옴 나리 다보 이 훔 바31) 唵引涅哩二合爹布引𡁠引吽引嚩一句 옴 도 바보 이 훔 악32) 唵引度引波布引𡁠引吽引惡一句
옴 보스파 보 이 훔 다라33) 唵引補瑟波引布引𡁠引吽引怛囉二合一句
옴 아로 가보 이 훔 디34) 唵引阿路引哥布引𡁠引吽引提一句
옴 안다보 이 훔 밤35) 唵引獻馱布引𡁠引吽引鍐一句
옴 갈야그리 볘 아 나야훔 약36) 唵引喝野屹哩二合引吠引一句阿引那野吽引𠺁二
옴 아모 가바 샤고로 디 볘나야훔 바타37) 唵引阿謨引伽播引舍骨嚕二合引提引一句閉拏野吽引癹吒半音二
옴 바나마 샹가라만디 훔 바타38) 唵引鉢訥摩二合商葛羅滿提引吽引癹吒半音一句
옴 바나마 간타 볘 사야훔 바타39) 唵引鉢訥摩二合健吒引吠引舍野吽引癹吒半音一句
다시 다음에 이 만나라 가운데 구소 등의 법은 모두 광대의궤에 의거하여 행하고 나서 그 설한 바와 같이 제자를 만나라에 이끌어들이고 제자에게 일러 말한다. “선남자여. 너는 이 비밀법을 번번이 다른 사람에게 설하여서 대지옥 가운데에 떨어지는 일이 없도록 하여라.” 그런 다음에 지(智)에서 출생한 참회지법(懺悔智法)을 교수한다.
관자재대인(觀自在大印)과 묘한 등인심(等引心)을 관상하고 법에 의거하여 모든 죄와 허물을 참회하면 속히 모든 죄가 청정해진다.
승삼매야인으로 관자재존의 삼마지와 서로 합하라. 온갖 무간지옥에 떨어질 무거운 죄와 허물이라도 법에 의거하여 참회하면 모두 청정해진다.
관자재존의 삼마지와 묘등인심을 마땅히 관상해야 한다. 법에 의거하여 모든 죄와 허물을 참회하면 저 모든 죄가 다 흩어져 사라진다.
갈마인의 차례대로 법에 의거하여 바르게 한 번 결하라. 모든 업장(業障)을 참회할 때에 모든 업이 모두 청정해진다.
이들의 대명을 송한다.
옴 살바 바 바미슈 다나 마하 바나마40) 唵引薩哩嚩二合播引波尾輸引達那一句摩賀引鉢訥摩二合二
다음에 갈마대인(羯磨大印)을 교수해야 한다. 설한 바의 가르침대로 긴밀하게 합장하여 삼매인을 만들어야 한다. 그런 다음에 금강사업을 행하는데, 만나라의 법용에 의거하여 모든 장소에서 이 인으로 안포한다. 다음에 다라(怛囉)자(字)76)를 송하면 곧 연화부의 갈마법인(羯磨法印)을 이룬다. 갈마삼매법을 견고하게 행하고 나면 저 갈마인의 성취를 곧 얻으리라. 이 때에 세존께서 다시 금강법삼매인으로 가지하시는 삼마지에 드시어 이 자인(自印)의 대명을 송하신다.
옴 바아라 달마 바나마 훔77) 唵引嚩日囉二合達哩摩二合鉢訥摩二合吽引一句
이 때에 금강수보살마하살이 이 자인의 대명을 송한다.
옴 바아라 제78) 唵引嚩日囉二合劑引一句
이 때에 금강장보살마하살이 이 자인의 대명을 송한다.
옴 바아라 라다나 마고디 훔79) 唵引嚩日囉二合囉怛那二合末酤胝引吽引一句
이 때에 금강안보살마하살이 이 자인의 대명을 송한다.
옴 달마 바나마 디80) 唵引達哩摩二合鉢訥彌二合提引一句
이 때에 금강교업보살마하살이 이 자인의 대명을 송한다.
옴 살바 모켸훔81) 唵引薩哩嚩二合契目吽引一句
이 때에 성관자재보살마하살이 이 4인만나라(印曼拏羅)의 게송을 읊는다.
