통합대장경

013_0731_a_01L
일자불정륜왕경(一字佛頂輪王經) 제1권


보리류지(菩提流志) 한역
이원민 번역


1. 서품(序品)

이와 같이 나는 들었다.
한때 박가범(薄伽梵)께서는 마갈제국(摩竭提國)의 보리수 아래에서 정각을 이루신 금강도량(金剛道場)에 계셨는데 그곳에는 큰 보배로 된 장막이 쳐져 있었다. 그곳의 보배장막은 여래께서 흐뭇해하실 정도로 모든 것이 완전히 갖추어져 장엄하고 깨끗하게 꾸며져 있었고, 순수하기가 한량없는 최상의 묘하고 진기한 여러 가지로 장엄하여 자연스럽게 환히 빛나고 있었다. 여러 가지 색이 서로 한꺼번에 비추어서 큰 광명을 나타내었고, 기이하고 특이한 보륜(寶輪)으로 청정하고 원만하게 꾸미고 한량없는 색으로 사이사이 섞어서 장식하니, 도량에 두루하여서 그곳이 환하게 드러나고 있었다. 여러 가지 오묘한 색이 섞인 보개(寶蓋)ㆍ당번(幢幡)은 광명이 휘황하게 발하고 있었으며, 7보로 된 그물과 묘한 향기의 꽃과 영락이 그 보배장막의 위를 덮었다. 모든 무량한 큰 보배가 비 내리듯 하고 자재하게 모든 곳에서 보배로 된 나무가 환히 나타났다. 가지와 잎은 광명으로 무성하고 꽃은 수염처럼 드리워져서 묘한 향을 내뿜었다. 부처님의 신통력으로 이 도량 구석구석까지 널리 엄정하게 하고 광명이 두루 비치게 하였다. 모든 기이하고 특이한 묘한 보배들이 쌓이고 모여서 무량한 선근으로 도량을 장엄하였다. 그 가운데에서 보리수는 높고 빛나서 매우 특이하였는데 유리로 줄기를 만들었으며 묘한 보배는 가지가 되었다. 보배로 된 잎은 드리워져 겹쳐 있는 것이 마치 겹구름인 듯하였다. 여러 가지 색의 보배로 된 꽃이 사이사이에 엇갈리게 꾸며져 있고 대보마니는 그 나무의 열매가 되었다. 나무의 광명은 모든 불국토를 비추었고, 갖가지로 변화신을 나투어서 베풀고 불사를 지었으며 널리 대승일자불정륜왕(大乘一字佛頂輪王)의 가장 묘한 장구(章句)와 보살도의 가르침을 나타내었다. 부처님의 신력으로 갖가지의 범음(梵音)과 묘한 음성을 연출하여서 여래일자명정륜왕주(如來一字明頂輪王呪)의 한량없는 공덕을 찬탄하였다. 그 사자좌는 금강으로 만들어졌는데 높고 넓었으며 아름답고 훌륭하였다. 마니보왕(摩尼寶王)으로는 사자좌의 대(臺)를 만들었다. 모든 보배로 된 꽃과 진기하고 묘한 보배구슬로 사이사이 엇갈리게 꾸며서 장식하였고 진주로 된 그물은 위를 둘러서 덮었다. 모든 장엄한 보배에서 흘러나오는 광명은 구름인 듯하여서 시방의 모든 불ㆍ보살님을 비추어서 여래방편의 가르침을 환하게 드러내었다.
그때 세존께서는 처하신 이 자리에서 모든 법에 대해 최고의 바른 깨달음을 이루셨으며 3세가 모두 다 평등함을 깨달으셨다. 그 몸은 빛나기 한량없는 일천만[俱胝] 개의 갠지스 강에 있는 모래알 수만큼의 태양과 같은 광명을 놓으셨으며 시방의 끝이 없고 한이 없는 바다처럼 광대한 국토의 모든 부처님 도량을 비추어서 밝혔다. [그 도량에 계신 부처님께서는] 각기 도량의 광명 속에서 일자정륜왕의 모든 교법을 연설하고 모든 유정을 인도하고 교화하여서 조복받았으며 광명이 시방에 두루하여 이르지 않는 곳이 없었다. 과거ㆍ현재ㆍ미래의 모든 부처님께서는 모든 신통변화로 광명 속에서 모두 보지 않음이 없었다. 모든 불국토가 생각으로 헤아리기 어려울 정도였으며 존재하는 세계는 모두 장엄하며 또한 밝게 드러났다.
[그곳에 있는] 대비구들과 모든 아라한들은 [번뇌를] 잘 조복하고 모든 무거운 짐을 벗어버렸으며 유루(有漏)의 번뇌를 다하여서 다시는 번뇌가 없었다. 계품(戒品)이 청정하여 마음이 깨끗하고, 해탈혜로써 깨끗하게 해탈하였으며 불혜(佛慧)를 잘 닦아서 해야 할 일을 이미 완성하였다. 그러므로 크게 자재하여 자기의 이익을 획득하고자 하는 마음을 다하고서 피안에 이르니, [이들을] 보문(普聞)이라고 이름한다. 그분들의 이름은 다음과 같다. 구수(具壽)1) 사리불(舍利弗)ㆍ구수 가섭파(迦葉波)ㆍ구수 나제가섭(那提迦葉)ㆍ구수 가야가섭(伽耶迦葉)ㆍ구수 대가섭파(大迦葉波)ㆍ구수 대목건련(大目乾連)ㆍ구수 만자자(滿慈子)ㆍ구수 손발난타(孫跋難陀)ㆍ구수 오바난타(瑦波難陀)ㆍ구수 발지리가(跋地利迦)ㆍ구수 아니루타(阿泥樓馱)ㆍ구수 가전연자(迦旃延子)ㆍ구수 마가구치라(摩訶俱郗羅)ㆍ구수 교범발제(憍梵鉢提)ㆍ구수 대교범발제(大憍梵鉢提)ㆍ구수 손나라(孫那羅)ㆍ구수 대손나라(大孫那羅)ㆍ구수 선현(善現)ㆍ구수 교진여(憍陳如)ㆍ구수 제저군자라[制底君惹羅]ㆍ구수 라후라(羅睺羅)ㆍ구수 경희(慶喜)이며, 이러한 큰 성문들이 함께 있었다.
또 헤아릴 수 없는 대보살마하살(大菩薩摩訶薩) 모두가 바라밀(波羅蜜)을 성취하여 그 공덕의 대해가 깊고 넓음이 한계가 없었다. [그 보살들은] 여래의 행지(行地)와 모든 지원(智願)과 매우 깊은 비밀한 가르침에서 이미 원만하게 성취하였다. 또한 유정들이 어떻게 행동할지를 모두 잘 알아서 금강지(金剛智)로써 그에 알맞게 설법하였다. 그리고 모든 여래의 공덕과 큰 바다와 같은 모든 법을 잘 이해하고 [그러한 공덕과 법이] 몸에 두루 가득하였으며, 모든 바다와 같이 광대한 불국토에 두루 다니면서 모든 부처님여래께 예를 드리고 공양하였고, 모든 곳의 바다처럼 엄청난 다라니지변재(陀羅尼智辯才)를 모두 이미 통달하였다. 그리고 헤아릴 수 없고 끝없는 신통으로 삼마지문(三摩地門)을 나투어 변화하는 데 매우 잘 통달하여 걸림이 없었다.
그분들의 이름은, 이른바 금강당보살마하살(金剛幢菩薩摩訶薩)ㆍ관세음(觀世音)보살마하살ㆍ득대세지(得大勢至)보살마하살ㆍ금강밀적주(金剛密跡主)보살마하살ㆍ금강승의(金剛勝意)보살마하살ㆍ견고의(堅固意)보살마하살ㆍ허공무구(虛空無垢)보살마하살ㆍ이구의(離垢意)보살마하살ㆍ보현(普賢)보살마하살ㆍ무진의(無盡意)보살마하살ㆍ허공승장(虛空勝藏)보살마하살ㆍ초삼계(超三界)보살마하살ㆍ무승지(無勝持)보살마하살ㆍ치세간(治世間)보살마하살ㆍ천관(天冠)보살마하살ㆍ만수실리동자(曼殊室利童子)보살마하살ㆍ월광동자(月光童子)보살마하살ㆍ부사혜(不思慧)보살마하살ㆍ허공장(虛空藏)보살마하살ㆍ제일체장(除一切障)보살마하살ㆍ대신질(大迅疾)보살마하살ㆍ미륵(彌勒)보살마하살ㆍ보계(寶髻)보살마하살ㆍ보장(寶掌)보살마하살ㆍ선비(善臂)보살마하살이니, 이런 등의 보살마하살이 함께 있었다.
또 삼천대천세계의 한량없고 헤아릴 수 없는 모든 하늘의 천왕이 있었으니, 이른바 제석천왕(帝釋天王)ㆍ대범천왕(大梵天王)ㆍ염마법왕(焰摩法王)ㆍ수천왕(水天王)ㆍ풍천왕(風天王)ㆍ다문천왕(多聞天王)ㆍ소편마천왕(蘇便麽天王)ㆍ타화대자재천왕(他化大自在天王)ㆍ나라연천왕(那羅延天王)ㆍ이사나천왕(伊舍那天王)이다. 나아가서 광염천자(光焰天子)ㆍ광과(廣果)천자ㆍ정거(淨居)천자도 있었으니, 이러한 모든 천왕 등과 대위덕자(大威德者)와 아울러 그들의 권속도 함께 있었다.
또 헤아릴 수 없는 백천(百千)의 모든 대성취주선(大成就呪仙)이 있었으니, 그들의 이름은 성취륜주선(成就輪呪仙)ㆍ성취검(劍)주선ㆍ성취금강저(金剛杵)주선ㆍ성취연화(蓮華)주선ㆍ성취월부(鉞斧)주선ㆍ성취여래종족대명(如來種族大明)주선ㆍ성취연화종족주선ㆍ성취금강종족주선ㆍ성취대자재천(大自在天)주선ㆍ성취나라연천(那羅延天)주선ㆍ성취귀모(鬼母)종족주선ㆍ성취마호라가(摩呼羅伽)주선ㆍ성취가루라(迦樓羅)주선ㆍ성취용(龍)주선ㆍ성취다지니귀(茶枳尼鬼)주선ㆍ성취야차(藥叉)주선ㆍ성취보현만현(寶賢滿賢)주선ㆍ성취다문천왕(多問天王)주선ㆍ성취수천(水天)주선ㆍ성취범천(梵天)주선이다. 이러한 등의 성취주선인 대위덕자가 상수가 되어서 함께 있었다.
또 헤아릴 수 없는 백천의 여래족중(如來族衆) 주왕사자(咒王使者)ㆍ연화족중(蓮華族衆) 주왕사자ㆍ마니족중(摩尼族衆) 주왕사자ㆍ금강족중(金剛族衆) 주왕사자가 있었으니, 이러한 등의 주왕사의 대중인 대위덕자가 상수가 되어서 함께 있었다.
또 출세간과 세간의 모든 탑신(塔神)ㆍ법신ㆍ허공신ㆍ화과신(花菓神)ㆍ자미신(滋味神)ㆍ묘가신(苗稼神)ㆍ산신(山神)ㆍ해신(海神)ㆍ하신(河神)ㆍ주신(洲神)ㆍ성신(城神)ㆍ읍신(邑神)ㆍ택신(宅神)ㆍ가신(街神)ㆍ항신(巷神)ㆍ수신(樹神)ㆍ총림신(叢林神)ㆍ시다림신(屍陀林神)ㆍ궁전신(宮殿神)이 있었으니, 이러한 모든 대신왕인 대위덕자가 상수가 되어서 함께 있었다.
또 백억의 일천자(日天子)ㆍ월(月)천자ㆍ성수(星宿)천자 등의 대위덕자가 상수가 되어서 함께 있었다.
또 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ나찰(羅刹)ㆍ건달바(乾闥婆)ㆍ아수라[阿素洛]ㆍ가루라(迦樓羅)ㆍ긴나라(緊那羅)ㆍ마호라가(摩呼羅伽)ㆍ필사차귀(畢舍遮鬼)ㆍ부다귀(步多鬼)ㆍ하리제귀모(訶利諦鬼母) 등의 대위덕자가 상수가 되어서 함께 있었다.
또 난이습바라귀왕(難儞濕婆羅鬼王)이 상수가 되어서 함께 있었는데 헤아릴 수 없이 많은 백천의 모든 귀신들의 왕으로서 이들을 권속으로 삼았다.
또 마혜수라(摩醯首羅)천왕이 상수가 되어서 함께하였는데 헤아릴 수 없이 많은 백천의 학귀(瘧鬼)의 왕으로서 이들을 권속으로 삼았다.
또 다지니귀왕(茶枳尼鬼王)이 상수가 되어서 함께하였는데 무량한 백천의 다지니 귀신의 왕으로서 이들을 권속으로 삼았다. 대중이 모인 가운데는 타방(他方)의 헤아릴 수 없는 모든 천과 천자와 아수라, 아수라자[阿素洛子]와 대비나야가 등의 대위덕자가 상수가 되어서 함께 있었다.
이와 같이 삼천대천세계의 모든 천, 모든 대주선, 용신귀 등이 부처님의 신통력으로 보리수가 있는 곳에서 빙 둘러 5백 유선나(踰膳那)에 함께 모여 대중과 같이 했는데 모인 자리에 다 함께 앉아도 서로 번거롭게 하지 않았다.
여래께서 그때 미륵보살마하살과 모든 보살마하살에게 말씀하셨다.
“선남자여, 이 나무가 바로 모든 보리로 장엄한 나무다. 내가 최초에 이 나무 아래에 앉았을 때 네 가지 마[四魔]2)를 무너뜨리고 무상정등보리(無上正等菩提)를 증득하였다. 너희들 또한 이곳에 앉으라. 너희로 하여금 반드시 모든 부처님의 위없는 정등보리를 증득하게 하리라.”
부처님께서는 말씀을 마치시고 침묵하시며 가만히 계셨다.
그때 금강밀적주(金剛密跡主)보살이 부처님의 위덕으로 옛날 본래 발원한 것을 받들어서 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 의복을 단정히 하고, 두 무릎을 꿇고 합장하여 공경하고 우러러보면서 세존께 여쭈었다.
“저는 지금 여래ㆍ응ㆍ정등각께 여쭙습니다. 일자불정륜왕주(一字佛頂輪王呪)의 가르침은 어떤 방편이 있기에 적은 공력을 들이고도 모든 여래의 일자불정륜왕의 출세간과 세간에 걸림이 없는 가장 훌륭한 대명주법(大明呪法)ㆍ형상을 그리는 법ㆍ목욕하는 법ㆍ가행(加行)하여 단(壇)을 인(印)하는 법ㆍ삼마지에 들어가는 법과 상ㆍ중ㆍ하법을 성취하는 법처와 앉는 법ㆍ눕는 법ㆍ진언을 송(誦)하는 법ㆍ진언을 지니는 법ㆍ윤(輪)에 결인(結印)하는 법ㆍ비밀하고 깊은 법ㆍ신통을 증득하는 법ㆍ업장을 소멸하는 법ㆍ크게 안온하게 하는 법ㆍ크게 풍요롭게 하는 법ㆍ마원(魔怨)을 항복받는 법ㆍ모든 여래 종족의 모든 주문의 진실한 법ㆍ스스로 관정(灌頂)하는 법ㆍ단(壇)에서 호마하는 법ㆍ모든 시분(時分)법ㆍ모든 택지(擇地)법을 성취할 수 있으며 나아가서 모든 유정과 유정계가 널리 다하도록 보살이 행법(行法), 주법을 성취하여서 남섬부주[贍部洲界]의 모든 유정으로 하여금 크게 안락하게 하며, 모든 유정이 일자불정륜왕여래의 주력으로 모두가 반드시 큰 불사를 짓게 합니까? 또한 이 인연을 말미암아서 남섬부주 세계의 모든 유정이 크게 안락하고 정륜왕법을 성취할 수 있으며, 모든 천과 천신 종족의 주법, 모든 용과 용족의 주법, 모든 야차와 야차 종족의 주법, 모든 나찰과 나찰 종족의 주법, 모든 건달바와 건달바 종족의 주법, 모든 아수라와 아수라 종족의 주법, 모든 가루라와 가루라 종족의 주법, 모든 긴나라와 긴나라 종족의 주법, 모든 마후라가와 마후라가 종족의 주법, 나아가서 세간과 출세간 법을 성취할 수 있으며, 모두 다 성취하는 데 장애하는 것이 없으므로 모든 유정을 위하여 큰 귀의처가 되어서 모든 번뇌와 장애를 없애고 저[我]의 주법을 성취할 수 있습니까? 그리고 관세음보살, 모든 대보살, 대위덕자의 인단주법(印壇呪法)을 성취할 수 있으며, 모든 여래께서 설명하신 헤아릴 수 없는 종류의 성취하기 어려운 인단주법처를 성취할 수 있습니까? 그렇게 할 수 있는 까닭을, 오직 여래ㆍ응ㆍ정등각께서는 유정을 불쌍하게 여겨 인도하시어 저를 위하여 연설해 주십시오.”
그때 세존께서 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“장하고, 장하도다. 밀적주여, 네가 미래의 모든 유정을 위하여 큰 이익을 짓고자 나에게 일자불정륜왕의 최상의 장구에 대해 묻는구나. 모든 여래께서 설하신 주단법 등을 성취하려면 모든 주문을 송하는 자[呪者]로 하여금 부지런하게 닦아 나아가는 데 머물게 해야 한다. 그러므로 밀적주여, 너는 반드시 자세히 듣고 자세하게 들어서 잘 생각하고 수지하라. 내가 지금 너를 위하여 분별해서, 모든 여래의 일자불정륜왕의 위없는 법모(法母)가 모든 불자로 하여금 법안정을 얻게 하는 것을 해설하리라. 내가 옛적에 모든 여래께서 이미 설하신 것을 보았고, 미래의 모든 여래께서도 반드시 설하실 것이며, 나와 시방의 현재 찰토의 모든 여래께서도 지금 설하신다.”
그때 석가모니 여래ㆍ응ㆍ정변지ㆍ명행원만ㆍ선서ㆍ세간해ㆍ무상사ㆍ장부조어사ㆍ천인사ㆍ불세존께서 불안(佛眼)으로 시방의 과거ㆍ현재ㆍ미래의 모든 국토와 모든 유정과 유정계, 이 삼천대천세계의 모든 유정과 유정계, 그리고 옛적에 원력을 발인한 낱낱의 선근처(善根處)를 다 두루 관찰하시고 모든 보살마하살에게 말씀하셨다.
“선남자여, 모든 여래의 일자불정륜왕주와 모든 가장 훌륭한 대삼마지와 가장 부사의한 신통력처를 억념하면 이 법은 모든 세계에서 큰 불사를 지을 수 있다.”
그때 모든 보살마하살이 부처님의 가르침을 듣고 각기 일자불정륜왕삼마지법을 생각하였으나 오직 관세음보살과 금강밀적주보살만이 제외되었다. 왜냐하면 부처님의 신통력 때문이다.
그때 세존께서 보리수 아래의 금강복지(金剛福地)에 앉으셔서 곧 모든 여래의 일자불정륜왕신변대삼마지에 들어가셨다. 동시에 시방의 현재 찰토의 모든 여래께서도 모두 보리수 아래의 금강복지에 앉으시더니, 또한 각기 모든 여래의 일자불정륜왕신변삼마지에 같이 들어가셨다.
당시 세존께서 신변삼마지에 들어가신 때에 시방 3세의 모든 찰토의 유정과 유정계와 이 삼천대천세계의 모든 유정과 유정계를 모두 두루 억념하셨으니, 헤아릴 수 없는 일천만 갠지스 강의 모래 수와 같은 대겁 동안에 닦고 쌓은 보시ㆍ정계(淨戒)ㆍ안인(安忍)ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야ㆍ고행ㆍ끝없는 선근 등이었다. 서른두 가지 대장부의 상호로부터 대광명을 놓으시니, 이른바 정수리의 모습ㆍ미간ㆍ눈썹ㆍ눈ㆍ귀ㆍ코ㆍ귀밑 털ㆍ뺨ㆍ입술ㆍ입ㆍ이ㆍ잇몸ㆍ어금니ㆍ턱ㆍ어깨ㆍ팔꿈치ㆍ팔뚝ㆍ손ㆍ젖가슴ㆍ젖가슴 사이ㆍ배꼽ㆍ가슴 위의 모습과 글자ㆍ넓적다리ㆍ무릎ㆍ정강이ㆍ복사뼈ㆍ손목ㆍ손바닥ㆍ손등ㆍ손가락ㆍ여래천폭전륜법인(如來千輻轉輪法印)ㆍ여래여의(如意)인ㆍ여래삭(槊)인ㆍ여래석장(錫杖)인ㆍ여래심(心)인ㆍ여래난승분노정륜왕삼마지난승(難勝奮怒頂輪王三摩地難勝)인ㆍ여래대자ㆍ여래대비ㆍ여래삼마지ㆍ여래무외ㆍ수중기별(授衆記別)ㆍ여래대명주왕 등이다.
이러한 상호의 곳에서 낱낱이 각기 무량한 종류의 광명을 놓으셨다. 그 광명은 각기 종족에 미쳐서 광명으로 장엄하게 빙 둘러싸고 비추었다. 제일 먼저 정상에서 한량없고 헤아릴 수 없는 기이하고 특이하며 수승한 백천의 광명을 놓으셨는데 그 광명은 각기 갖가지로 다양하게 섞인 색으로, 이른바 푸른색ㆍ노란색ㆍ붉은색ㆍ흰색ㆍ주홍색이 섞인 빛깔이었다. 이 광명이 시방의 한량없고 셀 수 없을 정도로 많은 여러 불국토와 이 삼천대천세계와 모든 지옥과 방생(傍生)과 모든 세계의 흑업(黑業) 유정에게 휘황하게 두루 비치니 모든 죄와 번뇌가 다하여 모두 소멸되었다. 모든 교화를 행하고 주문을 수지하는 보살로서 이 광명을 만나는 자는 모두 다 성취한다. 이와 같이 나타나는 것은 다 여래의 헤아릴 수 없는 큰 복이니, 광명이 비추어서 더욱 윤택하게 나툰 것이 부사의하므로 그 빛 속을 잠시 동안만 지나더라도 큰 이익을 지어 모든 유정을 모든 고업(苦業)에서 구제할 수 있다. 광명이 또 갠지스 강의 모래 수만한 모든 불국토와 모든 마계와 마귀 궁전의 마귀 처소의 광명을 무색하게 하였다. 이들 세계에 광명이 두루 비추니 위로는 유정천(有頂天)에 이르고 아래로는 아비지옥(阿鼻地獄)에 이른다. 이 가운데의 유정으로 이 광명을 만나는 사람은 각기 서로의 몸과 마음을 조심하고 격려하면서 기뻐한다. 그 광명이 도로 와서 부처님을 세 번 돌고 각기 본래의 모습을 회복하였다.
이때 석가모니여래께서는 이 광명을 놓으시고 나서 삼마지로부터 서서히 일어나셨다. 모든 불국토를 보시고 모인 대중을 보시더니, 마치 사자왕처럼 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“너는 지금 자세히 들어라. 일자불정륜왕(一字佛頂輪王)ㆍ대명주왕(大明呪王)ㆍ불안주왕(佛眼呪王)ㆍ사오슬니쇄명주주왕(四瑦瑟膩灑明呪呪王) 등의 이들 주왕은 여래의 손이며, 입술이며, 입이고, 전법륜왕이니, 모든 유정에게 큰 이익을 베풀어서 구제한다. 만일 이 세계의 모든 보살마하살들과 모든 비구[苾芻]ㆍ비구니[苾芻尼]ㆍ선남자[瑦波索迦]ㆍ선여인[瑦波斯迦]ㆍ귀한 가문의 남자와 여자 등이 법에 의지하여 갖출 수 있어서 일자불정륜왕대명주를 독송하고 수지하면 존재하는 일체의 모든 천과 세상 사람과 여러 귀신이 모두 해치지 못하고 모두 파괴하지 못한다. 이 사람은 반드시 모든 편안한 삶과 헤아릴 수 없는 복락과 행과 대자비를 얻을 것이다. 불퇴전지에 머물고 모든 번뇌와 질병이 없으며, 불이 해치지 못하고, 물은 빠뜨리지 못하고, 칼로 베어서 해치지 못하고, 독약과 독사도 또한 중독시켜서 해치지 못한다. 나는 이 일자(一字)에서 삼마지정륜왕주(三摩地頂輪王呪)를 출생하였다. 만일 새로이 대승을 배우는 보살마하살과 모든 사람들 가운데서 믿음으로 귀의하고, 독송ㆍ수지하고 서사하여서 지니는 사람이 있으면 안온을 얻으며, 모든 한량없는 대위덕천이 언제나 옹호하며, 모든 나쁜 천ㆍ용ㆍ비나야가들이 장애하고 해치지 못할 것이다. 만일 서사하려면 반드시 깨끗하게 목욕하고 정갈한 옷으로 갈아입어야 한다. 그리고 법대로 재계를 받아서 단 곁에 앉는다.
자작나무 껍질 위에 웅황(雄黃)으로 주를 써서 모든 비구와 비구니에게 주어서 가사(袈娑) 귀에 매어 두면 지닌 자를 공경한다. 만일 국왕ㆍ왕족ㆍ비(妃)ㆍ후(后)ㆍ대신ㆍ요좌(僚佐), 모든 귀한 가문의 남자와 여자 중에서 기꺼이 수지하려는 자가 각기 머리 위에 이거나 정수리 위에 묶거나 팔목과 팔뚝 위에 매어 두면 안온을 얻을 것이며, 모든 장애ㆍ번뇌ㆍ도깨비ㆍ액난ㆍ질병을 소멸하고 언제나 모든 천이 보고 공경하며 찬탄하니, 절대로 모든 악도의 계에 떨어지지 않을 것이다.
밀적주여, 이 대주왕 또한 모든 재성변괴(災星變怪)를 소멸하고 큰 안락을 얻을 수 있으며, 또한 모든 천룡팔부ㆍ귀신을 섭복(攝伏)할 수 있으며, 또한 모든 주를 독송하는 자는 반드시 위없는 업연(業緣)을 성취할 수 있다.”
또 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“모든 여래의 백산개불정륜왕주(白傘蓋佛頂輪王呪)ㆍ고(高)정륜왕주ㆍ승(勝)정륜왕주ㆍ광취(光聚)정륜왕주가 모든 여래의 삼마지 가운데 동등하게 머물러서 신력이 모두 균등하게 헤아릴 수 없이 광대하나 오히려 일자불정륜왕의 최상인 대삼마지명주의 힘에는 미칠 수 없다. 이 주는 무슨 까닭으로 가장 수승하여 견줄 데가 없는가? 여래의 불안명주(佛眼明呪)ㆍ불호상주(佛毫相呪)ㆍ최쇄정륜왕주(摧碎頂輪王呪)ㆍ난승분노왕주(難勝奮怒王呪)를 의지하여서 합당하게 이 주를 설하리라. 이 인연으로 최상무등등려(最上無等等侶)라는 이름을 얻었고, 또 대비한 대장부의 대사자후(大師子吼)로부터 유출하니 모든 대보살마하살들이 부수고 무너뜨릴 수 없으며, 모든 부처님의 신통과 위덕으로 기쁘게 가호하고 가피하며, 대지(大智)의 광명을 지어서 모든 어둠을 없애며, 견고하고 깊고 청정한 혜(慧)는 길상ㆍ복상(福相)ㆍ위덕을 지으니 세간에서 가장 수승하며, 무구하고 청정하며, 용맹하고 견고하다. 4무외(無畏)를 나타내어 이생(離生)ㆍ4무애지(無礙智)ㆍ4염주지(念住智)ㆍ무망실지(無忘失智)를 지을 수 있으니 광대하고 한량이 없다. 끊임없는 금강십력과 대광명의 위덕을 지을 수 있으니, 모든 번뇌, 장애를 소멸하고 모든 부처님의 지혜에 들어간다. 모든 대보살의 만행ㆍ공덕ㆍ여래의 상호, 일체지지를 성취할 수 있으며, 모든 용맹하고 적정한 법과 정법(定法)의 깃발이 높아서 장애가 없는 대위덕처를 지을 수 있으며, 모든 악업의 유정에게 도성제(道聖諦)와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ4처를 지어서 줄 수 있으며, 모든 여래의 신력과 위없는 보리, 대명경지(大明鏡智)의 삼마지처를 나타낼 수 있다.”
그때 세존께서 일자불정륜왕의 큰 위덕력을 드러내시기 위하여 홀연히 몸의 모습을 대전륜왕처럼 변화하셔서 7보를 구족하시고 권속이 두루 가득하게 하셔서 일시에 현현하셨다. 낱낱이 보배 속에 각기 대광륜을 놓아서 비추니 가이없었다. 모든 법보가 동시에 출현하여서 여러 가지 보배광명을 놓았다. 대전륜왕께서 자리 위에 앉으시니 온몸이 빛나고 갖가지 광명을 놓으셔서 일체를 비추시니, 마치 금을 녹인 덩어리와 같았다.
곧 일자불정륜왕주를 설하셨다.

