통합대장경

033_1057_b_01L
성다라보살일백팔명다라니경(聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經)


법천(法天) 한역
백명성 번역


종종마니영락수묘장엄증개최승대세계다라대보살(種種摩尼瓔珞殊妙莊嚴繪蓋最勝大世界多羅大菩薩)께 몸과 마음을 바쳐 귀의합니다[歸命].
이때 다라(多羅)대보살께서 일찍이 보고 듣지 못한 과거의 대다라니법(大陁羅尼法)을 널리 베풀어 말하길 원하였다.

옴 다래 로 기야 미아야 아이단 아야 아니인 이다 아야 아
引一怛賴二合引吉野二合二尾惹野阿𠰒旦惹野阿你寅二合𠰒哆惹野
아야 미아야 마하 아야 미아야 아야아야 혜 혜 사마 라사마
惹野尾惹野摩賀惹野尾惹野十一惹野惹野十二十三引娑摩二合囉娑摩
라 자라자라 바라녜 바라녜 마하 가로니계 녜미 미라사미
二合十四左囉左囉十五嚩囉禰嚩囉禰十六引摩賀迦嚕尼計禰尾十七尾羅娑尾
라사 미라 사 바아라 모 나가리 미아야녜 미 혜 혜
羅娑十八尾羅十九嚩日囉二十二合那迦哩二十一尾惹野禰二十二引二十
기잉 기잉 미람마셰 사마 라사마 라 마하 바라
吉孕二合吉孕二合二十四尾覽麽細引二十五娑摩二合囉娑摩二合二十六摩賀鉢囉二合
뎨예 아니바 리다 바라 사리 마하 가로니계 다람예니
諦詣引二十七阿你嚩哩哆二十八鉢囉二合娑哩二十九引摩賀迦嚕尼計三十引哆囕詣你
훔훔 사바 다사바 다 아미 -따 야 삼미-따 야
三十一吽吽三十二薩頗二合吒薩頗二合三十三阿尾瑟吒二合野 三尾瑟吒二合三十四
도나도나 미도나미도나 감바감바 감바 바야 소라비 안
度曩度曩三十五尾度曩尾度曩三十六劍波劍波三十七劍波波野三十八蘇囉鼻三十九
다 디바 싣다모켸 하라다라다마라 산아리아 나비 마니
四十引地嚩悉哆目契引四十一賀羅䭾囉䭾末羅四十二散誐哩惹二合曩鼻四十三摩尼
로 미샤나미샤나 혜 혜 바아바뎨 산다라 사야
引四十四尾捨那尾捨那四十五引四十六婆誐嚩諦四十七散怛囉二合引娑野四十八
미근남 바리바 라야 사마 감 마 니니마 니니 나마
尾覲喃二合引四十九波哩波羅野引五十娑麽二合引五十一你你麽你你五十二那摩
니나마니 삼모 다니 삼모다야 삼모 하야삼모 하야 하라
你那摩你五十三三冒䭾你五十四三冒䭾野五十五三謨賀野三謨賀野五十六賀囉
하라 혜리혜리 호로호로 미다라뎨 미라아하 미라아하
賀囉五十七呬哩呬哩五十八護嚕護嚕五十九尾哆囉際六十引尾囉惹憾六十一尾囉惹憾
다로 다야 다로 다야 산다로 다야 산다로 다
十二怛嚕二合引吒野六十三怛嚕二合引吒野六十四散怛嚕二合引吒野六十五散怛嚕二合引
야 만리나 만리나 나마나마 삼마라삼마라 구 라구 라
六十六滿哩那二合滿哩那二合六十七那摩那摩六十八三末囉三末囉六十九囉具
미아미아 미아바뎨 나모 나마 사바 하
七十尾誐尾誐七十一尾誐嚩諦七十二曩謨引七十三曩摩七十四娑嚩二合引引七十五

이 주문을 말씀하시고 나자, 천인(天人)ㆍ야차(夜叉)ㆍ건달바(乾闥婆)ㆍ아수라(阿修羅)ㆍ긴나라(緊那羅)ㆍ마후라가(摩睺羅迦)ㆍ부다(部多)ㆍ빈나야가(頻曩野迦) 등이 대주문[大呪句]을 듣고는 얼굴을 가리고 두려워 떨며, 다라보살께 대신력(大神力)으로 자신들을 불쌍히 여겨 구호(救護)해 주시기를 구하면서, 몸과 마음을 다해 귀의하며 찬탄하였다.
