ABC_IT_K1297_T_001
-
036_0925_b_01L자씨보살소설대승연생도간유경
(慈氏菩薩所說大乘緣生稻𦼮喩經) - 036_0925_b_01L慈氏菩薩所說大乘緣生稻𦼮喩經
-
불공(不空) 한역
김성구 번역 - 036_0925_b_02L開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門 不空奉 詔譯
-
이와 같이 나는 들었다. - 036_0925_b_04L如是我聞:
- 어느 때 박가범(婆伽梵)께서 왕사성(王舍城) 취봉산(鷲峰山)에 계실 적에 대비구[大苾芻]들 1,250인과 대보살마하살(大菩薩摩訶薩)들과 함께하셨다.
- 036_0925_b_05L一時婆伽梵住王舍城鷲峯山中,與大苾芻僧千二百五十人俱,及大菩薩摩訶薩衆。
- 그때 혜명(慧命) 사리자(舍利子)는 자씨(慈氏)보살마하살이 경행(經行)하는 곳에 이르렀다. 자씨보살과 사리자는 함께 반석(盤石) 위에 앉았다. 혜명 사리자가 자씨보살마하살에게 물었다.
- 036_0925_b_07L爾時慧命舍利子往至慈氏菩薩摩訶薩經行處。其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上。時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言:
- “오늘 세존께서 볏짚을 보시고 모든 비구들에게 말씀하시되, ‘너희들 비구들이여, 만일 연생(緣生)을 보면 곧 법을 보는 것이며, 법을 보면 부처를 보는 것이다’라고 하셨습니다. 박가범께서는 이렇게 말씀하시고 잠잠히 계셨습니다. 여래께서 말씀하신 이 경은 어떠한 뜻이 있으며, 어떤 것이 연생이며, 어떤 것이 법이며, 어떤 것이 부처이며, 어떤 것이 연생을 보는 것이 곧 법을 보는 것이며, 어떤 것이 법을 보면 곧 부처를 보는 것입니까?”
- 036_0925_b_11L“今日世尊觀見稻𦼮,告諸苾芻而說是語:‘汝等苾芻!若見緣生,卽是見法;若見法,卽見佛。’婆伽梵如是說已,嘿然而住。如來所說是經當有何義?云何是緣生?云何是法?云何是佛?云何見緣生,卽見法?云何見法,卽見佛?”
-
이렇게 말하자, 자씨보살마하살이 사리자에게 말하였다.
“박가범께서는 항상 비구들에게 이 뜻을 말씀하시되, ‘만일 연생을 보면 곧 법을 보는 것이며, 법을 보면 부처를 보는 것이다’라고 하셨습니다. 연생이란, 이른바 무명을 연하여 행(行)이 있고, 행을 연하여 식(識)이 있고, 식을 연하여 명색(名色)이 있고, 명색을 연하여 6처(處)가 있고, 6처를 연하여 촉(觸)이 있고, 촉을 연하여 수(受)가 있고, 수를 연하여 애(愛)가 있고, 애를 연하여 취(取)가 있고, 취를 연하여 유(有)가 있고, 유를 연하여 생(生)이 있고 생을 연하여 노사(老死)가 있으니, 여래께서는 이것이 연생이라 말씀하셨습니다. - 036_0925_b_16L說是語已,慈氏菩薩摩訶薩告舍利子言:“薄伽梵常爲苾芻說如此義:‘若見緣生,卽見法;若見法,卽見佛。’緣生者,所謂無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六處,六處緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死。如來說此是爲緣生。
- 036_0925_c_01L 어떤 것이 법인가? 여래께서 간략히 8지성도(支聖道)의 결과로 열반을 얻는다고 말씀하시니, 이것이 법입니다. 어떤 것이 부처인가? 일체의 법을 깨달음으로써 지혜의 눈으로 열반을 증득하여 보리의 배울 법1)을 짓는 것이니, 이를 부처라 합니다.
- 036_0925_c_01L云何是法?如來略說八支聖道果得涅槃,是名爲法。云何是佛?覺悟一切法故,以聖慧眼證於涅槃,見作菩提所學之法,是名爲佛。
- 어떤 것이 연생인가? 여래께서는 이 연생이 상주하여 아(我)도 없고, 인(人)도 없고, 중생도 없고, 수명(壽命)도 없고, 뒤바뀜[顚倒]도 없고, 무생(無生)이며 무작(無作)이며 무위(無爲)이며 무대(無對)이며 무애(無礙)라 하셨습니다. 자성이 적정함을 보는 것이 곧 법을 보는 것이니, 만일 이러한 종류들이 상주하여 인이 없고, 아도 없고, 중생도 없고, 수명도 없고, 뒤바뀜이 없고, 무생이며 무대이며, 무애임을 보면 곧 이것이 법을 보는 것입니다. 이로부터 법신(法身)을 보고 여래께서 현전에 증득한 바른 지혜를 보게 됩니다.”
- 036_0925_c_05L云何見緣生?如來說此緣生常住、無人、無我、無衆生,無壽命、不顚倒、無生、無作、無爲、無對、無礙。見自性寂靜,卽見法。若見如是種類常住,無人、無我、無衆生、無壽命、不顚倒、無生、無對、無礙,是卽見法。從此已後,卽見法身,得見如來,現證正智。”
-
사리자가 또 물었다.
“연생(緣生)이란 무슨 뜻입니까?” - 036_0925_c_11L又問:“緣生者是何義?”
-
자씨보살이 대답하였다.