나 모사 만다 붇다남 옴 훔 부림 훔3)
乃哿反下同莫縒蘇哿反下同曼多嚲可反下同一勃馱南二合𤙖勃琳琳字重彈舌呼二合𤙖

그때 여래께서 이 주를 설하실 때 갠지스 강의 모래 수만큼의 삼천대천세계가 일시에 여섯 가지로 진동하였다. 마치 남섬부주의 선람(旋嵐)과 맹풍이 모든 총림이나 초목에 불어서 움직이는 것과 같았다. 이 가운데 모든 수미산왕도 모두 크게 흔들렸으며 모든 강과 바다가 모두 용솟음쳐 올랐다. 부처님의 신통력으로 모든 마귀의 궁에 큰 불이 두루 일어나서 이 가운데 모든 마귀가 불로 인해 고통을 당하므로 모두 다 두려워하며 부처님을 부르면서 귀의하자 모든 지옥의 고통이 모두 소멸되어 없어졌다. 모인 유정들 각각과 권속들 중에 어느 한 사람도 넌지시 우러러볼 수 있는 자가 없었으며, 이 모임의 모든 대보살도 미륵 등과 같이 또한 감히 슬쩍 우러러볼 수 있는 자가 없었다. 그곳에서 관세음보살과 밀적주보살이 부처님의 신통력으로 갑자기 정신이 아득하여 땅에 쓰러졌다. 이때 저들 모든 대위덕천, 이른바 대자재천ㆍ나라연천ㆍ제석천ㆍ구미라천ㆍ바로나천(婆魯拏天)ㆍ염마법왕(焰摩法王) 등과 나아가서 모든 천의 천신과 모든 신귀 등의 대위덕자가 들고 있는 윤(輪)ㆍ창[戟]ㆍ몽둥이[杵]ㆍ밧줄[索]ㆍ곤봉(棒)ㆍ작살[杈]과 모든 시종자가 각기 손에 들고 있던 무기들이 모두 땅에 떨어졌다. 모든 보살이 부처님의 가지력으로 모든 여래의 일자불정륜왕보리신통대삼마지를 억념했다. 이때 모든 천ㆍ용ㆍ신ㆍ야차ㆍ나찰ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ천신ㆍ귀신 등이 일시에 벌벌 떨면서 몸의 털이 꼿꼿이 설 정도로 두려워하며 감히 대법륜왕의 모습과 상호의 위광을 바라볼 수가 없었다. 그러므로 그때 오직 모두가 같은 마음으로 부처님세존께 귀의하였다.
“부처님께 귀의합니다. 부처님께 귀의합니다.”
그때 세존께서 관세음보살ㆍ금강밀적주보살과 모든 대중으로 하여금 깨우쳐 이해하게 하기 위하여 순식간에 몸을 숨기시고 바꾸시며 다시 여래의 상으로 돌아오셔서 미륵보살마하살에게 말씀하셨다.
“내가 지금 다시 모든 불안대명모주를 송한다. 조복받기 어려운 자에게 두려움을 없애주기 위해서이며, 출세간과 세간의 모든 불정대륜왕주를 성취하고자 하기 위한 때문이며, 모든 사위(事位)는 모든 쟁론을 소멸해야 하기 때문이다. 이 주는 곧 모든 부처님 집안의 어머니가 되는 주문이며, 또 모든 대보살을 낳아 양육하는 어머니이며, 또 모든 부처님의 불안명주이다. 곧 주를 송한다.”

