통합대장경

013_1198_b_01L
불설장엄왕다라니주경(佛說莊嚴王陀羅尼呪經)


의정(義淨) 한역


나는 이와 같이 들었다.
한 때 박가범(薄伽梵)께서는 보달락가산(布但洛迦山)에 계시면서 모든 사람과 천인(天人)들과 모든 대중을 위하여 법요(法要)를 말씀하셨다. 시방(十方)을 두루 살펴보시고 미묘한 음성으로 관자재(觀自在) 보살과 묘길상(妙吉祥) 보살에게 말씀하셨다.
“선남자(善男子)야, 나에게 한 경전이 있나니 이름이 『일체여래소호관찰중생시현불찰장엄왕다라니(一切如來所護觀察衆生示現佛刹莊嚴王陀羅尼)』이니라. 내가 옛적에 처음 발심(發心)하였을 때 화광현현여래(花光顯現如來)께서 계신 곳에서 90구지(俱胝)의 중생들과 함께 이 법을 한 번 듣고 모두 여래의 지혜를 얻었으며 수기(授記)를 받아 모두 모든 부처님의 찰토(刹土)에서 마땅히 성불(成佛)하였으며, 나 또한 그 가운데 부처님에게서 수기를 받았느니라. 선남자야, 내가 불안(佛眼)으로 살펴보니 과거 삼만 여래께서도 모든 중생들을 위하여 이 법요를 말씀하셨으며 그대들 관자재보살과 묘길상보살은 그 법요를 말씀하실 때 모두 도수(導首)1)였느니라.”
이 때 세존(世尊)께서 이렇게 말씀하시고 나자 그곳에 있던, 보살과 성문(聲聞)과 그곳에 와서 법을 듣고 있던 모든 이들이 모두 신심(信心)을 내어 그 부처님께 공양하였다. 그 때 한량없이 많은 백천 구지(俱胝) 나유타(那庾多)의 중생들이 모두 수기를 받았고, 또 보살의 뛰어나고 미묘한 둥지(等持)를 얻었으며, 질병의 괴로움이 모두 없어지고, 오개(五蓋)와 십전(十纏)의 번뇌가 소멸되고, 원하는 것이 만족하게 이루졌으며, 선근(善根)이 성취되었다. 또한 얼굴과 용모가 단정해지고, 재물과 보배가 풍족(豐足)하게 되었으며, 국왕(國王)과 대신(大臣)들과 모든 중생들이 그들을 보고 기뻐하였고, 기억력과 지혜와 신통(神通)이 원만하게 갖추어지지 않은 것이 없었으며, 불보(佛寶)ㆍ법보(法寶)ㆍ승보(僧寶)에 대해 신심(信心)을 잃지 않았고, 수명이 늘어나고 색력(色力)2)에 크나큰 위세(威勢)가 있었으며, 사랑하는 사람과 헤어지는 괴로움과 미워하는 사람을 만나는 괴로움이 없어졌다.
“만약 선남자(善男子)나 선여인(善女人)이 이 경(經)을 대할 때에 오륜착지(五輪著地)3)하고 참으로 드문 일이라는 생각을 내어 모든 꽃ㆍ향ㆍ영락(瓔珞)ㆍ화만(華鬘)ㆍ당번(幢幡)ㆍ산개(傘蓋)를 공손히 예경(禮敬)하며 공양하고, 귀의하고 찬탄하며, 독송하고 받아 지녀 스스로 베껴 쓰거나, 다른 사람이 쓰도록 하면 한량없는 공덕이 모두 성취되느니라. 또한 받아 지닌 사람을 보기만 하여도 믿고 공경하는 마음이 일어나고, 현세(現世)의 몸에 많은 덕(德)이 두루 갖추어지며, 모두 보살의 뛰어나고 미묘한 등지(等持)를 얻고, 입 안에서는 항상 전단향(旃檀香)의 향기가 나며, 눈은 마치 청련화(靑蓮華)의 잎처럼 맑고 청정하느니라. 밤낮으로 언제나 부처님과 대보살(大菩薩)의 형상(形像)을 친견(親見)하며, 만약 다섯 무간죄(無間罪) 등 업장(業障)으로 인한 죄가 있더라도 모두 소멸되며, 모든 천신(天神)들이 위호(衛護)하고, 임종할 때에 이르러서는 모든 부처님과 보살님을 친견하고 마음에 착란(錯亂)이 일어나지 않으며, 반드시 극락국토(極樂國土)에 왕생(往生)하고, 내가 이 사람에게 성불할 것이라는 수기(授記)를 내릴 것이니 그가 나의 몸을 보고 공손히 예경하고 공양하며, 미묘한 보리(菩提)에 대하여 의혹의 마음을 일으키지 않을 것이니라.
