深內外明達故改子爲經始立道學勅訓朝野令諷誦焉若將孔老二家比方佛法遠則遠矣所以然者老設教法天制用不敢違天諸佛設天法奉行不敢違佛以此言之非比對明矣吳主善之因謂闞澤曰卿博學精通覽無不悉宜加太子太領侍中尚書令如故又梁武帝會三教詩曰小年學周孔弱冠窮六經中復觀道書有名與無名晩年開釋猶日映衆星又案宋光祿大夫顏之推云佛家三世之事信而有徵行歸空千門入善豈徒九經百氏之博哉明非堯舜周孔老莊所及也又牟子論曰堯舜周孔老氏之化比之於猶白鹿之與麒麟又後周王襃庭誥曰道家之義則墮支體黜聰明義絕仁離形去智此域中之教也氏之教見苦斷集證滅修道明因辯革凡成聖斯爲教之極也又今秘書監虞世南帝王略論亦言老子之義谷神不死玄牝長存久視長生乘龍駕鶴此區中之教也夫釋氏之法空有不滯人我兼忘超出生死歸於寂滅此象外之談也且夫優劣之迹訓誥如然而大小之來在乎陛下何者詔未出前佛大道小詔出已後道大佛小大小優劣此之謂歟伏惟陛下至德通神布雲雨於緇侶道鄰極聖垂日月於玄門親降德音問於庸菲但琳欽承顧問敢述舊章塵黷威嚴彌深戰越帝覽法師對異而釋放焉時憲司執奏曰法不可廢國有常刑諸指斥乘輿者罪當大辟帝曰法琳雖毀朕宗祖非無典據特可赦其極犯徙在益部爲僧法師見放意不自得因作悼屈原篇用申厥志其詞曰何天道之幽昧兮乖張列宿使忠正之屈原兮而見放逐讒佞從旨兮位顯名彰直言不諱兮遂焉逢和璞捐於山澤兮燕石爲珍西施嬮而不幸兮嫫母見親撫心思念屈原兮博達廣識君王不察其貞正兮逐去國納讒諂之詃惑兮自昏厥德燕蘇棄於荒野兮蘩𧂉見殖鸋鴂鳴嘯於君林兮鴛鸞戢翼豺狼當路而從撗兮麟麇伏匿鳳鳥尚知懷德兮見覆巢而高翔麒麟猶忻有道兮不仁而騰驤忠諫之不入兮箕子佯杜伯之諒直兮遭尤逢殃比干正而剖心兮伍子胥貞而抉眼痛淸白之屈原兮沈汨羅而不返時京邑僧侶有流言於法師曰不能靜思澄神求出要道而浪製破邪辯正忤擾天致使主上瞋嫌釋教翻覆汝若所陳必當寧容徙汝劍南若於佛法有何乃陵遲若是法師聞之謂三五友人曰琳聞主憂臣辱主辱臣亡謂僧是禿丁佛爲胡鬼斯言可忍不可容于時大德如雲名僧若雨引四含八藏措筆無由徒解九部三置言何地琳遂不量疏薄誓紐頹因乃捃摭典墳搜揚子集曉其未喩挫彼邪言遂使佞傅無辭李劉緘信知寸有所大尺有不長用珠彈未若泥梗勅縱遷琳益部寧成伐罪於琳佛法今且晏然此豈謂爲翻覆昔屈原被讒放逐原豈不爲忠卞氏獻璧加刑言是瑕此亦時君用與不用也屈原雖經放逐離騷盛行卞氏縱復加刑連城尚寶但淸水圓米行處豈無所世人莫知我也言訖泣數行下爲詩曰僕秉屈原操不探漁父篇言蓬轉者荅爲直如絃時掩泣呑聲哽咽而言曰琳也不遇今被南遷希諸德寄目傳書時訪生死時道俗送餞塡咽郊畿敬若明神步輦徐逝法師辭訣友人又爲詩曰非意延非離友復離親山川萬里隔方勞七尺身遊魂長去楚分念獨留秦自匪相知者誰憐死別人夏六月丁卯至百牢閞菩提寺因苦痢疾遂致不臨終而歎曰大丈夫泡幻之軀爲無用觀斯惡露深可厭哉本期殉道以立身不獲從志泣麟傷鳳能無悲心言訖而卒卽貞觀十四年秋七月二十三日也春秋六十有九道俗摧慟如喪所親因葬於東山之巓樹白塔行侶來往莫不傷嗟人物周旋知便下淚但法師藝業優贍墳素必該世號詞林時稱學海或復風前月下之詠春蘭秋菊之篇體物緣情竝多麗落前秘書監虞世南者名超振古道邁當今乃集法師之文爲之敍引云爾若夫神妙無