“눈은 청정하시고 수행은 광대하시며, 심행(心行)은 진실(眞實)하시니, 삼계(三界)의 모든 것을 평등하게 보시네. 눈에서 발하는 자비한 광명[慈光] 관자재보살과 같으시며, 중생을 이롭게 함은 연꽃이 피듯 하시네.”
이때 자재천왕(自在天王)이 오른 소매를 벗어서 오른 어깨를 드러내고는 오른쪽 무릎을 땅에 꿇었으며, 그 모임에서 장궤(長跪)1)하고 있던 일체의 천인(天人)과 아수라(阿修羅)ㆍ지명(持明)2)의 무리 등도 또한 모두 이와 같이 하였다. 이에 자재천왕이 곧 주(呪)를 말하였다.

나모 나마다사매 다 라 예 녜바다 만리자 셰 바가사야 마
曩謨曩麽怛娑昧二合引禰鉢哆引二合挽哩左二合嚩訖叉野三合引
야 노바마녜바암 나 마-따 샤다모잉 다맘 사바 시뎨 가
二合努波摩禰嚩焰二合瑟吒二合設哆母孕二合哆𤚥切身娑嚩二合悉諦二合
미아야 소시리 가사 바라 비아나 바라 쳬 사바 리이사바
尾惹野蘇室哩二合訖史二合鉢囉二合引鼻惹拏二合鉢囉二合濕嚩二合哩伊濕嚩
리시자 바리 야 비사마 잔나 마하 자라 바뎨바나마 니 다
二合哩室佐二合必哩二合鼻瑟摩二合引贊拏摩賀左羅嚩諦波納摩二合
라 바나마 모켸바나마 나 비소조 가사 나 소로 자나 미사 락
二合波納摩二合目契波納摩二合鼻蘇早訖叉二合蘇路左曩尾舍
가시 니라 니로 다바 라바라 바 다라 다사라나야 소카나
訖史二合你羅你路怛鉢二合羅鉢囉二合怛囉二合哆舍囉拏野二合引蘇佉那
마라나 로바나 다타 나 타나 타가리요 나라 라다나 다라 야미
末羅那嚕波那怛他他曩他迦哩撓捺囉二合囉怛曩二合怛囉二合野尾
사 례니다 마요 -띠 다 마라 나계라가도 다바 라로 자나
隷你怛沒撓二合引瑟耻二合末囉二合曩契囉訖堵二合引怛鉢二合羅路左曩
난나난나마라 바나마 바나마 바 바나마 다 라가 다래 로
難那難那末羅鉢納摩二合引鉢納摩二合引鉢納摩二合囉迦怛賴二合引
기야 나마니션 다 비마미 아 마하 마라 나마니나 마니재바사 례
枳野二合那摩你扇鼻摩尾摩賀末羅那摩你那摩你再嚩舍
니니리 바라 바라 바라 나다 바아리 미아예바라 바 사바 리
你你哩二合嚩囉波囉鉢囉二合拏哆嚩日哩二合尾惹曳鉢囉二合濕嚩二合
미라아마라 재 바모 디시잔 나리 소라바라 리지 다 아호뎨 바
尾囉惹摩羅嚩冒地室贊二合引捺哩二合蘇囉嚩囉哩喞二合阿護諦
라 호뎨시재 바바 로니자 로바리자 사 바 로뉴-디니례나보
二合引護諦室再二合引嚩嚩嚕尼左嚕嚩哩左二合嚕尼喩地你隷拏補
과 사바 나 마마노 하리다리 시카 다리 마례시재 바다리
二合瑟波二合引摩摩努賀哩怛哩二合尸佉怛哩二合末隷室再二合引嚩怛哩
니 다라 다리 마라 바하 다리 사나 바나야나 사 디미 다
怛囉二合引怛哩二合摩羅波賀怛哩二合瑟拏二合引波曩野曩地尾二合
타 사 라사바 뎨마다 보-띠 나 분냐- 나 재 바바 바한뎨미샤
