통합대장경

1. 개요
이 경은 재물을 얻을 수 있는 다라니와 그 효험에 대해 설한다. 산스크리트경명(梵語經名)은 Vasudhārādhāraṇī이고, 티벳어경명(西藏語經名)은 Ḥphags pa nor gyi rgyun shes bya baḥi gzuṅs이다.
2. 성립과 한역
중국 당(唐)나라 때 불공(不空, Amoghavajra)이 746년에서 774년 사이에 한역하였다.
3. 주석서와 이역본
이역본으로 법천(法天)이 한역한 『대승성길상지세다라니경(佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經)』, 시호(施護)가 한역한 『성지세다라니경(聖持世陀羅尼經)』, 현장(玄奘)이 한역한 『지세다라니경(持世陀羅尼經)』이 있다.
4. 구성과 내용
총 1권으로 구성된 이 경은 재물을 얻을 수 있는 다라니와 그 효험에 대해 설한다. 부처님이 교담미국(憍啖彌國)의 건타가(建吒迦) 숲에 있을 때, 묘월(妙月)이라는 장자가 부처님에게 사람들이 부자가 되고 질병 없이 살 수 있는 방법에 대해 묻는다. 그러자 부처님은 그에게 재물을 얻을 수 있는 다라니를 설한다. 그 다라니는 부처님이 아승기 겁 이전에 지금강해음(持金剛海音) 여래를 만나 얻은 것으로, 자신이 수지·독송하면서 널리 유포시킨 다라니라고 한다. 이 다라니는 잡신들의 장애를 물리치며, 일체 여래에게 공양하고 1일이나 2일 혹은 3일 밤을 전념하여 독송하면 여러 천신들이 감화하여 재물과 곡식 등을 내려 준다고 한다. 이러한 다라니의 내력을 설한 다음, 부처님은 그 다라니를 읊어 묘월 장자에게 전한다. 묘월 장자가 집으로 돌아간 뒤에 부처님은 아난다에게 그의 집에 가 보도록 명한다. 아난다는 묘월의 창고에 재물이 가득한 것을 확인하고 돌아와 그 까닭을 부처님에게 묻는다. 부처님은 묘월의 마음이 청정하고 그 다라니를 널리 유포하였기 때문에 그 다라니가 그러한 효험을 가질 수 있었다고 설한다.