方非籌算能測至理凝豈繩準可知寔乃常道無言涯斯絕安可憑諸天縱窺其杳冥者至如五門六度之源半字一乘之教九流百氏之目三洞七撿之文曷可以經緯闡其圖詎可以心力到其境英猷茂實代有其人焉法師少學三論名聞朝野長該衆典聲振殊俗威儀肅穆介節淹通留連淸翰發摘微隱比地方春藏用顯仁之量如愚若訥外闇內明之功固能智同測海道亞彌天豈止操類山濤神侔庾亮而已爾其文情乃典而不野麗而有猶八音之竝奏等五色以相宣行則納正見於三空拯群生於八苦旣學博而心下亦守卑而調高寔釋種之梁棟善人之羽儀者矣加以賑乏扶危先人後己重風光之拂照林愛山水之負帶煙霞願力是融迹肥遁以隋開皇之末隱於靑溪山之鬼谷洞焉迥搆巖崖則弊虧日月空飛戶牖則吐納風雲其間採五芝而偃仰遊八禪而寢息餌松朮於溪披薜荔於山阿皆合掌歸依摩頂問道經行恬靜十有餘年然而疊嶂危岑長松巨壑野老之所棲盤古賢之所遊踐莫不身至目睹攀穴指歸仍撰靑溪山記一卷見行於世故此闕書太史令傅弈學業庸淺識慮非乃穿鑿短篇憑陵正覺將欲震茲布鼓竊比雷門中庸之人頗成阻惑法師愍彼後昆又撰破邪論一卷知虞衛同奏表異者九成駑驥竝馳見奇者千里終須朱紫各色淸濁分訶以凡測聖之亹責以俗挍眞之引文證理非道則儒曲致深情的周密莫不轍亂旗靡瓦解冰銷室有操矛之圖崩角無容頭之地是傳寫不窮流布長世若披雲而見同迷蹤而得道乎法師著述之性速而且理凡厥勒成多所遺失今散採所得詩賦碑誌讚頌箴誡記傳啓及三教系譜釋老宗源等合成三十卷法師與僕情敦淡水義等金蘭雖服制異宜而風期是篤輒以藤綆聯彼珪璋編爲次第具如別目竝悉文遒旨婉桂馥蘭葩盛傳緇素流乎視聽矣釋彦琮贊曰易稱大極生兩儀儀生四象老子述無名天地始有名萬物母序道序德談孝談忠斯亦方內之至言域中之大訓也詎聞視聽之外德常身形器之先一如凝湛肇欲施安品物託像迦維利見閻浮龍飛道樹是淨五眼朗三明具六通圓萬德耀神光於此界放毫相於他方動大地以警迷徒震雷音而駭群品始垂雲於鹿野蔭彼小根終灑潤於鶴林霑茲大葉其閒則三邪服道捐火具於禪河十異歸心沐淸流於福地自爾微言旣絕佛曰潛輝大義將乖邪風競則有提婆童壽緝彼頹綱龍樹馬鳴維其絕紐逮乎金人感夢秦蔡西玉馬東旋騰蘭降趾則有九仙左道蟻聚於京畿五嶽邪徒鴟張於帝競誇蚊翼各恃螢光欲方駕大鵬比暉龍燭騰上靡施於三略已薦苞茅蘭公未逞於六韜嚮風銜璧故得空懸五雲之蓋庭雰七寶之花韜映日揚輝綺殿于時捐巾褐者其數若遵解脫者如風偃草此則釋門大佛日方興牧野倒戈詎堪爲比後名僧閒出髦彦挺生代有其人諸史牒則有道融牟最提智劍以撗始上顯公擁法蠡而直進挫姜斌於魏闕撲陸靜於齊朝資神武於一流榮聞於千載粤我巨唐之有天下也跨三皇而越五帝母堯舜而子成康光宅八埏君臨萬國闡玉鼓法蠡之訓揚佛日金鏡之光蕩蕩巍巍斯之謂矣時有傅劉作鯁妄搆邪言唱和旣同互爲脣齒而法師幼懷高志殄群兇所以搜括典謨約文申竝懸諸日月緇素皎然卷氛祲於四生舒慧照於三界遂使朱藍各色邪正區分盛藻嘉聲傳乎口實余旣側聞餘論思記德音先乏史才徒知勵朽至若詩賦啓頌之作章表碑誄之重席劇談花文豔藻者則詳諸別非此所云若股肱佛聖之篇牆塹法王之記對揚天命光顯大猷者載彼見聞存乎實錄庶使前芳弗墜後進思齊補僧史之缺遺記盛德之請問者矣唐護法沙門法琳別傳卷下丁未歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)진(晋)나라 때 낭야(琅耶) 사람. 