囉濕嚩二合諦摩哆布瑟致二合奔尼野二合嚩播波罕諦尾捨
라나다나나 건 뎨나 조 마야 소로바 소구조날-마 야 마 야 바
囉那䭾曩那諦那摩野二合引蘇嚕播蘇俱祖那哩麽
뎨난 다 난 다락가사 라쳬 마하 마 례니나마니재바나마나 나마나
諦難哆𡀩訖叉二合囉際摩賀隷你那摩你再嚩那摩曩那摩曩
바하 가라 례건 뎨마다바라 아나 다바로 마 나샤마니다타 소카
波賀迦囉隷建諦摩怛鉢囉三合惹拏二合䭾嚩路那捨摩你怛他蘇佉
바라 아바뎨뎰리타 마라 하마 바뎨마라 하마 나 바라미
鉢囉二合惹波諦諦哩他二合引沒囉二合憾摩二合嚩諦沒囉二合憾摩二合波囉弭
사바 리잔나라 바라 바 잔나라 모켸잔나라 건 다야 바리하
舍嚩二合哩贊捺囉二合鉢囉二合贊捺囉二合目契贊捺囉二合怛野二合波哩賀
니소리야 녜바뎨 하라 라마야 라마니소모켸시바 가시 마
尼蘇哩野二合禰鉢諦二合賀囉囉摩野二合引囉摩尼蘇目契尸嚩訖史二合引
가사 마바뎨뎰-타야 몽아라야 미근나 나 사니단니야 분
訖史二合摩嚩諦諦哩他野三合引夢誐羅野二合引尾近曩二合舍你䭾你野二合引
니야 미재 다 자다바다 아감 모나나바라 바 바야한미아바야
尼野二合引尾再左哆鉢哆二合惹敢二合謨曩那鉢囉二合婆野罕尾阿婆野
나 다 라 다 라 디바나나 살-바 사다바 노바라다 보아야 만
地波曩曩薩哩嚩二合薩怛嚩二合引努波囉哆布惹野二合
녜야 바라 사 나니니라계사 소미 사자라다나 바라나보사나
禰野二合引鉢囉二合那你你羅計舍蘇尾舍左囉怛曩二合引婆囉拏部沙拏
볘단 마라다라 녜 미샹 리오 나바 싣도 아바 라 미로 자나
閉旦末囉䭾囉尾商哩虞二合引捺婆二合引悉堵入嚩二合尾嚕左曩
로 자나 뎨라교잉 뎨가 라 볘바아라 다 리니만나라 아라 다리
左曩諦羅矯孕二合諦迦閉嚩日囉二合哩尼曼拏羅誐囉二合䭾哩
비마 함사 함사슈지싣미 다 계 유라군나다라 하 라아바 라 가라
鼻摩憾娑憾娑戍喞悉弭二合喩囉軍拏䭾囉囉入嚩二合迦羅
볘니소녜카라 자 로모켸니인 나나 비다라 소켸마니바라 바 마니
閉你蘇禰佉羅嚕目契你寅二合曩曩鼻䭾囉蘇契摩尼鉢囉二合摩尼
다라 마니보사나보시다 마니바라 보녜유 다바뎨마혜만나라만나
䭾囉摩尼部沙拏部史哆摩尼鉢囉二合普禰喩二合引哆嚩諦摩呬曼拏羅曼拏
나 녜바뎨 건 뎨다리바아리 나라나 리바라 모 다니낭-띠리
禰鉢諦二合入諦䭾哩嚩日哩二合曩囉曩哩鉢囉二合䭾你能瑟致哩三合
난나다리소마야 마라 함마 미 아 삼마 혜다 아아나삼마 아아
難拏䭾哩蘇摩野二合引沒囉二合憾摩二合三摩呬哆誐誐曩三摩誐誐
나자 리니바라 바바 라하라바라 바 가 미니나마니살-바 가 마
曩左哩尼嚩囉波婆二合囉賀囉鉢囉二合弭你那摩你薩哩嚩二合
구로 다바라 마리바 조나 다리아 디요 나리 마라 하미
俱嚕二合引䭾鉢囉二合麽哩嚩二合 租拏䭾哩惹致撓捺哩二合沒囉二合憾弭二合