만약 어떤 사람이 이 법문(法門)을 독송하고 받아 지녀 공양하고 공손히 예경하거나 스스로 베껴 쓰거나 다른 사람에게 쓰도록 하거나 혹은 이 경전의 이름을 들은 사람이 있다면 이 사람이 바로 보살이니 공양을 받는[修] 것이 마땅함을 반드시 알아야 하느니라.
만약 또 이 사람이 선세(先世)에 지은 악업에 의하여 재물ㆍ수명ㆍ색력 등 안팎으로 지닌 자질이 모두 모자라고, 바라는 것이 이루어지지 않으며, 친근하고 사랑하는 사람들과 헤어지고, 국토가 황폐하여 피폐해지며, 국왕의 힘이 쇠약하여 어려움이 있다 하더라도 이 경의 위신력(威神力)으로 현세의 몸으로 죄업(罪業)이 가벼워지느니라. 또한, 갑자기 머리가 아프거나 좋지 않은 옷을 입고 맛없는 음식을 먹거나 욕하는 소리를 듣거나 또 그 외에 모욕을 당하더라도 그의4)모든 업장이 곧 저절로 소멸되어 없어질 것이니라.
선남자야, 이 경을 항상 독송하고 수행하는 사람은 반드시 다음과 같이 생각해야 하느니라.
‘내가 옛적부터 생사(生死)의 바다를 유전(流轉)하면서 모든 유정(有情)들에게 나쁜 짓을 많이 하여 좋지 않은 업이 밤낮으로 점점 늘어나는구나. 이제 깨달아 분명히 알고 나니 감히 덮어서 감출 수 없구나. 죄의 근원을 드러내어 진심으로 참회하고, 불보ㆍ법보ㆍ승보에 대해 무너지지 않을 믿음을 내리라.’
만약 또 그 사람이 전에 불보ㆍ법보ㆍ승보와 독각(獨覺)ㆍ성문(聲聞), 부모ㆍ스승과 어른들에게 악업(惡業)을 지어서 옷과 음식을 얻을 과보가 모두 흩어져 사라지는 것이 마땅할지라도 이 경의 위신력으로 이러한 업(業)이 모두 없어져서 옷과 음식이 풍족할 것이니라.
만약 또 그 사람에게 지옥에 떨어져 괴로움을 받을 업과 사랑하는 사람과 헤어지는 괴로움과 맹인(盲人)으로 태어나는 괴로움과 남녀의 근(根)이 없거나 남녀의 근을 동시에 갖고 태어나거나 이숙(異熟)5)의 업이 있더라도 또한 모두 소멸될 것이니라.
또 전생에 질투하는 마음과 성내는 마음으로 지은 악업의 힘으로 말미암아 염마왕계(琰魔王界)ㆍ방생(傍生)6) 아귀(餓鬼) 등 모든 악취(惡趣)에 떨어지는 것이 마땅할지라도 이 경의 위신력으로써 지니고 있는 악업이 소멸되지 않는 것이 없으며 모든 복덕(福德)이 모두 점점 늘어날 것이니라.
선남자야, 어느 곳에 이 법문(法門)이 있더라도 그 곳에 있는 모든 사람들은 언제나 이 경의 옹호를 받아 공덕이 두루 갖추어지며, 바라는 것이 원만하게 성취되고, 항상 부귀와 즐거움을 누리며, 악업이 소멸되고, 또한 비명횡사(非命橫死)와 모든 악몽이 없어지며, 질병의 괴로움이 없어지고, 전투에서는 항상 승리하며, 수명이 연장되고 색력이 두루 갖추어져 크나큰 위세(威勢)가 있으며, 모든 세간(世間)의 사람ㆍ천(天)ㆍ용(龍)ㆍ모든 귀신 등을 모두 마음대로 부리고, 나쁜 독(毒)과 물난리, 화재 등 뜻밖의 재앙을 만나지 않으며, 신령스러운 주문을 지송(持誦)하는 힘에 의하여 항상 모든 부처님의 수기를 받게 될 것이니라.
만약 선남자나 선여인이 이러한 신령스러운 주문을 듣고 받아 지녀 독송하며 스스로 베껴 쓰거나 다른 사람에게 쓰도록 하여 공손히 예경하고 공양하면 그 선남자나 선여인은 모두 앞에서 말한 것과 같은 공덕을 얻을 것이니라.”
이 때 세존께서 이렇게 말씀하시고서 대지(大地)가 갑자기 여섯 가지로 진동하고, 이 자리에 있던 모든 대중이 미묘한 향ㆍ꽃ㆍ바르는 향ㆍ화만ㆍ산개ㆍ훌륭하고 미묘한 의복을 세존께 바치며 한목소리로 외쳤다.