자(字)는 영수(靈秀). 대대로 오두미도(五斗米道)를 받들었는데, 그의 숙부 태(泰)가 난리를 일으켰다가 죽임을 당하였다. 은(恩)은 섬으로 도망쳐서 망명한 사람들과 취합하여 도적이 되었다. 당시 동토(東土) 제군(諸郡)에서 관리를 많이 죽이고는 은과 호응하여 그 수가 10만에 이르는 사건이 일어났는데, 그때 은이 스스로 정동장군(征東將軍)이라 하고 그 당대의 사람들은 장생인(長生人)이라고 불렀다. 얼마 후 사염(詞琰)과 유뢰(劉牢)의 공격을 받고 패망하여 도망쳐 섬에 들어갔다가 나중에 다시 섬에 진을 치고 전란을 일으켰으나 유유(劉裕)와 신경(辛景)에게 격파되었다. 형편이 궁색해짐을 알고는 바다에 빠져 죽었다.
  2. 2)섬서성(陝西省)의 한 현(縣) 이른다.
  3. 3)춘추전국 시대 사람으로 퉁소를 잘 불었다고 한다. 진(秦)나라 목공(穆公)의 딸 농옥(弄玉)을 아내로 삼아 봉서(鳳棲)를 지어 옥(玉)에게 퉁소 부는 법을 가르쳤는데, 봉황(鳳凰)이 떼 지어 날아들자 옥은 이를 타고 사(史)는 용(龍)의 등에 타고서 같이 승천(昇天)하였다고 한다.(『열선전(列仙傳)』)
  4. 4)춘추전국 시대의 모사(謀士). 낙양(洛陽) 사람. 연(燕)나라 문후에게 육국(六國) 합종의 이익을 설명하여 채택되었고, 또 조(趙)ㆍ한(韓)ㆍ위(魏)ㆍ제(齊)ㆍ초(楚)를 설득하여 기원전 333년 육국 합종의 결실을 맺었다.
  5. 5)춘추전국 시대 정치가. 소진과 함께 종횡(縱橫)의 술책을 귀곡자(鬼谷子)에게서 배웠다. 나중에 진(秦)나라 혜문왕(惠文王)의 신임을 받아 연횡책(連橫策)을 주장하고 6국에 유세하여 열국(列國)으로 하여금 진나라에 복종하게 하기에 노력하였다.
  6. 6)춘추전국 시대의 종횡가(縱橫家). 성씨(姓氏)나 사적(事蹟)이 모두 자세하지 않다. 단지 그는 은신(隱身)했던 고장, 곧 산서성(山西省) 택주부(澤州府) 내의 귀곡(鬼谷)을 따서 호(號)로 삼았다. 소진과 장의의 스승이라고 한다.
  7. 7)춘추전국 시대 노(魯)나라 현인(賢人). 이름은 손(損). 일찍이 공자의 제자가 되어 효(孝)로 십철(十哲)의 한 사람이 되었다.
  8. 8)장도릉(張道陵)의 본명. 중국 후한(後漢) 때의 도사(道士). 오두미도(五斗米道)의 시조. 촉(蜀)의 곡명산(鵠鳴山)에 들어가 천인(天人)이 내리는 도를 받고 이것으로 사람들의 병을 고쳐서 농민들의 신봉을 받았다고 한다.
  9. 9)춘추전국 시대 진(秦)나라 사람. 자는 공도(公道). 노자로부터 『도덕경(道德經)』 5천 언(言)을 받았다고 한다.