나모살바 다타 가 뎨표 라가락
娜莫薩嚩無可反下同嚲詑他可反下同魚迦反又反迦字居我反下同諦瓢毘遙反下同一囉褐䌎毘藥
삼먁삼붇뎨락 옴 훔 로로 사 보로 자바라 디
反下同二三藐三勃睇䌎二合𤙖嚕嚕僧乙反普嚕入嚩攞勒哿反下同丁以反
사다타 싣다로 자니 살바다타사타나 사 바하4)
瑟馱侘魑價反下同七悉馱盧輕呼者禰奴禮反下同八薩嚩喇詑娑馱儞二合嚩訶
이 모든 불안주를 설하시고 나자 관세음보살과 금강밀적주보살이 이 주의 위력으로 깨어나서 몸을 일으켰다. 그곳의 모든 위덕자인 천 무리가 각기 본심을 회복하여 뛸 듯이 기뻐하며 안락을 얻고 각각 본래 자기의 무기를 들고 오롯한 마음으로 부처님께 귀의하고 우러러보며 찬탄하여서 말을 하였다.
“희유하십니다. 세존이시여, 희유하십니다. 선서(善逝)시여.”
그때 관세음보살과 금강밀적주보살이 합장하고 우러러보면서 공경하게 세존께 여쭈었다.
“여래께서는 오늘 무슨 까닭으로 특별하게 대전륜왕신의 큰 무더기의 광명을 변화시키셨습니까? 매우 기이하고 희유하십니다. 예로부터 일찍이 본 적이 없습니다.”
여래께서 말씀하셨다.
“대선남자여, 이것은 일자불정대법륜왕(一字佛頂大法輪王)이니 모든 부처님의 형상을 받아 지녀 삼마지문을 신통으로 변화시켜 나타낸다. 대선남자여, 비유하자면 너희들이 대단(大壇)을 모아서 갖가지 위덕과 모든 신변상의 부사의한 일을 나타내는 것과 같으니 여래도 그러할 뿐이다. 이와 같이 대법륜왕은 기이하고, 특이한 색신의 모습과 위덕을 떨쳐서 나타낸다. 대선남자여, 이 정륜왕은 참으로 모든 여래께서 안주하시는 가장 훌륭한 삼마지신(身)이니 어떤 모든 대보살도 초월할 수가 없으며, 모든 주왕도 넘을 수 있는 것이 없다. 대선남자여, 만일 자기가 처해 있는 곳에서 이 주를 수지하는 사람은 5유선나(踰膳那)의 출세간과 세간의 모든 주왕(呪王)이 모두 머물 수가 없다. 너희들도 이 방처에서 설해진 것과 같아서 대주를 가지하여도 또한 머물 수가 없다. 만일 일자불정륜왕주를 염하는 사람이 있으면 출세간과 세간의 대주를 모두 다 성취할 수 있을 것이다. 너희들이 설한 주법은 송지하여도 영험이 없지만 만일 이 주를 언제나 조송(助誦)하면 빨리 성취할 수 있다. 5유선나의 보살ㆍ금강주신ㆍ천룡팔부가 모두 상을 드러내는 성취에 들어가서 머물 수 없다. 또 다른 모든 최대주왕의 위덕신력으로는 비출 수도 없으며 이 대일자정륜왕주에 능히 미칠 수 없다. 왜냐하면 이 주의 위신이 가장 존귀하고 가장 특이해서 견주어 짝이 될 만한 것이 없기 때문이다. 10지의 모든 대보살도 이 주의 위덕신력을 두려워하는데 하물며 모든 위력이 적은 천(天)들이야 어떠하겠는가? 만일 언제나 이 일자불정륜왕주를 송할 때는 매번 반드시 먼저 이 불안주를 일곱 번 송하고 나서는 곧 일자불정륜왕주를 염송하라. 염송횟수를 다 마치고 나서 다시 불안주를 일곱 번 염송하면 품성이 안온해지고 모든 번뇌가 없어진다.”
그때 세존께서 다시 좌대 위에서 모든 부처님의 광명을 보이시고 백산개정륜왕주왕(白傘蓋頂輪王呪王)의 몸에 가피하셔서 곧 정상에서 하나의 개(蓋)를 합하여 나타내셨다. 그 개가 삼천대천세계의 허공과 하늘 끝까지 두루 덮고, 광명은 기이하고 특이하며 또 허공에 사는 유정에게 맞닿아서 괴롭히지 않았다. 이때 관세음보살과 금강밀적주보살이 합장하고 우러러보면서 공경하게 세존께 여쭈었다.
“이와 같이 신변하니 무슨 물건의 모습입니까? 홀연히 대천에 두루하여 모양이 마치 산개와 같습니다. 부처님의 정상에 머무르니 끝을 볼 수 없고 알 수도 없습니다.”
그때 세존께서 또 금강밀적주보살 등에게 말씀하셨다.
“내가 지금 바로 모든 여래의 한량없는 광명의 백산개정륜왕삼마지에 들어가서 이것으로 말미암아 이 과거ㆍ현재의 여래께서 함께 설하신 백산개정륜주왕주의 모습을 보이겠다. 이 백산개는 참으로 여래의 헤아릴 수 없는 색의 보배와 가없는 음성이며, 모든 여의보배와 방울이 장식된 그물로 널리 두루 장엄하여 부사의한 모든 부처님 세존의 광명산개를 나툰다. 내가 지금 이 모든 여래의 백산개정륜왕을 나툴 것이니, 모든 유정의 갖가지 죄장을 제거하고자 하기 때문이다. 지금 이 모든 부처님여래의 백산개정륜왕은 모든 보살과 대위덕자가 사유하기를 다하여서 함께 헤아려도 깨달아 알 수가 없으며, 비록 모든 불자가 백천의 구지대겁이 지나도록 머물러 이 백산개의 과거ㆍ미래ㆍ현재를 관찰하고 사유하더라도 알 수 없다.”
이때 석가모니여래께서 정상의 백산개정륜왕을 우러러보시고 부처님의 신통력을 펴서 홀연히 백산개정륜주왕의 색신을 변화하시고서 주를 송하셨다.
나모사만다 붇다남 옴 훔 다타가도슬니 사 가 나
娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖嚲詑誐妒瑟膩女利反疏價反下同四𣘨烏可反下同輕音
바로 기다모놀 다 옴 훔 마마 호 훔니5)
嚩盧枳嚲姥▼(束+犬)盧沒反下同二合𤙖麽麽二合𤙖溺儞卽反八

이 주를 송하시자 삼천대천세계가 여섯 가지로 진동하였다. 그때 세존께서 모든 보살마하살에게 말씀하셨다.
“이 백산개정륜주왕은 모든 주 등을 성취할 수 있으며 포섭할 수 있으니, 이 주왕의 위력이 헛되지 않아서 용맹을 장애함이 없으며, 걸림이 없고, 함께 견줄 만한 것이 없는 까닭이다.”
그때 세존께서 다시 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“내가 지금 또 모든 부처님의 광명위덕의 대삼마지에 들어가서 광취(光聚)정륜왕주의 위덕과 신력을 드러내어 설명하겠다. 모든 유정의 갖가지의 죄장을 멸하여 끊기 위해서이며, 출세간과 세간의 모든 주력을 끊어서 무너지게 하기 위함이다. 이 주는 참으로 헤아릴 수 없는 모든 대보살께서 찬탄하신 것이며, 또 헤아릴 수 없는 구지의 갠지스 강의 모래 수만한 모든 부처님여래의 광취정륜왕주이다. 이 주는 모든 위덕ㆍ신통ㆍ광명의 힘이며, 또한 일자불정륜왕의 위덕신력의 금강주구(金剛呪句)이니, 곧 주를 송한다.”

나모사만다 붇다남 옴 훔다타가도 사니사 가나 바로기다모놀다 뎨
娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖嚲詑誐妒瑟膩灑𣘨曩輕音嚩路枳嚲姥𤜲馱
오 라시 호 훔 자바라자바라 다가 다가 나라미나라미 미
儒照反下同囉始二合𤙖入嚩攞入嚩攞馱哿古我反下同馱哿娜囉弭娜囉弭
나라미 진나진나 빈나빈나 호 훔호 훔반반 소 바하6)
娜囉弭十一嗔娜嗔娜十二頻娜頻娜十三二合𤙖虎二合𤙖泮泮十四二合嚩訶十五

이 주를 송하실 때에 여래께서는 헤아릴 수 없는 광대한 큰 위덕으로 정수리에서 큰 광명을 내셔서 삼천대천세계를 가득하게 비추시고, 그 땅을 모두 변화하게 하시고서 대보련화여래(大寶蓮華如來)의 모임에 여러 가지 색의 보배광명을 겹겹으로 환하게 비추어 나타내셨다. 그리고 부처님 정수리 위에 모든 보배로 된 꽃으로 산개를 만들었는데 대천계를 덮고 허공 끝까지 완전히 다 덮었으며, 여러 가지의 보배로 된 그물로 빙 둘러서 장엄하였다. 또한 묘한 향ㆍ꽃ㆍ영락ㆍ반달과 보름달 모양의 장신구 등과 보배방울ㆍ금요령이 곳곳에 드리워져서 펼쳐졌다. 대보마니가 저 온갖 불자[拂]와 섞여 사이사이에 엇갈리게 꾸며져서 삼천대천세계를 두루 에워싸고 모든 진기한 것으로 장벽을 만들었다. 가치를 따질 수 없는 온갖 보배로 장식해서 계단을 만들었으며, 모든 창문과 출입문은 여러 가지 보배로 장엄하였다. 그 모든 여러 가지 보배가 대광명의 빛을 내어서 비추니 서로 섞여서 한꺼번에 환하게 빛났다. 이 모임의 대보살은 모두 이러한 신통변화를 일찍이 본 적이 없었기 때문에 뛸 듯이 기뻐하면서 큰 안락을 얻었다. 출세간과 세간의 모든 주법의 성취자들은 모두 끊어지고 무너졌으니, 왜냐하면 대광장(大光藏)의 힘이 일자불정륜왕주와 같기 때문이다.
“밀적주여, 이것이 모든 여래의 빛 무더기이며 광명을 비추는 정륜왕주로서 삼천대천세계를 비추니, 위로는 유정천(有頂天)까지 이르고 아래로는 아비지옥에 이르기까지 모두 큰 광명으로 비추어서 모든 마궁전의 마귀들의 온갖 광명을 무색하게 한다.
밀적주여, 이 광왕주(光王呪)는 마음으로 억념한 다른 주를 파괴하고 끊을 수 있다. 모두 무너뜨리고 끊을 수 있으나 오직 일자불정륜왕주ㆍ백산개정륜왕주ㆍ고정륜왕주ㆍ승정륜왕주ㆍ불안모주ㆍ불오자심주(佛五字心呪)를 제외하고, 그 나머지 출세간과 세간의 모든 주문은 다 파괴하고 끊을 수 있으며 두드려 조복시켜서 앞에 불러들일 수 있다. 만일 주문을 송하는 자가 큰 증험을 얻어서 광왕주를 잠깐 읽고, 잠시 동안 송하면 모든 귀신을 꺾어서 조복시킬 수 있으며 마음대로 일정한 지역에 보낼 수 있다. 밀적주여, 이 광왕주는 냄새가 나고, 비린내가 나고, 분뇨 냄새가 나고 더러워서 깨끗하지 않은 곳에서는 독송하고 수지하지 마라. 부처님의 사리탑이 없는 곳에서도 독송하고 수지해서는 안 된다. 또한 모든 주단(呪壇)에 모인 주상(呪像)과 모든 유정의 앞에서는 망령되게 이 주를 독송하지 마라. 왜냐하면 이 광왕주의 힘과 큰 위덕이 일자불정륜왕주와 같기 때문이다. 그러나 부처님의 사리탑이 있는 곳ㆍ부처님의 설법처ㆍ한가하고 고요하며 깨끗한 곳ㆍ높은 산의 꼭대기ㆍ이름난 산의 동굴ㆍ바닷가의 훌륭한 곳ㆍ바닷가의 망망한 모래톱만은 제외한다. 왜냐하면 광왕주의 위덕이 맹렬하고 커서 자기와 다른 사람의 도력의 공덕을 무너뜨릴 수 있으니, 모두 바라는 것을 성취할 수 없기 때문이다. 만일 어떤 선남자가 이 광왕주를 수지하고 독송하기를 좋아하는 자가 있다면 앞에서 말한 곳 등에서 머물러 법대로 수지하되, 때에 따로 먼저 일자불정륜왕주와 불안주를 각각 일곱 편씩 송하고 끝내라. 그렇게 하고 나서 이 광왕취왕주를 송하면 큰 위덕과 [가고 머물고 앉고 눕는] 네 가지 위의가 편안하게 되니 몸의 피부는 빛나고 윤택하며, 변지(辯智)로 밝게 깨닫는다.
밀적주여, 이 광왕주로 만일 성취하면 일자불정륜왕주의 대삼마지를 성취한 것과 같다. 너는 반드시 이 광왕주의 광명위덕을 알아야 한다. 이것은 곧 모든 부처님의 광명위덕신력이니, 모든 유정의 복선위덕을 증장하여 드러내고 많은 죄장을 제거하며, 모든 주의 위덕신력을 다 부수고 끊을 수 있으며, 모든 다른 약한 유정을 잘 조복할 수 있는 까닭이며, 모든 일을 잘 성취할 수 있기 때문이며, 광명이 모든 것을 비출 수 있는 까닭이다.”
그때 세존께서 다시 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“내가 지금 또 모든 여래께서 용맹하게 출현하신 신통 삼마지에 들어가서 고정륜왕주의 신통위덕을 드러내어 설하리라. 삼계의 번뇌 유정의 모든 죄장을 제거하는 주이며, 참으로 모든 여래력의 가지처이니, 모든 대보살로 하여금 수행하여서 헤아릴 수 없는 위덕을 출현하게 하기 위함이며, 용맹하게 정진하여 큰 안락을 얻게 하기 위함이다. 곧 주를 송한다.”

나모사만다 붇다남 옴 훔 자바라자바라 서 볘 서 뵤
娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖入嚩攞入嚩攞儞執反幷世反引同上幷笑反引

가투사니사 도나도나 호 훔7)
誐妒瑟膩灑度那度那二合𤙖

이 주를 송하시자 삼천대천세계가 여섯 가지로 진동했다. 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ나찰ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가 등이 일시에 기절하고 큰 위덕을 잃었으며 모든 악한 비나야가는 불에 타게 되어서 괴로워 울부짖으면서 두려워하였다.
“밀적주여, 이 고정륜왕주는 곧 모든 부처님여래의 가장 큰 신통ㆍ용맹정진삼마지력이다. 만일 선남자가 기꺼이 일자불정륜왕주를 성취하려고 한다면, 응당 안과 밖을 장엄하게 꾸미고 깨끗하게 하라. 자작나무 껍질이나 종이ㆍ대나무ㆍ비단 등 위에 웅황으로 고정륜왕주를 써서 어깨ㆍ팔뚝에 차고 아울러 이 주를 수지하면 속히 성취할 수 있다. 만일 국왕ㆍ왕족ㆍ비ㆍ후ㆍ대신ㆍ요좌ㆍ청신남녀의 모든 사람이 이 주를 믿는 자가 있으면 또한 서사하여서 정수리에 정대하고 목ㆍ팔뚝에 매게 하면, 모든 사람들이 서로 서로 공경하고 인정해 준다. 재앙과 번뇌가 침해하지 못하고 소멸하며 반드시 변재와 길상스러운 원만을 얻을 것이다. 만일 군대의 장수와 모든 병사들이 이 주를 공경하고 믿으며, 또한 서사하여서 수지하고 깃대에 매달게 하고, 머리와 팔뚝에 정대하고 매게 하여서 다른 군의 진영에 가게 하면 그들이 스스로 신하로 항복하고 서로 해치지 않는다. 왜냐하면 모든 여래의 힘으로 가지하였기 때문이다.
밀적주여, 이 고정륜왕주를 만일 모든 보살이 닦아서 수지하면 헤아릴 수 없는 여래의 가지와 용맹한 위력을 얻으니 모든 마귀와 천신과 귀신이 두려워서 가까이 와 해치지 못한다. 만일 이 고정륜왕주를 성취한 자라면 헤아릴 수 없는 훌륭한 복과 위력을 얻을 것이니 일자불정륜왕주의 힘과 같다. 왜냐하면 모든 여래께서 삼마지력 등으로 가지하시기 때문이다.”
그때 세존께서 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“내가 지금 또 모든 여래의 부사의한 신통인 대삼마지에 들어가서 승정륜왕주의 신통위덕을 드러내어 설할 것이니, 모든 악취지옥의 일체 유정의 갖가지 고통을 소멸해 주기 위한 까닭이며, 모든 부처님여래의 신통위덕과 크게 부사의한 대삼마지를 나타내기 위함이다. 곧 주를 송한다.”

나마사만다 붇다남 옴 훔 자바라 자요 사니사 자바라자바라
娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖入嚩攞惹曜齶聲重呼瑟膩灑入嚩攞入嚩攞
반다반다 나마나마 누로망 누로망 하 하 나 호
畔馱畔馱娜麽娜麽訥嚕莽謨朗反訥嚕莽同上九呼各反十呼可反下同十一二合
8)
𤙖十二