“인이 있고 연이 있으니, 인연이 없는 것을 연생이라 하지 않습니다. 여래께서는 이에 간략히 연생의 모습을 말씀하셨으니 ‘이 인을 말미암은 까닭에 능히 이 결과를 낸다’라고 하셨습니다. 여래께서 세상에 나오거나 나오지 않거나 간에 법성의 법은 법의 위치에 머물러서 연생에 수순합니다. 진여는 뒤바뀜이 없으며, 진여는 진여와 다르지 않으며, 진실은 진실과 다르지 않으니, 뒤바뀜이 없고 어긋나지 않음이 이러합니다. - 036_0925_c_12L荅言:“有因、有緣,非無因緣,名爲緣生,而於此中如來略說緣生之相。由是因故,能生是果。若如來出世及不出世,法性、法住、法位、順於緣生,眞如、不顚倒如、不異如、眞實不異、實不顚倒、不錯謬,爲如是等。
- 또 연생은 두 가지 인(因)을 말미암아 일어나니, 어떤 것이 두 가지인가? 첫째는 인에 속한 것[繫屬因]이며, 둘째는 연에 속한 것[繫屬緣]입니다.
- 036_0925_c_17L復次緣生者,由二種因起。云何爲二?一者繫屬因,二者繫屬緣。
- 036_0926_a_01L연생하는 법에도 두 가지가 있음을 반드시 알아야 하니, 외(外)와 내(內)입니다. 외연생(外緣生)의 인에 속한 것[繫屬因]은 어떠한가? 이른바 종자로부터 싹을 내고, 싹으로부터 잎을 내고, 잎으로부터 가지를 내고, 가지로부터 줄기를 내고, 줄기로부터 곁가지를 내고, 곁가지로부터 꽃을 내고, 꽃으로부터 열매를 내니, 만일 종자가 없으면 싹이 나오지 못하고, 꽃과 열매도 생겨날 수 없습니다. 종자가 있으므로 싹을 내고, 내지 꽃이 있고 열매를 내거니와, 그 종자는 내가 능히 싹을 내었다고 생각하지 않으며, 싹도 또한 내가 종자에서 생겼다고 생각하지 않습니다.
- 036_0925_c_19L其緣生法應知二種,所謂外、內。外緣生者,繫屬因云何?所謂從種子生芽,從芽生葉,從葉生枝,從枝生莖,從莖生幹,從幹生花,從花生菓。若無種子,芽無從生,乃至無花果亦無所從生。有種故生芽,乃至有花生果,其種不作是念:‘我能生芽。’芽亦不作是念:‘我從種生。’
- 내지 꽃도 내가 능히 열매를 낸다고 생각하지 않으며, 열매도 내가 꽃에서 생겼다고 생각하지 않습니다. 그러나 종자가 있으므로 싹을 내고, 내지 꽃이 있고 열매를 냅니다. 이와 같이 외연생의 인에 속한 것을 아는 것입니다.
- 036_0926_a_04L乃至花亦不作是念:‘我能生果。’果亦不作是念:‘我從花生。’然有種子故生芽,乃至有花生果。如是外緣生,應知繫屬於因。
- 어떤 것이 외연생(外緣生)의 연에 속한 것[繫屬於緣]인가? 이른바 6계(界)가 화합하여 연생(緣生)한 것이 연에 속한 것입니다. 어떤 것이 6계인가? 지(地)ㆍ수(水)ㆍ화(火)ㆍ풍(風)ㆍ공(空)ㆍ시(時)가 화합하여 연생한 것이 연에 속한 것입니다.
- 036_0926_a_07L云何外緣生繫屬於緣?所謂六界和合緣生繫屬於緣。云何六界。地、水、火、風、空、時和合緣生繫屬於緣。
- 어떤 것이 지계(地界)ㆍ수계(水界)ㆍ화계(火界)ㆍ풍계(風界)ㆍ공계(空界)ㆍ시계(時界)인가? 종자로 하여금 거두어 지니게[攝持] 함이 지계이며, 종자로 하여금 불어나게 하는 것이 수계(水界)이며, 종자로 하여금 성취하게 하는 것이 화계(火界)이며, 종자로 하여금 자라나게 하는 것이 풍계(風界)이며, 종자로 하여금 장애가 없게 하는 것이 공계(空界)이며, 종자로 하여금 달라지게[變易] 하는 것이 시계(時界)이니,
- 036_0926_a_10L云何地界、水、火、風、空、時界?令種子攝持,名爲地界;令種子滋潤,名爲水界;令種子成就,名爲火界;令種子增長,名爲風界;令種子作無障礙,名爲空界;令種子變易,名爲時界。
- 만일 여러 가지 연이 없으면 종자는 싹을 내지 못하니, 지계를 빠뜨리지 않거나, 만일 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ시계를 빠뜨리지 않으면 일체가 화합하여 종자는 싹을 냅니다. 그리고 그 지계(地界)는 내가 능히 종자를 거두어 지닌다고 생각하지 않으며, 수계(水界)는 내가 능히 종자를 불어나게 한다고 생각하지 않으며, 화계(火界)는 내가 능히 종자를 성취한다고 생각하지 않으며, 풍계(風界)는 내가 능히 종자를 자라게 한다고 생각하지 않으며, 공계(空界)는 내가 능히 종자를 장애가 없게 한다고 생각하지 않으며, 시계(時界)는 내가 능히 종자를 달라지게 한다고 생각하지 않습니다.