  10. 10)후한(後漢) 말 위(魏)의 도사. 자(字)는 공기(公祺). 황건적(黃巾賊)과 같이 난을 일으켰으나 위나라 조조에게 항복하여 진남장군(鎭南將軍)이 되고 민중후(閩中侯)에 봉작되었다.
  11. 11)중국 후한 말기의 도사. 도교를 원류(源流)로 한 태평도(太平道)를 창시(創始)하여 수십만의 신도를 포섭하였다. 그 후 정부의 탄압을 받자 중평(中平) 1년(184) 한조(漢朝) 전복을 꾀하여 황건(黃巾)의 난을 일으켰으나 그해에 병사(病死)하였다.
  12. 12)후한 시대 완인(宛人). 자는 수고(遂高). 영제(靈帝) 때에 자신의 처제를 황후로 삼게 하고 적당(賊黨)을 토벌한 공로로 신후(愼侯)에 봉해졌다. 하태후(何太后)가 정권을 잡았을 적에 태부(太傅)로 승진하여 중관(中官)을 죽이려고 음모하다가 도리어 해를 당하였다.
  13. 13)진(晋)나라 때 홍농(弘農) 사람. 박학하고 큰 포부가 있었으며 익주자사(益州刺史)를 역임하였다. 오(吳)나라를 치라는 명을 받고 오나라를 정벌하여 멸망시켰다.
  14. 14)진(晋)나라 때 사람. 이(彛)의 넷째 아들이며, 자는 목자(穆子)이다. 어려서부터 재주와 기량이 뛰어났고 처음엔 비서랑(秘書郞)에 임명되었었다. 그러나 그의 형 온(溫)이 억누르고 등용하지 않았는데, 얼마 지난 뒤에 선성내사(宣城內史)에 제수되었고 다시 중령군(中領軍)이 되었다. 효무(孝武) 황제 때 요적(妖賊) 노송(盧竦)이 궁궐에 쳐들어오자 비(秘)는 은강(殷康)과 함께 공격하였다. 온(溫)이 조정에서 노송의 일을 추국하니, 죄에 걸려든 사람이 많았는데, 그때 비(秘)도 관직에서 면직되었다.
  15. 15)성명은 강기(姜夔), 자(字)는 요장(堯章), 번양(潘陽) 사람. 중 황도인(中黃道人)의 제자. 늘 백석(白石)을 쪄서 양식으로 삼고 백석산(白石山)에서 살았다고 한다. 또한 포(脯)를 먹고 술을 마시며 하루에 4백 리를 가고 용모도 전혀 늙지 않았다고 한다.
  16. 16)신농(神農)씨 시대에 우사(雨師). 옛 선인(仙人)의 이름이다.
  17. 17)주(周)나라 영왕(靈王)의 태자(太子), 이름은 진(晋). 본래는 희성(姬姓)이었다. 직간(直諫)하다가 서인(庶人)으로 강등되었는데, 그는 생(笙)을 불기 좋아하여 봉명(鳳鳴)이라는 곡을 짓고 이락(伊洛) 지역에 노닐면서 도사 부구생(浮丘生)을 만나 숭고산(崇高山)에 올라 30여 년 동안 지내다가 뒤에 환량(桓良)을 만나 이르기를, “우리 집에 가거들랑 7월 7일에 나를 후씨산(侯氏山) 꼭대기에서 기다리라고 하라.”고 했는데, 기약한 날짜가 되어 그곳에서 기다렸더니 과연 백학(白鶴)을 타고 내려와 산꼭대기에 머물고 있었다고 한다.
  18. 18)18)옛 신선의 한 사람. 이름은 자고(子高)이다.
  19. 19)19)한(漢)나라 때 오(吳) 땅 사람. 성품이 도술(道術)을 좋아해서 제자 3명과 함께 산속에 들어가 신단(神丹)을 만들었는데, 단(丹)이 이루어지자 제자들의 마음이 극진하지 않음을 알고 단약을 먹고 그 자리에서 즉사하고 말았다. 스승이 죽자 한 제자는 나머지 단약을 먹고 따라 죽었는데 두 제자는 먹지 않고 산을 빠져 나갔다. 그 두 제자가 간 뒤에 백양과 죽었던 제자는 다시 소생하여 『참동계(參同契)』ㆍ『오행상류(五行相類)』 등 책을 저술하였다고 한다.