이 주를 송하시자 이 대천계와 모든 불국토 일체가 크게 여섯 가지로 진동했다. 부처님의 위덕으로 이러한 신변을 나투시니 모든 유정이 널리 두려워하지 않게 되었다. 모든 지옥의 대중과 나쁜 유정들로 하여금 온갖 종류의 심한 괴로움이 다하여서 모두 그치게 하며, 그 모든 아귀가 일시에 모두 맛있는 음식을 먹어서 배가 부르게 하였다.
“밀적주여, 이 승정륜왕주는 곧 갠지스 강의 모래만큼 많은 모든 부처님여래께서 신통변화해서 연설하신 것이니, 모든 두려워하는 일체 유정들을 안락하게 해주기 위해서 말씀하셨다. 밀적주여, 머물고 있는 곳에서 잠시라도 이 주를 독송하는 것을 보면 모든 마귀들이 들어올 수 없는데, 하물며 수지하는 사람이야 어떠하겠는가? 만일 선남자로서 밤낮으로 정근하고 이 승정륜왕주를 독송하고 수지하는 자가 있으면 오래지 않아 반드시 부사의한 계의 신통신변삼마지문을 얻을 것이다. 모든 천과 사람이 공경스럽게 보고 예를 드릴 것이며, 부사의한 공덕으로 쌓인 몸을 이룰 것이다. 만일 진실로 대승을 배우는 자가 있거나, 또 일자불정륜왕명의 뛰어난 장구(章句)를 믿고 귀의하는 이가 있어서 언제나 정근하고 수지독송하면 반드시 모든 여래의 매우 부사의하고 평등한 신통과 가장 수승한 신통지의 삼마지를 속히 증득할 것이며, 모든 유정의 복과 수명보다 뛰어나고 보다 창성하여서 구하는 것마다 뜻대로 되며, 다른 사람이 존경하게 될 것이다. 밀적주여, 이와 같이 승정륜왕주를 정근하고 수지하는 사람은 오래지 않아서 또한 신통을 얻을 것이니 모든 천의 마귀와 비나야가의 악한 귀신 등이 모두 가까이 다가올 수 없다. 만일 이러한 사람을 만나면 모두 두려워서 달아나고 큰 위덕을 잃어버린다. 밀적주여, 만일 이 주를 신수하고 증성하면 일자불정륜왕명주의 장구를 증성한 것과 같으며, 신통을 일으켜서 지옥에 들어가 모든 유정의 죄의 괴로움에서 벗어날 수 있다. 밀적주여, 이 주의 헤아릴 수 없고 가없는 신통공덕을 내가 지금 간략하게 조금 말했을 따름이다. 만일 내가 헤아릴 수 없는 겁 동안 자세하게 말하여 이 공덕을 찬탄하더라도 끝낼 수 없다.”
그때 세존께서 모든 보살마하살에게 말씀하셨다.
“선남자여, 오정륜왕명주의 장구는 모든 여래의 신통위력대삼마지지로부터 출생하여 널리 흘러 나타난다. 내가 비록 백천의 구지대겁 동안 이들 주(呪)의 신통과 공덕을 말하여도 다할 수 없다. 내가 지금 다만 모든 유정을 이익되게 하고 도탈해 주기 위하여서 간략하게 조금 말했을 뿐이다. 만일 여래께서 백천 구지 대겁 동안에 머물러서 오정륜왕종족주(五頂輪王種族呪) 등을 말하더라도 또한 오종족주 낱낱이 끝까지 다 말할 수 없다. 밀적주여, 만일 선남자가 헤아릴 수 없는 부처님세존의 처소에 머물러서 최상의 의복ㆍ와구ㆍ탕약ㆍ음식ㆍ재보의 모든 물건으로 날마다 세 때[三時]에 올려 공양하기를 백천 겁을 지나도록 하여서 얻은 공덕이라도, 어떤 사람이 21일 동안 법에 의지하여 오정륜왕명의 훌륭한 장구를 수지한 공덕의 백천만분의 일보다 못하다. 왜냐하면 오정륜왕명승장구를 독송하고 수지하여 성취한 사람이기 때문이다.
이 사람은 결정코 반드시 물러서지 않는 보살지를 얻을 것이며, 색상과 위덕이 삼계에서 뛰어나고 기특하며, 견고하게 정진하여서 생ㆍ노ㆍ사를 벗어날 것이다. 욕계의 제석과 모든 천의 대위덕자가 오정륜왕주를 성취한 사람을 보고 자리에서 일어나지 않고 집에서 영접하게 되면 머리가 깨어져 일곱 조각이 되어서 아리수(阿梨樹)9) 가지와 같이 될 것이다. 대자재천ㆍ제석천ㆍ나라연천ㆍ다문천왕과 모든 천 등의 몸에서 빛나는 광명과 위덕신력은 모두 오정륜왕을 증득하여 주를 수지한 사람의 광명위덕에 무색해져서 나타나지 못할 것이다. 이 사람의 위광은 언제나 환하게 빛나고 변화하여서 모든 천의 억백천만 배나 뛰어나다. 또 큰 복과 순수하고 선한 덕이 있는 사람이 이 주를 믿어서 귀의하고 마음속으로 성취하려고 하려면 반드시 법대로 이 경을 서사하여서 독송하고 수지하라. 언제나 바르는 향ㆍ가루향ㆍ태우는 향ㆍ꽃ㆍ열매ㆍ음식으로 공양하라. 이런 사람이 만일 부처님의 신통십력의 위덕과 모든 깊은 법으로 보살승을 행하는 자를 보면 반드시 그 말씀을 듣는 것을 마음속에서 아끼지 마라. 그러면 백천 겁 동안에 지옥에 떨어지지 않고 숙명지(宿命智)를 얻으며 나아가서 아뇩다라삼먁삼보리를 성취할 수 있다. 언제나 모든 천룡팔부가 보고 공경하여 위호해 주며, 모든 마귀에게 서로 해함을 당하지 않는다. 연설한 교명(敎命)은 사람이 모두 공경하게 받으며, 만일 목숨을 마칠 때에는 마치 정려(靜慮)에 든 듯할 것이다.
밀적주여, 어떤 선남자가 있어, 고귀한 종족의 부모가 진정으로 좋은 일진일에 낳으면 모든 근을 구족하니, 몸은 아름답고 단엄한 상호이며, 피부색은 적백(赤白)색이며, 뼈와 근육은 드러나지 않는다. 팔뚝과 손은 동등하게 가늘며, 짧지도 않고, 못 생기지도 않으며, 살찌지도 않고 수척하지도 않다. 손가락과 손톱은 홍적(紅赤)색이다. 다리는 사슴왕의 상이며, 양쪽 복사뼈는 평평하고 원만하다. 이는 성글거나 이지러지지 않고 또한 누렇거나 검지도 아니하며 깨끗하고 희며 가지런하고 촘촘하다. 눈은 한쪽으로 흘기지도 않고 백태가 끼지도 않고 황록색도 아니다. 코는 얇고 넓적하지도 않다. 입술은 이지러지거나 오므라들지도 않고, 얼굴은 우묵하거나 좁지도 않다. 피부는 빛이 나고 윤택하며 학질ㆍ문둥병ㆍ풍병ㆍ습진ㆍ옴 등을 앓지 않는다. 색욕을 탐하지 않으며, 비나야가에게 뇌란함을 당하지도 않는다. 복덕과 지혜가 청정하고 원만한 성품으로 스스로 부처님ㆍ보살ㆍ법 승단에 귀의하여 모든 천의 천신ㆍ삿된 귀신 등을 믿지도 않고 섬기지도 않는다. 언제나 게으르지 않게 마음을 거두어 정진하여서 오직 기꺼이 대승도의 가르침만을 수학하고, 마음속으로는 보살의 대원을 원만하게 하고자 하며 여러 마귀의 경계를 뛰어 넘어서 보살의 지위에 나아간다. 이와 같은 사람은 이 경을 얻어서 이 주를 성취하기에 합당하다.
밀적주여, 만일 이런 사람을 보면 공경하고 좋은 벗으로 삼아서 갖가지의 방편으로 이 주의 공덕과 수행법교를 설하여 주되, 반드시 이 사람으로 하여금 속히 대오정륜왕명의 수승한 법지를 성취할 수 있게 하라. 밀적주여, 이 주왕은 헤아릴 수 없는 불국토를 지나더라도 보고 듣기가 어렵다. 만일 들을 수 있는 이는 모두 여래의 신력으로 가피를 입었기 때문이다. 만일 이 경을 얻으면 여래의 종족으로 친권속이 된다. 왜냐하면 이 여래주삼마지왕은 실로 생각으로 헤아리기가 어렵고, 모든 주 가운데 최상이며, 가장 훌륭하여서 대제일(大第一)이 되기 때문이다. 이들 유정이 확실히 최상이라는 마음을 낸다면 이 오정륜왕주를 성취할 것이다.
만일 어떤 유정이 이 경을 구하여서 청정하게 법대로 하여서 다시 서사하거나 또 이 주나 경을 독송하면 마땅히 알 것이다. 이런 사람은 곧 반드시 이 오정륜왕주삼마지왕을 얻어서 영원히 애착의 흐름ㆍ무명ㆍ번뇌의 도적ㆍ성냄ㆍ어리석음ㆍ해(害)ㆍ고집ㆍ우매한 마음을 끊어버리니, 모든 천이 공경하고 공양하여 믿게 된다.”

2. 화상법품(畵像法品)