- 036_0926_a_15L若無衆緣,子不生芽。若不闕地界,不闕水、火、風、空、時界,則一切和合,種子生芽。其地界不作是念:‘我能攝持種子。’水界不作是念:‘我能滋潤種子。’火界不作是念:‘我能成就種子。’風界不作是念:‘我能增長種子。’空界不作是念:‘我能令種子作無障礙。’時界不作是念:‘我能變易種子。’
- 036_0926_b_01L 그 종자도 내가 여러 연으로부터 싹을 내었다고 생각하지 않습니다. 그러나 이러한 여러 연을 의지하여 종자는 싹을 내니, 그 싹은 자기가 짓는 것도 아니며, 남이 짓는 것도 아니며, 둘이 함께 짓는 것도 아니며, 자재천(自在天)이 짓는 것도 아니며, 시간이 변화하여 짓는 것도 아니며, 자성(自性)에서 생기는 것도 아니며, 짓는 자에 속하거나 인 없이 생기는 것도 아닙니다.
- 036_0926_a_22L其種子亦不作是念:‘我從衆緣而得生芽。’然假如是緣種子生芽,其芽不自作、不他作、不二俱作、不自在天作、不時變易作、不自性生、不繫屬作者無因得生。
- 이와 같이 종자는 지ㆍ수ㆍ화ㆍ풍ㆍ공ㆍ시가 화합하는 까닭에 이러한 외연생법을 내거니와, 반드시 다섯 가지를 알아야 하니, 항상하지 않으며, 단절 되지 않으며, 옮겨가지 않으며, 인(因)은 적으나 과(果)가 많으며, 같은 것이 상속(相續)하여 다른 물건을 내지 않는 것입니다.
- 036_0926_b_04L如是種子以地、水、火、風、空、時和合故而生。此外緣生法,應知五種:不常、不斷、不移轉、因少果多、相似相續不生異物。
- 어떤 것이 항상하지 않는 것인가? 종자와 싹이 다른 까닭에 종자는 싹이 아닙니다. 또한 종자는 부서지지 않아야 사는데, 싹은 실제로 종자가 부서져야 나오니, 종자가 부서지고서 싹이 나는 까닭에 항상하지 않는 것이라고 합니다.
- 036_0926_b_07L云何不常?種子、芽異故,不卽是種是芽,亦不以壞種而得生。芽實種壞故而生,以種壞芽生故名不常。
- 어떤 것이 단절 되지 않는 것인가? 먼저 종자가 부서져서 싹이 나는 것은 아니나, 또한 부서지지 않는 것도 아니니, 이와 같이 종자와 부서지는 것이 화합하여 싹을 내는 것을 단절 되지 않는 것이라 합니다. 옮겨가지 않는다는 것은 종자와 싹이 다르기 때문이며, 인은 적고 결과가 많다는 것은 종자는 적은데 과실은 많은 것이며, 비슷한 것이 상속한다는 것은 그가 심은 종자에 따라서 걷는 열매 또한 그러한 것입니다. 이와 같이 외연생법의 다섯 가지를 마땅히 알아야 할 것입니다.
- 036_0926_b_09L云何不斷?先不壞種而生芽,亦非不壞。如是種壞,和合生牙,名爲不斷。不移轉者,種子、芽爲異故。因少果多者,種子少,果實多,相似相續者,隨其植種,收果亦爾。如是外緣生法五種應知。
- 어떤 것이 내연생(內緣生)인가? 두 가지가 있어 생기게 하니, 첫째는 인에 속한 것[繫屬因]이며, 둘째는 연에 속한 것[繫屬緣]입니다.
- 036_0926_b_15L云何內緣生?有二種得生。云何爲二?種一者繫屬因,二者繫屬緣。
- 내연생법(內緣生法)의 인에 속한 것이란 어떤 것인가? 이른바 무명을 연하여 행이 있고, 내지 생을 연하여 노사(老死)가 있는 것이니, 만일 무명이 없으면 행이 없습니다. 그러나 무명이 있으면 행이 있고, 내지 생(生)이 있음을 연하여 노사(老死)가 생합니다. 그 무명은 내가 능히 행을 낸다고 생각하지 않고, 행은 내가 무명에서 생겼다고 생각하지 않으며, 내지 생은 내가 능히 노사를 낸다고 생각하지 않습니다. 그러나 무명이 있으면 행이 생기고 내지 생이 있으면 노사가 있습니다. 이것이 내연생법의 인에 속한 것입니다.
- 036_0926_b_16L內緣生法繫屬於因云何?所謂無明緣行,乃至生緣老死。若無無明,則無行,然有無明,卽有行,乃至有生緣老死得生。其無明不作是念:‘我能生行。’行不作是念:‘我從無明生。’乃至生不作是念:‘我能生老死。’然有無明卽有行生,乃至有生卽有老死生。如是內緣生法繫屬於因。
- 036_0926_c_01L어떤 것이 내연생법의 연에 속한 것인가? 6계(界)가 화합하여 생기는 것입니다. 어떻게 6계가 화합하는가? 이른바 지계(地界)ㆍ수계(水界)ㆍ화계(火界)ㆍ풍계(風界)ㆍ공계(空界)ㆍ식계(識界)2)가 화합하여 연생함이 연에 속한 것입니다. 어떤 것이 지계인가? 몸이 모이고 굳게 하는 것이 지계입니다. 어떤 것이 수계인가? 몸을 유지하게 하는 것이 수계입니다.