나는 지금 차례대로 최상의 4인만나라를 연설하리라. 그 상은 마치 금강계와 같고 대만나라와 평등하여 다름이 없도다.
4인만나라 중간에 법에 의거하여 부처님의 형상을 안포하고 그 존의 주위 모든 분위에 마땅히 금강연화 등을 그려야 한다.
이 만나라 가운데 구소 등의 법은 모두 광대의궤에 의거하여 행하고 나서 그 설한 바와 같이 제자를 만나라에 이끌어들이고 제자에게 말한다. “너는 이 비밀법을 번번이 사람들에게 설하여서 극히 큰 고뇌를 받고 일찍 목숨이 끊어지는 일이 없도록 하여라.” 그런 다음에 지출생법(智出生法)을 교수한다.
두 손으로 묘연화를 집지(執持)하고 한마음으로 꽃의 묘한 향기를 취한다. 이 묘한 향기로 보공양(普供養)하면 공양하고 나서 속히 부처의 성취를 얻으리라.
보관(寶冠) 가운데 부처의 형상을 묘등인심(妙等引心)으로 안포하고 나서 세간의 경애하는 인(因)을 일으켜 고거상(高擧相)을 나타내어 좇아 움직인다.
연꽃과 연꽃의 대영상은 삼마지심으로 행하고 나서 가르침대로 법의에 의거하여 안좌하고 마음속으로 모든 마귀와 악을 살해한다.
네 문에 두루 연꽃을 설치하고 법에 의거하여 행하고 나서 손 가운데 지녀 잡고 나서 두루 경오(警悟)를 행할 때에 가르침대로 다시 선전(旋轉)의 사업을 행한다.
이들의 대명을 송한다.
옴 간다보 야 글 사 다야흘 82) 唵引獻馱布引惹引屹囉二合娑引達野紇哩二合引一句
옴 바나마 마고타다타 아다 바시 고로살망 로 계 새라나비 唵引鉢訥摩二合末酤吒怛他引誐多一句嚩尸引酤嚕薩哩網二合引二路引計引說囉那毘
나는 지금 차례대로 조복세간만나라(調伏世間曼拏羅)를 연설하리라. 대만나라의 법용에 의거하여 외만나라를 마땅히 그려야 한다.
그 가운데 궁위(宮位)에는 연꽃을 두고 또한 법에 의거하여 주변에 모든 연꽃이 다 피어있는 모습으로 그린다. 이 연꽃은 다시 갖가지 색을 갖추었도다.
이 만나라 가운데에 모든 법과 인입의궤 등은 모두 광대의궤에서 설한 바와 같다. 다음에 모든 세간을 조복하는 지법(智法)을 교수해야 한다.
이 만나라를 두루 그리고 나서 마땅히 세간을 조복하는 법을 잘 알아야 한다. 법에 의거하여 대인이 이루어짐을 관상하면 교업(巧業)을 지닌 존과 평등하여 다를 바 없도다.
다음에 세간을 조복하는 비밀인지법(秘密印智法)을 교수해야 한다.
온갖 색의 삼마지에 들어 묘등인심으로 마땅히 관상해야 한다. 연꽃과 금강저가 합할 때에 만나라법을 성취하게 된다.
그런 다음에 저 대인 등의 모든 인상을 결하는 법을 교수해야 한다. 이 가운데 모든 성취법과 탱상법(幀像法) 등은 모두 일인만나라(一印曼拏羅)88)의 소작성취의궤의 법용에 의거하여야 한다. 이 때에 모든 여래께서 또 다시 구름처럼 모여들어, 다함께 성관자재보살마하살을 칭찬하시며 게송을 읊으신다.
금강살타, 훌륭한 자여. 금강대보(金剛大寶)여, 역시 훌륭하도다. 훌륭하도다, 금강의 묘한 법문이여. 훌륭하도다, 금강의 뛰어난 갈마여.
능히 무상의 비밀금강승이고 모든 여래의 비밀문이며 대승현증법 가운데 포섭되는 이 바른 법을 잘 선설하는구나.
19. 일체성취대만나라광대의궤분(一切儀成就大曼拏羅廣大儀軌分)①
이 때에 모든 여래께서 또 다시 구름처럼 모여들어 다 함께 칭찬하시고 나서 모든 여래의 관정보(灌頂寶)를 얻으시고, 집금강존(執金剛尊)인 성허공장보살마하살일백팔명(聖虛空藏菩薩摩訶薩一百八名)에게 권청하는 게송을 읊으신다.
