통합대장경

1. 개요
이 경은 부처님께서 내녀 비구니와 기역의 전생인연을 설하신 경전이다. 줄여서 『기역인연경(祇域因緣經)』․『내녀기경(㮈女祇經)』이라고 하며, 별칭으로 『내녀경奈女經)』․『내녀기성경(㮈女祇城經)』이라고도 한다.
2. 성립과 한역
중국 후한(後漢)시대에 안세고(安世高)가 148년에서 170년 사이에 번역하였다.
3. 주석서와 이역본
이역본으로서 후한 시대 때 안세고가 번역한 『불설내녀기바경(佛說奈女耆婆經)』(T-554)이 있으나 고려대장경에는 들어 있지 않다.
4. 구성과 내용
총 1권으로 구성된 이 경은 내녀(㮈女) 즉 암라팔리(Āmrapālī)의 출생 및 그 아들인 기역(祇域, Jīvaka)이 명의가 되는 인연 등을 통하여 인과 응보를 설한다. 내녀란 내수(㮈樹)라는 과일 나무의 꽃 속에서 태어난 여인이라는 의미이다.