마라 하마 사바 라 야이가라미잉 가바 니소보로 아로 계 사
沒囉二合憾摩二合舍嚩二合野𠰒迦羅尾孕二合迦婆尼蘇部嚕二合惹路
바 라구라 아라 아난니난나바뎨잔니바아리 라다나 바라 바미
二合囉俱羅誐囉二合惹難尼難拏嚩諦贊尼嚩日哩二合囉怛曩二合鉢囉二合婆尾
보사나 군나라 마라삼바 다 야 다 야 마야 마노 노아 미나야
部沙拏軍拏羅摩羅三嚩摩野二合引摩努努誐尾你野二合
다리로바다리마라갈-마라 마라다라재 바바라 아나 샤사다라
䭾哩嚕波䭾哩末羅迦哩末羅末羅䭾囉再嚩鉢囉二合惹拏二合設薩怛囉二合
바라 하 리니가라 가라 바뎨재 바바라 아바라마나사다 타 하리
鉢囉二合哩尼迦羅迦羅嚩諦再嚩鉢囉二合惹波羅摩曩薩怛二合賀哩
녜 하리마야 소하리마야 자잔바공나 마바 소라 비아라 사마
二合賀哩摩野三合引蘇賀哩摩野三合引左贊波供那摩婆蘇囉賓誐羅娑摩
사리 야 이사노 가라 례가라나 바니소바아 바라 람미니재 바다
舍哩二合𠰒瑟奴二合迦囉隷迦囉那波你蘇婆誐鉢囉二合覽弭你再嚩怛
타자하리수 다가 다 구라 노로바 뎨마라 바가라 구로 다바
他左賀哩數二合引怛迦二合俱羅努嚕波諦末羅嚩訖囉二合俱嚕二合引䭾鉢
라 사 나니미잉 노바아라 모켸디마 디갈-바라 아나 바리다
二合那你尾孕二合努嚩日囉二合目契地摩地迦哩鉢囉二合惹拏二合嚩哩䭾
니모 례미로 자니녜 미살-바 녜 바디가 바라 아나가 나 라 야
你牟隷尾嚕左你禰尾薩哩嚩二合嚩地迦嚩囉阿曩伽
니바 바하리락가시미 람아바뎨바리 야 소바리 야 바리 야산바
尼波波賀哩落訖史弭三合覽惹嚩諦必哩二合蘇必哩二合必哩二合野散嚩
사 바리 야지-따 바리 야 바뎨바리 야 바리 뎨가리재바
必哩二合野喞瑟吒二合引必哩二合嚩諦必哩二合必哩二合諦迦哩再嚩
살-바 달-마 삼마 시라 야 몯다닐-마 나닐-마 나 마
薩哩嚩二合達哩摩二合三摩室囉二合沒䭾你哩摩二合引拏你哩摩二合引
나 바나야남갈-갈-마 가례 사바라 미톄니가 마새 나야 바라
波曩野喃迦哩羯哩摩二合訖隷二合舍鉢囉二合末體你迦摩賽你野二合鉢囉
미톄니나샤아나 나다리모 다 나샤바 라미다 시라 야 나샤보미
二合末體你那捨惹拏二合曩䭾哩冒那捨波囉弭哆室囉二合那捨部弭
바시바라 바다 마하 나샤마로 아바 라 바아라 로니바아라
嚩尸鉢囉二合引鉢哆二合引摩賀那捨末路惹嚩二合嚩日囉二合嚕尼嚩日囉
다리바아라 소수마 소라 마하 가 라 바아라 소마나나 바아람
䭾哩嚩日囉二合蘇芻摩二合引蘇囉摩賀嚩日囉二合蘇摩曩那嚩日囕
구셔소켸바디바아라 바 사 소바 사 자바아라 하사다 미라
二合俱勢蘇契婆致嚩日囉二合蘇播左嚩日囉二合賀娑哆二合引尾羅
싣니마노 아나 마남산바 다 바라미근나 미나 샤니바라 하라
悉你摩努惹拏二合摩喃散嚩波囉尾近曩二合尾曩捨你鉢囉二合賀羅二合引
나니뎨마라 모켸가리 나 나 다가날-사 니하 라 하라바라 바
那你諦沒囉二合目契訖哩二合吒迦捺哩舍二合你賀賀羅鉢囉二合