허공장존(虛空藏尊)과 이유정(利有情)과 마하살타(摩訶薩埵)와 대광요(大光曜)와 대보(大寶)와 또한 묘승보(妙勝寶)와 금강보(金剛寶)께 머리 숙여 귀명하나이다.
득관정자(得灌頂者)와 대보주(大寶主)와 광대청정(廣大淸淨)과 대선묘(大善妙)와 각지대보(覺智大寶)와 청정신(淸淨身)과 보중보(寶中寶)께 머리 숙여 귀명하나이다.
허공(虛空)과 허공소출생(虛空所出生)과 모든 허공과 대허공(大虛空)과 허공계(虛空界)와 구제원(具諸願)과 제승원(諸勝願)께 머리 숙여 귀명하나이다.
보중출생(寶中出生)과 보호상(寶毫相)과 불호상(佛毫相)과 묘여래(妙如來)와 일체상묘(一切上妙)와 일체보(一切寶)와 보소작(寶所作)에 머리 숙여 귀명하나이다.
묘보(妙寶)와 승보(勝寶)와 보용(寶勇)과 또한 모든 여래(如來)와 보(寶)와 대허공(大虛空)과 최상보(最上寶)와 등허공(等虛空)께 머리 숙여 귀명하나이다.
옴 마니훔92) 唵引摩尼吽引一句 이 때에 금강안보살마하살은 이 자부에서 출생한 최상의 대명을 송한다.
옴 바나마 흐리93) 唵引鉢訥摩二合紇哩二合引一句
이 때에 금강교업보살마하살은 이 자부의 최상의 대명을 송한다.
옴 미새라다나 훔94) 唵引尾說囉怛那二合吽引一句
이 때에 성허공장보살마하살은 곧 모든 여래의 관정보삼마지(灌頂寶三摩地)에 들어갔다. 이와 같이 들어가고 나서 저 여래심중으로부터 두루 금강마니보상(金剛摩尼寶相)을 출현시키고 광대한 광명을 두루 모든 세계에 비춘다. 모든 여래의 관정법으로 널리 모든 유정에게 관정을 행하고 나서 다시 모여서 한 몸이 된다. 그 빛은 돌아서 다시 구덕허공장보살마하살의 심장으로 들어간다. 그런 다음에 곧 허공장보살마하살의 심장으로부터 구덕금강수존을 출현시키는데 주변에 치성한 광명과 온갖 색의 금강의 대마니보와 관정보(灌頂寶) 등을 갖추고 묘한 장엄구로 그 몸을 장엄한다. 대금강을 잡고 깨끗한 마니보의 표치인 인계를 하고 이와 같은 대보살의 몸을 출현시키고 나서 널리 모든 세계의 모든 유정을 위하여 크고 진귀한 보배 등을 비처럼 뿌려 온갖 행복을 출생시키고 널리 일체를 다 환희하게 하고 나서, 그 나타난 몸이 다시 주변의 금강계대만나라에 상응하는 월륜 가운데의 세존이신 대비로자나여래께로 돌아갔다. 이 게송을 읊는다.
위대하도다, 모든 정각존이여. 모든 진실한 진보장(眞寶藏)이여. 그대는 이 금강보부(金剛寶部) 가운데에서 세간의 모든 행복을 출생시키는구나.
87)범어로 Oṃ sarva-jagad-vinaya-mahā-satv'āgaccha śīghraṃ vaiśva-rūpyaṃ saṃdarśaya mama ca sarva-siddhayaḥ prayaccha hrīḥ
88)금강계만나라의 제6회. 하나의 인이 등장하는 회로서, 지권인(持拳印)을 한 대일여래 1존만을 크게 묘사하여 나타낸다. 지권인에서 좌우의 손이 합쳐지는 것을 통해 중생과 부처의 일체성을 표현한다. 성신회의 본존 대일여래만 표현한 것으로, 1인회에 이르러 이상의 5회까지의 전개가 모두 통일되고 중심적인 대일여래에 귀일하는 모습을 보여준다.