1. 개요
부처님의 입멸과 그 전후 사정을 밝히고 있다. 80세로 입멸할 당시의 부처님의 모습을 알 수 있는 귀중한 경전이다. 줄여서 『니원경』이라고 하며, 별칭으로 『대반니원경』ㆍ『방등니원경』이라고도 한다.
2. 성립과 한역
번역 연대가 분명치 않지만,『동진록』에 들어 있으므로 동진 시대에 번역된 것으로 추측하고 있다. 번역자는 미상이다. 동진(東晋)시대(317~420)에 번역되었다.
3. 주석서와 이역본
이역본으로 『대반열반경』ㆍ『불반니원경』ㆍ『장아함경』의「제2 유행경(遊行經)」이 있다.
4. 구성과 내용
부처님의 입멸과 그 전후 사정을 설한 경전으로 번역 연대가 분명하지 않으나, 내용은 『대반열반경(大般涅槃經)』과 거의 유사하다.
부처님이 왕사성 영취산에 계실 때에 아사세왕이 월지국을 치고자하여 대신 우사에게 부처님께 가부를 여쭙게 하였다. 그때에 부처님은 우사에게 월지국이 정사를 잘 구명하고 군신이 화합하고 백성이 법을 받들고 예의를 지키고 부모에 효도하고 스승을 공경하는 등 일곱 가지 법을 실행한다면 그 나라는 쇠망하지 않으리라 말씀하셨다. 이처럼 비구도 일곱 가지의 법을 실행한다면 법이 오래 머물 것이라고 하셨다. 이어 왕사성을 떠나 여러 나라를 유행하신 뒤에 아난에게 3개월 뒤에 열반에 들 것이라 예고하시고 구이성 밖 사라쌍수 아래에 이르러 열반하시게 되는 인연을 이야기 하셨다.
일역(日譯) 남전장경16,『대반열반경』이 이에 해당하는데, 여덟 나라가 사리를 분배하는 부분까지는 대략 같으나 결집의 인연이 없다는 점만 다르다.
부처님이 왕사성 영취산에 계실 때에 아사세왕이 월지국을 치고자하여 대신 우사에게 부처님께 가부를 여쭙게 하였다. 그때에 부처님은 우사에게 월지국이 정사를 잘 구명하고 군신이 화합하고 백성이 법을 받들고 예의를 지키고 부모에 효도하고 스승을 공경하는 등 일곱 가지 법을 실행한다면 그 나라는 쇠망하지 않으리라 말씀하셨다. 이처럼 비구도 일곱 가지의 법을 실행한다면 법이 오래 머물 것이라고 하셨다. 이어 왕사성을 떠나 여러 나라를 유행하신 뒤에 아난에게 3개월 뒤에 열반에 들 것이라 예고하시고 구이성 밖 사라쌍수 아래에 이르러 열반하시게 되는 인연을 이야기 하셨다.
일역(日譯) 남전장경16,『대반열반경』이 이에 해당하는데, 여덟 나라가 사리를 분배하는 부분까지는 대략 같으나 결집의 인연이 없다는 점만 다르다.