통합대장경

1. 개요
이 경은 재가보살과 출가보살이 닦아야 할 보살행에 대한 내용이다.
2. 성립과 한역
중국 후한(後漢)시대에 안현(安玄)이 181년에 낙양(洛陽)에서 번역하였다.
3. 주석서와 이역본
이역본으로 『대보적경』제19 「욱가장자회(郁迦長者會)」ㆍ『욱가라월문보살행경(郁迦羅越問菩薩行經)』이 있다.
4. 구성과 내용
이 경은 내용상 품을 나누지 않고 있다. 보살 대신 개사(開士), 장자(長者) 대신 이가(理家), 출가 대신 거가(去家)라고 번역하고 있다. 권두(卷頭)와 권말(卷末)에 각기 서(序)를 붙여서 이 경전의 덕을 찬탄한다.