  20. 20)『감응전(感應傳)』에서 “제나라 건안왕(建安王)이 문둥병에 걸렸는데, 지극정성으로 관세음보살을 불렀더니 밤에 관세음보살이 손수 약을 발라 주는 꿈을 꾸고 나서 이튿날 병이 나았다.”고 하였다.
  21. 21)『감응전(感應傳)』에서 “제나라 건안왕(建安王)이 문둥병에 걸렸는데, 지극정성으로 관세음보살을 불렀더니 밤에 관세음보살이 손수 약을 발라 주는 꿈을 꾸고 나서 이튿날 병이 나았다”고 하였다.
  22. 22)손호(孫皓ㆍ吳王) 때에 왕정변(王正辯)이 “부처님의 법은 없애야 한다. 오랑캐 신은 이롭지 못하다”는 말에 대하여 조서를 내려 사문을 모이게 하고 군대를 풀어 절을 에워싸고 사문을 목 베고 사찰을 폐지하려 하면서 강승회에게 “부처가 만일 신비하다면 숭배하겠지만, 만약 영험이 없으면 승려들을 모두 죽이겠다.”고 하였는데, 강승회(康僧會)가 7일 재계 후 구리 발우에 물을 담아 뜰에 놓아두자 햇볕이 날 적에 그 발우에서 소리가 들리고 홀연히 사리에서 광채가 나와 뜰을 비추면서 위로 떠올랐다는 내용이 『선험기(先驗記)』에 나와 있다.
  23. 23)제나라 고왕(高王) 때 어떤 죄인이 극형을 받게 되었는데, 그는 꿈에 성승(聖僧)이 입으로 『고왕관세음경(高王觀世音經)』을 일러 주기에 지극한 마음으로 이 경을 천 번 외웠더니 형을 집행할 적에 칼이 부러져 사형을 면하게 되었다고 한다.
  24. 24)주(周)나라 무제(武帝ㆍ宇文氏)는 삼보(三寶)를 훼폐(毁廢)하였는데 뒤에 망이궁(望夷宮)에서 매우 지독한 부스럼이 생겨 열흘이 지나도록 낫지 않더니 결국 죽고 말았다.
  25. 25)최호(崔浩)의 전(傳)에 의하면 위(魏)나라 태무제(太武帝ㆍ拓拔氏)가 삼보를 헐뜯고 사탑(寺塔)을 파괴하였다가 나중에 수년 동안 온몸에 부스럼이 나서 피고름이 온몸에 흘러 내렸다고 하였다.
  26. 26)『선험기』에서 말하기를, “오나라 임금 손호는 성품이 매우 포악하였고 사람의 정리에 맞지 않게 일을 처리하곤 하였다. 어느 날 채녀(婇女)와 함께 공원에서 공사를 하다가 한 구의 금불상이 나왔는데 그 형상이 매우 분명하고 엄숙하였다. 그는 이 불상을 변소에 두고 4월 8일 불상의 머리에 오줌을 누면서, ‘오늘이 4월 8일이다. 네 이제 관정(灌頂)한다’고 하였는데, 얼마 후 음낭(陰囊)이 곪아 그지없이 아팠다. 태사(太師)에게 점을 치니, ‘큰 신을 훼범하였기 때문이다’라고 하였다. 그러자 손호는 즉시 변소의 불상을 꺼내 향탕(香湯)으로 손수 씻어 전각(殿閣) 위에 모시고 참회하자 그날 밤에 곧 질병이 나았다.”고 하였다.
  27. 27)『선험기(宣驗記)』에 의하면, “오랑캐 불불(佛佛)이 기주(冀州) 경내를 파괴하니 도속(道俗)이 모두 죽임을 당하였다. 그들은 관중에 이르러 ‘불불은 사람 중에 부처이니 예배를 받을 만하다’고 하면서 등에 불상을 그리고 전각에 들어가 앉아 사람들에게 자기의 등에 절하게 하였다. 그 후 혁연이 밖에 나가 노닐다가 벼락을 맞고 죽었다”고 하였다.
  28. 28)『주역』 곤(坤)괘 「문언(文言)」에 나오는 말이다.