그때 석가모니여래께서 다시 불안으로 이 회중을 보시고 금강밀적주보살마하살에게 말씀하셨다.
“선남자여, 네가 다시 일자불정륜왕상을 자세하게 들어라. 이 형상은 헤아릴 수 없는 갠지스 강의 모래 수만한 일천만 모든 부처님께서 다 같이 선설하셨다. 출세간과 세간의 모든 변화로 된 형상 가운데서 이 형상이 최상이어서 모든 장애에 묶인 유정을 이익되게 한다. 이 형상은 곧 모든 여래의 신통ㆍ변화ㆍ형용ㆍ상호ㆍ관영(冠纓)ㆍ의복을 갖추었으며 모든 죄구(罪垢)의 유정을 건네어서 열반 언덕의 가장 훌륭한 삼마지에 오르게 한다. 이런 형상을 그리는 이는 먼저 일찍이 이 정륜왕관정무승법단(頂輪王灌頂無勝法壇)에 들어가서 아사리(阿闍梨)가 손수 주는 주구인법(呪句印法)을 구족해야 한다. 그리고 다시 승정왕단(勝頂王壇)에 들어가 이미 성취한 자는 아사리의 인찬허가(印讚許可)를 위하여 출세간의 대열반처를 구하여 증득[求證]해야 한다. 이와 같은 수행인이라야만 형상을 그릴 수 있다. 바로 정행바라문(淨行婆羅門)인 선신동녀(善信童女)에게 명령하거나, 고상한 가문의 부모인 진정한 선신동녀에게 명령하여 깨끗하게 호지하게 하라. 꼬고 매만져서 길쌈하여 짜되 거칠고 곱지 않은 실은 사용하지 말고 부드러운 것을 가지고 짜서 그려라. 칼로 자르고 끊어서는 안 된다. 너비는 4주(肘), 길이는 6주로 하라. 만일 힘이 미치지 못하거든 너비는 3주, 길이는 5주로 짜도 괜찮다. 또 돈을 맡겨서 신선하며 깨끗하고 좋은 것을 구하였으면 가격을 묻지 마라. 돈으로 물건을 사고 나서는 깨끗한 향수로 여법하게 담그고 씻어서 곧 중앙에 기획하여서 그려라.
색잔(色盞)은 새롭고 깨끗한 것이어야 하되, 피교(皮膠)를 사용하여 물에 섞어서 채색하지 마라. 향교를 사용하여 색을 섞어서 무늬를 그려라. 그리고 여래종족부 가운데의 교법의 궤칙을 가지고 상을 그릴 수도 있다. 이 상을 그리는 사람은 반드시 모든 부처님의 신통월(神通月)10)에 무늬를 꾸며 그리되, 이른바 1월ㆍ5월ㆍ9월이니 이런 달마다 초하룻날이나 보름날에 그리기를 시작하라. 그 상을 그릴 곳은 불당(佛堂)의 전각에서나 산속 신선의 동굴에서 점상(占相)의 방향대로 둥글게 100보(步)를 돌아라. 모든 냄새나고 더러운 것이 없는 물과, 벌레가 없는 청결하고 맑고 맛있는 물을 반드시 그릴 장소에 날마다 여법하게 향수처럼 바르고 뿌려라. 그 형상을 그리는 사람은 육근이 단정하고 좋으며 성품이 착하고 참되며 곧아서 믿음과 5근(根)을 구족해야 한다. 그림을 그릴 때에는 8계재(戒齋)를 주어라. 한 번 나오고 한 번 목욕하고 새롭고 깨끗한 옷을 입고 모든 담론을 끊어라. 먼저 바로 중앙에 보리수를 그리되 여러 가지 보배로 가지ㆍ잎ㆍ꽃ㆍ열매를 꾸며 그린다. 마치 여의수(如意樹) 사이에 각기 다른 것이 섞인 것과 같다. 예들 들면 7보로 된 가지에 여러 가지 보배로 꽃과 잎을 만들고 백주(白珠)로 꽃술을 만들며, 적주(赤珠)로는 꽃 수염을 만들고 뭇 보배유리로 모든 열매를 만들거나, 어떤 가지에는 갖가지의 보배로 된 과일을 나타내고, 갖가지 보배로 된 싹을 나타내고, 갖가지의 보배로 된 구름을 걸치고, 감로 빗방울이 내리듯 하거나 어떤 가지에는 천의 모든 보배 옷을 걸치거나, 보배로 된 방울과 요령, 경쇠를 매달고, 어떤 가지에는 산호ㆍ호박ㆍ적주ㆍ마노를 달고 그 가지와 가지 사이에는 구름ㆍ빛ㆍ번개를 그리는 것 등이다. 가지ㆍ잎ㆍ꽃의 위에는 백학ㆍ공작ㆍ가릉빈가ㆍ앵무ㆍ사리(舍利)새11)ㆍ공명조(共鳴鳥)12)와 모든 훌륭한 새를 그린다. 땅에는 7보로 두루하게 모두 장엄한 무늬를 그린다.
이와 같이 해서 나무 아래에는 석가모니여래를 그린다. 32대인상과 80가지 오묘한 상호를 구족하시고 몸의 뒤에는 원광이 있으며 사좌좌에 앉으셔서 가부좌를 결하시고 설법하시는 모습을 만든다. 눈은 일자정륜왕을 보시고 정수리에서는 여러 가지 색의 큰 광명의 불빛을 내시고 반드시 오른손은 구부려서 손바닥을 위로 들어 올린다. 그 손의 엄지손가락은 가운뎃손가락의 끝부분과 맞대고 나머지 세 손가락은 조금 구부려 벌려서 핀다. 왼손은 위로 하여 왼쪽 무릎 위에 놓으면 시무외인(施無畏印)이다. 부처님의 오른쪽은 보현보살을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 결가부좌를 하며 손에는 백불(白拂)을 잡고 있다.
부처님의 왼쪽에는 미륵보살을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠며 결가부좌하고 손에는 백불을 들고 있다. 반드시 부처님 좌대 앞의 오른쪽에는 일자정륜왕을 그리되 몸은 금색상이며 여래를 우러러보며 왼손에는 활짝 핀 연꽃을 들게 하고, 화대(花臺) 위의 옆에 세워서 하나의 금륜을 그리고 오른손은 손바닥을 들어 올리고 몸의 뒤에는 원광이 있게 한다. 반드시 부처님 좌대 앞의 왼쪽에는 백산개정륜왕을 그리되, 몸은 금색상이며 일자정륜왕을 바라보고, 왼쪽 손은 가슴에 대고 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며 화대 위에는 백산개를 그리고, 오른손에는 반쯤 피었거나 피지 않은 연꽃을 들고 몸 뒤에는 원광이 있게 한다. 또 백산개정륜왕의 뒤에는 고정륜왕을 그리되, 몸은 금색상이며 일자정륜왕을 바라보고 왼손에는 미야포라가(弭惹布羅迦)의 열매를 들고 오른손에는 푸른색의 우발라꽃을 들고 몸의 뒤에는 원광이 있게 한다. 또 일자정륜왕의 뒤에는 광취정륜왕을 그리되, 몸은 금색상이며 일자정륜왕을 바라보고 왼손에는 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며, 화대 위에는 불심인(佛心印)을 그리되, 불꽃으로 둘러싸여 있고 오른손을 가슴에 대고 여의주를 들고 있으며, 몸에는 원광이 있는데, 갖가지 색을 내고 있게 한다. 또 광취정륜왕의 뒤에는 승정륜왕을 그린다. 몸은 금색상이며 오른손에는 활짝 핀 연꽃을 들고 있고, 화대 위에는 바로 세워서 검을 그리며 오른손은 여의보주를 들고 있고, 몸의 뒤에는 원광이 있으며 일자정륜왕을 바라보게 한다.
이 다섯 정륜왕은 얼굴과 눈에 기쁜 빛을 띠고 있으며, 몸의 모습은 마치 한분의 보살처럼 장엄하게 채색하였다. 머리에는 관을 쓰고, 영락ㆍ팔찌ㆍ의복으로 장엄하였고 모두 반가부좌로 백련화 위에 앉아 있다. 또 일자정륜왕의 오른쪽에는 주병신(主兵神)을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 일자정륜왕을 바라보며 왼손은 가슴 옆에서 창[槊]을 들고 있고 창 위에는 비단 허리띠를 그려서 드리우며, 오른손에는 금강저를 들게 하고 몸은 갑옷을 입으며 반가부좌를 하게 한다.
또 반드시 부처님 좌대 앞의 오른쪽에는 관세음보살을 그리되, 몸은 백황색(白黃色)이며 결가부좌를 하고 있으며, 왼손은 가슴 부근에서 활짝 핀 연꽃을 들고, 오른손은 손바닥을 들어 올리고 몸을 구부려서 부처님을 바라보게 한다. 또 반드시 부처님 좌대 앞의 왼쪽에는 금강밀적주보살을 그리되, 몸은 자적색(紫赤色)이며 결가부좌하고 왼손은 가슴 부근에서 금강저를 들고 오른손은 손바닥을 들어 올리고 몸을 구부려서 부처님을 바라보게 한다.
다음으로 보현보살 뒤에는 만수실리동자(曼殊室利童子)보살을 그리되, 왼손은 가슴 부근에서 활짝 핀 연꽃을 들고 있고 화대 위에는 삼고금강저를 세워서 그리며, 오른손 팔꿈치를 구부리고 손바닥을 위로 하고서 엄지손가락과 가운뎃손가락의 머리를 서로 맞대고 나머지 세 손가락은 조금 구부려 벌려서 펼친다. 다음에는 무구혜(無垢慧)보살을 그리되, 왼손에는 활짝 핀 연꽃을 들고 있고 화대 위에는 법라[螺]를 거꾸로 세워 그리고, 오른손은 위를 구부려서 옆에서 손바닥을 들어 올린다. 다음에는 적정혜(寂靜慧)보살을 그리되, 왼손은 가슴 부근에서 금강저를 들고 있으며, 오른손은 오른쪽 넓적다리 위에 올려놓는다. 다음에는 무량혜(無量慧)보살은 그리되, 왼손은 가슴 옆에서 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며 화대 위의 곁에는 윤(輪)을 세워서 그리며, 오른손에는 여의주를 들고 있다. 다음에는 허공장(虛空藏)보살을 그리되, 왼손은 가슴에 대고 꽃을 들고 있으며, 오른손에는 여의주를 들고 오른쪽 넓적다리 위에 올려놓는다. 다음에는 허공무구장(虛空無垢藏)보살을 그리되, 왼손에는 금강저를 들고 있으며, 오른손은 손바닥을 들어 올린다. 다음에는 대혜(大慧)보살은 그리되, 왼손에는 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며 화대 위에는 여의주가 불꽃으로 둘러싸여 있는 것을 그리며, 오른손은 곁에서 손바닥을 안으로 하여 들어 올린다. 이들 보살은 얼굴과 용모에는 기쁜 빛을 띠고 몸은 금색상이며 각기 보배로 된 관을 쓰고 영락ㆍ팔찌와 갖가지의 의복으로 장엄하게 채색하고, 보련화 위에 앉아서 반가부좌를 한다.
다음으로 미륵보살 뒤에는 불안(佛眼)보살을 그리되, 얼굴과 눈은 자비스럽고 기쁜 빛을 띠며 회중을 바라보고, 왼손은 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며, 화대 위에는 불심인(佛心印)을 그리되, 인의 양쪽 옆에는 각기 하나의 눈을 그리고, 오른손은 여의주를 들고 있다. 다음에는 불호상(佛毫相)보살을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 왼손에는 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며, 화대 위에는 불호상인이 불꽃으로 둘러싸여 있게 그리며, 오른손은 빈주먹을 쥐고 오른쪽 옆구리 위에 대고 일자정륜왕을 바라본다. 다음에는 여래삭(如來槊)보살을 그리되, 얼굴과 눈은 자비스럽고 기쁜 빛을 띠고, 왼손은 배꼽에 대고, 오른손에는 창을 들고 있고 창 위에는 비단 띠를 드리우게 그린다음에는 여래아(如來牙)보살을 그리는데, 얼굴과 눈은 자비스럽고 기쁜 빛을 띠고, 왼손은 활짝 핀 연꽃을 들고 있다. 화대 위에는 불아인(佛牙印)을 그리며, 오른손은 가슴에 댄다. 다음으로 불안보살의 좌대 아래에는 손나리대명주왕(孫那利大明呪王)을 그리되, 얼굴과 눈은 자비스럽고 기쁜 빛을 띠고, 왼손에는 금강저를 들고 있으며, 오른손에는 연꽃을 들고, 눈은 여래를 본다. 이들 보살의 몸은 금색상이며, 각기 영락ㆍ팔찌와 꾸며진 화관을 쓰고, 갖가지의 의복에 무늬를 놓아서 장식하고, 보배 연꽃에 앉아서 반가부좌를 한다.
또 금강밀적주보살의 뒤에는 군다리금강동자(軍吒利金剛童子)를 그리고, 금강장동자(金剛將童子)를 그리고, 선비(善臂)금강동자를 그리고, 노모다서가(姥▼(束+犬)束犬馱絮迦)금강동자를 그리는데, 이 4동자신의 몸은 아름다운 붉은색이며, 각기 금강저를 들고 있고 얼굴에는 기쁜 빛을 띠며, 모두 보배영락ㆍ팔찌로 장식한 화만(花鬘)을 쓰고, 천의 묘한 의복에는 무늬를 놓아서 몸을 장엄하였고, 연화좌에 앉아서 반가부좌를 하였다. 또 관세음보살의 뒤에는 마두(馬頭)관세음대명주왕을 그리는데, 몸은 붉은 자주색이며 얼굴과 눈에는 진노한 빛을 띠고, 왼손은 가슴 곁에 도끼를 세워서 들고 있으며, 오른손은 위를 구부려서 연꽃을 들고 있으며, 연의 줄기와 잎 등은 뱀 모양으로 된 영락으로 만들었다. 팔목에는 보배 팔찌를 끼었으며, 팔뚝에는 보배로 된 긴소매를 드리우고 머리에는 꽃관을 쓰고 허리에는 의복을 걸치고, 보련화에 앉아서 일자정륜왕을 바라본다. 다음으로 마두관세음의 뒤에 연화손나리(蓮華孫那利)보살을 그리되, 몸은 백황색이며 얼굴 모습은 자비스럽고 기쁜 빛을 띠고, 오른손에는 견삭(罥索)을 들고 있으며, 왼손은 아래로 펴서 연화좌에 앉아 있다. 다음으로 손나리보살의 뒤에는 발자나사바리신(鉢刺拏捨嚩唎神)을 그리되 몸은 청록색이며 얼굴 모습은 자비스럽고 기쁜 빛을 띠고 있다. 네 개의 손이 있는데, 한 손에는 견삭을 들고, 한 손에는 도끼를 들고, 한 손에는 보배 열매를 들고, 한 손은 시무외인을 결하고 연화좌에 앉아 있다.
다음에는 정륜왕의 왼쪽에 난승분노왕(難勝奮怒王)을 그리되, 네 개의 얼굴과 네 개의 팔이 있고, 몸은 백색상이며 배는 쳐져 보이고, 손ㆍ팔ㆍ다리는 짧달막한 형상으로 난장이의 모습이다. 허리는 호랑이 가죽 무늬처럼 그리며, 뱀으로 귀걸이를 삼는데, 덕차가(德叉迦)용왕은 허리띠가 되고, 바수길(婆修吉)용왕은 어깨에 두르는 것이 되고, 모든 악독한 뱀으로 몸과 팔뚝과 정강이에 두르고, 머리를 땋아서 관을 만들어 장엄하게 그린다. 몸은 불꽃모양이 두루하며 붉은 연꽃 위에 서 있고, 오른쪽 첫째 손은 금강저를 잡고, 왼쪽 둘째 손은 가운뎃손가락ㆍ약손가락ㆍ새끼손가락으로써 권을 쥐고 엄지손가락의 손톱 위를 누르고 검지는 바로 펴서 팔꿈치를 구부리고 위를 가리킨다. 왼쪽 첫째 손은 3극차(戟叉)를 들고, 왼쪽 둘째 손에는 도끼를 들고 있으며, 정중앙의 큰 얼굴은 분노하고, 눈은 길며, 입으로는 뭇 광명을 토해 내고 있으며, 눈은 여래를 본다. 오른쪽 옆의 얼굴은 일자정륜왕을 보고 왼쪽 옆의 얼굴은 눈이 주문 지송하는 자를 바라보며, 정상의 한 얼굴은 부처님의 회중을 바라본다.
다음으로 분노왕의 아래에는 지천신(地天神)을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 백색상이며, 왼손은 가슴 부근에 보갑(寶匣)을 들고 있으며, 오른손은 구부려서 손바닥을 위로 하여서 보배로 된 조관(澡罐)을 만들고, 입으로는 연꽃의 가지와 잎을 다 토해 내고 장궤(長跪)하고 보배 땅 위에 앉아 있다. 다음에는 지천신의 뒤에 희련선하(熙連禪河)신을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 정백(靘白)색으로 공경스럽게 합장하고 있으며, 머리 위에는 일곱 마리의 사룡(蛇龍) 머리를 그린다. 다음으로 희련선하신 뒤에는 일곱 개의 머리를 가진 가리가용왕(迦里迦龍王)을 그리고, 일곱 개의 머리를 가진 모지린다(母止鱗馱)용왕을 그리되, 장궤하고 앉아서 여래를 우러러보며, 한 손에는 보배꽃을 들고, 한 손에는 보주를 들고 있다. 밀적주여, 이 두 용왕은 이미 일찍이 헤아릴 수 없고 셀 수 없는 모든 부처님께 공양을 올린 적이 있었다.