달 -미 달-마 난다 바로기니나모 사도 뎨 마하 녜 미녜바다
哩弭二合達哩摩二合難哆嚩路吉你曩謨娑堵二合摩賀尾禰鉢哆
바아라 마하 미라 야 다밤 미 바바아라 사 리니바 시다 마
嚩日囉二合引摩賀未羅怛鍐二合嚩嚩日囉二合引哩尼婆史哆
리 다바아리 니사바 하
二合哆嚩日哩二合尼娑嚩二合

이때 자재천왕이 이 일백팔명다라니를 찬탄하여 말하고 나서, 다시 말하였다.
“그대 다라(多羅)보살이시여, 부디 잘 베풀어 말씀해 주십시오.”
이때 다라보살이 밝게 빛나는 불꽃[光焰]을 펴서 널리 시방(十方)을 비추고, 스스로 과거의 부처님을 생각하며 말하였다.
“자재천왕과 모든 천인들은 지극한 마음으로 잘 들으라. 모든 여래께서는 대십력(大十力)을 갖추시어 항상 감싸주고 보호하심에 이 같이 광대한 위덕(威德)을 지니시고 보리도(菩提道)를 행하시어, 너희들을 윤회(輪回)의 고해(苦海)와 생사의 큰 두려움에서 벗어나 열반(涅槃)의 구경피안(究竟彼岸)에 이르게 하신다. 마음을 일으켜 행하여서 명법(明法)을 믿고 받으라.”
이때 광염종종장엄(光焰種種莊嚴)여래라 불리는 부처님께서 다시 말씀하셨다.
“이 대명력(大明力)은 저 물과 뭍[水陸]에 있는 일체 중생들을 크게 구호하고, 저 캄캄한 어둠 속에서 큰 광명을 일으키며, 모든 죄악의 장애에서 선근(善根)을 낳는다. 이 대금강다라니(大金剛陁羅尼)를 들으면 과거 부처님들과 상응하는 행을 일으키게 되니, 지자(知者)는 마음에 청정(淸淨)을 얻고 변화하여 최상길상삼매(最上吉祥三昧)를 이루며, 일체 과오(過惡)가 저절로 소멸되고, 일체 죄업(罪業)이 저절로 생기지 않는다.
만약 어떤 사람이 부처님께서 말씀하신대로 듣고 받아 지녀 오롯한 마음으로 독송하면, 일체 사업이 모두 성취되고, 일체 번뇌로부터 모두 해탈을 얻으며, 일체 중생의 소원이 모두 성취되나니, 여래의 지혜로운 법은 세간에는 비교할 것이 없다. 또한 이 일백팔명다라니를 독송하면, 다라보살이 구호하고 인도하여, 정등각(正等覺)을 직접 뵙고 원하는 것을 성취하게 되며, 국왕ㆍ대신ㆍ장자(長者)ㆍ거사(居士)와 눈앞의 중생들이 모두 다 귀순하여 항복하고, 세간의 일체 미혹한 망상과 번뇌를 능히 깨뜨릴 수 있게 된다.”
이때 광염불(光焰佛)께서 말씀하셨다.
“그 사람은 여래의 족성[如來族]에 들어가니, 바로 진사자광명력(眞師子光明力) 등으로 능히 천인(天人)을 깨닫고 정진의 힘을 갖추어, 저 여래의 가장 뛰어난 단엄(端嚴)함을 획득하여 대보살[大士]이라는 이름을 얻으며, 법상(法相)을 잘 이해하고 가장 수승한 이익을 얻는다.”