“훌륭하고 훌륭하십니다. 저희들이 어떻게 하여야 여래(如來)께서 말씀하신 신령스러운 주문을 들을 수 있겠나이까?”
이 때 세존께서 곧 주문을 말씀하셨다.

나모살바다타아다남 다냐타 묻데 소몯뎨 로가비로계 로가바
南謨薩婆呾他揭多喃呾姪他勃睇蘇勃睇盧迦毗盧計盧迦伐
디가란뎨 살타아바로가니 살바다타아다아딛―띠데 살바아
底羯㘓帝薩埵阿伐盧羯泥去七薩婆呾他揭多阿提瑟耻帝薩婆阿
사바리 보라니 취덩다리 나라디바보시뎨 다타아다신아나달
奢鉢唎脯喇泥去九聚丁達魔捺羅提婆布侍帝十一呾他揭多愼若那達
뎨 다타아다아딛―따니나 살바로가속켸바바도 살바가마
十二呾他揭多阿提瑟侘泥娜十三薩婆盧迦速企婆跋覩十四薩婆羯磨
바리사야야 마마아모가샤 살바살타난자 아락사바바
鉢唎釵耶野十五麼麼阿木羯寫自稱己名十六薩婆薩埵難者十七曷洛叉婆跋
도 다타아다아딘―따니나 사바하
十八呾他揭多阿提瑟侘泥娜十九莎 訶二十但是口邊作字者皆可彈舌道之

“선남자야, 이 신령스러운 주문은 삼 만의 여래께서 널리 말씀하시고 함께 가호(加護)하신 것이니라. 나 또한 이 신령스러운 주문을 말하여 모든 유정들을 이롭게 하고 안락하게 하며, 또 항상 옹호하여서 모든 질병의 괴로움을 없애주고 모든 부처님의 국토에 태어나게 할 것이니라.
만약 또 어떤 사람이 ‘부처님께서 말씀하신 것과 같은 신령스러운 주문의 공덕을 내가 지금 어떻게 해야 성취할 것인가?’라고 생각하여 새벽에 일찍 일어나 몸과 마음을 청정하게 하고 모든 유정들에게 크나큰 자비심을 일으켜 가엾게 여기는 마음을 내며, 또한 모든 질투하는 마음과 뽐내는 마음과 성내는 마음을 없애고 일심으로 공손히 예경하며 부처님 상 앞에 향과 꽃과 음식 등을 차려서 널리 공양하고 시방의 부처님께 예(禮)를 올리고 바라는 것을 마음으로 빌면서 이 신령스러운 주문을 백여덟 번 염송(念誦)하되 한번 한번 염송할 때마다 주문으로 각각 꽃 한 송이씩 가지(加持)하여 한 송이 한 송이 꽃을 모두 부처님께 공양하면 이 사람이 곧 원하고 바라는 대로 모두 이루어지며, 또 꿈 속에서 모든 부처님을 친견하며, 임종할 때에 이르러서는 부처님과 보살님을 뵙게 되며, 몸을 버린 후에는 반드시 극락세계(極樂世界)에 왕생하여 수명과 색력을 두루 갖추며 모든 원수들도 또한 기뻐할 것이니라.”
이 주문을 말할 때에 6만의 유정들이 무생법인(無生法忍)을 얻어 모든 장애가 영원히 소멸되고 원하는 것이 원만하게 이루어졌다.
이 때 세존께서 이 경을 말씀하시고서 관자재보살과 묘길상보살과 모든 대중들이 부처님께서 말씀하시는 것을 듣고 기뻐하며 받들어 행하였다.