- 036_0926_c_01L云何內緣生法繫屬於緣?六界和合生。云何六界和合?所謂地、水、火、風、空、識界和合緣生繫屬於緣。云何地界?令身聚合堅體,名爲地界。云何水界?令身作攝持,名爲水界。
- 어떤 것이 화계인가? 몸 안에 음식이 성취되게 하는 것이 화계입니다. 어떤 것이 풍계인가? 몸 안의 드나드는 호흡이 되는 것이 풍계입니다. 어떤 것이 공계인가? 몸 안에 구멍과 틈을 이루게 하는 것이 공계입니다. 어떤 것이 식계인가? 갈대 묶음과 같은 명색(名色)을 움직이게 하며, 다섯 가지 식과 상응하는 유루(有漏)의 의식(意識)을 식계라 합니다.
- 036_0926_c_05L云何火界?令身中食飮成就,名爲火界。云何風界?令身中作出入息,名爲風界。云何空界?令身中成竅隙,名爲空界。云何識界?令轉名色如束蘆,五識相應有漏意識,名爲識界。
- 만일 6계가 없으면 몸을 이루지 못하거니와 그 안에서 지계를 빠뜨리지 않고, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 빠뜨리지 않으면, 일체가 화합하여 능히 몸을 이룹니다. 그 지계는 내가 능히 몸으로 하여금 모이고 체성을 굳게 한다고 생각하지 않으며, 화계는 내가 능히 몸 안의 음식을 성취되게 한다고 생각하지 않으며, 풍계는 내가 능히 몸에 드나드는 호흡을 하게 한다고 생각하지 않으며, 공계는 내가 능히 몸 안에 구멍과 틈을 이룬다고 생각하지 않으며, 식계는 내가 능히 갈대 묶음과 같은 명색을 움직이게 한다고 생각하지 않으며, 그 몸도 또한 내가 여러 연을 입고 생겼다고 생각하지 않습니다. 그러나 이러한 여러 가지 연이 있어서 그 몸이 생겼습니다.
- 036_0926_c_10L若無六界,則不成身。若不闕內地界,不闕水、火、風、空、識界,則一切和合能生其身。其地界不念:‘我能令身聚合堅體。’水界不念:‘我能令身作攝持。’火界不念:‘我能令身中食飮成就。’風界不念:‘我能令身作出入息。’空界不念:‘我能令身中成竅隙。’識界亦不作是念:‘我能轉名色猶如束蘆。’其身亦不作是念:‘我被衆緣所生。’然有如是衆緣而生其身。
- 이 지계는 나[我]도 없고, 남[人]도 없고, 명(命)도 없고, 수자(壽者)도 없고, 뜻으로 나는 것[意生]도 없고, 유동(儒童)도 없고, 여자도 없고, 남자도 없고, 남녀가 아닌 것도 없고, 나도 없으며, 우리[我]도 없고 또한 나머지도 없습니다[無餘]. 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계도 또한 나도 없고, 남도 없고, 명도 없고, 수자도 없고, 뜻으로 나는 것도 없고, 유동도 없고, 여자도 없고, 남자도 없고, 남녀가 아닌 것도 없고, 나도 없으며, 우리도 없고, 나머지도 없습니다.
- 036_0926_c_19L是地界無我、無人、無命、無壽者、無意生、無儒童、無女、無男、無非男女、無吾我、亦無餘。水、火、風、空、識界亦無我、無人、無命、無壽者、無意生、無儒童、無女、無男、無非男女、無吾我、無餘。
- 036_0927_a_01L 어떤 것이 무명인가? 이 6계에서 하나라는 생각[一想], 합한다는 생각[合想], 항상하다는 생각[常想], 견고하다는 생각[堅想], 영원하다는 생각[常恒想], 즐겁다는 생각[樂想], 고요하다는 생각[靜想], 중생이란 생각[眾生想], 명이란 생각[命想], 수자란 생각[壽者想], 뜻으로 난다는 생각[意生想], 유동이라는 생각[儒童想],3) 내가 짓는 이라는 생각[作者想]을 일으키는 것이니, 이렇듯 가지가지 무지(無知)를 내는 것이 무명입니다.
- 036_0927_a_01L云何無明?於此六界起一想、合想、常想、堅想、常恒想、樂想、靜想、衆生想、命想、壽者想、意生想、儒童想、吾我作者想。生如是種種無知,名爲無明。
- 이러한 무명의 경계에서 탐(貪)ㆍ진(瞋)ㆍ치(痴)가 생기고, 그 탐ㆍ진ㆍ치에서 행(行)이 생겨 저 일들을 시설(施設)하는 것을 식이라 합니다. 그 식은 네 가지 온[四蘊]을 내고, 저 명색(名色)이 의지하는 것은 모든 근(根)이니 곧 6처(處:入)이며, 세 가지 법[三法:根境識]이 화합한 것을 촉(觸)이라 합니다. 촉은 수(受)를 내고, 수는 탐착하는 까닭에 애(愛)를 내며, 애가 광대해지는 까닭에 취(取)라 하고, 취는 다시 유(有)를 냅니다.