또 저 부처님께서 말씀하셨다.
“욕망을 버리고 마음으로 기뻐하여 번뇌가 생기지 아니하며, 적열(適悅)에 잘 머물러 광대한 마음을 일으켜 기나긴 밤[長夜]에 안온하니, 다라보살이 사랑하여 즐겨 수호하느니라.”
다시 일체 천(天)ㆍ용(龍)과 귀신(鬼神)이 일찍이 없던 일이라고 괴이하게 여기며 환희하고 좋아하면서 이마를 땅에 대어 예배하고 합장하고는 머물러 서서 찬탄하였다.
033_1057_b_01L聖多羅菩薩一百八名陁羅尼經西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳教大師臣法天奉詔譯歸命種種摩尼瓔珞殊妙莊嚴繒蓋最勝大世界多羅大菩薩爾時多羅大菩薩所有未曾見聞往昔大陁羅尼法願施宣說引一怛賴二合引吉野二合二尾惹野阿𡁠旦惹野阿你寅二合𡁠哆惹野阿惹野尾惹野摩賀惹野尾惹野十一惹野惹野十二十三引娑摩二合囉娑摩二合十四左囉左十五嚩囉禰嚩囉禰十六引摩賀迦嚕尼計禰尾十七尾羅娑尾羅十八尾羅十九嚩▼(日/羅)二十二合迦哩二十一尾惹野禰二十二引二十三吉孕二合吉孕二 合二十四尾覽麽細引二十五娑摩二合囉娑摩二合二十六摩賀鉢囉二合諦詣引二十七阿你嚩哩哆二十八鉢囉二合娑哩二十九引摩賀迦嚕尼計三十引哆囕詣你三十一吽吽三十二薩頗二合咤薩頗二合三十三阿尾瑟咤二合野 三尾瑟咤二合三十四度曩度曩三十五尾度曩尾度三十六劍波劍波三十七劍波波野三十八囉鼻三十九巘馱四十引地嚩悉哆目契引四十一賀羅馱囉馱末羅四十二散誐哩惹二合曩鼻四十三摩尼引四十四尾捨那尾捨那四十五引四十六婆誐嚩諦四十七怛羅二合引娑野四十八尾覲喃二合引四十九波哩波羅野引五十娑麽二合引五十一你麽你你五十二那摩你那摩你五十三三冒馱你五十四三冒馱野五十五三謨賀野三謨賀野五十六賀囉賀囉五十七呬哩呬哩五十八護嚕護嚕五十九尾哆囉六十引尾囉惹憾六十一尾囉惹憾六十二怛嚕二合引咤野六十三怛嚕二合引咤野六十四怛嚕二合引咤野六十五散怛嚕二合引咤野六十六滿哩那二合滿哩那二合六十七那摩那摩六十八三末囉三末囉六十九囉具七十尾誐尾誐七十一尾誐嚩諦七十二引七十三曩摩七十四娑嚩二合引引七十五說此呪已爾時夜叉乾闥婆修羅緊那羅摩睺羅迦羅剎部多曩野迦等聞大呪句掩面怕怖振大神力求哀救護歸命讚嘆多羅菩薩目淨脩廣心行眞實瞻示三界一切平等目放慈光如觀自在利益衆生如蓮華開爾時自在天王偏袒右肩右膝著地及一切天阿修羅持明衆等集會長跪亦皆如是於是自在天王卽說呪曰曩謨曩麽怛娑昧二合引禰鉢哆 引二合 