또 금강밀적주보살의 좌대 아래에는 최승명왕(最勝明王)금강보살을 그리되, 몸은 적황색이며, 눈썹을 찡그리고 눈은 분노하고 있고, 눈썹 사이에 하나의 눈이 있고 개와 같은 어금니는 위로 드러내고 반가부좌를 하고 있으며, 오른손은 하나의 길다란 칼을 세워서 잡고 있으며, 왼손은 가슴에 대고 금강저를 들고 있다. 다음에는 가외금강(可畏金剛)보살을 그리되, 몸은 적황색이며, 눈썹을 찡그리고 눈은 분노하고 있으며, 개와 같은 어금니는 위로 드러내고 반가부좌를 한다. 오른손은 3극차를 세워서 들고 있으며, 왼손을 위로 구부려서 독고(獨股)금강저를 잡고 있다. 다음에는 황안(黃眼)금강보살을 그리되, 몸은 백황색이며, 얼굴 모습은 기쁜 빛을 띠고 반가부좌를 하고 있다. 오른손은 팔꿈치를 구부려서 안으로 향하고 손바닥을 들어 올리고, 왼손은 펴고 팔을 구부려서 왼쪽 옆구리 위에 대고 활짝 핀 연꽃을 들고 있고, 화대 위에는 삼고금강저를 세워서 그린다. 다음에는 군다리(軍吒利)금강보살을 그리되, 여덟 개의 팔과 세 개의 눈과 개와 같이 어금니가 위로 드러나 있으며, 반가부좌를 하고 몸은 청색을 띠고 있으며, 한 손에는 삼고금강저를 들고, 한 손에는 3극차를 잡고, 한 손에는 윤을 잡고, 한 손은 도끼를 들고, 한 손은 시무외인을 결하고, 한 손에는 견삭을 들고, 두 손은 인을 결하고 있다. 다음에는 뒤에 대도저사자(大度底使者)가 서 있는 것을 그리되, 몸은 적백색이며, 얼굴과 눈은 진노하고 있으며, 한 손에는 견삭을 들고 한 손은 가슴에 대고 도끼를 잡고 있다. 또 최승명왕금강보살 좌대의 아래에는 또 머리가 아홉 개인 아난다(阿難嚲)용왕을 그리고, 머리가 다섯 개인 무열뇌(無熱惱)용왕을 그리고, 머리가 일곱 개인 사가라(娑伽羅)용왕을 그리되, 각기 장궤하고 앉아서 여래를 바라보고 한 손에는 보주를 들고 양 손에는 연꽃을 받들고 있다. 이들 용왕은 얼굴과 눈에는 기쁜 빛을 띠고 모습은 천신과 같으며 머리 위에는 용의 머리를 드러내어 그린다.
다음에는 대혜보살의 왼쪽에 반나라바시니관세음모(半拏囉婆枲抳觀世音母)보살을 그리되 몸은 백색상이며, 오른손은 활짝 핀 연꽃을 들고 있으며 화대 위에는 여의보주를 그리고, 왼손은 위로 하여 왼쪽 넓적다리 위에 놓고 시무외인을 결한다. 이 관세음모보살의 좌대 아래에는 다라(多羅)보살을 그리되, 몸은 백황색이며, 오른손에는 푸른 우발라화를 들고 있으며 왼손에는 시무외인을 결하고 있다. 다음에는 비구지(毗俱胝)보살을 그리되, 몸은 백홍색이며, 세 개의 눈과 네 개의 팔이 있고 한 손에는 여의보장(杖)을 들고 한 손에는 군지(君持)를 들고 한 손에는 수주를 들고 한 손에는 연꽃을 들고 있다. 다음에는 불호상보살 뒤에 마마계금강모(摩莫雞金剛母)보살을 그리되, 몸은 정백색상이며, 오른손에는 반야범협(般若梵夾)을 들고 있고 왼손의 손바닥은 보시무외(寶施無畏)인을 결하고 있으며, 몸의 형상과 얼굴 모양은 한결같이 반야보살의 모습이니 이것은 금강모가 곧 모든 불보살의 금강모이기 때문이다.
다음에는 금강모 뒤에 앙구시(央俱施)금강보살을 그리되, 오른손에는 금강저를 들고 있으며, 왼손은 위로 향하여 펴서 넓적다리 위에 놓는다. 다음에는 집금강권(執金剛拳)금강보살을 그리되, 왼손은 가슴에 대고 금강권인(金剛拳印)을 결하고, 오른손은 위를 향해 펴서 넓적다리 위에 놓는다. 다음에는 금강박(金剛雹)금강보살을 그리는데, 왼손에는 금강저를 들고 오른손은 손바닥을 위로 들어 올린다. 이들 금강은 얼굴과 눈이 자비스럽고 기쁜 빛을 띠고 대명주의 큰 위덕력을 구족하여서 모든 것을 위호한다.
이와 같이 금강과 모든 보살이 각기 영락ㆍ팔찌로 장엄한 관을 쓰고 의복은 갖가지로 장식하여서 연화좌에 앉아서 반가부좌를 한다. 보리수 위와 양측 면에는 모든 천의 천자가 천계의 음악을 연주하되, 북을 치는 모습을 그리고, 여덟 정거천의 대중을 그리는데, 각기 구름을 올라타고 위로 날아올라 둘러서 있으며, 각자 손에는 뿌려야 할 갖가지의 꽃을 들고 부처님께 공양하고 있다. 다음으로 부처님의 왼쪽의 동북방 구석 쪽에는 제두뢰타천왕(提頭賴吒天王)을 그리되, 왼손에는 삭을 들고 오른손의 곁에서 손바닥을 들어 올리고 있다.
다음으로 부처님의 왼쪽의 동남방 구석 쪽에는 비로차가(毘嚕侘迦)천왕을 그리되, 왼손에는 삭을 들고 왼손은 밑에서 손바닥을 들어 올린다. 다음으로 부처님의 오른쪽의 서남방 구석 쪽에는 비로박걸사(毘嚕博乞灑)천왕을 그리되, 왼손에는 삭을 들고 오른손의 바닥에는 금강저가 있다. 다음으로 부처님의 오른쪽 서북방 구석 쪽에는 다문(多聞)천왕을 그리되, 왼손에는 삭을 들고 오른손에는 금강저를 들고 있다. 이들 세상을 보호하는 천왕은 각자 무늬가 장식된 갑옷을 입고 반가부좌를 하고 있다. 또 제두뢰타천왕의 뒤에는 이사나천신(伊舍那天神)을 그리고, 보다귀왕(步多鬼王)을 그린다. 또 비로차가천왕의 뒤에는 화천신(火天神)을 그리고, 고행하는 신선들의 대중을 그린다. 또 비로박걸사천왕의 뒤에는 나찰왕을 그리고 복종(僕從)을 그린다. 또 다문천왕의 뒤에는 풍천신(風天神)을 그리고 복종을 그린다. 또 반드시 보리수 위의 공중 오른쪽에는 다시 대범천왕을 그리고 뒤에는 두 범중천(梵衆天)을 그린다. 왼쪽의 공중에는 또 제석천왕을 그리고 뒤에는 두 석중천(釋衆天)을 그린다. 또 비로차가천왕의 오른쪽에는 염마왕(焰摩王)을 그리되, 누워있는 소 위에 앉은 모습을 그린다. 이와 같이 천신ㆍ귀신 등이 각각 입은 옷은 갖가지로 장엄하여 아름답다. 다음에는 난승(難勝)분노신 아래의 왼쪽에는 주문을 지니는 자를 그리되, 장궤하고 몸을 구부리고 손에는 향로를 들고 정륜왕을 바라본다. 또 부처님 좌대의 아래 그림틀의 구석 쪽에는 희련선하를 그린다.”
이에 세존께서 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“이 상은 곧 일자불정륜왕대변상법(一字佛頂輪王大變像法)이니 모든 부처님께서 함께 널리 설하셨다. 만일 어떤 지혜로운 자가 이 상을 보거나 만나서 희유하다는 생각을 내어 믿고 기뻐하면서 뵙고 예를 드리고 향을 사루어서 공양하고 찬탄하며 수지하여 기억하면, 이 사람은 곧 금세에 반드시 세수(世壽)가 헛되게 지나가지 않을 것이며, 구지 겁 동안에 지은 중죄를 모두 소멸할 수 있다. 만일 모든 불정주를 수지하는 자가 불종족주를 수지하는 자와 모든 천의 보살종족주를 수지하는 이와 모든 금강종족주를 수지하는 이와 그 밖의 주를 수지하는 이가 있으면, 혹 이미 영험을 성취했든지 아직 영험을 성취하지 못했든지 이 형상에 대하여 앞에서 설명한 법대로 단을 골라 세우고 갖가지로 공양하고 본 주법을 지어라. 그러면 본 주의 최상을 얻어서 구하고 바라는 것을 성취할 수 있다.”
그때 석가모니여래께서 다시 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“너는 다시 자세히 들어라. 백산개정륜왕의 변상화법은 갠지스 강의 모래 수만한 구지의 부처님께서 모든 유정을 구제해 주기 위하여서 말씀하셨다. 만일 상을 그리는 자는 소치직법(所治織法)ㆍ화화상법(貨畵像法)을 모두 앞의 방법으로 기준하여 원만하게 크기가 3주가 되는 천의 중앙에 보리수를 그린다. 당연히 나무의 아래에는 석가모니여래를 그리되 대인상(大人相)을 구족하시고 몸은 순수한 금색이며, 설법상을 보이고 결가부좌하시고 사자좌에 앉아 계신다. 부처님의 오른쪽에는 금강밀적주보살을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 자적색이며, 오른손에는 금강저를 들고, 왼손에는 백불을 들고 있다. 부처님의 왼쪽에는 정거천왕을 그리되, 얼굴 모습은 기쁜 빛을 띠고 몸은 백홍색이고, 왼손은 가슴에 대고 활짝 핀 연꽃을 들고, 오른손은 수주를 꺼내어 들고 있다.
다음으로 부처님의 앞은 앞의 경우를 기준하여 반드시 백산개정륜왕을 그리는데, 보리수 위의 좌우에는 각기 하나의 구율바천(矩律婆天)을 그리되, 모습은 마치 벌거벗은 형태의 어린아이와 같고, 몸은 백홍색이고 손에는 보배 끈을 들고 각기 구름을 타고 머물러 있다. 나무 위의 공중의 좌우에 함께 앉아 있는 여섯 정거천중을 그리되, 각기 뿌릴 꽃을 들고, 구름을 타고 머물러 있다. 또 부처님의 오른쪽에는 주문을 지송하는 자를 그리되, 장궤하고 우러러보면서 손에는 향로를 들고 있다. 상하 네 면에는 여러 가지 보배꽃을 그린다.
밀적주여, 이것을 백산개정륜왕변상화법이라고 하니, 반드시 모든 유정의 복과 사업을 성취하여 구제할 수 있을 것이다.”
또 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“내가 또 다음에 광취정륜왕의 변상화법을 설하리라. 이 상은 모든 부처님께서 말씀하셨으며, 출세간과 세간에서 가장 훌륭하고 최상이어서 유정에게 가장 훌륭한 도법(道法)을 성취하게 할 수 있다. 만일 상을 그리려는 이는 소치직법ㆍ화화상법도 또한 앞의 방법을 기준해서 그 너비와 길이는 3주나 혹 사방 1주가 되게 하여, 중앙에는 보산을 그리되 갖가지로 장식한다. 산의 아래에는 보리수를 그리되 반드시 나무 아래에는 석가모니부처님을 그린다. 몸은 금색상이며, 대인상을 구족하시고 결가부좌하신다. 정수리에는 갖가지 색의 광명의 불꽃을 발하시고 백연화보사자좌에 앉으셔서 설법하시는 상을 보이신다. 부처님의 오른쪽에는 금강밀적주보살을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 붉은 자색이며, 오른손에는 금강저를 들고 왼손에는 백불을 들고 있다. 부처님의 왼쪽에는 관세음보살을 그리되 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 백황색이며, 왼손에는 연꽃을 들고 오른손에는 백불을 들고 있다. 반드시 부처님 좌대 앞에는 앞의 법을 기준해서 광취정륜왕을 그려야 한다. 나무의 좌우에 각각 하나의 구율바천을 그리되 색과 모습은 앞에서 그린 법을 기준하고, 손에는 보배 끈을 들고 각기 구름을 타고 머문다. 나무 위의 공중 좌우에는 각기 함께 앉아 있는 여섯의 정거천중을 그리되, 각기 손바닥에는 뿌릴 꽃을 들고 모두 구름을 타고 머문다. 또 부처님의 좌대 아래 오른쪽에는 주문을 지니는 자를 그리되, 장궤하고 부처님을 우러러보고 손에는 향로를 들고 있다. 보리수나무의 가지는 7보로 지어서 그린다. 또 부처님의 좌대 아래에는 대해수(大海水)를 그리고 그 가운데 많은 연꽃과 물고기와 짐승을 그린다. 밀적주여, 이 광취정륜왕상은 유정을 인도할 수 있고 모든 법을 성취해서 재난에서 벗어나게 할 수 있다.”
다시 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“또 다음에는 고정륜왕상을 말하리라. 이 상 또한 모든 부처님께서 일체의 유정을 불쌍하게 여기셔서 이익하게 하기 위하여 말씀하셨다. 만일 상을 그리려는 이는 소치직법과 화화상법 또한 앞의 법을 기준해서 사방이 원만하게 3주나 혹은 1주가 되게 하여 중앙에 보리수를 그린다. 당연히 나무의 아래에는 석가모니부처님을 그리되 몸은 순수한 금색이며, 대인상을 구족하시고 가부좌를 결하시고 설법상을 보이신다.
오른손은 펴서 오른쪽 무릎 위에서 시무외인을 결하시고, 왼손은 위를 향해 펴서 배꼽 아래에 두시고 정수리에서는 여러 광명을 놓으신다. 부처님의 오른쪽에는 금강밀적주를 그리되 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 붉은 자색이며, 오른손에는 금강저를 들고, 왼손에는 백불을 들고 있다. 부처님의 왼쪽에는 관세음보살을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 백황색이며, 오른손에는 연꽃을 들고, 왼손에는 백불을 들고 있다. 당연히 부처님의 좌대 앞은 앞의 법을 기준하여 고정륜왕을 그린다. 나무 위의 좌우에는 각각 하나의 구율바천을 그리되 모습은 앞의 것을 기준하고, 손에는 보배끈을 들고 각기 구름을 타고 머문다. 또 위의 공중 좌우에는 각기 함께 앉아 있는 여섯의 정거천중을 그리되, 함께 구름을 타고 머물며 각기 손바닥에는 뿌릴 꽃을 들고 부처님께 공양한다. 또 부처님 좌대의 아래 오른쪽에는 주문을 지니는 자를 그리되, 장궤하고 부처님을 우러러보며 손에는 향로를 들고 있다. 밀적주여, 이것이 고정륜왕상이니 유정의 모든 원법을 성취하여 나아가서 모든 재난을 벗어나게 하기 때문이다.”
또 금강밀적주보살에게 말씀하셨다.
“내가 또 다음에는 승정륜왕상을 말하리라. 이 상은 곧 모든 부처님께서 모든 유정을 불쌍하게 여기셔서 말씀하신 것이다. 만일 상을 그리려는 이는 소치직법, 화화상법도 앞의 법을 준해서 사방의 크기가 3주나 1주가 되는 천의 중앙에는 보리수를 그린다. 반드시 나무 아래에는 석가모니불을 그리되 몸은 순수한 금색이며, 대인상을 구족하시고 결가부좌하여서 설법상을 지으신다. 오른손은 손바닥을 들어 올리고, 왼손은 펴서 왼쪽 무릎 위에 놓는다. 정수리에서는 여러 광명을 발하시고 사자좌에 앉아 계신다.
부처님의 오른쪽에는 금강밀적주보살을 그리는데, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 붉은 자색이며, 오른손에는 금강저를 들고 있고 왼손에는 백불을 들고 있다. 부처님의 왼쪽에는 정거천왕을 그리되, 얼굴과 눈은 기쁜 빛을 띠고 몸은 백홍색이며, 오른손은 연꽃을 들고, 왼손에는 백불을 들고 있다. 당연히 부처님 좌대의 앞에는 앞을 기준해서 승정륜왕을 그린다. 또 나무 위의 좌우에는 앞을 기준하여서 각기 하나의 구율바천을 그리되, 각기 보배 끈을 들고 모두 구름에 올라서 머문다. 또 위의 공중 좌우에는 각기 함께 앉아 있는 여섯의 정거천중을 그리되, 모두 구름 위에 올라서 머물고 각기 뿌릴 꽃을 받들고 부처님께 공양한다. 또 부처님 좌대의 오른쪽에는 주문을 지니는 자를 그리되, 장궤하고 부처님을 우러러 뵙고 손에는 향로를 들고 있다.
밀적주여, 이것은 승정륜왕상이니, 유정을 모든 장애와 고통에서 벗어나게 한다. 너는 모든 불보살이 각기 헤아릴 수 없는 변역하는 색신이 있어서 인도하고 달래어서 화신을 나투어서 이 변상을 보이신다는 것을 알아야 한다. 이들 주문을 지니는 자를 성취시키고자 하는 까닭이다. 그러므로 지혜로운 자는 언제나 바로 자심(慈心)ㆍ비심(悲心)ㆍ희심(喜心)ㆍ사심(捨心)ㆍ시심(施心)ㆍ인심(忍心)ㆍ정계심(淨戒心)ㆍ정진심(精進心)ㆍ정려심(靜慮心)ㆍ반야심(般若心)ㆍ무상정등보리법심(無上正等菩提法心)을 일으켜서 반드시 모든 유정을 구제해 주기 위하여 장소에 따라서 흰 베ㆍ비단ㆍ거친 베ㆍ목판을 구해서 1주나 반 주라도, 모두 마음대로 묘사하고 그려서 꾸미고 공양하면 최대의 위없는 선근을 얻어서 반드시 오정륜왕삼마지위를 성취할 것이니, 보살의 10지를 증득하고 나아가서 보리에서 다시는 물러나지 않고 머물게 될 것이다.”