- 036_0927_a_05L於如是有無明境界生貪、嗔、癡,於彼貪、嗔、癡生行。於彼事施設,名爲識,其識生四蘊。彼名色所依諸根則六處。三法和合名爲觸。觸生受。受耽著,故生愛。愛廣大,故名爲取。取復生有。
- 업의 유(有:존재)가 작인(作因)4)이 되어 온(蘊)을 내니, 온이 익어지면 노(老)라 하고, 온이 부서지면 사(死)라 합니다. 사랑에 미혹하고 탐착하여 열을 내고 번뇌하니 수(愁)라 하고, 지나간 일을 거슬러 생각하고, 말소리가 슬픈 것이 탄(嘆)이며, 다섯 가지 식신(識身)과 상응함이 고(苦)이며, 뜻에 즐겁지 않음이 우(憂)이며, 수번뇌(隨煩惱)를 뇌(惱)라 합니다.
- 036_0927_a_10L業有作因生蘊。蘊熟,故名老;蘊壞,故名死;於愛迷惑、貪著、熱惱,故名愁;追感往事、言音,哀慼,名爲歎;五識身相應,名爲苦;意不悅,故名憂;隨煩惱,故名爲惱。
- 어리석음이 무명이며, 조작하는 것이 행이며, 요별하는 것이 식이며, 서로서로 포섭해 가지는 것이 명색이며, 처소에 의지하는 까닭에 6입이라 하고, 경계에 부딪치는 까닭에 촉이라 합니다. 받아들이는 까닭에 수라 하고, 목마르게 사랑하는 까닭에 애라 하며, 취하여 집착하는 까닭에 취라 합니다.
- 036_0927_a_14L愚闇,名無明;造作,名爲行;了別,名爲識;互相攝持,名爲名色;依處所,故名爲六處;觸境,故名爲觸;領納,故名受;渴愛,故名爲愛;取著,故名爲取;
- 취한 것이 다시 존재를 내는 까닭에 유라 하고, 능히 생기는 까닭에 생이라 하며, 근이 익은 까닭에 노라 하고, 부서져 멸하는 까닭에 사라 합니다. 슬퍼하는 까닭에 수(愁)라 하고, 처량히 여기는 까닭에 탄(嘆)이라 하며, 뜻이 기쁘지 않은 까닭에 우(憂)라 하고, 몸을 핍박하는 까닭에 고(苦)라 하고, 감정에 맞지 않는 까닭에 뇌(惱)라 합니다.
- 036_0927_a_18L取復生有,故名爲有;能生,故名生;根熟,故名老;滅壞,故名死;哀慼,故名愁;悵怏,故名歎;意不悅,故名憂;逼迫身,故名爲苦;不稱情,故名惱。
- 036_0927_b_01L진실한 행(行)을 닦지 않는 것이 사행(邪行)이며, 무지(無知)를 무명이라 하며, 무명이 있으므로 가지가지를 조작하니, 복근행행(福近行行)과 비복근행행(非福近行行)과 부동근행행(不動近行行)입니다. 복근행행과 비복근행행을 일으키는 것을 식(識)이라 하니, 그러므로 무명을 연하여 행이 있다 합니다. 비복근행행을 일으키면 비복근행행도 또한 식이니, 그러므로 행을 연하여 식이 있다 합니다. 부동근행행을 일으키면 부동근행행도 또한 식이므로 식을 연하여 명색이 있다 합니다.
- 036_0927_a_22L不修眞實行,名邪行;無知,名無明。有無明故,種種造作福近行行、非福近行行、不動近行行。起福近行行、非福近行行者,故名爲識,是故名爲無明緣行。起非福近行行、非福近行行者,亦卽是識,是故名行緣識。起不動近行行、不動近行行者,亦是於識,是故名爲識緣名色。
- 명색이 자라나서 6처문(處門)이 되니, 그러므로 명색을 연하여 6처가 있다 하며, 6처의 몸이 움직이는 까닭에 6처를 연하여 촉이 있다고 합니다. 같은 종류의 촉은 같은 종류의 수(受)를 내니, 그러므로 촉을 연하여 수가 있다 합니다. 수에서 기쁘고 즐거움을 차별하여 탐착하니, 그러므로 수를 연하여 애가 있다고 합니다. 사랑하고 탐착하고 즐거워하는 까닭에 사랑하고 버리지 못하고 자주자주 원하니, 그러므로 애를 연하여 취(取)가 있다 합니다.
- 036_0927_b_06L名色增長作六處門,是故名爲名色緣六處。六處身轉,是故名爲六處緣觸。同類觸生同類受,是故觸緣受。於受差別耽著喜悅,是故名爲受緣愛。愛耽著樂,故愛不捨,數數忻求,故名爲愛緣取。
- 이렇게 따르고 구하는 것은 다시 유(有)를 내어 몸과 입과 뜻으로 업을 일으키니, 그러므로 취를 연하여 유가 있다 합니다. 업을 따라 생겨난 5온(蘊)이 움직이니, 유를 연하여 생이 있다 합니다. 생겨나서 온은 익고 부서져 멸하니, 생을 연하여 노사가 있다 합니다. 이것이 12연생(緣生)입니다.
- 036_0927_b_11L如是營求,復生有起業於身、於語、於意,是故名爲取緣有。從業生五蘊轉,名爲有緣生。從生蘊令熟壞滅,名生緣老死。如是名爲十二緣生。
- 서로서로 인이 되어서 항상하지 않고 조작하지 않으며 생각도 없으며, 연생(緣生)도 없으며, 다한 법도 없으며 욕심을 떠난 법도 없으며, 적멸한 법도 없어서, 비롯함이 없는 때로부터 유전하여 끊임이 없으니, 마치 급히 흐르는 물결과 같이 변하고 움직입니다.