  29. 29)『논어(論語)』 「이인(里仁)」 편에, “아침에 도를 들으면 저녁에 죽어도 좋다[朝聞道夕死可矣].”라고 한 말을 인용한 것이다.
  30. 30)진(秦)나라 조고(趙高)가 이세황제(二世皇帝)에게 사슴을 말이라고 속여 바친 일에서 유래된 말이다.
  31. 31)갈현(葛玄). 삼국 시대 오(吳)나라 낭야(琅耶) 사람. 자(字)는 효선(孝先)이다. 장생불사(長生不死)의 도를 사모하여 영악(靈岳)에 자취를 감추고 천태산(天台山)과 적성산(赤城山)에 들어갔고, 나부산(羅浮山)에 올라갔다가 소원랑(蘇元朗)을 만나 금단(金丹) 수련법을 배웠다. 혹자는 좌자(左慈)에게서 『구단금액선경(九丹金液仙經)』을 받았다고 하기도 한다.
  32. 32)남송(南宋) 시대 도사. 구곡산(丘曲山ㆍ茅山)에 들어가 도를 닦았으며 호를 화양은거(華陽隱居)라고 하였다. 도교뿐만 아니라 불교와 천문학에도 조예가 깊은 문인이었다. 저서로는 『진령위업도(眞靈位業圖)』ㆍ『화양도은거집(華陽陶隱居集)』ㆍ『진고(眞誥)』 등이 있다.
  33. 33)후조(後趙) 시대 중산(中山) 사람. 자(字)는 맹손(孟孫). 경사(經史)에 두루 해박하였는데 일찍이 스스로 지산식람(智算識覽)이라고 자칭하면서 그 꾀가 자방(子房ㆍ張良)에게 뒤지지 않는다고 하였다. 석륵(石勒)이 중산(中山) 땅을 순행하다가 데려다 모주(謀主)로 삼았는데, 석륵의 기업(基業)은 모두 빈(賓)으로부터 이루어졌다고 한다.
  34. 34)수(隋)나라 도사. 관상을 잘 보았다고 한다. 문제(文帝)가 임금이 되기 전에 그의 상을 보고 장차 천자가 될 것이라고 하였는데, 문제가 황제의 자리에 오르자 개부(開府)에 임명하였다고 한다.
  35. 35)북주(北周) 사람. 산경(算經)과 경사(經史)에 해박하였으며, 고증학(考證學)에 큰 공을 세운 사람이다.
  36. 36)양(梁)나라 사람. 『위서(魏書)』와 『북사(北史)』에서는 소찬(蕭∬)으로 되어 있고, 어떤 데는 소찬(蕭瓚)으로 쓰기도 했는데, 무제(武帝)의 둘째 아들이다. 재주와 학문이 뛰어났고 문학에 소질이 있었다. 예장군왕(豫章君王)에 봉해졌다가 보통(普通) 초년에 시중(侍中)이 되었고, 뒤에 다른 뜻을 가지고 위나라로 달아나 시중태위(侍中太尉)가 되었으며, 단양(丹陽)에 봉해졌다.
  37. 37)후위(後魏) 시대 토구(菟句) 사람. 자(字)는 붕거(鵬擧). 제자백가를 두루 열람하였고 문장이 청아하고 아름다웠다. 희평(熙平) 초에 대책(對策)을 지어 과거에 급제하였으며 어사(御史)에 제수되었다. 대중(臺中)의 문장은 모두 그에게서 나왔을 정도로 문장이 뛰어났다. 관직은 산기상시와 중군대장군(中軍大將軍)을 역임하였다.
  38. 38)중국 동진(東晋) 초기의 도가(道家). 자는 치천(稚川), 호는 포박자(抱朴子), 강소(江蘇) 사람이다. 성품이 욕심이 없고 영리(榮利)를 탐내지 않았으며 신선 도술을 좋아하여 평생을 그 수련에 노력하였다. 저서로는 『포박자』ㆍ『신선전(神仙傳)』 등이 있다.
  39. 39)남송조(南宋朝) 시대 동천(東遷) 사람. 자는 견적(見寂). 태어날 적부터 특이한 모습이 있었으니, 눈동자가 겹으로 되어 있고 손바닥에 전자(篆字)가 있었으며 등에는 북두칠성 무늬가 있었다고 한다. 외유하기를 좋아하여 일찍이 도연명(陶淵明)과 승려 혜원(惠遠)과 더불어 결사(結社)하고 언덕 위에 여막을 짓고 살았다고 한다.
