ABC_BJ_H0278_T_001
-
011_0523_c_01L자기문절차조열仔夔文節次條列 ✽계파 성능桂坡聖能
자기문仔蘷文 중간 서문이 의식문은 중국(華夏)에서 시작되어 우리나라(鰈堿)에까지 흘러 전해졌다. 그것은 대부분 서하西河 대사가 저 아난阿難이 교敎를 일으킨 것을 본받은 것인데, 무제武帝가 문장으로 만들어 찬집撰集한 것이다.아! 슬프다. 이 글을 숭상하는 일은 원래부터 있어 왔지만 판각을 완벽하게 했다는 것은 일찍이 들은 적이 없다. 그런즉 임진壬辰 계사癸巳의 난리(龍蛇之亂)에 병란으로 화재를 만난 지가 이미 오래되었다.전 총섭總攝 성능聖能 공이 그것이 사라져서 세상에 전해지지 못할 것을 걱정하였으나, 보호하여 간직할 겨를이 없었으니 개탄스러움이 없을 수 없다. 도총섭都摠攝의 인수印綬를 풀고 돌아오자마자 판각하는 기술자를 임명하고 재물을 모아 판목에 새기게 하여 채 몇 달이 안 되어 완성을 알렸으니, 위대하다! 그 기강紀綱과 방편으로 교화함이 크구나! 그러니 그 누가 아름다움을 칭송하지 않을 수 있겠는가? 게다가 문장에 나아가서는 누락된 곳을 보완하여 윤문하였으니, 비단 위에 꽃수를 놓은 것과 같이 그 뜻이 더더욱 가상하다.숭정崇禎 후 갑진甲辰년(1724) 늦봄에 낙암 의눌洛巖義訥이 쓰다.
-
011_0523_c_01L[仔蘷文節次條列]
011_0523_c_02L1)仔蘷重刊序 ✽
011_0523_c_03L
011_0523_c_04L此之儀文。濫觴華夏。流傳鰈2)堿 [1] 。則槩
011_0523_c_05L西河大師法。彼阿難之起敎。武帝之成
011_0523_c_06L文而撰集也。噫。厥文之所尙。固有自
011_0523_c_07L來。而板之完3)壁 [2] 。未嘗聞之。則盖爲龍
011_0523_c_08L蛇之亂。兵燹者已久矣。有前捴攝能公
011_0523_c_09L愳其湮。廣其傳。而保障未遑。不能無
011_0523_c_10L慨焉。解印歸來。立命工聚財鏤之。不
011_0523_c_11L數月工吿。偉哉。其紀綱權化之大。孰
011_0523_c_12L不稱美也。復就文漏處。益而潤之。錦
011_0523_c_13L上添花。其志尤亦可尙。
011_0523_c_14L崇禎後甲辰季春。洛巖義訥序。
011_0523_c_15L{底}雍正二年。慶尙道伽耶山海印寺開板本(서
011_0523_c_16L울大學校所藏)。「堿」疑「域」{編}。「壁」疑
011_0523_c_17L「璧」{編}。
-
011_0524_a_01L
- 1){底}雍正二年。慶尙道伽耶山海印寺開板本(서울大學校所藏)。
- 2)「堿」疑「域」{編}。
- 3)「壁」疑「璧」{編}。
ⓒ 동국대학교 불교학술원 | 김두재 (역)