013_1198_b_01L佛說莊嚴王陁羅尼呪經一卷三藏法師義淨奉 制譯如是我聞一時薄伽梵在布怛洛迦爲諸人天一切大衆演說法要觀十方以妙音聲告觀自在菩薩妙吉祥菩薩言善男子有經名一切如來所護觀察衆生示現佛剎莊嚴王陁羅尼我昔初發心時於花光顯現如來所與九十俱胝衆生一聞此法皆得如來智慧之分咸蒙授記於諸佛剎當得作佛我亦於中蒙佛授記善男子我以佛眼觀見過去三萬如爲諸衆生說此法要汝觀自在及妙吉祥於說法時皆爲導首爾時世尊說是語已現前大衆菩薩聲聞諸來聽者咸發信心供養彼佛于時無量百千俱胝那庾多衆生皆蒙授記亦得菩薩勝妙等持病苦悉蓋纏消滅所願滿足善根成就容端正財寶豐盈國王大臣諸衆生見者歡喜念慧神通無不圓備佛法僧得不壞信壽命色力有大威無愛別離怨憎會苦若有善男子善女人等能於此經五輪著地生希有心以諸花香瓔鬘恭敬供養歸依讚歎讀誦受持若自書寫若教人書無量功德皆悉成就見受持者生信敬心亦於現身衆德具足皆得菩薩勝妙等持口中恒出栴檀香氣其目皎淨如靑蓮葉於晝夜中見佛形像及大菩薩若有五無閒等業障之罪悉皆消滅諸天衛護命終之時得見諸佛菩薩心不錯亂必得往生極樂國土我與斯人授記作佛彼見我身恭敬供養於妙菩提心不疑惑若復有人於此法門讀誦受持供養恭敬若自書寫若教人書及有得聞此經名者當知此人卽是菩薩應修供養若復此人由先惡業財命色力內外所資悉皆短乏所求不遂親愛別離國土荒殘王賊衰難由此經力現身輕受或蹔頭痛或得惡衣惡食或遭罵詈及餘毀辱往諸業障卽自消除善男子彼持經之人應生此念我昔流轉生死海中於諸有情造作衆惡不善之業日夜增長今時覺了不敢覆藏發露罪源誠心懺悔於佛法僧起不壞信若復彼人曾於佛法僧寶獨覺聲聞父母師長作諸惡業衣食果報皆當散盡由經力故此業咸除衣食充足若復彼人有捺洛迦受苦之業愛別離苦生盲之苦無根二根異熟之業亦皆消滅又復由先嫉妒瞋恚惡業之力當墮琰摩王界傍生餓鬼諸惡趣中由經力故所有惡業無不消滅一切福德悉皆增長善男子若於方處有此法門彼諸人等常爲此經之所擁護功德具足所求圓滿恒受富樂惡業消除亦無橫死及諸惡夢無有病苦鬪戰常勝命延長色力具足有大威勢一切世閒人及天龍諸鬼神等皆隨意轉遭惡毒水火災橫乃至由持神呪力常蒙諸佛之所授記若善男子善女人得聞如是神呪持讀誦若自書若教人書恭敬供養彼善男子善女人皆獲如前所說功德爾時世尊說此語已大地忽然六種震動此諸大衆以妙花香塗香鬘蓋勝妙衣服奉上世尊同聲唱言善哉善哉我等云何得聞如來所說神呪爾時世尊卽說呪曰南謨薩婆呾他揭多喃呾姪他勃睇蘇勃睇盧迦毘盧計迦伐底羯㘓帝薩埵阿伐盧羯泥去七薩婆呾他揭多阿提瑟恥帝薩婆阿奢鉢唎脯喇泥去九聚丁達囇羅提婆布侍帝十一呾他揭多愼若那達睇十二呾他揭多阿提瑟侘泥娜十三薩婆盧迦速企婆跋睹十四薩婆羯磨鉢唎釵耶野十五麽麽阿木羯寫自稱已名十六薩婆薩埵難者十七曷洛叉婆跋睹十八呾他揭多阿提瑟侘泥娜十九莎訶二十但是口邊作字者皆可彈舌道之善男子此之神呪乃是三萬如來之所宣說共所加護我今亦復說此神爲欲利益一切有情令得安樂常作擁護除其病苦生諸佛國若復有人作如是念如佛所說神呪功德我今云何而能成就卽於晨朝早起淸淨於一切有情興大慈悲憐愍心除諸嫉妒憍慢瞋恚恭敬一心於佛像前香花飮食廣興供養十方佛心祈所願誦此神呪滿一百八遍於一一遍各呪一花以一一花供養於佛此人卽便隨所願求悉皆如意亦於夢中得見諸佛臨命終時睹佛菩薩捨身之後必得往生極樂世界壽命色力悉皆具足一切怨讎竝生歡喜說此呪時六萬有情得無生法忍除諸障所願滿足爾時世尊說此經已觀自在菩薩吉祥菩薩一切大衆聞佛所說歡喜奉行佛說莊嚴王陁羅尼呪經壬寅歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)도사(導師)라고도 한다. 중생들을 교화하고 인도하여 불도(佛道)에 들어가도록 하는 성자(聖者)를 말한다. 특별히 석존(釋尊)만을 가리키기도 하고 부처님이나 보살을 가리키기도 한다.
  2. 2)보살이 청정한 행을 닦아서 얻는 열여섯 가지의 대력(大力) 중의 한 가지로서 보살의 색상(色相)이 단정한 것을 말한다.
  3. 3)오체투지(五體投地)를 말한다.
  4. 4)고려대장경 본에는 ‘왕(往)’자로 나와 있으나 송(宋)ㆍ원(元)ㆍ명(明)본의 ‘피(彼)’자를 따랐다.
  5. 5)과거에 지은 선악(善惡)에 의하여 얻는 과보(果報)를 총칭하여 이숙이라 한다. 구역(舊譯)에서는 과보라고 번역한다.
  6. 6)축생(畜生)을 말한다.