挽哩左二合嚩訖叉野三合引末野二合努波摩禰嚩焰二合瑟咤二合設哆母孕二合哆𤚥切身娑嚩二合悉諦二合尾惹野室哩二合訖史二合鉢囉二合引鼻惹拏二合鉢囉二合濕嚩二合哩伊濕嚩二合室佐二合必哩二合鼻瑟摩二合引摩賀左羅嚩諦波納摩二合怛囉二合波納摩二合目契波納摩二合鼻蘇早訖叉二合蘇路左曩尾舍訖史二合你羅你路怛鉢二合羅鉢囉二合怛囉二合哆舍囉拏野二合引蘇佉那末羅那嚕波那怛他他曩迦哩撓捺囉二合囉怛曩二合怛囉二合野尾舍隸你怛沒撓二合引瑟恥二合末囉二合曩契囉訖堵二合引怛鉢二合羅路左曩難那難那末羅鉢納摩二合引鉢納摩二合引鉢納摩二合囉迦怛賴二合引枳野二合摩你扇鼻摩尾末羅那摩你那摩你再嚩隸你你哩二合嚩囉波囉鉢囉二合拏哆嚩日哩二合尾惹曳鉢囉二合濕嚩二合哩尾囉惹摩羅嚩冒地室贊二合引捺哩二合蘇囉嚩囉哩喞二合阿護諦鉢囉二合引護諦室再二合引嚩嚩嚕尼左嚕嚩哩左二合嚕尼喩地你隸拏補杲二合二合引摩摩努賀哩怛哩二合怛哩二合末隸室再二合引嚩怛哩二合怛囉二合引怛哩二合摩羅波賀怛哩二合瑟拏二合引波曩野曩地尾二合怛他囉濕嚩二合摩哆布瑟致二合奔尼野二合嚩播波罕諦尾捨那馱曩那諦那二合引蘇嚕播蘇俱祖那哩麽嚩諦難哆訖叉二合囉際摩賀你那摩你再嚩那摩曩那摩曩波賀迦囉隸建諦摩怛鉢三合惹拏二合馱嚩路那捨摩你怛他蘇佉鉢囉二合惹波諦諦哩二合引沒囉二合憾摩二合嚩諦沒囉二合二合波囉弭舍嚩二合哩贊捺二合鉢囉二合贊捺囉二合目契贊捺囉二合怛野二合波哩賀尼蘇哩野二合禰鉢諦二合賀囉囉摩野二合引囉摩尼蘇目契尸嚩訖史二合引訖史二合摩嚩諦諦哩他野三合引夢誐羅野二合引尾近曩二合舍你馱你野二合引奔尼野二合引尾再左哆鉢哆二合惹敢二合謨曩那鉢囉二合婆野罕尾阿婆野那地波曩曩薩哩嚩二合薩怛嚩二合引努波囉哆布惹野二合挽禰野二合引鉢囉二合那你你羅計舍蘇尾舍左囉怛曩二合引囉拏部沙拏閉旦末囉馱囉尾商哩虞二合引捺婆二合引悉堵入嚩二合尾嚕左曩諦羅矯孕二合諦迦閉嚩日囉二合哩尼曼拏羅誐囉二合馱哩鼻摩憾娑憾娑戍喞悉弭二合喩囉軍拏馱囉囉入嚩二合迦羅閉你蘇禰佉羅嚕目契你寅二合曩曩鼻馱蘇契摩尼鉢囉二合摩尼馱囉摩尼部沙拏部史哆尼鉢囉二合普禰喩二合引哆嚩諦摩呬曼拏羅曼拏曩禰鉢諦二合入諦馱哩嚩日哩二合曩囉曩哩鉢囉二合馱你能瑟致哩三合難拏馱哩蘇摩野二合引沒囉二合憾摩二合三摩呬哆誐誐曩三摩誐誐曩左哩尼嚩囉波婆二合囉賀囉鉢囉二合弭你那摩你薩哩二合摩俱嚕二合引馱鉢囉二合麽哩二合 租拏馱哩惹致撓捺哩二合沒囉二合憾弭二合沒囉二合憾摩二合舍嚩二合野𡁠迦羅尾孕二合迦婆尼蘇部嚕二合惹路舍嚩二合囉俱羅誐囉二合惹難尼難拏嚩諦贊尼嚩日哩二合囉怛曩二合鉢囉二合婆尾部沙拏軍拏羅摩羅三摩野二合引努誐尾你野二合引馱哩嚕波馱哩末羅迦哩末羅末羅馱囉再嚩鉢囉二合惹拏二合設薩怛囉二合二合哩尼迦羅迦羅嚩諦嚩鉢囉二合惹波羅摩曩薩怛二合賀哩禰二合賀哩摩野