  40. 40)남제(南齊) 사람. 승작(僧綽)의 아들, 자는 중보(仲寶). 어려서 예학(禮學)을 좋아했는데, 그 중에서도 『춘추』를 더욱 좋아하였다. 송(宋)나라 명제(明帝) 때에 비서승(秘書丞)을 거쳐 상서좌복야(尙書左僕射)ㆍ영리부(領吏部)를 역임하였으며, 남창현(南昌縣)에 봉작되었다.
  41. 41)춘추전국 시대 제(齊)나라 사상가. 맹자(孟子)의 영향을 받아 음양오행설을 주장하였다. 처음 신도(愼到)ㆍ순우곤(淳于髡) 등과 직하(稷下)에서 모였으므로 직하선생이라고 불렸다. 그 뒤에 연(燕)나라 소왕(昭王)이 사사(師事)하였으나 소왕이 죽고 혜왕(惠王)이 등극하자 체포되어 투옥되었다.
  42. 42)춘추전국 시대 연나라 사람. 소왕으로부터 인재등용책을 자문받고, “먼저 외(隈)로부터 시작하십시오.(먼저 나부터 등용하라는 뜻)”라고 한 대답이 유명하다.
  43. 43)중국 육조(六朝) 말기의 학자. 자는 개(介), 산동성 출신. 전란(戰亂)과 귀족 사회 해체 시대에 방랑하며 여러 왕조를 섬겼다. 특히 가정을 중시하여 가정 도덕의 확립을 목적으로 지은 저서 『안씨가훈(顔氏家訓)』은 육조사(六朝史) 연구에 귀중한 자료가 된다.
  44. 44)당(唐)나라 초기의 서예가. 자는 백시(伯施). 글은 고야왕(顧野王)에게서 배웠고, 글씨는 승려 지영(智永)에게 배웠다. 태종조 때 홍문관(弘文館) 학사(學士)를 지냈으며, 덕행(德行)ㆍ충직(忠直)ㆍ박학(博學)ㆍ문사(文詞)ㆍ서한(書翰)의 오절(五絶)이라는 태종의 칭찬을 받았다. 구양순(歐陽詢)ㆍ저수량(褚遂良)과 함께 해서(楷書)의 완성자로 알려졌다. 저서는 『북당서초(北堂書抄)』가 있다.
  45. 45)춘추전국 시대 월(越)나라 미인. 월왕 구천(句踐)이 오(吳)나라에 패망한 뒤에 미인계로 서시를 오왕 부차(夫差)에게 보내니 부차는 서시에게 현혹되어 고소대(姑蘇臺)를 짓고 정사를 돌보지 않아 마침내 구천과 범소백(范少伯)의 침략을 받고 멸망하였다.
  46. 46)황제(黃帝)의 네 번째 아내. 추녀(醜女)의 대표적 명칭으로 통하는 이 여인은 모습은 추악하였으나 어질기는 그지없었다고 한다.
  47. 47)중국 고대 왕자 비간(比干)이 은(殷)의 주왕(紂王)에게 온몸을 찢기는 형을 당했다고 한다.
  48. 48)춘추전국 시대 초(楚)나라 사람. 이름은 원(員). 아버지인 사(奢)가 그의 형 상(商)과 함께 초나라 평왕(平王)에게 피살되자 오나라로 도망쳐서 오군(吳軍)을 이끌고 초나라를 쳐서 원수를 갚는 동시에 국위를 크게 떨쳤다. 후에 오왕 부차가 월왕 구천을 사로잡자 그를 죽여 후환을 없애라고 권유했으나 그 말을 듣지 않고 오히려 제(齊)나라를 치려 하므로 강력하게 간하다가 죽임을 당하였다.
  49. 49)삼황(三皇)의 사적을 기록한 고서와 소왕(素王)의 법인 공자(孔子)의 『춘추(春秋)』를 일컫는 말로서 곧 고전(古典)을 말한다.
  50. 50)태어날 때부터 뛰어나고 훌륭함을 일컫는 말. 하늘이 마음대로 하도록 허락해 준 사람이라는 뜻이다.
  51. 51)고려대장경에는 등상(騰上)으로 되어 있다.