- 036_0927_b_15L迭互爲因,不常、不造作、無思,亦無緣生、無盡法、無離欲法、無滅法,無始來流轉不閒斷隨轉,如河駛流。
- 비록 연생하는 것이 끊임없이 움직여서 급히 흐르는 물결과 같을지라도, 이들 12지연생(支緣生)은 4지(支)가 화합하여 움직이는 인(因)이 됩니다. 어떤 것이 네 가지인가? 이른바 무명(無明)과 애(愛)와 업(業)과 식(識)이니, 식은 종자의 자성(自性)인 인이며, 업은 밭[田]의 자성인 인이며, 무명과 애는 번뇌의 자성인 인이 되어서, 업과 번뇌와 식이 능히 종자를 냅니다.
- 036_0927_b_18L設使緣生,不閒斷隨轉如河駛流,是十二支緣生,四支和合而作轉因。云何爲四?所謂無明、愛、業、識。是識種子自性爲因,業田自性爲因,無明、愛、煩惱自性爲因。業、煩惱、識能生種子。
- 036_0927_c_01L 이렇듯이 업과 식은 종자와 밭이 되고, 애와 식은 종자와 적시는 것이 되고 무명과 식은 종자와 싹트는 것이 되거니와, 그 업은 내가 식의 종자에게 밭이 된다고 생각하지 않으며, 애는 내가 식의 종자에게 적셔 준다고 생각하지 않으며, 무명은 내가 식의 종자로 하여금 싹트게 한다고 생각하지 않으며, 식의 종자는 내가 여러 인연으로부터 생겼다고 생각하지 않습니다.
- 036_0927_b_23L如是業、識作種子,田,愛、識作種子沃潤,無明、識令種子開發。其業不作是念:‘我與識種子作田。’愛不作是念:‘我與識種子作沃潤。’無明不作是念:‘我令識種子開發。’識種子亦不作是念:‘我從衆緣而生。’
- 그러나 실제에는 식의 종자가 업ㆍ번뇌에 안정하여 애로써 적시게 하고, 무명의 흙으로써 덮게 하여 명색의 싹을 내니, 명색의 싹은 자기가 지은 것[自作]도 아니며, 타인이 지은 것[他作]도 아니며, 두 가지가 함께 지은 것[二俱作]도 아니며, 자재천(自在天)이 지은 것도 아니며, 시간이 변화하여 지은 것도 아니며, 자성에서 생긴 것도 아니며, 얽매인 데서 생기는 것도 아니며, 원인이 없는 데서 생긴 것도 아닙니다. 그러나 부모가 화합하는 때와 상응하고 다른 연이 상응하고 상속하여 생김으로, 이 식의 종자가 어머니의 뱃속에서 명색의 싹을 냅니다.
- 036_0927_c_05L然實識種子安立業、煩惱,以愛令沃潤,以無明土覆,生名色芽。其名色芽不自作、不他作、不二俱作、不自在天作、不時變易作、不從自性生、不繫屬因、無因亦不生,然復從父母和合時相應,及餘緣相應相續生。是識種子於母腹中名色芽生。
- 주재[主]가 없고 아(我)가 없지만, 법을 주되 허깨비와 같아서 인연이 빠지지 않으면 다섯 가지의 인연으로 안식(眼識)을 냅니다.
- 036_0927_c_12L於無主、無我授、法如幻相因緣不闕,從五種緣生眼識。
- 어떤 것이 다섯 가지인가? 눈[眼]과 연(緣)인 색(色)과 광명[明]과 허공[空]과 그들에게서 생긴 작의(作意)입니다. 안식은 의지하는 것[依止]이며, 색(色)은 소연(所緣)5)이며, 광명은 비추고[照], 허공은 걸림이 없게 하고[無礙], 그들에서 생긴 작의는 살피고 생각[審慮]합니다. 만일 여러 가지 연이 없으면 안식은 나지 않으니, 만일 눈의 처소 안에서 이들 색이나 광명이나 허공이나 작의가 빠지면 안식은 생기지 못합니다.
- 036_0927_c_13L云何五種?眼緣色、明、虛空,從彼生作意。眼識作依止,色作所緣,光明以爲照,虛空作無礙,從彼生作意以爲審慮。若無衆緣,眼識不生。若闕內眼處,如是色、光明、虛空、作意,則眼識不生。
- 036_0928_a_01L 이렇듯 다섯 가지의 연이 구족하여 일체가 화합하면 능히 안식을 내되 그 눈은 내가 안식에게 의지가 된다고 생각하지 않으며, 색은 내가 안식에게 경계가 된다고 생각하지 않으며, 광명은 내가 안식에게 비추는 연이 된다고 생각하지 않으며, 허공은 내가 안식에게 걸림이 없는 연이 된다고 생각하지 않으며, 생긴 작의는 내가 안식에게 살피고 생각해 준다고 생각하지 않으며, 또 안식은 내가 이들 여러 가지의 연에서 생겼다고 생각하지 않습니다. 그러나 여러 가지 인연이 있으므로 안식을 내는 것이며, 나머지 네 가지의 근도 그러한 줄로 알아야 합니다.