013_0731_a_01L一字佛頂輪王經卷第一序品第一大唐南天竺三藏菩提流志譯如是我聞一時薄伽梵在摩竭提國菩提樹下金剛道場成正覺處大寶帳中其地寶帳如來所感具足嚴淨純以無量上妙珍奇種種莊嚴自然成顯衆色交映出大光明奇特寶輪淸淨圓滿以無量色閒雜莊飾周遍場地而顯現之衆妙雜色寶蓋幢幡光明晃曜七寶羅網妙香花纓彌覆其上雨於一切無極大寶自在顯現諸所寶樹枝葉光茂花鬚妙香佛神力故令此場地廣博嚴淨光明普照一切奇特妙寶積聚無量善根莊嚴道場其菩提樹高顯殊特瑠璃爲幹妙寶枝條寶葉垂布猶若重雲雜色寶花互相閒錯大寶摩尼以爲其菓樹光明照一切佛剎種種現化施作佛事普現大乘一字佛頂輪王最妙章句菩薩道教佛神力故演出種種梵音妙聲讚揚如來一字明頂輪王無量功德其師子座金剛所成廣妙好摩尼寶王而爲其臺一切寶花奇妙寶珠閒錯莊飾眞珠羅網圍覆於上諸莊嚴寶流光如雲照燭十方諸佛菩薩顯現如來方便之教世尊處于此座於一切法成最正知見三世悉皆平等其身赫弈無量俱胝殑伽沙數日輪光王照明十方無邊無際一切剎海諸佛道場各於道場光明中演一字頂輪王一切法教導化調伏一切有情光遍十無處不至過現未來一切諸佛所有神變於光明中靡不咸睹一切佛土不思議事所有莊嚴悉亦顯現與大苾芻衆皆阿羅漢能善調伏諸重擔盡有漏結無復煩惱戒品淸心淨解脫慧淨解脫善修佛慧作已竟大得自在盡獲己利到於彼岸名稱普聞其名曰具壽舍利弗具壽迦葉波具壽那提迦葉具壽伽耶迦葉具壽大迦葉波具壽大目乾連具壽滿慈子具壽孫跋難陁具壽瑦波難陁具壽跋地利迦具壽阿泥樓馱具壽迦旃延子具壽摩訶俱郗羅壽憍梵鉢提具壽大憍梵鉢提具壽孫那羅具壽大孫那羅具壽善現壽憍陳如具壽制底君惹羅具壽羅睺羅具壽慶喜如是大聲聞衆俱復有無央數大菩薩摩訶薩皆得成就諸波羅蜜功德大海深廣無際來行地一切智願甚深密教盡已圓滿善知有情一切所行以金剛智如應說法巧入一切如來功德諸法大海充洽於身周遊一切佛剎海會事供養諸佛如來一切諸地陁羅尼辯才大海皆已洞達無量無邊神通現化三摩地門特達無礙其名曰金剛幢菩薩摩訶薩觀世音菩薩摩訶薩得大勢至菩薩摩訶薩金剛密迹主菩薩摩訶薩金剛勝意菩薩摩訶薩堅固意菩薩摩訶薩虛空無垢菩薩摩訶薩離垢意菩薩摩訶薩賢菩薩摩訶薩無盡意菩薩摩訶薩虛空勝藏菩薩摩訶薩超三界菩薩摩訶薩無勝持菩薩摩訶薩治世閒菩薩摩訶薩天冠菩薩摩訶薩曼殊室利童子菩薩摩訶薩月光童子菩薩摩訶薩不思慧菩薩摩訶薩虛空藏菩薩摩訶薩除一切障菩薩摩訶大迅疾菩薩摩訶薩彌勒菩薩摩訶薩寶髻菩薩摩訶薩寶掌菩薩摩訶薩善臂菩薩摩訶薩與如是等菩薩摩訶薩俱復有三千大千世界無量無數諸天天王所謂帝釋天王大梵天王焰摩法王水天王風天王多聞天王蘇便麽天王他化大自在天王那羅延天伊舍那天王如是乃至光焰天子廣果天子淨居天子與如是諸天王等大威德者幷其眷屬俱復有無量百千諸大成就呪僊所謂成就輪呪僊成就劍呪僊成就金剛杵呪仙成就蓮華呪僊成就鉞斧呪僊成就如來種族大明呪僊成就蓮華種族呪僊成就金剛種族呪僊成就大自在天呪僊成就那羅延天呪僊成就鬼母種族呪仙成就摩呼羅伽呪僊就迦樓羅呪僊成就龍呪僊成就荼枳尼鬼呪僊成就藥叉呪僊成就寶賢滿賢呪仙成就多聞天王呪仙就水天呪仙成就梵天呪僊與如是等成就呪仙大威德者爲上首俱復有無量百千如來族衆呪王使者蓮華族衆呪王使者摩尼族衆呪王使者金剛族衆呪王使者與如是等呪王使衆大威德者爲上首俱復有出世世閒一切塔神法神虛空神花菓神滋味神苗稼神山神海神洲神城神邑神宅神街神巷神叢林神屍陀林神宮殿神與如是等諸大神王大威德者爲上首俱復有百億日天子月天子星宿天子大威德者爲上首俱復有一切天藥叉羅剎乾闥婆素洛迦樓羅緊那羅摩呼羅伽畢舍遮鬼步多鬼訶利諦鬼母等大威德者爲上首俱復有難你濕婆羅鬼王爲上首俱無量百千諸鬼而爲眷屬又摩醯首羅天王爲上首俱主無量百千瘧鬼而爲眷屬又荼枳尼鬼王爲上首俱主無量百千荼枳尼鬼而爲眷屬衆會中及有他方無量諸天天子素洛阿素洛子大毘那夜迦等大威德者爲上首俱如是三千大千世界一切諸天諸大呪僊龍神鬼等以佛神力菩提樹處周圍五百踰膳那集衆俱會坐而坐不相殘惱如來於告彌勒菩薩摩訶薩及諸菩薩摩訶薩言善男子此樹乃是一切菩提所莊嚴樹我最初坐此樹下時卽破四魔得證無上正等菩提汝等亦應坐斯地處令汝當證諸佛無上正等菩提誥是語已寂然不動爾時金剛密迹主菩薩以佛威德是往昔本所願力卽從座起偏袒右整理衣服長跪合掌恭敬瞻仰世尊我今啓問如來應正等覺字佛頂輪王呪教以何方便設少功卽得成就一切如來一字佛頂輪出世世閒無礙最勝大明呪法畫像法澡浴之法加行印檀入三摩地上中下法成就法處坐法臥法法持法輪結印法秘密深法證神通除業障法大安隱法大豐饒法魔怨法一切如來種族諸呪眞實之自灌頂法護摩壇法諸時分法擇地法乃至廣盡一切有情及有情界菩薩成就行法呪法令是贍部洲界一切有情得大安樂是諸有情以於一字佛頂輪王如來呪力一切當得作大佛事由此因緣贍部洲界一切有情得大安樂卽能成就頂輪王及得成就一切天一切天神種族呪法一切龍一切龍種族呪法一切藥叉一切藥叉種族呪法一切羅剎一切羅剎種族呪法一切乾闥婆切乾闥婆種族呪法一切阿素洛切阿素洛種族呪法一切迦樓羅切迦樓羅種族呪法一切緊那羅切緊那羅種族呪法一切摩呼羅伽一切摩呼羅伽種族呪法乃至世閒出世閒法盡皆成就無所障礙爲諸有情作大歸處除諸垢障成我呪法及成觀世音菩薩諸大菩薩大威德者印壇呪法及成一切如來所說無量種類難成印壇呪法處故唯願如來應正等覺愍導有情爲我演說爾時世尊告金剛密迹主菩薩言善哉密迹主汝能爲當來一切有作大利益於我問是一字佛頂輪王最上章句成就一切如來所說呪壇法等令諸呪者住勤修趣是故密迹主汝當諦聽諦聽善思念持我今爲汝分別解說一切如來一字佛頂輪王無上法母令諸佛子得法眼淨我見往昔一切如來已說未來一切如來當說我及十方現在剎土一切如來今說爾時釋迦牟尼如來正遍知明行圓滿善逝世閒解無上丈夫調御士人師佛世尊卽以佛眼盡周觀察十方過未來一切剎土一切有情情界及此三千大千世界一切有情有情界一一往昔發因願力善根處告諸菩薩摩訶薩言善男子憶念一切如來一字佛頂輪王呪一切最勝大三摩地最不思議神通力處是法能於一切世界作大佛事諸菩薩摩訶薩得佛教誥各思念於一字佛頂輪王三摩地法唯除觀世音菩薩金剛密迹主菩薩何以故佛神力故爾時世尊坐菩提樹下金剛福地便入一切如來一字佛頂輪王神變大三摩地俱時十方現在剎土一切如皆坐菩提樹下金剛福地亦各同入一切如來一字佛頂輪王神變三摩地當時世尊入是神變三摩地時盡周憶念十方三世一切剎土一切有情有情界及此三千大千世界一切有情有情界卽以無量俱胝殑伽沙等大劫所修積集布施淨戒安忍精進靜慮般若苦行無邊善根從三十二大丈夫相放大光明所謂頂上眼耳鼻鬢頰口齒齗齶牙頷臂手胸乳心臍胸上相字䏶膝腕掌背指如來千輻轉輪法印如來如意印如來槊印如來錫杖印如來心印如來難勝奮怒頂輪王三摩地難勝印如來大慈如來大悲來三摩地如來無畏授衆記別如來大明呪王如是相處一一各放無量種光其光各有種族光明圍繞莊嚴最於頂上出放無量無數奇特殊勝百千光明其光各有種種雜色所謂雜色光是光晃曜遍照十方無量無數種種佛剎及此三千大千世界一切地獄傍生諸界黑業有情一切罪惱盡皆銷滅一切行化持呪菩薩遇斯光者悉皆成就如斯現者盡是如來無量大福光照滋澤現不思議經須臾時作大利樂拔諸有情一切苦業光復映蔽殑伽沙數一切佛剎一切魔界魔之宮殿魔所光明是等世界光皆遍照上至有頂下至阿毘地獄是中有情遇斯光者各相警慰身心愉喜其光還來繞佛三帀各復本相是時釋迦牟尼如來放斯光已從三摩地安徐而起觀諸佛剎及觀會衆如師子王誥金剛密迹主菩薩言汝今諦聽一字佛頂輪王大明呪王佛眼呪王四瑦瑟膩灑明呪呪王此等呪王是如來手是如來是如來口轉法輪王施大濟利一切有情若此世界一切菩薩摩訶薩及諸苾芻苾芻尼瑦波索迦瑦波斯迦諸族姓男娭姓女等具能依法讀誦受持如是一字佛頂輪王大明呪者所有一切諸天世人種種神鬼悉無能害作諸破壞是人當得一切安壽無量福樂行大慈悲住不退地無諸惱疾火不能害水不能溺刀不橫害毒藥毒蛇亦不中害我此一字出生三摩地頂輪王呪若有新學大乘菩薩摩訶薩及諸人等信向誦持書寫佩者則得安隱爲諸無量大威德天常擁護之諸惡天龍毘那夜迦不相障惱若書寫者當淨洗浴著鮮潔衣如法齊戒坐於壇側樺木皮上雄黃書呪施諸苾芻及苾芻尼置袈裟角恭敬佩之若有國王王族妃后大臣僚佐諸族姓男族姓女等而樂佩者各戴頭上或繫項上或腕臂上則得安隱除諸障惱魍魎厄疾常爲諸天觀敬讚歎當不墮於諸惡道界密迹主是大呪王亦能滅諸災星變怪作大安樂亦能攝伏一切天龍八部神鬼亦能成就當諸呪者無上業復誥金剛密迹主菩薩言是一切如來白傘蓋佛頂輪王呪高頂輪王勝頂輪王呪光聚頂輪王呪同等住於一切如來三摩地中神力皆等無量廣大猶不能及一字佛頂輪王最上大三摩地明呪之力是呪何故最上無等假如來佛眼明呪佛毫相呪摧碎頂輪王呪難勝奮怒王呪合說是呪以此因緣得名最上無等等侶又從大悲大丈夫大師子吼一切諸大菩薩摩訶薩等不能摧壞一切諸佛神通威德慶護加被作大智光諸黑暗堅深淨慧能作吉祥福相威世閒最勝無垢淸淨勇猛堅固四無畏能作離生四無礙智四念住無忘失智廣大無量能作無閒金剛十力大光威德滅諸垢障入諸佛能作一切諸大菩薩萬行功德來相好一切智智能作一切勇猛寂法定法幢高無障礙大威德處與一切業惡有情作道聖諦大慈大悲大喜捨處能現一切如來神力無上菩提大明鏡智三摩地處爾時世尊爲顯一字佛頂輪王大威德力欻變身相如大轉輪王具足七寶眷屬圓滿一時顯現一一寶中各放大光輪照無邊一切法寶俱時出放雜寶光是大轉輪王坐於座上身容赫弈放種種光映照一切如鎔金聚卽說一字佛頂輪王呪曰乃 哿 反 下 同莫縒蘇 哿 反 下 同曼嚲多 可 反 下 同 一勃馱南二合𤙖勃琳琳 字 重 彈 舌 呼 二 合𤙖爾時如來說是呪時殑伽沙等三千大千世界一時六返震動如贍部洲旋嵐猛風吹諸叢林草木動等是中一切蘇彌山王亦皆大動一切河海盡皆涌沸以佛神力一切魔宮大火遍起是中諸魔爲火所逼悉皆惶怖稱佛歸依一切地獄苦皆消息會中有情各及眷屬無有一能窺瞻仰者是會一切諸大菩薩如彌勒等亦無有能闚瞻觀者其觀世音菩薩金剛密迹主菩薩以佛威神欻然之閒悶亂躄地是時彼諸大威德所謂大自在天那羅延天帝釋天俱癈羅天婆魯拏天焰摩法王乃至一切諸天天神一切神鬼大威德者所執輪戟杵索棒杈及諸侍從各手器仗悉皆墜落是諸菩薩佛加持力憶念一切如來一字佛頂輪王菩提神通大三摩地是時一切諸天藥叉羅剎乾闥婆阿素洛迦樓羅那羅摩呼羅伽天神鬼等一時戰怖身毛悚豎無敢觀瞻大法輪王姿好威光惟等心歸佛世尊南無佛陁南無佛陀爾時世尊爲令觀世音菩薩金剛密迹主菩薩及諸大衆得醒解故疾須臾閒隱易是身還如來相誥彌勒菩薩摩訶薩言今復說一切佛眼大明母呪爲息可畏難調伏者爲欲成就出世世閒一切佛頂大輪王呪一切事位滅諸諍是呪乃是一切諸佛種族母呪是一切諸大菩薩生養育母又是諸佛佛眼明呪則說呪曰娜莫薩嚩無 可 反 下 同嚲詑他 可 反 下 同魚迦反 又 反 迦 字 居 我 反 下 同諦瓢毘 遙 反 下 同 一羅褐䌎毘藥反 下同 二三藐三勃睇䌎二合𤙖嚕嚕僧 乙反普嚕入嚩攞勒哿反 下同丁 以反瑟馱侘魑 價 反 下 同 七悉馱盧輕呼者禰奴 禮 反下 同 八薩嚩喇詑娑馱你二合嚩訶說此一切佛眼呪已其觀世音菩薩金剛密迹主菩薩以呪威力則醒起其諸威德一切天衆各復本心躍安樂各各持所本自器仗專心歸瞻仰讚言希有世尊希有善逝觀世音菩薩金剛密迹主菩薩掌瞻敬白言世尊如來今日何故特化大轉輪王身大光明聚甚奇希有本未曾見如來誥言大善男子此是一字佛頂大法輪王執持諸佛形相神變三摩地門大善男子譬如汝等集大壇現種種威德諸神變像不思議事如來亦爾如是振現大法輪王特奇色身姿貌威德大善男子此頂輪王是眞一切如來安住最勝三摩地身所有一切諸大菩薩無能超越一切呪王亦無過者大善男子若所方處持此呪者五踰膳那出世世一切呪王悉無成住汝等同此方所說加持大呪亦無成住若有念是一字佛頂輪王呪者卽得出世世閒一切大呪悉盡成辦汝等所說一切呪法誦持無驗若以此呪而常助速得成就五踰膳那一切菩薩金剛呪神天龍八部皆不住入現相成就又他一切最大呪王威德神力亦不能得映及此大一字頂輪王呪何以故是呪威神最尊最特無等侶十地一切諸大菩薩亦怖是呪威德神力何況諸天小威力者若常誦是一字佛頂輪王呪時每當先誦此佛眼呪七遍滿已乃安誦是一字佛頂輪王呪時數畢已又誦佛眼呪數一七遍則得安隱無諸嬈惱爾時世尊復於座上現一切諸佛光明加被白傘蓋頂輪王呪王之身卽於頂上合現一蓋遍覆三千大千世界虛空空際光皎奇特亦不觸惱空居有情是時觀世音菩薩金剛密迹主菩薩合掌瞻敬白言世尊如是神變是何物相欻遍大千狀如傘蓋住佛頂上不見邊際元不識解爾時世尊又誥金剛密迹主菩薩等我今正入一切如來無量光明白傘蓋頂輪王三摩地由是現此過現一切諸如來共說白傘蓋頂輪呪王呪狀之體此白傘蓋是眞一切如來無量色寶無邊音聲一切如意寶鐸網羅普周莊嚴顯現不思議諸佛世尊光明傘蓋我今現此一切如來白傘蓋頂輪王爲令蠲除一切有情種種罪障今此一切諸佛如來白傘蓋頂輪王一切菩薩大威德者盡思共度亦不了知縱諸佛子住過百千俱胝大劫觀察思惟此白傘蓋前際後際中際亦不了知是時釋迦牟尼如來仰觀頂上白傘蓋頂輪王振佛神力欻變白傘蓋頂輪呪王色身則說呪娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖嚲詑誐妒瑟膩女 利反疏 價 反 下 同𣘨烏 可 反 下 同輕音嚩盧枳嚲姥敕盧 沒 反 下 同二合𤙖麽麽二合𤙖溺你 卽 反 八說是呪時三千大千世界六返震動於時世尊告諸菩薩摩訶薩此白傘蓋頂輪呪王能成能攝一切呪等呪王力不空無障勇猛無㝵無等等故爾時世尊復謂金剛密迹主菩薩言我今又入一切諸佛光明威德大三摩地顯說光聚頂輪王呪威德神力爲滅一切有情種種罪障爲令斷壞出世世閒一切呪力是呪是眞無量諸大菩薩所讚歎處又是無量俱胝殑伽沙數諸佛如來光聚頂輪王是呪所有威德光明之力亦似一字佛頂輪王威德神力金剛呪句卽說呪曰娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖嚲詑誐妒瑟膩灑𣘨曩輕音嚩路枳嚲姥𤜲馱諦劭儒 照 反 下 同囉始二合𤙖入嚩攞入嚩攞馱哿古我反 下同馱哿娜囉弭娜囉弭弭娜囉弭十一嗔娜嗔娜十二頻娜頻娜十三二合𤙖二合𤙖泮泮十四二合嚩訶十五說此呪時於是如來則以無量廣大威德頂放大光滿照三千大千世界盡變其地普大成現大寶蓮華如來會中雜色寶光重重晃曜當佛頂上一切寶花而爲傘蓋蓋大千界滿覆空際以衆寶網圍繞莊嚴妙香花瓔半滿月等寶鐸金鈴處處垂布大寶摩尼其諸雜拂間錯莊飾周圍三千大千世界一切珍奇而爲牆壁無價諸寶飾爲階陛一切戶牖衆寶莊嚴其諸雜寶出大光焰映相交皎是會一切諸大菩薩睹斯神變見未曾見躍歡喜得大安樂出世世閒一切呪已成就者皆悉斷壞何以故大光藏力似一字佛頂輪王呪密迹主一切如來光聚光照頂輪王呪能照三千大千世界上至有頂下至阿毘地獄一切大明及盡映蔽諸魔宮殿魔衆光明密迹主是光王呪心所憶念破斷他呪則皆破斷唯除一字佛頂輪王呪白傘蓋頂輪王呪高頂輪王勝頂輪王呪佛眼母呪佛五字心呪其餘出世世間一切諸呪悉能破斷撲調伏攝喚於前若有呪者得大證驗暫讀暫誦光王呪者則能摧伏一切鬼調御區譴密迹主是光王呪勿於不淨臭穢腥臊屎尿之處讀誦受持不於無佛舍利制底之處讀誦受持亦勿對於一切諸呪壇會呪像諸有情前妄誦斯呪何以故是光王呪似一字佛頂輪王呪力大威德故除佛舍利塔處佛說法處空閑淨處高山頂處名山窟處海岸勝處海迥洲處何以故是光王呪威德猛大壞自他道力功德皆無成望若有善男子樂持讀誦是光王呪者住前等應如法持時別先誦一字佛頂輪王呪及佛眼呪各七遍已然則誦斯光聚王呪得大威德四儀安隱身膚光澤辯智聰悟密迹主是光王呪成就者則等成就一字佛頂輪王呪大三摩地汝復應知此光王呪光明威德乃是一切諸佛光明威德神力能現增長一切有情福善威德蠲衆罪障能盡碎斷一切諸呪威德神力能善調伏一切他諸惡有情故能善作成一切事故能作光明照一切故爾時世尊復謂金剛密迹主菩薩言我今又入一切如來勇猛出現神通三摩地顯說高頂輪王呪神通威德除於三界諸惱有情一切罪障是呪是眞一切如來力加持處爲令一切諸大菩薩修行出現無量威德勇猛精進得大安樂卽說呪曰娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖入嚩攞入嚩攞你執反 幷也反引同上幷 笑 反 引 五誐妒瑟膩灑度那度那二合𤙖說是呪時三千大千世界六返震動一切天藥叉羅剎乾闥婆阿素洛迦樓羅緊那羅摩呼羅伽等一時悶絕失大威德一切諸惡毘那夜迦爲火燒惱叫呼惶怖密迹主此高頂輪王呪乃是一切諸佛如來最大神通勇猛精進三摩地力若善男子樂欲成就一字佛頂輪王呪者應令內外嚴飾淸潔以樺木皮或以紙素竹帛等上雄黃書斯高頂輪王呪佩帶肩臂幷持斯呪速得成就若有國王妃后大臣僚佐淸信男女一切人信斯呪者亦令書寫戴頂頸臂諸人衆互相敬諾而不侵擾災垢銷當得辯才吉相圓滿若有軍將諸兵衆敬信斯呪亦令書寫持繫旌及戴頭臂往他軍陣他自臣伏不殘害何以故以諸如來力加持故密迹主是高頂輪王呪若諸菩薩修持之者則得無量如來加持勇猛威一切諸魔諸天神鬼怖不親近而作惱害若有成就是高頂輪王呪者則得無量勝福威力得同一字佛頂輪王呪力何以故以諸如來三摩地等加持故爾時世尊誥金剛密迹主菩薩言今又入一切如來不思議神通大三摩地顯說勝頂輪王呪神通威德滅一切惡趣地獄一切有情種種苦爲現一切諸佛如來神通威德大不思議大三摩地則說呪曰娜莫縒曼嚲勃馱南二合𤙖入嚩攞惹曜齶聲重呼瑟膩灑入嚩攞入嚩攞畔馱畔馱娜麽娜麽 訥嚕謨 朗反 訥嚕莽同 