통합대장경

019_0719_a_01L불설성법인경(佛說聖法印經)
019_0719_a_01L佛說聖法印經天竺名阿遮曇摩文啚


서진(西晋) 월지국삼장(月氏國三藏) 축법호(竺法護) 한역
최민자 번역
019_0719_a_02L西晉月氏國三藏竺法護譯



이와 같이 들었다.
019_0719_a_03L聞如是
한때 부처님께서 사위국(舍衛國) 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에 계셨다.
“잘 들어라, 모든 비구들이여.”
“예, 가르침을 받겠습니다.”
019_0719_a_04L一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園是時佛告諸比丘諸比丘諾受教
부처님께서 말씀하셨다.
“마땅히 그대들을 위하여 성 법인(聖法印)에 알맞는 위의(威儀)와 청정한 행을 나타내는 것을 말할 것이니, 자세히 듣고 잘 생각하고 기억하여라.”
019_0719_a_06L佛言當爲汝說聖法印所應威儀現淸淨行諦聽善思念之
부처님께서 말씀하셨다.
“설령 어떤 사람이, ‘공(空)을 구하지 않고 무상(無想)에 의하지 않는다’고 하면서 뜻을 내어 스스로 거만하지 않은 선정(禪定)의 업에 이르려고 하나 그것은 있을 수 없는 일이다.
만일 어떤 사람이 공법(空法)을 본받기를 좋아하며 뜻을 무상(無想)에 두고, 지극한 도[至要]에 이르려는 뜻을 내어 스스로 잘난 체하고 교만한 마음을 없애고 선정의 업에 이르려 한다면 이것은 가능한 일이다. 곧 도(道)에 따라 원(願)을 세우면 소견(所見)이 생기니, 무엇 때문인가. 공(空)을 본받아 좋아하고 무상(無想)을 얻으려고 하며, 교만하여 스스로 잘난 체하는 소견을 없애려 하기 때문이니, 이렇게 하면 혜업(慧業)은 모두 이룰 수 있을 것이다.
019_0719_a_07L佛言比丘假使有人說不求空不用無想欲使興發至不自大禪定之業未之有也設使有人慕樂空法志在無想興發至要消除自大憍慢之心禪定之業此可致矣輒如道願普有所見所以者何慕樂於空欲得無想無慢自大見於慧業皆可致矣
019_0719_b_01L무엇을 비구의 성법인이라고 하는가. 성법인은 늘 닦아 익혀서 청정한 견해에 이르는 것이다. 만일 비구가 한정한 곳에 있거나 나무 밑이나 인적이 드문 곳에 앉아서 색(色)이 무상함을 깨닫고 색이 본래 없음을 보아 이미 무상을 깨달아 지극히 공하여 없음을 알면 문득 모두 아득해져서[怳惚] 아(我)도 없고 욕망도 없어져 마음이 곧 쉬게 되니, 저절로 청정하게 되어 해탈을 얻으니, 이것을 아직 교만과 스스로 거만함을 버리지 못하고 선정의 청정한 소견의 업에 이른 공이라고 한다. 비록 그러하나 유순(柔順)한 정(定)에 이르렀기 때문에 곧 그 자리에서 모든 색에 대한 상(想), 소리에 대한 상, 냄새에 대한 상을 제거한다. 그러므로 무상(無想)에 이르렀다고 말하고, 그러므로 아직 스스로 거만함과 교만을 버리지 못하고 선정의 청정한 소견에 이른 무욕(無欲)이라고 한다.
그 마음이 계속 유순한 정(定)에 있으면 그는 곧 지니고 있던 탐욕ㆍ성냄ㆍ어리석음을 보고 제거한다. 그러므로 아직 스스로 거만함과 교만을 제거하지 못하고 선정의 청정한 소견에 이른 무욕(無欲)의 정(定)이라고 한다.
019_0719_a_14L何謂比丘聖法印者其聖法印所可更習至淸淨見假使比丘處於閑居若坐樹下空閑之處解色無常見色本無已解無常解至空無皆爲怳惚無我無欲心則休息自然淸淨而得解脫是名曰空尚未得捨憍慢自大禪定淸淨所見業也雖爾得致柔順之定卽時輒見除諸色想聲想香想以故謂言至於無想故曰無欲尚未得消自大憍慢至於禪定淸淨見也其心續存柔順之定彼則見除所有貪婬瞋恚愚癡是故名曰無欲之定尚未得除自大憍慢至於禪定淸淨見也
그가 마음속으로 생각하기를, ‘나의 아(我)가 생겼다가 사라지니 어디에서 생겨난 것일까?’라고 하고, 곧 사유하여 ‘나의 아(我)가 의미를 익히고 모든 식(識)을 분별하는 소인(所因)이니 모두 인연에서 이러한 업에 이르고, 이러한 인연에서 신식(神識)이 있게 되었구나’라고 깨달아 안다. 또 생각한다.
‘이들 모든 인연은 유상(有常)할까, 무상할까?’
또 생각한다.
‘인연이 합하여 이루어진 신식은 모두 무상하고, 근본이 없다. 이 신식이 무상에 의지하여 망상(妄想)을 만들어 낸다. 그러므로 인연에 따라 12인연이 있다. 모든 것이 소멸[盡]로 돌아가니 무상하고, 괴롭고, 공하고, 무너져 없어지고 이별하고, 욕심을 버리고, 소멸하여 없어진다.’
019_0719_b_05L心自念言吾我起滅從何所興思惟解知其吾我者所因習味分別諸識皆從因緣而致此業從是因緣致有神識復自念言此諸因緣爲有常乎爲無常耶復自念言因緣所合致神識者此皆無常無有根本此神識者依猗無常而有妄想故有緣起十二因也皆歸於盡無常毀壞別離離欲滅盡
이것을 분명히 깨달은 이라야 근본이 없음을 알고, 마음을 항복받고, 모든 일어나는 생각이 없어져 도행(道行)에 들어간다. 이렇게 해야만 비로소 스스로의 거만함을 없애 교만과 방일이 없는 선정의 업에 이르러 청정한 행이 나타난다. 이것을 처음부터 끝까지 이르고, 구경(究竟)의 본말(本末)인 성법인(聖法印)1)의 청정한 업이라고 한다.”
019_0719_b_14L曉了是者乃知無本得至降伏一切起得入道行是乃逮致除於自大無慢放逸禪定之業現淸淨行則名曰由聖法印淸淨之業從始至究竟本末
부처님께서 이렇게 말씀하시니, 모든 비구들은 이것을 듣고 기뻐하지 않는 이가 없이 예를 올리고 물러갔다.
019_0719_b_18L佛說如是諸比丘聞莫不歡喜作禮而去
佛說聖法印經

〈후기〉
원강(元康) 4년(294) 12월 25일 월지국 보살 사문 담법호(曇法護)가 주천에서 이 경을 역출하고 제자 축법수(竺法首)가 필사하여 이 심오한 법을 시방에 널리 유포시켜 대승이 항상 빛나게 하였다.
019_0719_b_20L元康四年十二月二十五日月支菩薩沙門曇法護於酒泉演出此經子竺法首筆受令此深法普流十方大乘常光
癸卯歲高麗國大藏都監奉勅雕造
019_0719_c_01L
  1. 1)송본ㆍ원본ㆍ명본에 따라 유성법인(由聖法印)에서 유(由)를 생략하였다.