- 036_0927_c_18L如是五緣不闕,則一切和合,能生眼識。其眼不作是念:‘我與眼識作所依。’其色不作是念:‘我與眼識爲所緣。’光明不作是念:‘我與眼識作照緣。’虛空不作是念:‘我與眼識爲無礙緣。’所生意不作是念:‘我與眼識作審慮。’又眼識不作是念:‘我爲衆多緣所生。’然有衆多緣而生眼識。餘四根者應如前知。
- 실로 어떤 법이 이 세상으로부터 저 세상으로 옮겨 갈 것이 없지만, 업보가 베풀어져 있는 것은 인연이 있기 때문이니, 비유컨대 명경(明鏡) 속에 얼굴의 모양이 나타나지만, 얼굴의 모양이 옮겨져 거울 속에 이르는 것은 아닙니다. 그러나 이 거울 속에 얼굴의 모습이 있는 것은 인연이 빠지지 않은 까닭이니, 이렇듯 이곳에서 멸하여 다른 곳에 이르지 않는 것은 업과를 받고 인연이 빠지지 않기 때문입니다.
- 036_0928_a_03L實無有法不從此世移轉至於彼。有業報施設,因緣不闕故。譬如明鏡現其面像,其面像不移轉至於鏡中,而此鏡中有其面像,因緣不闕故。如是不從此滅至於餘處。有業果感招,因緣不闕故。
- 비유컨대 달이 땅 위에서 4만 유순이나 멀리 있지만, 모든 그릇에 조금이라도 물이 있으면 달의 모양이 나타나는데, 실제는 그곳에서 없어져 여러 그릇 속의 적은 물에 이르러 나타나는 것은 아닙니다. 그러나 모든 연이 화합하여 그림자가 이렇듯이 나타납니다.
- 036_0928_a_09L譬如月輪去地四萬由旬,於全器中而有少水則現月像,而實不從彼謝至於全器少水中現,然有衆緣和合,影現如是。
- 이곳에서 죽어서 다른 곳에 태어나는 것은 업보가 서로 받는 인연이 빠지지 않은 까닭이니, 비유컨대 장작이 없으면 불을 피우지 못하고, 장작이 있으면 불을 피우는 것과 같습니다. 업과 번뇌에서 생긴 식의 종자는 그가 생기는 곳에서 상속하여 명색의 싹을 내어 움직이게 합니다. 이렇듯 주재가 없고[無主], 내가 없는 법[無我法], 포섭된 곳이 없는 법[無所攝法]이 서로서로 인연이 되어 허깨비와 같이 자성법의 인연이 빠지지 않습니다.
- 036_0928_a_12L不從此滅生於餘處,有業報相感,因緣不闕故。譬如無薪,火則不生;有薪,則火生。業、煩惱所生識種子,從彼生處相續,名色芽轉。如是無主、無我法、無所攝法,互爲因緣,如幻相、自性法,因緣不闕。
- 내연생법(內緣生法)은 다섯 가지가 있으니, 항상하지 않으며, 단절 되지 않으며, 옮기지 않으며, 인은 적으나 과는 많고, 비슷한 것이 상속하여 나는 것입니다 어떤 것이 항상하지 않은 것인가? 이쪽의 온(蘊)이 죽어서야 다른 곳의 온이 생깁니다. 죽는 쪽의 온은 태어나는 쪽의 온이 아니니, 죽는 쪽의 온이 저곳에서 없어져야 태어나는 쪽의 온이 생깁니다. 그러므로 항상하지 않습니다.
- 036_0928_a_17L內緣生法五種應知:不常、不斷、不移轉、因少果多、相似相續生。云何不常?從此邊蘊死,於餘處邊蘊生;非卽死邊蘊,是彼生邊蘊;然死邊蘊滅,於彼生邊蘊起,是故不常。
- 036_0928_b_01L 어떤 것이 단절 되지 않는 것인가? 죽는 쪽의 온이 먼저 멸하면 태어나는 쪽의 온이 일어나지 못하며, 또한 죽는 쪽의 온이 멸하지 않으면, 그 순간에 중유(中有)의 온이 생겨날 수 없으니, 마치 천칭[秤:저울]이 오르내리지 않는 것과 같으므로 단절 되지 않는다 합니다.
- 036_0928_a_22L云何不斷?不先滅於死邊蘊,而起生邊蘊;亦非不滅於死邊蘊,卽於彼時而生中有蘊,如秤不低昂,名爲不斷。
- 어떤 것이 옮겨 가지 않는 것인가? 다른 종류보다 앞서는 것이 옮기지 않는 것입니다. 어떤 것이 인이 적고 과는 많은 것인가? 이 몸으로 적은 선악의 업을 지으면 내생의 몸에 많은 선악의 보를 받는 것입니다. 어떤 것이 같은 것이 상속함인가? 현재의 몸으로 업을 지으면 내생에 보를 받는 것과 같습니다.
- 036_0928_b_02L云何不移轉?然於異類轉先,名不移轉。云何因少果多?於此身作少善、惡業,於來生身多受善、惡報。云何相似相續?猶如現受身作業,卽於來生受報。
- 만일에 이 연생법을 여실히 바른 지혜의 눈으로써 이 남[人]도 없고, 나[我]도 없고, 뒤바뀜[顚倒]도 없고, 태어남도 없고, 함도 없고, 작위(作爲)도 없고, 걸림도 없고, 소연(所緣)도 없고, 멸하여 적정하며, 두려움도 빼앗을 이도 없고, 다함이 없어서 허깨비 같으며, 자성이 공적하며, 견고하지 못하며, 앓는 것 같으며, 종기[癰]와 같으며, 질애(質礙)이며, 덧없는 성품이며 괴로운 성품이며 공한 성품이며, 무아의 성품임을 오래 수행하면 과거[前際]로 유전(流轉)하지 않을 것이니,
- 036_0928_b_06L若是此緣生法如實,以正慧眼長時修,無人、無我、不顚倒、不生、不滅、無作、無爲、無礙、無所緣、寂靜、無畏、無奪、無盡、如幻、自性空寂、不堅、如痛、如癰、質礙、無常性、苦性、空性、無我性,則前際不流轉,
- 이른바 ‘내가 과거에 일찍부터 있었을까, 어느 것이 나의 과거에 있던 몸일까, 내가 과거에 어찌하여 있었을까?’ 하는 것입니다. 다시 미래[後際]로 유전하지 않을 것이니 이른바 ‘내가 미래에 있을 것인가, 어느 것이 나의 미래에 있게 될 몸일까, 내가 미래에 어떻게 있게 될까, 내가 미래에 있지 않을까, 내가 미래에 있지 않을 것을 누가 말할까, 내가 미래에 어찌하여 있지 않을까?’ 하는 것입니다.