三合引蘇賀哩摩野三合引左贊波供那摩婆蘇囉賓誐羅娑摩舍哩二合𡁠瑟奴二合迦囉隸迦囉那波你蘇婆誐鉢囉二合覽弭你再嚩怛他左賀哩數二合引怛迦二合努嚕波諦末羅嚩訖囉二合俱嚕二合引馱鉢囉二合那你尾孕二合努嚩日囉二合目契地摩地迦哩鉢二合惹拏二合嚩哩馱二合你牟隸尾左你禰尾薩哩嚩二合嚩地嚩囉阿曩伽尼波波賀哩落訖史弭三合覽惹嚩諦必哩二合蘇必哩二合必哩二合野散嚩必哩二合野喞瑟咤二合引必哩二合嚩諦必哩二合必哩二合諦迦哩再嚩薩哩嚩二合達哩摩二合三摩室囉二合沒馱你哩摩二合引拏你哩摩二合引波曩野喃迦哩羯哩摩二合訖隸二合舍鉢囉二合末體你迦摩賽你野二合鉢囉二合末體你那捨惹拏二合曩馱哩冒那捨波囉弭哆室囉二合捨部弭嚩尸鉢囉二合引鉢哆二合引那捨末路惹嚩二合嚩▼(日/囉)二合嚕尼嚩▼(日/囉)二合馱哩嚩▼(日/囉)二合蘇芻二合引蘇囉摩賀日囉二合蘇摩曩那嚩日囕二合俱勢蘇契婆致嚩▼(日/囉)二合蘇播左嚩▼(日/囉)二合賀娑哆二合引尾羅悉你摩努惹拏二合摩喃散嚩波羅尾近曩二合尾曩捨你鉢二合賀羅二合引那你諦沒囉二合目契訖哩二合咤迦捺哩舍二合賀羅鉢囉二合哩弭二合達哩摩二合難哆嚩路吉你曩娑堵二合摩賀尾禰鉢哆二合嚩▼(日/囉)二合引摩賀未羅怛鍐二合嚩嚩▼(日/囉)二合引哩尼史哆蜜哩二合哆嚩日哩二合娑嚩二合是時自在天王讚說此一百八名已而復告言汝多羅菩薩善能宣說爾時多羅菩薩舒持光焰普照十方而自憶念過去佛言自在天王及諸人志心諦聽一切如來具大十力恒作覆護有如是廣大威德菩提道度脫汝等輪迴苦海生死大怖到涅盤究竟彼岸令心發行信受明爾時有佛號曰光焰種種莊嚴如來而復說言此大明力於彼水陸一切衆生作大救護於彼黑暗作大光明於諸罪障出生善根此大金剛陁羅聞過去佛作相應行知者心得淸變成最上吉祥三昧一切過惡自消除一切罪業而自不生若復有人聽聞受持專心讀誦如佛說言切事業皆得成就一切煩惱皆得解一切衆生所願成滿如來智法世間無等又復讀誦此一百八名多羅菩薩救護引導得面正覺所求成就若國王大臣長者居士於前衆生皆歸伏能破世間一切迷妄煩惱爾時光焰佛言彼人入如來族是眞師子光明力等能覺天人具精進力獲彼如來最上端嚴名聞大士善解法相利益最勝又彼佛言離欲心喜煩惱不生善住適悅發廣大心長夜安隱多羅菩薩愛樂守護復得一切天鬼神曾有歡喜愛樂頂禮合掌住立讚歎聖多羅菩薩一百八名陁羅尼經乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)오랫동안 땅위에 무릎을 꿇고 있는 것이라는 뜻. 양쪽 무릎을 땅에 대고 양쪽 발가락을 땅에 지탱하고 절하는 것을 말한다.
  2. 2)여기서는 진언을 지니고 행하는 선인(仙人)을 말한다.