上九呼各反十呼可反下同十一二合𤙖十二說是呪時此大千界及諸佛剎一切皆大六返震動以佛威德現斯神變一切有情普不驚怖令諸地獄衆惡有情種種劇苦盡皆止息其諸餓鬼一時皆得飽食甘膳密迹主此勝頂輪王呪乃是殑伽沙等諸佛如來神通變化之所演說爲諸怕怖一切有情得安樂故說密迹主是呪所在方處有蹔觀讀一切諸魔則不入中何況持者若有善男子晝夜精勤讀誦受持此勝頂輪王呪者不久當得不思議界神通神變三摩地門爲諸天人恭敬觀禮獲不思議功德蘊身若有信寔學大乘者復能信向一字佛頂輪王明勝章句能常精懇讀誦受持則速證一切如來深不思議平等神通最勝神通智三摩地踰諸有情福壽昌勝所求如意爲人所尊密迹主如是精勤受持勝頂輪王呪者是人不久亦獲神通一切天魔毘那夜迦惡神鬼等悉不親近若遇斯人則皆怖走失大威德密迹主若人信修證成是呪則同證成一字佛頂輪王明呪章句能起神通入於地獄度脫一切有情罪苦密迹主是呪無量無邊神通功德我今略說少分之耳若我廣說於無量劫讚斯功德亦不能盡爾時世尊誥諸菩薩摩訶薩言善男是五頂輪王明呪章句從一切如來神通威力大三摩地出生流現縱百千俱胝大劫說是等呪神通功德亦不能盡我今但爲利益度脫一切有情略說少耳若如來住於百千俱胝大劫說五頂輪王種族呪等亦不能盡五種族呪一一邊際密迹主有善男子住於無量佛世尊所以上衣服臥具湯藥飮食財寶一切等物日日三時持獻供養經百千劫所得功德百千萬分不如有人於三七日依法持是五頂輪王明勝章句功德之一何以故讀誦受持是五頂輪王明勝章句得成就者此人決定當得不退菩薩地色相威德三界殊特固精進度生老死欲界帝釋一切諸天大威德者見是成就五頂輪王呪不起於座而迎廙者頭破七分如阿梨樹枝大自在天帝釋天那羅延天多聞天王及諸天等身所光明威德神力皆被證是五頂輪王持呪之人光明威德映蔽不現是人威光常曜赫弈踰於諸天億百千萬倍復有大福純善德人信向意樂成是呪者當如法書寫此經讀誦受持常以塗末香燒香花菓飮食而供養之人若見信佛神通十力威德一切深法行菩薩乘者則當爲說勿懷慳惜卽得成就於百千劫不墮地獄得宿命智乃至阿耨多羅三藐三菩提常爲一切天龍八部觀敬衛護一切諸魔不相嬈害所演教命人皆敬受命終時如入靜慮密迹主有善男子種族高貴父母眞正好宿日生具足諸根身姝端好膚色赤白骨節不現臂手傭纖不短不陋不肥不瘦指甲紅赤腳鹿王相兩踝平滿齒不疏趹亦不黃黑鮮白齊密眼不角睞瞖黃綠鼻不匾㔸脣不騫縮面不窊狹體膚光潤不患疥癩風濕不貪色欲不爲毘那夜迦而作惱亂福德智慧淸淨圓滿性自歸佛菩薩法僧不信不事諸天天神邪神鬼等常不懈怠攝心精進唯樂修學大乘道教意欲圓滿菩薩大願超衆魔境趣菩薩地如是之人合得是經成就此呪密迹主若見斯人敬爲善友應以種種方便爲說是呪德修行法教當令是人速得成就#是大五頂輪王明勝法地密迹主是呪王經於無量佛剎難得見聞若得聞者皆是如來神力加被若得斯經是如來種族親屬何以故此如來呪三摩地王實難思議於諸呪中最上最勝爲大第一是等有情應當決定生最上心成此五頂輪王呪若有有情求得此經淸淨如法或復書寫復讀誦是呪是經當知斯人則便當得是五頂輪王呪三摩地王永斷愛無明結賊瞋恚癡害頑嚚之心爲諸天恭敬供養而恃怙故一字佛頂輪王經畫像法品第二爾時釋迦牟尼如來復以佛眼觀是會衆誥金剛密迹主菩薩摩訶薩言善男子汝復諦聽此一字佛頂輪王是像無量殑伽沙俱胝諸佛同共宣說於出世世閒一切變像此像最上利益一切障累有情是像乃是一切如來神通變化形容相好冠纓衣運度一切罪垢有情登涅槃岸三摩地畫斯像者先曾入此頂輪王灌頂無勝法壇於阿闍梨手授具足呪句印法或復入於勝頂王壇已成就者爲阿闍梨印讚許可求證出世大涅槃處如是行人乃堪畫像正命令於淨行婆羅門善信童女或令大姓種族父母眞正善信童女教淨護撚治織縫莫麤惡絲持和織畫勿刀截斷闊量四肘長量六肘或闊三長量五肘若力不迨如是織作任貨求鮮淨好者勿還價直貨得物以淨香水如法蘸浴乃中圖畫色盞新淨勿用皮膠水調和彩色用以香膠調色畫采或取如來種族部中教法軌則畫像亦得畫是像者當於一切佛神通月畫飾莊采所謂正月九月則斯等月月初一日或十五日起首畫摸其畫像處於佛堂殿於山閒仙人窟處是處占相方圓百無諸臭穢水復無虫淸潔淨羙所畫地日日如法香水塗灑其畫匠人諸根端好性善眞正具信五根畫采時授八戒齋一出一浴著新淨衣斷諸談論先正當中畫菩提樹種種寶莊枝葉花菓如如意樹間雜各異七寶枝條衆寶花葉白珠爲蕊赤珠爲鬚衆寶瑠璃以爲諸菓或有枝出種種寶菓或有枝出種種寶芽或有枝起種種寶雲或有枝雨甘露雨滴或有枝挂天諸寶衣或有枝懸寶鐸鈴磬或有枝出珊瑚虎珀赤珠瑪瑙其枝枝閒畫雲光電枝葉花上又畫白鶴孔雀迦陵頻伽鸚鵡舍利共命之鳥及諸好鳥地畫七寶遍皆莊采如是地樹下畫釋迦牟尼如來備三十二大人相八十妙好身背圓光師子座結跏趺坐作說法相目觀一字頂輪王頂放雜色大光明焰當以右手屈上揚掌其大拇指與中指頭相餘三指微屈散伸左手仰左膝上施之無畏佛右側畫普賢菩薩面目熙怡結跏趺坐手執白拂佛左側畫彌勒菩薩面目熙怡結跏趺坐手執白拂當佛座前右邊畫一字頂輪王身金色相瞻仰如來左手執開蓮華於花臺上側豎畫一金輪右手揚掌身背圓光當佛座前左邊畫白傘蓋頂輪王身金色相觀一字頂輪王手當胸執開蓮華於花臺上畫白傘右手執半開不開蓮華身背圓光又白傘蓋頂輪王後畫高頂輪王金色相瞻一字頂輪王左手執弭惹布羅迦菓右手執靑優鉢羅花身背圓光復一字頂輪王後畫光聚頂輪身金色相瞻一字頂輪王左手執開蓮華於花臺上畫佛心印火焰圍右手當胸執如意珠身有圓光種種色又光聚頂輪王後畫勝頂輪身金色相左手執開蓮華花臺上直豎畫劍右手執如意寶珠身背圓光瞻一字頂輪王是五頂輪王面目熙怡身狀莊采如菩薩頭冠瓔珞環釧衣服而莊嚴皆半跏趺坐坐白蓮華又一字頂輪王右畫主兵神面目熙怡瞻一字頂輪王左手胸側執槊槊上盡懸繒帶右手執金剛杵身被衣甲半跏趺坐又當佛座前右邊畫觀世音菩薩白黃色結跏趺坐左手胸側執開蓮右手揚掌曲躬瞻佛又當佛座前左邊畫金剛密迹主菩薩身紫赤色結跏趺坐左手胸側執金剛杵右手揚掌曲躬瞻佛次普賢菩薩後畫曼殊室利童子菩薩左手胸側執開蓮於花臺上豎畫三股金剛杵右手屈肘仰掌以大指中指頭相捻餘三指微屈散伸次畫無垢慧菩薩左手執開蓮華於花臺上豎倒畫螺右手屈上側揚於掌次畫寂靜慧菩薩左手胸側執金剛杵右手仰右䏶上次畫無量慧菩薩左手胸側執開蓮華花臺上側豎畫輪右手把如意珠畫虛空藏菩薩左手當胸執花右手執如意珠仰右䏶上次畫虛空無垢藏菩薩左手執金剛杵右手揚掌畫大慧菩薩左手執開蓮華於花臺上畫如意珠火焰圍繞右手側內揚掌是等菩薩面貌熙怡身金色相各以寶冠瓔珞環釧種種衣服而莊采之坐寶蓮華半加趺坐次彌勒菩薩後畫佛眼菩薩面目慈軟仰觀會衆手執開蓮華於花臺上畫佛心印印兩側各畫一眼右手把如意珠畫佛毫相菩薩面目慈軟左手把開蓮華於花臺上畫佛毫相印火焰圍右手虛拳當右脅上觀一字頂輪次畫如來槊菩薩面目慈軟左手當臍右手把槊槊上畫懸繒帶次畫如來牙菩薩面目慈軟左手執開蓮於花臺上畫佛牙印右手當胸佛眼菩薩座下畫孫那利大明呪王面目慈軟左手執金剛杵右手把蓮目觀如來是等菩薩身金色相以花冠瓔珞環釧種種衣服莊采嚴坐寶蓮華半跏趺坐又金剛密迹主菩薩後畫軍咤利金剛童子畫金剛將童子畫善臂金剛童子畫姥敕馱䋾迦金剛童子是四童子身赩赤色各執金剛杵顏貌熙怡俱以花鬘寶瓔環釧天妙衣服莊采嚴身蓮華座半跏趺坐又觀世音菩薩後畫馬頭觀世音大明呪王身赤紫色面目瞋怒左手胸側豎執鉞斧右手屈上把蓮華蓮葉莖等蛇爲瓔珞著寶釧臂著寶襻首戴花冠腰著衣服坐寶蓮華瞻一字頂輪王次馬頭觀世音後畫蓮華孫那利菩薩白黃色顏貌慈軟右手把羂索左手下伸坐蓮華座次孫那利菩薩後鉢剌拏捨嚩唎神身靑綠色顏貌慈而有四手一把羂索一把鉞斧把寶菓一施無畏坐蓮華座次頂輪王左畫難勝奮怒王四面四臂身白色相示耽肚相形手臂腳矬象侏儒要畫虎皮蛇爲耳璫德叉迦龍王爲腰繩婆修吉龍王以爲絡髆諸惡毒蛇嚴身臂脛編髮爲冠遍身火焰立赤蓮華上右第一手把金剛杵第二手以中指無名指小指把拳指押上頭指直伸屈肘向上左第一手把三戟叉左第二手把鉞斧正中大面怒目張口吐出衆光目觀如來右邊側面觀一字頂輪王左邊側面觀目呪者頂上一面觀佛會衆次奮怒王下畫地天神面目熙怡身白色左手當胸把於寶匣右手屈上掌寶澡罐口畫出蓮華枝葉長跪而坐坐寶地上次地天神後畫熙蓮禪河面目熙怡身靘白色合掌恭敬上畫七蛇龍頭次熙蓮禪河神後七頭迦里迦龍王畫七頭母止鱗馱龍王長跪而坐瞻仰如來一捧寶花一捧寶珠密迹主是二龍王已曾供養無量無數一切諸佛又於金剛密迹主菩薩座下畫最勝明王金剛菩身赤黃色嚬眉怒目眉閒一眼牙上出半跏趺坐右手拄一長刀手當胸執金剛杵次畫可畏金剛菩身赤黃色嚬眉怒目狗牙上出跏趺坐右手拄三戟叉仰屈左手把獨股金剛杵次畫黃眼金剛菩薩白黃色面貌熙怡半跏趺坐右手屈肘向內側揚掌左手伸屈當左脅上把開敷蓮華於花臺上豎畫三股金剛杵次畫軍咤利金剛菩薩八臂三狗牙上出半跏趺坐身作靑色手把三股金剛杵一手執三戟叉手把輪一手把鉞斧一手施於無畏一手把羂索二手結印次後立畫大度底使者身赤白色面目瞋怒一手把羂索一手當胸豎把鉞斧又最勝明王金剛菩薩座下又畫九頭阿難嚲龍王畫五頭無熱惱龍王畫七頭娑伽羅龍王各長跪坐瞻仰如來捧寶珠二捧蓮華是等龍王面目熙狀如天神頭上畫出龍頭次大慧菩薩左畫半拏羅婆枲抳觀世音母菩薩身白色相右手執開蓮華於花臺上畫如意寶珠左手仰左䏶上於無畏此觀世音母菩薩座下畫多羅菩薩身白黃色右手把靑優鉢羅左手施於無畏次畫毘俱胝菩薩身白紅色三眼四臂一手把如意寶一手把君持一手把數珠一手把蓮華次佛毫相菩薩後畫摩莫鷄金剛母菩薩身靘白相右手把般若梵左手掌寶施之無畏身狀顏貌一如般若菩薩此金剛母乃是一切諸佛菩薩金剛母故次金剛母後畫央俱施金剛菩薩右手執金剛杵左手仰伸䏶上次畫執金剛拳金剛菩薩左手當胸執金剛拳印右手仰伸䏶次畫金剛雹金剛菩薩左手執金剛杵右手揚掌是等金剛面目慈軟具大明呪大威德力衛護一切如是金剛及諸菩薩各以冠纓環釧衣服種種莊飾坐蓮華座半跏趺坐菩提樹上及二側邊畫諸天天子鼓奏天及畫八淨居天衆騰繞樹上各乘去雲各手把捧散種種花而供養佛次於佛左東北角邊面畫提頭賴咤天王左手執槊右手側揚掌次於佛左東南角邊面畫毘嚕侘迦天王手執槊右手側揚掌次於佛右西南角邊面畫毘嚕博乞灑天王左手執右手掌金剛杵次於佛右西北角邊面畫多聞天王左手執槊右手執金剛杵是等護世天王各以衣甲被飾莊采半跏趺坐又提頭賴咤天王畫伊舍那天神及畫步多鬼王毘嚕侘迦天王後畫火天神及畫苦行仙衆又毘嚕博乞灑天王後畫羅剎及畫僕從又多聞天王後畫風天及畫僕從又當菩提樹上空中右復畫大梵天王後畫二梵衆天邊空中又畫帝釋天王後畫二釋衆又於毘嚕侘迦天王右畫焰摩王坐於牛上牛臥畫之如是天神鬼等各以自服種種莊采次難勝奮怒神下左畫持呪者長跪曲躬手把香觀頂輪王又佛座下於㡧邊面熙蓮禪河於是世尊誥金剛密迹主菩薩言此像乃是一字佛頂輪王大變像法是一切佛同共宣說若有智者見遇斯像生希有想信喜觀禮香供養憶想讚持此人則得今世當世壽不空過於俱胝劫所造重罪皆殄滅若有受持一切佛頂呪者種族呪者諸天菩薩種族呪者一切金剛種族呪者及餘呪者若已成驗若未成驗對斯像前如法塗壇種種供養作本呪法速得本呪最上成就所求願故爾時釋迦牟尼如來復謂金剛密迹主菩薩言汝復諦聽白傘蓋頂輪王變像畫法是殑伽沙俱胝佛爲令拔濟諸有情說若畫像者所治織法畫像法皆准前方圓三肘中畫菩提當於樹下畫釋迦牟尼如來具大人相身眞金色示說法相結跏趺坐師子座佛右畫金剛密迹主菩薩目熙怡身紫赤色右手把金剛杵手把白拂佛左畫淨居天王面貌熙身白紅色左手當胸把開蓮華右手把搯數珠次當佛前准前畫白傘蓋頂輪王於菩提樹上左右各畫一矩律婆天狀如裸形孩子身白紅手持寶索各乘住雲樹上空中左右共坐畫六淨居天衆各捧散花皆乘住雲又於佛右畫持呪者長跪瞻仰手把香爐上下四面畫雜寶花密迹此名白傘蓋頂輪王變像畫法能成濟一切有情諸福業事復誥金剛密迹主菩薩言我又次說光聚頂輪王變像畫法是像是諸佛說於出世世閒得最勝上成益有情無上道若畫像者所治織法貨畫像法准前法其量三肘或方一肘中畫寶山種種莊飾山下畫菩提樹當於樹下畫釋迦牟尼佛身金色相具大人相跏趺坐頂放種種色光明焰示說法坐白蓮花寶師子座佛右畫金剛密迹主菩薩面目熙怡身紫赤色手把金剛杵左手把白拂佛左畫觀世音菩薩面目熙怡身白黃色左手執蓮花右手執白拂當佛座前准前畫光聚頂輪王樹左右各畫一矩律婆天色狀准前手持寶索各乘住雲樹上空中左右各共座畫六淨居天各掌散花俱乘住雲又佛座下右畫持呪者長跪瞻佛手把香爐菩提樹地畫作七寶又佛座下畫大海水其中多畫蓮花魚獸密迹主光聚頂輪王像能導有情成就諸法令脫難故復告金剛密迹主菩薩言我又次說高頂輪王像此像亦是一切諸佛爲當憐愍一切有情利益故說若畫像所治織法貨畫像法亦准前法圓三肘或方一肘中畫菩提樹當於樹下畫釋迦牟尼佛#身眞金色具大人相結跏趺坐示說法相右手伸右膝上施於無畏左手仰伸臍下頂放衆光佛右畫金剛密迹主#面目熙怡身紫赤色右手執金剛杵左手執白佛左畫觀世音菩薩面目熙怡白黃色右手把蓮花左手把白拂佛座前准前畫高頂輪王樹上左右各畫一矩律婆天狀相准前手持寶各乘住雲又上空中左右各共坐畫六淨居天衆俱乘雲住各掌散花供養於佛又佛座下右邊畫持呪者長跪瞻佛手把香鑪密迹主此高頂輪王像成進有情一切願法脫諸難復誥金剛密迹主菩薩言我又次說勝頂輪王像此像乃是一切諸佛爲當憐愍諸有情說若畫像者所治織貨畫像法亦准前法方量三肘方一肘中畫菩提樹當於樹下畫釋迦牟尼佛身眞金色具大人相結跏趺坐作說法相右手揚掌左手伸左膝上頂放衆光坐師子座佛右畫金剛密迹主菩薩面目熙怡身紫赤色右手執金剛杵左手執白拂佛左畫淨居天王面目熙怡身白紅色手執蓮花左手執白拂當佛座前前畫勝頂輪王又於樹上左右准前各畫一矩律婆天各持寶索皆乘住又上空中左右各共坐畫六淨居天衆俱乘住雲各捧散花供養於佛又於佛座右邊畫持呪者長跪瞻佛執香鑪密迹主此勝頂輪王像拔脫有情一切障苦汝盡應知諸佛菩薩各有無量變易色身導誘現化示此變像爲欲成就是等呪者是故智者應常正發慈心悲心憙心捨心施心忍心淨戒心精進心靜慮心般若心無上正等菩提法心爲當拔濟一切有情隨所方得白㲲絹布木板一肘半肘皆任摸畫莊飾供養則得最大無上善根當成五頂輪王三摩地位住證十乃至菩提更不退故一字佛頂輪王經卷第一癸卯歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)āyuṣmat, 파리어로 āyasmant. 불제자(佛弟子)ㆍ아라한(阿羅漢) 등에 대한 존칭. 현자(賢者)ㆍ성자(聖者)ㆍ존자(尊者)ㆍ정명(淨命)ㆍ장로(長老)ㆍ혜명(慧命)이라고도 하며, 음역하여 아유솔만(阿瑜率滿)이라 한다. 지혜와 덕행을 구족하여 존경받는 이를 가리킨다. 그 이후에는 불제자에 한정하지 않고 조사(祖師)와 선덕(先德) 등에도 역시 구수라는 칭호를 준다. āyuṣmat는 세간의 수명과 출세간 법신의 혜명(慧命)을 모두 갖추었다는 뜻이므로 구역(舊譯)에서는 혜명(慧命)이라 한다.
  2. 2)바른 이치에 어긋나는 허위의 견해를 가지고 깨달음의 바른 길을 훼방하는 악마에 네 가지 종류가 있어 사마(魔)라 한다. ① 탐욕을 비롯한 여러 가지 번뇌는 우리의 심신을 어지럽게 하므로 번뇌마(煩惱魔)라 한다. ② 오음(陰)은 가지가지 고통을 내므로 음마(陰魔), 온마(蘊魔)라 한다. ③ 죽음은 인간의 생명을 빼앗으므로 사마(死魔)라 한다. ④ 욕계의 제6천 타화자재천왕이 좋은 일을 방해하므로 천마(天魔), 천자마(天子魔) 혹은 자재천마(自在天魔)라고 한다.
  3. 3)Namaḥ samanta buddhānaṃ oṃ hūṃ bhruṃ hūṃ.
  4. 4)Namaḥ sarvvatathāgatabhyaḥ arhatebhyaḥ samyaksaṃbuddhebhyaḥ oṃ hūṃ ruru sphuru jvala tiṣṭhasiddhalocani sarvaarthasadhani svāhā.
  5. 5)Namaḥ samantabuddhānaṃ oṃ hūṃ tathāgatoṣṇīṣā āvalokitemutpada oṃ hūṃ mama hūṃ ṇi.
  6. 6)Namaḥ samantabuddhānaṃ oṃ tathāgatoṣṇīṣa āvalokite mudpattā śaratu hūṃ jvala jvala dhaka dhaka dara dara bidara bidara chindha chindha bhindha bhindha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā.
  7. 7)Namaḥ samantabuddhānaṃ oṃ jvala jvala dibya dibya gatoṣṇīṣa dhuna dhuna hūṃ.
  8. 8)Namaḥ samantabuddhānaṃ oṃ hūṃ jvala jayoṣṇīṣa jvala jvala bandha bandha dama dama darbe darbe hahānaṃ hūṃ.
  9. 9)난향초(蘭香梢)라고도 한다. 난향화가 필 때에 나무 끝에서 꽃봉오리가 일곱 조각이 나는데 이로써 귀신이 죄인의 머리를 일곱 조각 내는 것에 비유한다.
  10. 10)신변월(神變月)ㆍ신족월(神足月)ㆍ삼장재월(三長齋月)이라고도 한다. 매년 정월(正月)ㆍ5월ㆍ9월 등의 세 달은 지재행선(持齋行善)의 달이다. 그래서 삼장재월(三長齋月)이라고도 한다.
  11. 11)물새의 일종으로 미묘한 소리를 내는 새.
  12. 12)한 몸에 두 머리가 달린 새로서 미묘한 소리를 내며 설산(雪山)에서 산다고 한다.