- 036_0928_b_11L謂:‘我於過去爲曾有耶?誰爲我過去曾爲有耶?我於過去云何有耶?復於後際流轉,謂:‘我於未來當有耶??誰謂我未來當有耶?我於未來當云何有耶?我於未來不有耶?誰謂我於未來不有耶?我於未來云何不有耶?’
- 다시 현재[中際]에 유전하지 않을 것이니, 이른바 ‘내가 지금 있는가, 누가 지금 내가 있다고 하는가, 어찌하여 내가 지금 있는가, 이 유정들이 여기에서 죽으면 다시 어느 곳에 태어날까?’라고 하는 것입니다.
- 036_0928_b_17L復於中際不流轉:‘我於今有耶?誰謂我今有耶?云何謂我今有耶?此有情於此歿復往何處?’
- 036_0928_c_01L 모든 사문ㆍ바라문들이 세간의 다른 소견, 곧 아견계(我見繫)와 중생견계(衆生見繫)와 수자견계(壽者見繫)와 제견계(諸見繫)와 희망길상계(希望吉祥繫)들을 만일 바른 소견으로 상응하여 모든 매듭을 끊고 변지(遍知)를 얻으면 다라(多羅)나무를 자른 것 같아서, 없는 성품이 승의에 들어가고, 모든 갈래에서 오래도록 불생불멸(不生不滅)을 깨달아 법인(法忍)을 성취하고, 가없는 유정을 이롭게 하는 일을 널리 지을 것입니다.
- 036_0928_b_19L所有沙門、婆羅門、世閒中異見——所謂我見繫、衆生見繫、壽者繫、諸見繫、希望、吉祥繫——,若以正見相應,於此時悉斷諸結,證得遍知。如斷多羅樹,無所有性,入於勝義,於諸趣長時悟不生、不滅,得成就忍,廣作無邊利樂有情事。
- 만일 어떤 선남자와 선녀인이 이 경에 잠깐 동안이라도 연생의 이치와 뜻을 관찰하는 이는 능히 끝없는 옛적부터 극히 중대한 죄업을 소멸하고 널리 복덕을 모아 지혜가 통달하며, 영원히 사견을 끊도록 설법하되, 두려울 것이 없을 것입니다. 대덕 사리자여, 박가범께서는 그러한 선남자와 선녀인에게 무상등각대보리(無上等覺大菩提:阿耨多羅三藐三菩提)의 수기를 주실 것입니다.”
- 036_0928_c_02L若有善男子、善女人,於此經中,若須臾頃審諦觀察緣生義理者,卽能頓滅無始時來極重業障,廣集福德,智慧通達,永斷耶見,說法無畏。大德舍利子!婆伽梵與彼善男子、善女人授無上等覺大菩提記。”
- 대덕 사리자와 천(天)ㆍ용(龍)ㆍ약차(藥叉:夜叉)ㆍ언달바(彦達嚩:乾闥婆)ㆍ아소라(阿蘇囉:阿修羅)ㆍ얼로나(蘖嚕拏:迦樓羅)ㆍ긴나라(緊那囉)ㆍ마호라아(摩護囉誐:摩睺羅伽)ㆍ인비인(人非人)들은 자씨보살의 말을 듣고 마음이 대단히 즐거워서 깊이 따라서 기뻐하는[隨喜] 생각을 내고, 자리에서 일어나 자씨보살의 발에 머리 조아려 예배하고 환희하여 받들어 행하였다.
-
036_0928_c_08L具壽舍利子,幷天、龍、藥叉、彦達嚩、阿蘇囉、蘖嚕拏、緊那囉、摩護囉誐、人及非人,聞慈氏菩薩說是經已,心大忻悅,深生隨喜,從此而起,禮慈氏菩薩足,歡喜奉行。
慈氏菩薩所說大乘緣生稻𦼮喩經
丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造
- 1)‘보리의 배울 법’이라 함은 보리분법(菩提分法)을 말한다.
- 2)앞에서는 식계가 시계(時界)로 되어 있다.
- 3)이역경인 『대승사려사담마경(大乘舍黎娑擔摩經)』에는 “유동이라는 생각[儒童想]”이 “움직인다는 생각[蠕動想]”으로, 또 다른 이역경인 『불설도간경(佛說稻竿經)』에는 “무너지지 않는다는 생각[不壞想]”으로 되어 있다.
- 4)작인은 생인(生因)이라고도 한다. 실재의 처소에서 무엇인가를 만들어 내는 원인이나 인연을 말한다.
- 5)소연은 인식의 대상을 말한다.